Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTS 500 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTS 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PLUNGE SAW PTS 500 A1
PLUNGE SAW
Translation of the original instructions
DISKINIS PJŪKLAS
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
IAN 282339
PIŁA WGŁĘBNA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TAUCHSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTS 500 A1

  • Seite 1 PLUNGE SAW PTS 500 A1 PLUNGE SAW PIŁA WGŁĘBNA Translation of the original instructions Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi DISKINIS PJŪKLAS TAUCHSÄGE Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 282339...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Seite 5: Introduction

    PLUNGE SAW PTS 500 B2 Clamping screw and washer Suction hose Introduction HW circular saw blade Z85 / 30 Diamond-coated cutting saw blade Z85VR Congratulations on the purchase of your new ap- HS circular saw blade Z85 / 36 pliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    1. Work area safety WARNING! a) Keep your work area clean and well lit. ■ The vibration level specified in these instruc- Cluttered or dark areas invite accidents. tions has been measured in accordance b) Do not operate power tools in explosive with the standardised measuring procedure atmospheres, such as in the presence of specified in EN 60745 and can be used for...
  • Seite 7: Personal Safety

    3. Personal safety 4. Power tool use and care a) Stay alert, watch what you are doing and a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct use common sense when operating a power power tool will do the job better and safer at tool.
  • Seite 8: Service

    h) Never use damaged or incorrect saw blade 5. Service washers or screws. The saw blade washers a) Have your power tool serviced by a qualified and screws have been specially designed for repair person using only identical replace- your saw to provide optimum performance and ment parts.
  • Seite 9: Specific Safety Instructions For This Saw

    c) If you want to restart a saw that is still in the Specific safety instructions for this workpiece, centre the saw blade in the cut and check to ensure that the teeth are not Function of the lower blade guard: caught anywhere in the workpiece.
  • Seite 10: Safety Instructions For Abrasive Cutting Appliances

    e) Always use an undamaged clamping flange Circular saw blades (symbols) of the correct size and shape for the selected grinding disc. Suitable flanges support the Wear protective gloves! grinding disc and reduce the risk of disc break- age. Wear a dust mask! f) Do not use worn grinding discs from larger power tools.
  • Seite 11: Further Safety Instructions For Abrasive Cutting Applications

    k) Ensure that other people remain at a safe dis- Further safety instructions for tance to your workspace. Anyone who enters abrasive cutting applications the workspace must wear personal protective equipment. Fragments of the workpiece or Kickback and corresponding safety broken accessory tools can fly off...
  • Seite 12: Supplementary Notes

    e) Do not use a toothed or chain saw blade or Original accessories/auxiliary segmented diamond-coated disc with more equipment than 10 mm wide slits. Such accessory tools ■ Only use the accessories and additional equip- cause a kickback or loss of control over the ment that are specified in the operating instruc- power tool.
  • Seite 13: Safety Instructions For Grinding Tools

    Safety instructions for grinding tools WARNING! Protect yourself from laser radiation! a) General LASER Grinding tools are very fragile and likely to break which is why great care must be taken when hand- ling the grinding tools. Using damaged, incorrectly clamped or incorrectly installed grinding discs is dangerous and may cause serious injury.
  • Seite 14: Using / Changing The Batteries

    Operation DANGER Switching on and off ► Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless they are explicitly Switching on: labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion! ♦ Pull the ON / OFF switch back. ►...
  • Seite 15: Markings For Cut Length

    HW circular saw blade 6. Actuate the spindle lock (until it engages) Z85 / 30: and use the Hex key to tighten the clamping Description: ø 85 mm, 30 HW teeth Suitability: screw soft wood, hard wood, any kind of panel, plastics ■...
  • Seite 16: Disposing Of The Batteries

    Repairs carried out after expiry of the warranty Disposing of the batteries period shall be subject to a fee. Batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and must not Scope of the warranty be disposed of with household refuse. This appliance has been manufactured in accordance Battery users are obliged by law to take all with strict quality guidelines and inspected meticu-...
  • Seite 17: Service

