Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTS 500 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTS 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SEGA AD IMMERSIONE PTS 500 A1
SEGA AD IMMERSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
TAUCHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 282339
PLUNGE SAW
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTS 500 A1

  • Seite 1 SEGA AD IMMERSIONE PTS 500 A1 SEGA AD IMMERSIONE PLUNGE SAW Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions TAUCHSÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 282339...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione ........... . . 2 Uso conforme .
  • Seite 5: Introduzione

    SEGA AD IMMERSIONE Flangia di bloccaggio Vite di arresto e rondella PTS 500 B2 Tubo flessibile di aspirazione Introduzione Lama circolare HW Z85 / 30 Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro Lama di tranciatura diamantata Z85VR nuovo apparecchio. È stato scelto un pro- Lama circolare HS Z85 / 36 dotto di alta qualità.
  • Seite 6: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    1. Sicurezza sul posto di lavoro AVVERTENZA! a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu- ■ Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti minata. Il disordine e la scarsa illuminazione istruzioni è stato misurato secondo un proce- dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a dimento di misurazione conforme alla norma infortuni.
  • Seite 7: Sicurezza Delle Persone

    f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in g) Se è possibile montare aspiratori per polvere un ambiente umido, utilizzare un circuito di e trucioli, accertarsi che siano collegati e sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un vengano utilizzati correttamente. L'uso di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita aspiratore per polvere può...
  • Seite 8: Assistenza

    g) Utilizzare sempre lame della giusta misura e 5. Assistenza con il foro di appoggio adatto (per es. a stella a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per- o circolare). Le lame che non sono adatte ai sonale qualificato specializzato e solo con pezzi di montaggio della sega girano in modo ricambi originali.
  • Seite 9: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per Questa Sega

    b) Se la lama si blocca oppure se si interrompe Indicazioni relative alla sicurezza il lavoro, spegnere la sega e aspettare che si specifiche per questa sega fermi completamente prima di allontanarla Funzione della cappa di protezione inferiore: dal materiale in lavorazione. Quando la a) Prima dell'uso verificare sempre che la cappa sega è...
  • Seite 10: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Troncatrici

    ■ Indossare sempre un paraorecchi! c) Il numero di giri ammesso dell'utensile impie- ■ Evitare un surriscaldamento delle punte dei gato deve essere almeno tanto alto quanto il denti di sega. numero massimo di giri riportato sull'elettro- ■ Durante la segatura della plastica, evitare di utensile.
  • Seite 11: Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Applicazioni Con Troncatrici

    n) Non poggiare mai l'elettroutensile prima che Una volta controllata e montata la mola abrasiva, far funzionare l'elettroutensile per l'utensile impiegato non si sia fermato com- pletamente. L'utensile in rotazione può entrare la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di in contatto con la superficie di appoggio facen- do perdere il controllo sull'elettroutensile.
  • Seite 12 Un contraccolpo è la conseguenza di un uso f) Evitare di far bloccare la mola da taglio op- improprio o erroneo dell'elettroutensile. Lo si può pure di esercitare una pressione troppo alta. evitare adottando idonee misure preventive, come Non eseguire tagli eccessivamente profondi. descritto di seguito: Sottoponendo la mola da taglio a carico ec- cessivo, se ne aumenta la sollecitazione e la si...
  • Seite 13: Istruzioni Integrative

    Istruzioni integrative Indicazioni relative alla sicurezza per utensili abrasivi Mole da taglio consentite: a) Indicazioni generali diamantate, diametro del disco 85 mm, spessore del disco max. 1,8 mm Gli utensili abrasivi sono sensibili alla rottura, è dun- que necessario prestare molta attenzione quando ■...
  • Seite 14 ATTENZIONE! Proteggersi dalle radia- PERICOLO zioni laser: Una movimentazione errata delle pile LASER potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose! ► Non gettare mai le batterie nel fuoco e non esporle a temperature elevate. P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • ►...
  • Seite 15: Messa In Funzione

    Sostituzione delle pile: Movimentazione della sega a immer- sione ■ Aprire il coperchio del vano pile con un adeguato cacciavite a stella. 1. Appoggiare la macchina sul materiale e accen- ■ Rimuovere le pile scariche. derla come descritto al capitolo "Accensione e ■...
  • Seite 16: Cambio Della Lama

