Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instruções De Segurança; Istruzioni Di Sicurezza - Husqvarna S500 PRO Benutzerhandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Tenha uma especial atenção às indicações com as seguintes menções:
AVISO: Assinala uma forte probabilidade de
ferimentos corporais graves, ver até um perigo mor-
tal se as instruções não forem cumpridas.
PRECAUÇÃO: Assinala uma possibilidade de ferimentos corporais ou de
dano do equipamento se as instruções não forem cumpridas.
NOTA: Fornece informações úteis.
Este sinal chama-lhe à atenção durante algumas operações.
No caso de problema, ou para todas as perguntas relacionadas com a
motoenxada, é favor dirigir-se a um concessionário autorizado.
AVISO: A máquina foi concebida para garantir um serviço
seguro e fiável em condições de utilização conformes às
instruções. Antes de usar a máquina, é favor ler e assimilar o
conteúdo deste manual. Se não o fizer, expõe-se a sofrer
ferimentos e o equipamento pode ficar danificado.
1 Formação / Informações
- Familiarize-se com a utilização correcta e os comandos antes de utilizar a
máquina. Saiba desligar o motor rapidamente.
- A máquina deve sempre ser utilizada seguindo as recomendações
indicadas no manual de instruções.
- Não se esqueça que o utilizador é responsável pelos acidentes ou pelos
fenómenos perigosos ocorridos nas outras pessoas ou aos seus bens. Fica
na sua responsabilidade avaliar os potenciais riscos do terreno a trabalhar e
tomar todas as precauções necessárias para garantir a sua segurança,
especialmente nas inclinações, nos solos acidentados, escorregadios ou
móveis.
- Nunca deixe as crianças, ou pessoas não familiarizadas com estas
instruções, utilizar a máquina. As regulamentações locais podem fixar uma
idade mínima para o utilizador.
- Nunca trabalhe na presença de pessoas, em especial com crianças, ou
animais num raio de 20 metros à volta da máquina; o utilizador tendo de ficar
obrigatoriamente aos comandos dos manípulos.
- Não utilize a máquina após ter ingerido medicamentos ou substâncias,
podendo prejudicar a sua capacidade de reflexo e de vigilância.
- Durante o trabalho, use sempre sapatos resistentes, não derrapantes e
calças compridas e apertadas. Nunca use a máquina descalço ou de
sandálias. Recomendamos-lhe o uso de protecções auditivas.
- Utilize a máquina para o uso a que foi destinado, ou seja para a manuten-
ção da relva. Qualquer outro uso pode tornar-se perigoso ou danificar a
máquina.
Porre la massima attenzione alle avvertenze precedute dalle seguenti
indicazioni:
ATTENZIONE: Indica un rischio elevato di gravi ferite
o persino di morte, se non vengono rispettate le
istruzioni.
PRECAUZIONE: Indica un rischio di ferite o di danno allʼattrezzatura, se non
vengono osservate le istruzioni.
NOTA: Fornisce informazioni utili.
Questo simbolo richiama alla massima prudenza durante
determinate operazioni.
In caso di problemi o per qualsiasi domanda riguardante la motozappa,
rivolgersi ad un concessionario autorizzato.
ATTENZIONE: La macchina è stata progettata per garantire
un servizio sicuro ed affidabile in condizioni d'uso conformi
alle istruzioni. Prima di adoperare la macchina, leggere
attentamente e comprendere le istruzioni contenute nel
presente manuale. La mancata osservanza di questa raccomandazione
comporta pericolo per l'incolumità delle persone e la possibilità di
arrecare danni alla macchina.
1 Training / Informazioni
- Familiarizzarsi con lʼutilizzo corretto e con i comandi prima di utilizzare la
macchina. È necessario imparare come arrestare il motore rapidamente.
- La macchina va sempre utilizzata osservando le raccomandazioni
contenute nel manuale istruzioni.
- Tenere presente che lʼutilizzatore della macchina è responsabile degli
incidenti e dei pericoli nei quali possono incorrere le altre persone o i loro
beni. Sua è la responsabilità di valutare i potenziali rischi presenti nella zona
di lavoro e prendere tutte le dovute precauzioni per garantire la propria
sicurezza, in particolare su pendii ripidi, terreni accidentati, scivolosi o
instabili.