    Translation of the original NOTE Conformity Declaration ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents sories (e.g. battery, storage case, assembly officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, tools, etc.).
  • Seite 18 Spis treści Wstęp............16 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 19: Wstęp

    PIŁA WGŁĘBNA PTS 500 B2 Klucz imbusowy Tarcza pilarska Wstęp Kołnierz zaciskowy Śruba mocująca i podkładka Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Wąż odciągu produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produk- Tarcza pilarska HW Z85 / 30 tu.
  • Seite 20: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Nosić ochronniki słuchu! Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie Określone przyśpieszenie, typowo: „elektronarzędzie“ dotyczy narzędzi elektrycznych Drgania dłoni/ręki a = 3,282 m/s zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).
  • Seite 21: Bezpieczeństwo Osób

    d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. w celu prze- d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obraca- lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasilania. Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, ole- jącej się...
  • Seite 22: Serwis

    e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielę- c) Dostosuj głębokość cięcia do grubości przed- gnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy dzia- miotu obrabianego. Pod przedmiotem obra- bianym powinna być widoczna mniej niż pełna łają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękł lub nie jest uszkodzony wysokość...
  • Seite 23: Pozostałe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Pilarek

    c) Jeśli chcesz ponownie uruchomić pilarkę, któ- Pozostałe wskazówki bezpieczeń- rej tarcza pilarska znajduje się w materiale, stwa dla wszystkich pilarek ustaw tarczę pilarską centrycznie w rzazie i Przyczyny odrzutu i odpowiednie wskazówki bez- sprawdź, czy zęby tarczy pilarskiej nie zacię- pieczeństwa ły się...
  • Seite 24: Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Tej Pilarki

    ■ Podczas cięcia drewna noś maskę przeciwpy- Szczegółowe wskazówki bezpie- łową. czeństwa dla tej pilarki ■ Stosuj tylko zalecane tarcze pilarskie. Funkcja dolnej osłony: ■ Zawsze noś ochronniki słuchu. a) Przed każdym użyciem sprawdź, czy po- ■ Unikaj przegrzania końcówek zębów. krywa ochronna zamyka się...
  • Seite 25 c) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia Po skontrolowaniu tarczy szlifierskiej, użyt- obróbkowego musi odpowiadać co najmniej kownik oraz osoby znajdujące się w pobliżu maksymalnej prędkości obrotowej podanej muszą przebywać poza płaszczyzną wiru- na elektronarzędziu. Narzędzie, które obraca jącej tarczy szlifierskiej. Wówczas można na się...
  • Seite 26: Pozostałe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Zastosowań Tarcz Szlifiersko-Tnących

    n) Nigdy nie odkładać elektronarzędzia, zanim a) Elektronarzędzie trzymać mocno oburącz, cia- obracające się narzędzie całkowicie się nie ło i ramiona ustawić w pozycji umożliwiającej zatrzyma. Obracające się narzędzie obróbko- przyjęcie siły odrzutu. Używaj zawsze do- we może zetknąć się z powierzchnią w miejscu datkowego uchwytu, o ile jest zamontowany, odłożenia i spowodować...
  • Seite 27: Instrukcje Uzupełniające

    h) Nie włączaj ponownie elektronarzędzia, Oryginalne akcesoria i urządzenia dopóki znajduje się ono w obrabianym dodatkowe przedmiocie. Zanim możliwe będzie ostrożne ■ Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń do- kontynuowanie cięcia odczekać, aż tarcza datkowych, które zostały wymienione w instruk- tnąca cji obsługi lub których mocowanie jest kompaty- osiągnie pełną...
  • Seite 28: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Szlifierskich

    Wskazówki bezpieczeństwa dla OSTRZEŻENIE! Chronić się przed narzędzi szlifierskich promieniowaniem laserowym: LASER a) Informacje ogólne Narzędzia szlifierskie są kruche, dlatego ko- nieczne jest zachowanie szczególnej ostrożności podczas ich obsługi. Używanie uszkodzonych, nieprawidłowo zamocowanych lub założonych P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825- narzędzi szlifierskich jest niebezpieczne i może 1:2014 być...
  • Seite 29: Uruchomienie