    Cambio della lama Smaltimento 1. Azionare l'arresto del mandrino e svitare L'imballaggio è composto di materiali con la chiave a brugola la vite di arresto ecocompatibili, che possono essere (per aprire ruotare in senso orario). Rimuovere smaltiti tramite gli appositi centri di ora la vite di arresto / rondella e la flangia raccolta e riciclaggio.
  • Seite 17: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo Kompernass Handels GmbH severe direttive qualitative e debitamente collaudato Egregio Cliente, prima della consegna. Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni La garanzia viene prestata in caso di vizi del dalla data di acquisto.
  • Seite 18: Assistenza

    Trattamento dei casi di garanzia Assistenza Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, AVVERTENZA! La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ► Far riparare gli apparecchi dal centro di ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta assistenza o da un elettricista specializzato lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo e solo con pezzi di ricambio originali.
  • Seite 19: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, ai documenti normativi e alle direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
  • Seite 20 Contents Introduction ........... . . 18 Intended use .
  • Seite 21: Introduction

    PLUNGE SAW PTS 500 B2 Clamping screw and washer Suction hose Introduction HW circular saw blade Z85 / 30 Diamond-coated cutting saw blade Z85VR Congratulations on the purchase of your new ap- HS circular saw blade Z85 / 36 pliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Seite 22: General Power Tool Safety Warnings

    1. Work area safety WARNING! a) Keep your work area clean and well lit. Clut- ■ The vibration level specified in these instruc- tered or dark areas invite accidents. tions has been measured in accordance b) Do not operate power tools in explosive with the standardised measuring procedure atmospheres, such as in the presence of specified in EN 60745 and can be used for...
  • Seite 23: Personal Safety

    3. Personal safety 4. Power tool use and care a) Stay alert, watch what you are doing and a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct use common sense when operating a power power tool will do the job better and safer at tool.
  • Seite 24: Service

    h) Never use damaged or incorrect saw blade 5. Service washers or screws. The saw blade washers a) Have your power tool serviced by a qualified and screws have been specially designed for repair person using only identical replace- your saw to provide optimum performance and ment parts.
  • Seite 25: Specific Safety Instructions For This Saw

    c) If you want to restart a saw that is still in the Specific safety instructions for this workpiece, centre the saw blade in the cut and check to ensure that the teeth are not Function of the lower blade guard: caught anywhere in the workpiece.
  • Seite 26: Safety Instructions For Abrasive Cutting Appliances

    e) Always use an undamaged clamping flange Circular saw blades (symbols) of the correct size and shape for the selected grinding disc. Suitable flanges support the Wear protective gloves! grinding disc and reduce the risk of disc break- age. Wear a dust mask! f) Do not use worn grinding discs from larger power tools.
  • Seite 27: Further Safety Instructions For Abrasive Cutting Applications

    k) Ensure that other people remain at a safe dis- Further safety instructions for tance to your workspace. Anyone who enters abrasive cutting applications the workspace must wear personal protective equipment. Fragments of the workpiece or bro- Kickback and corresponding safety ken accessory tools can fly off...
  • Seite 28: Supplementary Notes

    e) Do not use a toothed or chain saw blade or Original accessories/auxiliary segmented diamond-coated disc with more equipment than 10 mm wide slits. Such accessory tools ■ Only use the accessories and additional equip- cause a kickback or loss of control over the ment that are specified in the operating instruc- power tool.
  • Seite 29: Safety Instructions For Grinding Tools

    Safety instructions for grinding tools WARNING! Protect yourself from laser radiation! a) General LASER Grinding tools are very fragile and likely to break which is why great care must be taken when han- dling the grinding tools. Using damaged, incorrect- ly clamped or incorrectly installed grinding discs is dangerous and may cause serious injury.
  • Seite 30: Operation

    Operation DANGER Switching on and off ► Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless they are explicitly Switching on: labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion! ♦ Pull the ON / OFF switch back. ►...
  • Seite 31: Markings For Cut Length

