Bootsständer aus den Teilen 0.1-0.3
zusammenkleben.
- Auflageflächen für das Boot mit
Moosgummistreifen
0.4
(selbstk-
lebend) belegen.
Baustufe 1, Vorbereiten von Deck und Rumpf, Teile 1.1
- 1.4
Nr.
Bezeichnung, Maße in mm
1.1
Deck
1.2
Verstärkung
1.3
Antennenröhrchen, ø 3,2 x 200
1.4
Rumpf
- Im Deck 1.1 ø 3 mm Löcher für
Antenne
und
Hupe
gemäß
Markierungen bohren.
- Schnittkante verputzen.
- Die
Klebeflächen
im
Deck
(umlaufender Falz im Decksrand)
anschleifen.
- Die Klebeflächen sind
in den
Abbildungen
durch
schwarze
Filzstiftstriche gekennzeichnet.
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
1
0.1 (0.4)
Stage 1, preparing the deck and hull, parts 1.1 - 1.4
No.
Description, size in mm
Stück
1.1
Deck
1
Tzt
1.2
Aerial reinforcement
1
Stzt
1.3
Aerial sleeve, 3.2 Ø x 200
1
1.4
Hull
1
Tzt
2
ø 3 mm
3
Florida 26
- Assemble the boatstand from parts
0.1 - 0.3.
- Apply strips of self-adhesive foam
0.3
tape 0.4 to the surfaces which con-
tact the hull.
0.2 (0.4)
Stade 1, préparation du pont et de la coque, pièces 1.1 à
1.4
No. off
N°
1
Vac.
1.1
1
D.C.
1.2
1
1.3
1
Vac.
1.4
1.1
- Drill 3 mm Ø holes at the marked
points in the deck 1.1 for the aerial
and the horn.
- Clean up the cut edge of the deck
carefully.
ø 3 mm
- Sand the joint surfaces of the deck,
i.e. the recessed area all round the
edge of the moulding.
- In the illustrations the joint areas are
indicated by black felt-tip lines.
5
- Assembler le berceau à partir des
pièces 0.1 à 0.3 et les coller.
- Couvrir les arêtes portant le bateau
de mousse plastique 0.4 (autocol-
lante).
désignation, cotes en mm
nbre
pont
1
renfort
1
tube d'antenne, Ø 3,2 x 200
1
coque
1
- Dans le pont 1.1, percer les trous de
Ø 3 mm pour l'antenne et la corne
selon les repères.
- Poncer les arêtes.
- Poncer les surfaces d'encollage du
pont (pli sur le bord du pont).
- Les surfaces d'encollage sont mar-
quées par des repères au feutre noir
sur les illustrations.
No.
1166
emb.
est.
emb.