    Wymiana baterii: NIEBEZPIECZEŃSTWO ■ Otwórz pokrywę wnęki baterii za pomocą Nieprawidłowe obchodzenie się z ba- pasującego wkrętaka krzyżakowego. teriami może doprowadzić do pożaru, ■ Wyjmij zużyte baterie. wybuchu, wycieku substancji niebezpie- ■ Umieść w urządzeniu dwie nowe pastylkowe cznych lub powstania innych niebezpie- baterie alkaliczne 1,5 V typu AG 13 / LR cznych sytuacji! 44 (np.
  • Seite 30: Montaż Ogranicznika Równoległego

    Montaż ogranicznika równoległego Podłączanie odciągu wiórów ♦ Odkręć śrubę ogranicznika równoległego ♦ Wsuń wąż odciągu pyłu na złącze odciągu na płycie podstawy i umieść ogranicznik pyłu równoległy w uchwycie ogranicznika równo- ♦ Podłącz odpowiednio dopuszczony odciąg ległego . Dokręć tę śrubę ponownie.
  • Seite 31: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Gwarancja Kompernaß Handels GmbH OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO OBRAŻEŃ! Przed wykonywa- Szanowny Kliencie, niem jakichkolwiek czynności przy To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc urządzeniu zawsze wyciągnij wtyk od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, sieciowy z gniazdka zasilania. masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku ■...
  • Seite 32: Serwis

    Na stronie www.lidl-service.com możesz Zakres gwarancji pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i o produktach oraz oprogramowanie. poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub Serwis produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne OSTRZEŻENIE! zużycie, a zatem mogą...
  • Seite 33: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30 / EU) Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011 / 65 / EU)*...
  • Seite 34 Turinys Įžanga ............32 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 35: Įžanga

    DISKINIS PJŪKLAS Priveržimo varžtas su poveržle Siurbimo žarna PTS 500 B2 Diskinio pjūklo diskas HW Z85 / 30 Abrazyvinis pjovimo diskas, dengtas deimantu Įžanga Z85VR Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybiš- Diskinio pjūklo diskas HS Z85 / 36 ką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio Lazerio spindulio išėjimo anga dalis.
  • Seite 36: Elektrinių Įrankių Naudojimo Bendrieji Saugos Nurodymai

    Įvertintas pagreitis, tipinis: 1. Darbo vietos sauga Plaštakos / rankos vibracija a = 3,282 m/s a) Darbo zona turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei darbo zona netvarkinga ar neapšviesta, gali Neapibrėžtis K = 1,5 m/s įvykti nelaimingas atsitikimas. ĮSPĖJIMAS! b) Nenaudokite elektrinio įrankio sprogioje ■...
  • Seite 37: Žmonių Sauga

    3. Žmonių sauga 4. Elektrinio įrankio naudojimas ir elgsena su juo a) Visada būkite atidūs, sutelkę dėmesį į tai, ką darote, ir laikykitės įprastų darbo su elektriniu a) Venkite įrankio perkrovų. Naudokite darbui įrankiu taisyklių. Nenaudokite elektrinių įran- tinkamą elektrinį įrankį. Tinkamu elektriniu įran- kių, jei sergate ar jaučiate nuovargį, vartojote kiu darbą...
  • Seite 38: Klientų Aptarnavimas

    g) Visada naudokite tinkamo dydžio pjovimo 5. Klientų aptarnavimas diskus su tinkama tvirtinimo skyle (pvz., a) Elektrinį įrankį gali taisyti tik kvalifikuoti speci- žvaigždės formos arba apvalia). Jei pjovimo alistai ir tik naudodami originalias atsargines diskai skiriasi nuo tvirtinimo prie pjūklo dalių, jie dalis.
  • Seite 39: Šio Pjūklo Naudojimo Specialieji Saugos Nurodymai