    HW circular saw blade 6. Actuate the spindle lock (until it engages) Z85 / 30: and use the Hex key to tighten the clamping Description: ø 85 mm, 30 HW teeth Suitability: screw soft wood, hard wood, any kind of panel, plastics ■...
  • Seite 32: Disposing Of The Batteries

    Repairs carried out after expiry of the warranty Disposing of the batteries period shall be subject to a fee. Batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and must not Scope of the warranty be disposed of with household refuse. This appliance has been manufactured in accordance Battery users are obliged by law to take all with strict quality guidelines and inspected meticu-...
  • Seite 33: Service

    Translation of the original NOTE Conformity Declaration ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents sories (e.g. battery, storage case, assembly officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, tools, etc.).
  • Seite 34 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............32 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 35: Einleitung

    TAUCHSÄGE PTS 500 B2 Spannschraube und Unterlegscheibe Absaugschlauch Einleitung HW-Kreissägeblatt Z85 / 30 Trennsägeblatt diamantiert Z85VR Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen HS-Kreissägeblatt Z85 / 36 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Laseraustrittsöffnung Teil dieses Produkts.
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1. Arbeitsplatz-Sicherheit WARNUNG! a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ■ Der in diesen Anweisungen angegebene gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Schwingungspegel ist entsprechend einem Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. in EN 60745 genormten Messverfahren b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in gemessen worden und kann für den Gerä- explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich tevergleich verwendet werden.
  • Seite 37: Sicherheit Von Personen

    3. Sicherheit von Personen 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie Elektrowerkzeug.
  • Seite 38: Service

    g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der 5. Service richtigen Größe und mit passender Aufnah- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifizier- mebohrung (z.B. sternförmig oder rund). tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der reparieren.
  • Seite 39: Spezifische Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Spezifische Sicherheitshinweise Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge für diese Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, Funktion der unteren Schutzhaube: bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die ist.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    ■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz. d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen ■ Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezahn- Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. spitzen. Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seiten- ■ Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoff ein fläche einer Trennscheibe.
  • Seite 41: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    q) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spe- in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden. zialschürze, die kleine Schleif- und Material- partikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen r) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge die vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt flüssige Kühlmittel erfordern.
  • Seite 42: Ergänzende Anweisungen

    c) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der werden, und zwar sowohl in der Nähe des rotierenden Trennscheibe. Der Rückschlag Trennschnitts als auch an der Kante. treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung ent- j) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen- gegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe schnitten“...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise Für Schleifwerkzeuge

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Schützen Sie sich vor für Schleifwerkzeuge Laserstrahlung: LASER a) Allgemeines Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich, daher ist äußerste Sorgfalt beim Umgang mit Schleifwerk- zeugen erforderlich. Die Verwendung von beschä- digten, falsch aufgespannten oder eingesetzten P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • Schleifwerkzeugen ist gefährlich und kann zu EN 60825-1:2014 schwerwiegenden Verletzungen führen.
  • Seite 44: Batterien Einsetzen / Wechseln

    Batterien einsetzen / wechseln GEFAHR ■ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Eine falsche Handhabung von Batterien mit einem passenden Kreuzschlitzschrauben- kann zu Feuer, Explosionen, Auslau- dreher. fen gefährlicher Stoffe oder anderen ■ Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien. Gefahren situationen führen! ■...
  • Seite 45: Parallelanschlag Montieren

    Parallelanschlag montieren Spanabsaugung anschließen ♦ Lösen Sie die Schraube für Parallelanschlag ♦ Schieben Sie den Absaugschlauch auf den an der Grundplatte und setzen Sie den Anschluss zur Staubabsaugung und verriegeln Parallelanschlag in die Parallelanschlagauf- Sie diesen. nahme ein. Ziehen Sie diese Schraube ♦...
  • Seite 46: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Garantie der Kompernaß Handels GmbH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Bevor Sie Arbeiten am Gerät Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, durchführen, ziehen Sie immer den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Netzstecker aus der Steckdose. Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ■...
  • Seite 47: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden haft geprüft. Hinweisen: Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon tionsfehler.
  • Seite 48: Service

    Service WARNUNG! ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
  • Seite 49: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)* *Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 50 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2016 · Ident.-No.: PTS500B2-122016-1 IAN 282339...

Diese Anleitung auch für:

282339

Inhaltsverzeichnis