- Non lasciare utilizzare la macchina ai bambini o a chi non ha dimestichezza
con le presenti istruzioni. Eventuali normative locali in vigore nel paese
dʼutilizzo richiedono che lʼoperatore abbia unʼetà minima.
- Non lavorare quando sono presenti nel raggio di sicurezza di 20 metri dalla
macchina, persone, e in particolare bambini, o animali domestici ; lʼoperatore
stesso deve rimanere al comando della macchina.
- Non adoperare la macchina quando si è sotto lʼeffetto di alcolici, farmaci o
altre sostanze che agiscono sui riflessi e sullʼattenzione.
- Per tutta la durata del lavoro, indossare calzature resistenti con suola non
scivolosa e pantaloni lunghi aderenti. Non lavorare mai a piedi nudi o
calzando sandali. Si raccomanda inoltre lʼuso di dispositivi di protezione
auricolare.
- Adoperare la macchina esclusivamente per lʼuso previsto, ossia per la
tosatura dei tappeti erbosi. Qualsiasi utilizzo diverso da quello sopra descritto
comporta pericolo per líincolumità delle persone e eventuali danni alla
macchina.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2 Preparação:
- Inspeccione minuciosamente a zona na qual a máquina deve ser utilizada
e elimine todos os objectos que podem ser projectados pela máquina
(pedras, fios, vidro, objectos metálicos...).
- Antes de proceder a qualquer utilização, proceda sempre a um controlo
visual da máquina para verificar se as ferramentas e os deflectores não estão
nem usados nem danificados. Mande substituir as peças usadas ou
danificadas.
- Se a máquina estiver equipada de um botão para desligar o motor,
mantenha os cabos eléctricos de paragem do motor em bom estado de
funcionamento de forma a garantir a paragem do motor.
- Verifique a ausência de fuga de líquidos (combustível, óleo...)
- Não utilize a máquina sem guarda-lama ou tampa de protecção e verifique
se todos os dispositivos de fixação estão bem apertados.
3 Aviso perigo o combustível é altamente inflamável:
- Armazene o combustível em recipientes especialmente previstos para este
efeito. Encha o depósito apenas no exterior e não fume durante esta
operação.
- Nunca remova a tampa do depósito de combustível ou adicione combustí-
vel enquanto o motor estiver a trabalhar ou enquanto este estiver quente.
- Se o combustível derramou no chão, não tente pôr a trabalhar o motor mas
sim afaste a máquina desta zona e evite provocar qualquer inflamação
enquanto os vapores de combustível não estiverem dissipados.
- Armazene a máquina num lugar seco. Nunca armazene a máquina num
local onde os vapores de combustível podem atingir uma chama, uma faísca
ou uma forte fonte de calor.
- Volte a colocar no devido lugar as tampas do depósito e do colector de
combustível.
- Limite a quantidade de combustível no depósito para minimizar os
salpicos.
- Não ponha a trabalhar o motor num lugar confinado em que os vapores de
monóxido de carbono podem acumular-se.- O monóxido de carbono pode
ser mortal. Verifique a boa ventilação.
4 Utilização:
- Ponha a trabalhar o motor com precaução respeitando as instruções do
fabricante e mantendo os pés afastados da(s) ferramenta(s).
- Desligue o motor quando a máquina está sem vigilância.
- Ande, nunca corra com a máquina.
- Puxe a máquina para si ou inverta o sentido de andamento (se disponível)
com muita precaução.
- Conserve a distância de segurança em relação às ferramentas rotativas,
dada pelo comprimento do guiador.
- Nunca coloque as mãos ou os pés em proximidade ou debaixo dos
elementos em rotação.
- Em caso de :
- vibração anormal,
- bloqueio
- problema de embraiagem,
- choque com um objecto estranho,

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2 Preparazione:
- Ispezionare accuratamente lʼarea dove si dovrà lavorare avendo cura di
togliere tutti gli oggetti che potrebbero essere scagliati dalla macchina
(pietre, fili, vetri, oggetti metallici ...).