    c) Jei ruošinyje esantį pjūklą vėl norite įjungti, Šio pjūklo naudojimo specialieji centruokite pjovimo diską pjūvio plyšyje ir saugos nurodymai patikrinkite, ar pjūklo dantys neįstrigę ruoši- Apatinio apsauginio gaubto paskirtis nyje. Jei pjovimo diskas įstrigęs, iš naujo įjungus a) Kiekvieną kartą prieš naudodami įrankį pjūklą...
  • Seite 40: Abrazyvinių Pjovimo Įrankių Naudojimo Saugos Nurodymai

    e) Parinktą abrazyvinį diską visada tvirtinkite ne- Diskinio pjūklo diskai (piktogramos) pažeista, tinkamo dydžio ir tinkamos formos tvirtinimo junge. Tinkamos jungės apsaugo Mūvėkite apsaugines pirštines! abrazyvinį diską, todėl diskas rečiau lūžta. f) Nenaudokite didesnių elektrinių įrankių susi- Naudokite kvėpavimo takų dėvėjusių...
  • Seite 41: Kiti Abrazyvinių Pjovimo Diskų Naudojimo Saugos Nurodymai

    k) Užtikrinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu ats- Kiti abrazyvinių pjovimo diskų nau- tumu iki jūsų darbo zonos. Visi darbo zonoje dojimo saugos nurodymai esantys asmenys privalo naudoti asmenines apsaugos priemones. Ruošinio nuolaužos arba Atatranka ir su ja susiję saugos nurodymai sulūžę...
  • Seite 42: Papildomi Nurodymai

    e) Nenaudokite grandininių arba dantytųjų pjo- Papildomi nurodymai vimo diskų ar segmentinių deimantinių diskų Leistinų konstrukcijų pjovimo diskai: su platesnėmis nei 10 mm įrėžomis. Tokie papildomi darbo įrankiai sukelia atatranką arba Dengti deimantu, 85 cm skersmens ir maks. 1,8 mm elektrinis įrankis tampa nevaldomas.
  • Seite 43: Šlifavimo Įrankių Naudojimo Saugos Nurodymai

    Šlifavimo įrankių naudojimo saugos DĖMESIO! Apsaugokite save nuo nurodymai lazerio spinduliuotės: LAZERIS a) Bendroji informacija Šlifavimo įrankiai lengvai lūžta, todėl su jais reikia elgtis ypač rūpestingai. Pavojinga naudoti pažeis- tus, netinkamai įtvirtintus ar netinkamai įdėtus šlifavi- mo įrankius – jie gali sunkiai sužaloti. P max.: <...
  • Seite 44: Naudojimo Pradžia

    Pakeitus baterijas: PAVOJUS ■ Atidarykite akumuliatoriaus skyriaus Netinkamas baterijas gali sukelti tinkamu Phillips atsuktuvas dangtelį. gaisrą, sprogimą, nuotėkį pavojingų ■ Pašalinti panaudotas baterijas. medžiagų ar kitų pavojingų medžiagų! ■ Įdėkite dvi naujos 1.5V šarminės mygtuką ląstelių tipą AG13 / LR 44 (kaip VPS 76) ►...
  • Seite 45: Įleidžiamojo Pjūklo Naudojimas

    Įleidžiamojo pjūklo naudojimas Pjovimo disko keitimas 1. Uždėkite įrankį ant medžiagos ir įjunkite, kaip 1. Paspauskite suklio blokatorių ir vidiniu šešia- aprašyta skyriuje „Įjungimas ir išjungimas“. briauniu raktu atsukite priveržimo varžtą (atsuksite sukdami pagal laikrodžio rodyklę). 2. Įrankį išlygiuokite pridėję prie lygiagrečiojo Dabar nuimkite priveržimo varžtą...
  • Seite 46: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Valymas ir techninė priežiūra Kompernaß Handels GmbH garantija ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prieš tvarkydami įrankį kas kartą iš Gerb. kliente, elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką. Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų ■ Baigę darbą, įrankį nuvalykite. garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio ■...
  • Seite 47: Klientų Aptarnavimas

