Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
RLM4617SME
RMT1201
ORIGINAL INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
EN
FR
FR
DE
DE
ES
ES
IT
IT
NL
NL
PT
PT
DA
DA
SV
SV
FI
FI
NO
NO
RU
RU
PL
PL
CS
CS
HU
HU
RO
RO
LV
LV
LT
LT
ET
ET
HR
HR
SL
SL
SK
SK
BG
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RLM4617SME

  • Seite 2 Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут...
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Deutsch Vermeiden Sie ebenso das Material gegen eine ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Wand auszuschütten, es könnte gegen den Benutzer geschleudert werden. WARNUNG ARBEITSUMGEBUNG Um das Risiko von Verletzungen zu minimieren, ■ Mähen Sie niemals während sich Personen, besonders muss der Benutzer vor Inbetriebnahme des Geräts Kinder, oder Tiere in der Nähe befinden.
  • Seite 19: Sicherheitsregeln Für Benzinrasenmäher

    Deutsch sicher ablaufen kann. an alle Anweisungen und halten Sie sich weit weg vom Schneideelement. ■ Überprüfen Sie den Grasfangsack nach Schäden von ■ Zeit zu Zeit. Schwenken Sie den Rasenmäher nicht wenn der Motor eingeschaltet ist. ■ Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile. ■...
  • Seite 20: Vorgesehene Verwendung

    ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie auf. Lesen Sie sie regelmäßig nach und verwenden Sie sich bitte an den Ryobi-Kundendienst. sie zur Einweisung anderer Anwender. Sollten Sie dieses Gerät jemandem leihen, geben Sie dieser Person auch WARNUNG diese Anleitung.
  • Seite 21 Deutsch MONTAGE DES SEITLICHEN AUSWURFABWEISERS WARNUNG (ZUM BETRIEB MIT SEITENAUSWURF) Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte und Siehe Abbildung 7. funktionierende Schutzvorrichtungen Bedienen Sie die HINWEIS: Montieren Sie nicht den Grasfangkorb, wenn Rasenmäher nicht wenn irgendwelcher Sachschaden an Sie den seitlichen Auswurfabweiser benutzen. Der den Sicherheitsmerkmalen der Maschine entstanden ist.
  • Seite 22: Kraftstoff Und Auftanken

    Deutsch Gefällen Rasen mähen ist Vorsicht geboten. Wenn WARNUNG Sie sich bei einem Gefälle unsicher füllen sollten Sie in keinem Fall Rasen mähen. Zu Ihrer Sicherheit sollten Schalten Sie vor dem Befüllen immer den Motor aus. Sie bei Gefällen mit einem Winkel größer als 15° nicht Füllen Sie niemals Kraftstoff in ein Gerät mit laufendem Rasen mähen.
  • Seite 23: Generelle Wartungsarbeiten

    Deutsch Um das Motoröl zu prüfen: WARTUNG UND PFLEGE ■ Vergewissern Sie sich, dass der Bereich rund um die Rasenmäher und den Öleinfülldeckel sauber ist. WARNUNG ■ Entfernen Sie den Öleinfülldeckel. Säubern Sie ihn Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, stoppen setzen Sie den Öleinfülldeckel in das Öleinfüllloch ein aber ziehen Sie ihn nicht fest.
  • Seite 24: Austausch Der Schneideelemente

    Deutsch Reinigungsvorgang. Reihenfolge ausgetauscht wurden in der sie entfernt wurden. SCHMIERÖL 8. Ziehen Schneidebolzen einem Alle Elemente, welche Schmieröl benötigen, sind mit Drehmomentschlüssel fest (nicht beinhaltet) um sicher hochgratigem Schmieröl für leistungsstarke Ergebnisse zu stellen, dass er festsitzt. ausgestattet. Daher brauchen Sie kein weiteres Schmieröl. 9.
  • Seite 25: Wartung Der Zündkerze