- Prima di iniziare il lavoro, procedere sempre ad unʼispezione visiva della
macchina per verificare che gli utensili e i deflettori non siano usurati o
danneggiati. Sostituire i pezzi usurati o danneggiati.
- Se la macchina è dotata di pulsante di arresto motore, mantenere in buono
stato i cavi elettrici di arresto per garantire lʼarresto del motore.
- Controllare che non vi siano perdite di liquidi (carburante, olio...)
- Non adoperare la macchina con i parafanghi o carter di protezione
smontati e controllare che tutti i dispositivi di protezione siano bloccati.
3 Attenzione pericolo la benzina è altamente infiammabile:
- Conservare la benzina in recipienti idonei per lo stoccaggio. Effettuare il
pieno di benzina esclusivamente allʼaperto e non fumare durante le
operazioni di rifornimento.
- Non togliere il tappo del serbatoio della benzina né aggiungere benzina se
il motore è in moto oppure ancora caldo.
- Nellʼeventualità vi fosse stata fuoriuscita di benzina, non avviare il motore.
Allontanare la macchina dalla zona e evitare qualsiasi fonte di accensione
prima che i vapori del combustibile si siano dissipati.
- Riporre la macchina in un locale asciutto. Non tenere la macchina in
ambienti dove i vapori di benzina potrebbero raggiungere fiamme, scintille o
sorgenti di calore.
- Riposizionare correttamente i tappi del serbatoio e della riserva di benzina.
- Limitare la quantità di benzina allʼinterno del serbatoio per ridurre gli spruzzi.
- Non avviare il motore in un ambiente chiuso dove si può accumulare il
monossido di carbonio.- Il monossido di carbonio può essere mortale.
Controllare che la ventilazione sia sufficiente.
4 Utilizzo:
- Avviare il motore con cautela osservando le istruzioni del costruttore e
tenendo i piedi ben distanti dagli utensili.
- Arrestare il motore quando la macchina è lasciata incustodita.
- Camminare, non correre con la macchina.
- Usare la massima precauzione nel tirare la macchina verso di sé e nellʼ
invertire il senso di marcia (se disponibile).
- Osservare una distanza di sicurezza rispetto agli elementi rotanti
corrispondente alla lunghezza della stegola.
- Non mettere mai mani o piedi vicino o sotto le parti in movimento.
- In caso di:
- vibrazione anomala,
- bloccaggio,
- problema di frizione,
- urto con un corpo estraneo,
- danno al cavo di arresto motore (a seconda del modello),
- Fermare immediatamente il motore (se il cavo di arresto motore è
sezionato, attivare la leva dello starter seguendo le istruzioni descritte nel §
"avvio motore" per arrestare il motore), lasciare raffreddare la macchina,
ispezionare la macchina e far effettuare le riparazioni necessarie da un
riparatore autorizzato prima di utilizzare la macchina di nuovo.
4
- deterioração do cabo de paragem do motor (consoante o modelo),
- Desligue o motor imediatamente (se o cabo de paragem de motor estiver
cortado, accione o comando do starter como descrito no § "ligar o motor"
para desligar o motor), deixe a máquina arrefecer, desligue o fio da vela,
inspeccione a máquina e mande efectuar as reparações necessárias por um
reparador autorizado antes de proceder a qualquer nova utilização.
- Trabalhe apenas à luz do dia ou com uma luz artificial de boa qualidade.
- Não utilize a máquina em inclinações superiores a 10° (17%).
- Trabalhe as inclinações no sentido transversal, nunca ao subir ou ao
descer.
- Nos terrenos muito acentuados, firme os seus passos e mude de direcção
com muita precaução.
- A utilização de acessórios outros que os recomendados pode tornar a
máquina perigosa, e provocar danos à sua máquina que não serão cobertos
pela sua garantia.
5 Manutenção / armazenamento
- Desligue o motor e a vela antes de proceder a qualquer operação de
limpeza, de verificação, de mudança de ferramenta (s), de ajuste ou de
manutenção da máquina.
- Desligue o motor, a vela e utilize luvas espessa para substituir a(s)
ferramenta(s).
- Mantenha todas as porcas e parafusos apertados para garantir condições
de utilização seguras.