    Garantijos aprėptis Klientų aptarnavimas Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis ĮSPĖJIMAS! griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas. ► Įrankius gali taisyti klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojai arba kvalifikuoti Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trū- elektrikai ir tik naudodami originalias at- kumams.
  • Seite 48: Atitikties Deklaracijos Originalo Vertimas

    Atitikties deklaracijos originalo vertimas Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH, ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas: Mašinų direktyvą (2006/42/ EC) Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU) Pavojingų...
  • Seite 49 ■ 46    PTS 500 B2 │...
  • Seite 50 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............48 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 51: Einleitung

    TAUCHSÄGE PTS 500 B2 Spannschraube und Unterlegscheibe Absaugschlauch Einleitung HW-Kreissägeblatt Z85 / 30 Trennsägeblatt diamantiert Z85VR Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen HS-Kreissägeblatt Z85 / 36 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Laseraustrittsöffnung Teil dieses Produkts.
  • Seite 52: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1. Arbeitsplatz-Sicherheit WARNUNG! a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ■ Der in diesen Anweisungen angegebene gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Schwingungspegel ist entsprechend einem Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. in EN 60745 genormten Messverfahren b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in gemessen worden und kann für den Gerä- explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich tevergleich verwendet werden.
  • Seite 53: Sicherheit Von Personen

    3. Sicherheit von Personen 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie Elektrowerkzeug.
  • Seite 54: Service

    g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der 5. Service richtigen Größe und mit passender Aufnah- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifizier- mebohrung (z.B. sternförmig oder rund). tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der reparieren.
  • Seite 55: Spezifische Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Spezifische Sicherheitshinweise Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge für diese Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, Funktion der unteren Schutzhaube: bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die ist.
  • Seite 56: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    ■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz. d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen ■ Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezahn- Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. spitzen. Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seiten- ■ Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoff ein fläche einer Trennscheibe.
  • Seite 57: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    q) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spe- in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden. zialschürze, die kleine Schleif- und Material- partikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen r) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge die vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt flüssige Kühlmittel erfordern.
  • Seite 58: Ergänzende Anweisungen

    c) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der werden, und zwar sowohl in der Nähe des rotierenden Trennscheibe. Der Rückschlag Trennschnitts als auch an der Kante. treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung ent- j) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen- gegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe schnitten“...
  • Seite 59: Sicherheitshinweise Für Schleifwerkzeuge

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Schützen Sie sich vor für Schleifwerkzeuge Laserstrahlung: LASER a) Allgemeines Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich, daher ist äußerste Sorgfalt beim Umgang mit Schleifwerk- zeugen erforderlich. Die Verwendung von beschä- digten, falsch aufgespannten oder eingesetzten P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • Schleifwerkzeugen ist gefährlich und kann zu EN 60825-1:2014 schwerwiegenden Verletzungen führen.
  • Seite 60: Batterien Einsetzen / Wechseln

    Batterien einsetzen / wechseln GEFAHR ■ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Eine falsche Handhabung von Batterien mit einem passenden Kreuzschlitzschrauben- kann zu Feuer, Explosionen, Auslau- dreher. fen gefährlicher Stoffe oder anderen ■ Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien. Gefahren situationen führen! ■...
  • Seite 61: Parallelanschlag Montieren

    Parallelanschlag montieren Spanabsaugung anschließen ♦ Lösen Sie die Schraube für Parallelanschlag ♦ Schieben Sie den Absaugschlauch auf den an der Grundplatte und setzen Sie den Anschluss zur Staubabsaugung und verriegeln Parallelanschlag in die Parallelanschlagauf- Sie diesen. nahme ein. Ziehen Sie diese Schraube ♦...
  • Seite 62: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Garantie der Kompernaß Handels GmbH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Bevor Sie Arbeiten am Gerät Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, durchführen, ziehen Sie immer den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Netzstecker aus der Steckdose. Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ■...
  • Seite 63: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden haft geprüft. Hinweisen: Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon tionsfehler.
  • Seite 64: Service

    Service WARNUNG! ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ► Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
  • Seite 65: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)* *Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 66 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 12 / 2016 · Ident.-No.: PTS500B2-122016-1 IAN 282339...

Inhaltsverzeichnis