    Deutsch all das Öl in einen geeigneten Container auslaufen. WARNUNG 3. Stellen Sie den Rasenmäher aufrecht und füllen Öl ein. Bitte benutzen Sie kein Schmieröl für die Räder. Eine HINWEIS: Gebrauchtes Öl sollte geeignet entsorgt Einschmierung könnte die Arbeitsleistung der Räder werden.
  • Seite 26 Deutsch Um den Handgriff vor der Lagerung zu reduzieren: ■ Lösen Sie den Startseilführungsgriff. Entfernen Sie das Starterseil von der Seilführung und lassen Sie es in den Motor einlaufen. ■ Lösen Sie vollständig den Handgriff seitlich und falten Sie den oberen Handgriff nach unten. ■...
  • Seite 191: Fehlerbehebung

    Deutsch Fehlerbehebung Problem Mögliche ursache Lösung Handgriff ist nicht in Handgriff nicht richtig installiert. Vergewissern Sie sich, dass der untere Teil des Handgriffs richtig nach hinten gezogen wurde und korrekter position in der richtigen position ist. Handgriff nicht richtig Ziehen Sie den Handgriff richtig an. festgezogen.
  • Seite 212 To reduce the risk of injury, user must read and understand Keep all body parts and clothing clear of any belts Precautions that involve your safety. operator’s manual before using this product. or other moving parts. Afin de réduire les risques de blessures, il est indispensable de Précautions impliquant votre Eloignez tout vêtement et toute partie du corps des bien lire et de bien comprendre le présent manuel d’utilisation avant...
  • Seite 213 To avoid injury, stay away from moving Danger! Keep hands and Danger of Ricochet. Keep all bystanders at To reduce the risk of injury or damage, avoid parts at all times. feet away. least 15 m away. contact with any hot surface. Afi n d’éviter les blessures, tenez-vous Pour réduire les risques de blessures ou Danger! Éloignez vos...
  • Seite 214 Do not smoke and stay away from open flames and Stop mowing when the catcher Do not touch the hot metal Mow when the catcher is empty sparks when filling fuel tank or when handling fuel. is full. surface. Ne fumez pas et tenez-vous à l’écart de toute fl amme nue et de toute source d’étincelles lorsque vous Arrêtez de tondre lorsque le Ne touchez pas aux surfaces...
  • Seite 215 Before using the product, remove the spark Loosen the fuel cap slowly to release pressure and to keep Carefully pour fuel mixture into the tank. plug socket. fuel from escaping around the cap. Dévissez lentement le bouchon du réservoir afin de relâcher Avant d'utiliser le produit, retirez Versez avec précaution le mélange de carburant la pression et pour éviter que du carburant ne se répande...
  • Seite 216 Press the primer bulb Pull the starter grip until the engine Mow across the face of slopes, never up Pull the power lever toward the handle. 3 times. starts. and down. Tondez transversalement par rapport à Pressez la poire Tirez sur la poignée du lanceur Pour démarrer la tondeuse, tirez le levier.
  • Seite 217 STOP Fuel and its vapors are explosive and can cause Remove all objects such as rocks, tree limbs, etc., which Keep bystanders a safe distance away from severe burns or could be tripped over or thrown by the blade. the machine. death.
  • Seite 218 Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Use unleaded petrol intended for motor vehicle use Use SAE 30 or 10W30 API-SJ Fire can cause severe burns or death. with an octane rating of 87 [(R + M)/2] or higher. weight oil.
  • Seite 219 Release the power lever to stop the Guaranteed sound power level is CE Conformity Conformance to technical regulations product. 96 dB. Relâchez le levier d'alimentation pour Le niveau de puissance sonore Conformité CE Conformité aux normes techniques arrêter le produit. garanti est 96 dB.
  • Seite 225: Autorisierter Kundendienst

    En algunos países su distribuidor gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den de RYOBI.
  • Seite 236 Por la presente declaramos que los productos Déclarons par la présente que le produit Tondeuse à gazon Cortacésped Numéro de modèle: RLM4617SME Número de modelo: RLM4617SME Intervalo del número de serie: 92300301000001 - 92300301999999 Étendue des numéros de série: 92300301000001 - 92300301999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...

Inhaltsverzeichnis