Warnhinweise
unsachgemäße Reinigung, Desinfektion oder Sterili-
sation zurückzuführen sind.
Der weiße Silikonring an den Instrumentensonden
(außer bei der PSKP-Spritze) dient zum Schutz der
Öffnung am Konverter; er kann zu Sterilisationszwe-
cken abgenommen werden.
Entsorgung der elektronischen Teile
(Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen
Europäischen Staaten mit Mülltrennungssystemen.)
Dieses Symbol auf einem Pro-
dukt oder seiner Verpackung be-
deutet, dass das Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt wer-
den darf. Es soll stattdessen
zu einer Sammelstelle für das Re-
cycling von elektronischem Müll
gebracht werden. Indem Sie die-
ses Produkt korrekt entsorgen,
helfen Sie Umweltschäden und
Schäden für die menschliche Gesundheit zu vermei-
den, die durch unsachgemäße Entsorgung dieses
Produktes entstehen könnten. Das Recycling von Ma-
terialien dient außerdem dem Schutz natürlicher
Ressourcen. Wenn das Gerät defekt ist, darf das Ge-
häuse des Energie-Steuerzentrums nicht geöffnet
werden.
Bei sachgemäßer Behandlung und nach den Verhal-
tensregeln, die im Benutzerhandbuch beschrieben
sind, wird die Lebensdauer von plasma ONE auf min-
destens 6 Jahre erklärt.
Warnhinweis: dass das Gerät nicht un-
mittelbar neben anderen Geräten ver-
wendet werden darf.
Dass tragbare und mobile HF-Kommu-
nikationseinrichtungen
medizinische
elektrische Geräte beeinflussen kön-
nen.
4.4
Liste der Plasma-
Kompatibilität
Bewertung der chemischen Effekte
1
Sehr gut
= kein Effekt
2
Gut
= geringer Effekt
Leichte Korrosion oder Verfärbung
3
Mittel
= moderater Effekt
Nicht zum dauerhaften Gebrauch empfohlen.
Enthärtung, Stärkeverlust oder Schwellungen
können auftreten.
5
Mangelhaft
= nicht empfohlen
Materialbewertung
1
Sehr gut
Butyl, Chemraz, CPVC, Durachlor-51, Durlon
9000, EPDM, EPR, Ethylenpropylene, Fluorsili-
kone, Galvanisierter StahlIn Wasser in der Luft,
Glas, Hastelloy-C®, Hypalon®, Hytrel®, Inconel,
Kalrez, Kel-F® (PCTFE, Norprene, PEEK, Polycar-
bonate, Polyurethane, walzbar, PTFE (Teflon®,
PVDF (Kynar®), Santoprene, Silikone, Edelstahl –
316, Titanium, Tygon®, Vamac, Viton®
2
Gut
Aluminium, Kupfer, Bronze, LDPE, Polysulfide-
Good, PVC, Polyacrylate, Edelstahl – 304
3
Mittel
Acetal (Delrin®), Gusseisen, Galvanisierter Stah-
lIn Wasser im Glas, Monel, Neoprene, Polypropy-
lene
5
Mangelhaft
Buna-N (Nitril) > Starke Wirkung, Magnesium,
Naturgummi > Starke Wirkung,
Nylon > Starke Wirkung, Stahl (Baustahl, HSLA),
Zink
Anwenderhinweise
5
Anwenderhinweise
5.1
Schritt für Schritt zum
Behandlungserfolg
1
Legen Sie den Konverter und die Patienten-
sonde in die jeweilige Halterung auf dem Instru-
menten-Table ab.
2
Überprüfen Sie, dass die Batterie aufgeladen ist
und der Netzstecker nicht in der Steckdose
steckt.
3
Entscheiden Sie, welche Instrumentensonde Sie
für die Behandlung einsetzen wollen. Stecken
Sie die Instrumentensonde mit dem Metallstück
auf den Konverter und ziehen Sie den Silikon-
ring bis an den Rand des Konverters.
4
Geben Sie dem Patienten die Patientensonde in
die Hand.
Mit der Patientensonde ist der Patient aktiv an
seinem Behandlungserfolg beteiligt.
Erklären Sie dem Patienten, dass durch seine
Hand leichte Stromimpulse zum Energie- und
Steuerzentrum geleitet werden, die eine Kon-
trollfunktion übernehmen.
Weil jeder Patient eine individuelle Sensibilität
besitzt, erfolgt eine Messung, die die voreinge-
stellten Leistungskriterien überwachen.
Sollten während der Behandlung Veränderun-
gen stattfinden, dann schaltet die LED-Anzeige
ACTIVITY
sofort ab.
Der Behandler kann sofort korrigieren und den
Abstand an der behandelnden Fläche verändern
oder die Leistungsstufe reduzieren.
Veränderungen können auftreten, wenn der Ab-
stand zwischen Instrumentensonde und behan-
delnder Oberfläche nicht stimmt oder der Pati-
ent eine Hypersensibilität bzw. Empfindlichkeit
anzeigt.
Legt der Patient die Patientensonde aus der
Hand, nimmt er direkten Einfluss auf die Been-
digung der Behandlung.
5
Schalten Sie die Therapieeinheit am Konverter
oder dem Energie-Steuerzentrum an.
6
Mit dem ON-Druckschalter stellen Sie die Leis-
tungsstufe von 1 bis 5 ein. Klicken Sie solange
den ON-Schalter, bis Sie die gewünschte Stufe
erreicht haben.
7
In der Folge führen Sie die Spitze der Instrumen-
tensonde an die zu behandelnde Fläche.
Achten Sie darauf, dass Sie einen Abstand bis zu
5 mm zwischen behandelnder Fläche und der
Sondenspitze einhalten.
Beispiele, wie die unterschiedlichen Instrumen-
tensonden in der Dermatologie an die behan-
delnde Stelle geführt werden (auch bei Tattoos).
8
Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, gehen
Sie bitte wie folgt vor:
Schalten Sie den Konverter am Konverter ab
oder drücken Sie am Energie- und Steuerzent-
rum auf den unten rechts liegenden
START/
STOPP-Schalter.
plasma ONE · Benutzerhandbuch
12-13