Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTS 500 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PTS 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTS 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Tauchsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTS 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TAUCHSÄGE PTS 500 A1
TAUCHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 273278
PLUNGE SAW
Translation of the original instructions

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTS 500 A1

  • Seite 1 TAUCHSÄGE PTS 500 A1 TAUCHSÄGE PLUNGE SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions IAN 273278...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite Translation of the original instructions...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung ........13 PTS 500 A1...
  • Seite 5: Einleitung

    Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie Lieferumfang enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch 1 Tauchsäge PTS 500 A1 und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung 1 HW-Kreissägeblatt Z85 / 30 des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei- 1 Trennsägeblatt diamantiert Z85VR...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. PTS 500 A1...
  • Seite 7: Sicherheit Von Personen

    Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. PTS 500 A1...
  • Seite 8: Service

    Sägeblatt in eine Linie mit Ih- rung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit rem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann und verringert die Möglichkeit, dass das Säge- die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann blatt klemmt. die Bedienperson durch geeignete Vorsichtsmaß- nahmen die Rückschlagkräfte beherrschen. PTS 500 A1...
  • Seite 9: Spezifische Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien, bei denen gesundheitsgefährdender Staub entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Ab- saugvorrichtung anzuschließen. ■ Tragen Sie beim Sägen von Holz eine Staub- schutzmaske. ■ Verwenden Sie nur empfohlene Sägeblätter. PTS 500 A1...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Elektrowerkzeug angegebene Höchstdreh- Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge- zahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig sichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. PTS 500 A1...
  • Seite 11: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerk- Ansammlung von Metallstaub kann elektrische zeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand Gefahren verursachen. bewegen. PTS 500 A1...
  • Seite 12: Ergänzende Anweisungen

    Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgesetzt PTS 500 A1...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Schleifwerkzeuge

    Halten Sie das Netzkabel stets vom Wirkungs- schlag oder an einer aufgezeichneten Linie kreis der Maschine fern und führen Sie es nach aus. hinten von der Maschine weg. 3. Sägen Sie mit mäßigem Druck. Sägeblatt-Typen: Die mitgelieferten Sägeblatt-Typen decken die gängigsten Anwendungsbereiche ab. PTS 500 A1...
  • Seite 14: Markierung Schnittlänge

    (siehe auch Abb. B). 2. Setzen Sie die Schnitt-Tiefe auf die maximale Position. 3. Schwenken Sie die Grundplatte nach oben. 4. Nehmen Sie das Sägeblatt 5. Einbau des Sägeblattes entsprechend in umge- kehrter Reihenfolge wie beschrieben vornehmen. PTS 500 A1...
  • Seite 15: Garantie

    Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) sind kostenpflichtig. E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 273278 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PTS 500 A1...
  • Seite 16: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-22 / A11: 2013 EN 55014-1 / A2: 2011 EN 55014-2 / A2: 2008 EN 61000-3-2 / A2: 2009 EN 61000-3-3: 2013 Typ / Gerätebezeichnung: Tauchsäge PTS 500 A1 Herstellungsjahr: 08 - 2015 Seriennummer: IAN 273278 Bochum, 24.08.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-...
  • Seite 17 PTS 500 A1...
  • Seite 18 Importer ............26 Translation of the original Conformity Declaration ..... 27 PTS 500 A1...
  • Seite 19: Introduction

    They contain important in- Package contents formation on safety, usage and disposal. Before 1 plunge saw PTS 500 A1 using the product, familiarise yourself with all hand- 1 HW circular saw blade Z85 / 30 ling and safety guidelines.
  • Seite 20: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp location mains-operated (corded) power tool or battery- is unavoidable, use a residual current device operated (cordless) power tool (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. PTS 500 A1...
  • Seite 21: Personal Safety

    Use of the power dust extraction and collection facilities, ensure tool for operations different from those intended these are connected and properly used. could result in a hazardous situation. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. PTS 500 A1...
  • Seite 22: Service

    Find out why the saw and an appropriate central fixing bore (e.g. blade has jammed and remove the problem. star-shaped or round). Saw blades that do not fit the mounting components of the saw will run eccentrically, causing loss of control. PTS 500 A1...
  • Seite 23: Specific Safety Instructions For This Saw

    Wear a dust mask when sawing wood. ■ Only use recommended saw blades. ■ Always wear ear protectors. ■ Do not allow the teeth of the saw blade to overheat. ■ When sawing plastic, avoid melting the plastic. PTS 500 A1...
  • Seite 24: Safety Instructions For Abrasive Cutting Appliances

    For example: Never grind with the side surface you may suffer hearing loss. of a cutting disc. Cutting discs are designed to remove material with the edge of the disc. Any lateral application of force on these grinding tools can lead to breakage. PTS 500 A1...
  • Seite 25: Further Safety Instructions For Abrasive Cutting Applications

    The rotating accessory tool is more likely to jam in corners or sharp edges or if it bounces. This can cause a loss of control or kickback. PTS 500 A1...
  • Seite 26: Supplementary Notes

    Supplementary notes Approved cutting disc designs: Diamond-coated, disc diameter 85 mm, disc thick- ness max. 1.8 mm ■ Always wear a dust mask! ■ Always wear ear protectors! PTS 500 A1...
  • Seite 27: Safety Instructions For Grinding Tools

    2. If necessary, align the machine using the rip fence or by using a marked line. 3. Saw by applying moderate pressure. Types of saw blades: The types of saw blades supplied cover the most common fields of application. PTS 500 A1...
  • Seite 28: Markings For Cut Length

    2. Set the cutting depth to the maximum position. 3. Swivel the base plate 4. Remove the saw blade 5. Fit the saw blade in the reverse order as de- scribed. 6. Actuate the spindle lock (until it engages) PTS 500 A1...
  • Seite 29: Warranty

    BURGSTRASSE 21 than two days after the date of purchase. Repairs 44867 BOCHUM carried out after expiry of the warranty period shall GERMANY be subject to charge. www.kompernass.com PTS 500 A1...
  • Seite 30: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1 / A2: 2011 EN 55014-2 / A2: 2008 EN 61000-3-2 / A2: 2009 EN 61000-3-3: 2013 Type/appliance designation: Plunge saw PTS 500 A1 Year of manufacture: 08 - 2015 Serial number: IAN 273278 Bochum, 24/08/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context...
  • Seite 31 PTS 500 A1...
  • Seite 32 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update: 08 / 2015 · Ident.-No.: PTS500A1-082015-2 IAN 273278...

Inhaltsverzeichnis