- Para reduzir os riscos de incêndio, mantenha o motor, o silencioso, e a zona
de armazenamento do combustível sem vegetais, excesso de gordura, ou
de qualquer outra matéria susceptível de se inflamar.
- Mande substituir os silenciosos de escape defeituosos por um reparador
autorizado.
- Não repare as peças. Mande substituir as peças por peças de origem.
- Substitua as ferramentas por lotes completos para preservar o equilíbrio.
- Para a sua segurança não modifique as características da sua máquina.
Não modifique os ajustes da regulação de velocidade do motor e não utilize
o motor em sobre velocidade. Uma manutenção regular é essencial para a
segurança e a manutenção do nível de performances.
- Deixe o motor arrefecer antes de guardar a máquina num local.
6 Deslocamento, manutenção, transporte.
- Qualquer manipulação da máquina fora do trabalho do solo deve efectuar-
se com o motor e a vela desligados.
- O deslocamento (fora da manutenção das relvas) deve efectuar-se de
acordo com as instruções do § "deslocamento".
- Manutenção: para levantar a máquina siga as instruções de manutenção de
capítulo. O peso da máquina está indicado na placa de identificação do
construtor e no fim deste manual. Utilize um método de manutenção
adaptado ao peso da máquina e à situação para garantir a segurança.
- Amarre correctamente a máquina para um transporte em toda a segurança.
- O transporte deve efectuar-se com o motor e a vela desligados e em cima
de um reboque, não utilize nenhum outro meio de transporte.
- Lavorare soltanto alla luce del giorno od in presenza di una buona
illuminazione artificiale.
- Non adoperare mai la macchina su pendenze superiori ai 10° (17%).
- Sulle pendenze, non lavorare in salita o in discesa ma sempre trasversal-
mente.
- Sui terreni in pendenza, accertarsi dei propri punti di appoggio e cambiare
direzione con la massima cautela.
- Lʼutilizzo di accessori diversi da quelli raccomandati può rendere pericoloso
lʼutilizzo della macchina e provocare danni alla macchina non coperti dalla
garanzia.
5 Manutenzione / rimessaggio
- Fermare il motore e staccare il cavo della candela prima di effettuare le
operazioni di pulizia, di verifica, di cambio utensile, di regolazione o di
manutenzione macchina.
- Fermare il motore, staccare il cavo della candela e indossare guanti spessi
per cambiare gli utensili.
- Controllare che tutti i dadi e le viti siano ben serrati a fondo per garantire
condizioni dʼutilizzo sicure.
- Per evitare pericolo di incendio, tenere il motore, il silenziatore e la zona di
stoccaggio del carburante ben puliti da vegetali, da grasso in eccesso e da
qualsiasi altro elemento infiammabile.
- Far sostituire i silenziatori di scarico difettosi da un riparatore autorizzato.
- Non riparare i pezzi. Far effettuare la sostituzione con ricambi originali.
- Sostituire gli utensili per lotti completi per mantenere il bilanciamento.
- Per motivi di sicurezza, non modificare le caratteristiche della macchina.
Non modificare le regolazioni di velocità del motore e non utilizzare il motore
a velocità eccessiva. Una manutenzione regolare è essenziale per garantire
la sicurezza e le prestazioni della macchina.
- Lasciare raffreddare il motore prima di riporre la macchina in un locale
chiuso.
6 Spostamento, manutenzione, trasporto.
- Qualsiasi azione sulla macchina non riguardante la zappatura del terreno va
effettuata a motore spento e con il cavo della candela scollegato.
- Il trasferimento (al di fuori delle operazioni di manutenzione dei tappeti
erbosi) va effettuato seguendo le istruzioni riportate nel paragrafo
"trasferimento".
- Movimentazione: per sollevare la macchina rispettare le istruzioni del §
movimentazione. Il peso della macchina è indicato sulla targhetta del
costruttore e in calce al presente manuale. Per operare in totale sicurezza, il
metodo utilizzato per la movimentazione deve essere adeguato al peso della
macchina e ad ogni situazione.
- Bloccare la macchina per garantire un trasporto in totale sicurezza.
- Il trasporto si effettua su un rimorchio, con il motore spento e il cavo della
candela scollegato. E vietato adoperare un qualsiasi altro mezzo di trasporto.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis