Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTS 500 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTS 500 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MINI SCIE CIRCULAIRE PTS 500 A1
MINI SCIE CIRCULAIRE
Traduction des instructions d'origine
PLUNGE SAW
Translation of the original instructions
IAN 282339
TAUCHSÄGE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTS 500 A1

  • Seite 1 MINI SCIE CIRCULAIRE PTS 500 A1 MINI SCIE CIRCULAIRE TAUCHSÄGE Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung PLUNGE SAW Translation of the original instructions IAN 282339...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction ............2 Utilisation conforme à...
  • Seite 5: Introduction

    MINI SCIE CIRCULAIRE Flexible d'aspiration Lame de scie circulaire HW Z85 / 30 PTS 500 B2 Disque diamanté Z85VR Introduction Lame de scie circulaire HS Z85 / 36 Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Orifice de sortie du laser Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande Interrupteur MARCHE/ARRÊT laser qualité.
  • Seite 6: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    1. Sécurité de la zone de travail ATTENTION ! a) Conserver la zone de travail propre et bien ■ Le niveau de vibrations indiqué dans les éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont présentes instructions a été mesuré conformé- propices aux accidents.
  • Seite 7: Sécurité Des Personnes

    f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- humide est inévitable, utiliser une alimenta- dement d'équipements pour l'extraction et la tion protégée par un dispositif à courant récupération des poussières, s'assurer qu'ils différentiel résiduel (RCD).
  • Seite 8: Maintenance Et Entretien

    g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la 5. Maintenance et entretien forme des alésages centraux (en étoile ou a) Faire entretenir l'outil par un réparateur arrondi) sont convenables. Les lames qui ne qualifié utilisant uniquement des pièces de correspondent pas aux éléments de montage rechange identiques.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité Spécifiques Pour La Scie

    b) Lorsque la lame est grippée ou lorsqu'une Consignes de sécurité spécifiques coupe est interrompue pour quelque raison pour la scie que ce soit, relâchez le bouton de commande Fonction du capot de protection inférieur : et maintenez la scie immobile dans le matériau a) Avant chaque utilisation, vérifiez que le capot jusqu'à...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Pour Tronçonneuses À Disque

    ■ Utiliser uniquement les lames de scie recom- c) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'inter- mandées. vention doit être au moins aussi élevé que le ■ Toujours porter une protection auditive. nombre de tours maximal indiqué sur l'outil ■...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Applications Avec Disque Abrasif

    i) N'utilisez jamais de disques abrasifs endom- mj) Maintenez le cordon d'alimentation loin d'outils magés. Avant chaque utilisation de disques d'intervention rotatifs. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cordon secteur peut être sec- abrasifs, contrôlez s'ils présentent des ébré- chures et fissures.
  • Seite 12: Instructions Complémentaires

    Si par exemple un disque abrasif accroche dans la f) Évitez que le disque abrasif se bloque et de lui pièce ou se bloque, la partie du disque qui plonge imposer une pression d'applique excessive. dans la pièce risque de se coincer, le disque risque N'effectuez pas de coupes trop profondes.
  • Seite 13: Accessoires D'origine / Équipements Supplémentaires D'origine

    Accessoires d'origine / Équipements Consignes de sécurité pour outils de supplémentaires d'origine meulage ■ Utilisez uniquement les accessoires et équipe- a) Généralités ments supplémentaires spécifiés dans le mode Les outils de meulage sont sensibles à la cassure, d'emploi ou dont le réceptacle est compatible d'où...
  • Seite 14: Utilisation / Changement Des Piles

    AVERTISSEMENT ! Protégez-vous des DANGER rayonnements laser : ► N'ouvrez pas les piles, ne les déformez et LASER ne les court-circuitez pas étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler. ► N'essayez pas de recharger les piles. Seules les piles marquées comme "rechargeables"...
  • Seite 15: Mise En Service

    Types de lames de scie : PRUDENCE ! Les types de scie livrés d'origine couvrent les Si d'autres dispositifs de commande ou d'ajustage domaines d'application les plus courants. ou d'autres procédés que ceux indiqués dans le présent document sont mis en œuvre, ceci peut Lame de scie circulaire HW Z85 / 30 : entraîner une exposition dangereuse aux rayons.
  • Seite 16: Activation Et Désactivation Du Laser

    2. Réglez la profondeur de coupe sur la position Mise au rebut maximale. L'emballage se compose de matières 3. Faites pivoter la plaque de base vers le haut. recyclables que vous pouvez mettre au 4. Retirez la lame de scie rebut dans un centre de recyclage local.
  • Seite 17: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, Garantie de accu, moules ou pièces en verre. Kompernass Handels GmbH Cette garantie devient caduque si le produit est Chère cliente, cher client, détérioré, utilisé ou entretenu de manière non Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date conforme.
  • Seite 18: Maintenance

    – présenter les qualités qu’un acheteur peut ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres légitimement attendre eu égard aux déclara- vices venaient à apparaître, veuillez d’abord tions publiques faites par le vendeur, par le contacter le département service clientèle cité producteur ou par son représentant, notam- ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
  • Seite 19: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsables du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive Machines (2006 / 42 / CE) Compatibilité...
  • Seite 20 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 21: Einleitung

    TAUCHSÄGE PTS 500 B2 Spannschraube und Unterlegscheibe Absaugschlauch Einleitung HW-Kreissägeblatt Z85 / 30 Trennsägeblatt diamantiert Z85VR Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen HS-Kreissägeblatt Z85 / 36 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Laseraustrittsöffnung Teil dieses Produkts.
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    1. Arbeitsplatz-Sicherheit WARNUNG! a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ■ Der in diesen Anweisungen angegebene gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Schwingungspegel ist entsprechend einem Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. in EN 60745 genormten Messverfahren b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in gemessen worden und kann für den Gerä- explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich tevergleich verwendet werden.
  • Seite 23: Sicherheit Von Personen

    3. Sicherheit von Personen 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie Elektrowerkzeug.
  • Seite 24: Service

    g) Verwenden Sie immer Sägeblätter in der 5. Service richtigen Größe und mit passender Aufnah- a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifizier- mebohrung (z.B. sternförmig oder rund). tem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der reparieren.
  • Seite 25: Spezifische Sicherheitshinweise Für Diese Säge

    b) Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die Spezifische Sicherheitshinweise Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge für diese Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, Funktion der unteren Schutzhaube: bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen a) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die ist.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise Für Trennschleifmaschinen

    ■ Tragen Sie immer einen Gehörschutz. d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen ■ Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezahn- Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. spitzen. Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seiten- ■ Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoff ein fläche einer Trennscheibe.
  • Seite 27: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    q) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spe- in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden. zialschürze, die kleine Schleif- und Material- partikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen r) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge die vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt flüssige Kühlmittel erfordern.
  • Seite 28: Ergänzende Anweisungen

    c) Meiden Sie den Bereich vor und hinter der werden, und zwar sowohl in der Nähe des rotierenden Trennscheibe. Der Rückschlag Trennschnitts als auch an der Kante. treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung ent- j) Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschen- gegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe schnitten“...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise Für Schleifwerkzeuge

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Schützen Sie sich vor für Schleifwerkzeuge Laserstrahlung: LASER a) Allgemeines Schleifwerkzeuge sind bruchempfindlich, daher ist äußerste Sorgfalt beim Umgang mit Schleifwerk- zeugen erforderlich. Die Verwendung von beschä- digten, falsch aufgespannten oder eingesetzten P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • Schleifwerkzeugen ist gefährlich und kann zu EN 60825-1:2014 schwerwiegenden Verletzungen führen.
  • Seite 30: Batterien Einsetzen / Wechseln

    Batterien einsetzen / wechseln GEFAHR ■ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs Eine falsche Handhabung von Batterien mit einem passenden Kreuzschlitzschrauben- kann zu Feuer, Explosionen, Auslau- dreher. fen gefährlicher Stoffe oder anderen ■ Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien. Gefahren situationen führen! ■...
  • Seite 31: Parallelanschlag Montieren

    Parallelanschlag montieren Spanabsaugung anschließen ♦ Lösen Sie die Schraube für Parallelanschlag ♦ Schieben Sie den Absaugschlauch auf den an der Grundplatte und setzen Sie den Anschluss zur Staubabsaugung und verriegeln Parallelanschlag in die Parallelanschlagauf- Sie diesen. nahme ein. Ziehen Sie diese Schraube ♦...
  • Seite 32: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Garantie der Kompernaß Handels GmbH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Bevor Sie Arbeiten am Gerät Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, durchführen, ziehen Sie immer den Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Netzstecker aus der Steckdose. Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ■...
  • Seite 33: Service

    Garantieumfang Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Produktvideos und Software herunterladen. sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- haft geprüft. Service Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf WARNUNG! Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden...
  • Seite 34: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)* *Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 35 │ DE │ AT │ CH ■ 32    PTS 500 B2...
  • Seite 36 Contents Introduction ........... . . 34 Intended use .
  • Seite 37: Introduction

    PLUNGE SAW PTS 500 B2 Clamping screw and washer Suction hose Introduction HW circular saw blade Z85 / 30 Diamond-coated cutting saw blade Z85VR Congratulations on the purchase of your new ap- HS circular saw blade Z85 / 36 pliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Seite 38: General Power Tool Safety Warnings

    1. Work area safety WARNING! a) Keep your work area clean and well lit. Clut- ■ The vibration level specified in these instruc- tered or dark areas invite accidents. tions has been measured in accordance b) Do not operate power tools in explosive with the standardised measuring procedure atmospheres, such as in the presence of specified in EN 60745 and can be used for...
  • Seite 39: Personal Safety

    3. Personal safety 4. Power tool use and care a) Stay alert, watch what you are doing and a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct use common sense when operating a power power tool will do the job better and safer at tool.
  • Seite 40: Service

    h) Never use damaged or incorrect saw blade 5. Service washers or screws. The saw blade washers a) Have your power tool serviced by a qualified and screws have been specially designed for repair person using only identical replace- your saw to provide optimum performance and ment parts.
  • Seite 41: Specific Safety Instructions For This Saw

    c) If you want to restart a saw that is still in the Specific safety instructions for this workpiece, centre the saw blade in the cut and check to ensure that the teeth are not Function of the lower blade guard: caught anywhere in the workpiece.
  • Seite 42: Safety Instructions For Abrasive Cutting Appliances

    e) Always use an undamaged clamping flange Circular saw blades (symbols) of the correct size and shape for the selected grinding disc. Suitable flanges support the Wear protective gloves! grinding disc and reduce the risk of disc break- age. Wear a dust mask! f) Do not use worn grinding discs from larger power tools.
  • Seite 43: Further Safety Instructions For Abrasive Cutting Applications

    k) Ensure that other people remain at a safe dis- Further safety instructions for tance to your workspace. Anyone who enters abrasive cutting applications the workspace must wear personal protective equipment. Fragments of the workpiece or bro- Kickback and corresponding safety ken accessory tools can fly off...
  • Seite 44: Supplementary Notes

    e) Do not use a toothed or chain saw blade or Original accessories/auxiliary segmented diamond-coated disc with more equipment than 10 mm wide slits. Such accessory tools ■ Only use the accessories and additional equip- cause a kickback or loss of control over the ment that are specified in the operating instruc- power tool.
  • Seite 45: Safety Instructions For Grinding Tools

    Safety instructions for grinding tools WARNING! Protect yourself from laser radiation! a) General LASER Grinding tools are very fragile and likely to break which is why great care must be taken when han- dling the grinding tools. Using damaged, incorrect- ly clamped or incorrectly installed grinding discs is dangerous and may cause serious injury.
  • Seite 46: Using / Changing The Batteries

    Operation DANGER Switching on and off ► Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless they are explicitly Switching on: labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion! ♦ Pull the ON / OFF switch back. ►...
  • Seite 47: Markings For Cut Length

    HW circular saw blade 6. Actuate the spindle lock (until it engages) Z85 / 30: and use the Hex key to tighten the clamping Description: ø 85 mm, 30 HW teeth Suitability: screw soft wood, hard wood, any kind of panel, plastics ■...
  • Seite 48: Disposing Of The Batteries

    Repairs carried out after expiry of the warranty Disposing of the batteries period shall be subject to a fee. Batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and must not Scope of the warranty be disposed of with household refuse. This appliance has been manufactured in accordance Battery users are obliged by law to take all with strict quality guidelines and inspected meticu-...
  • Seite 49: Service

    Translation of the original NOTE Conformity Declaration ► For Parkside and Florabest tools, please send us only the defective item without the acces- We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents sories (e.g. battery, storage case, assembly officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, tools, etc.).
  • Seite 50 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 12 / 2016 · Ident.-No.: PTS500B2-122016-1 IAN 282339...

Inhaltsverzeichnis