Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

20V Akku-Handstaubsauger PHSSA 20-Li B1
20V Akku-Handstaubsauger
Originalbetriebsanleitung
Aspirapolvere portatile
ricaricabile 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 360589_2010
Aspirateur à main sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 360589 2010

  • Seite 1 20V Akku-Handstaubsauger PHSSA 20-Li B1 20V Akku-Handstaubsauger Aspirateur à main sans fi l 20 V Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Aspirapolvere portatile ricaricabile 20 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 360589_2010...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4 Es wurde nicht für den EG-Konformitätserklärung ..38 gewerblichen Einsatz konzipiert. Bei ge- Explosionszeichnung ....41 werblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside...
  • Seite 5 X 20 V TEAM und kann mit Akkus der 6 Universaldüsen-Aufsatz Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 7 Bürstendüsen-Aufsatz werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 8 Fugendüse geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM 9 Nassdüse geladen werden. 10 Führungs schiene Allgemeine 11 Schlüssellochbohrung Beschreibung Technische Daten...
  • Seite 6 Hausmüll. sonen, insbesondere nicht auf Augen und Ohren. Es besteht Verletzungsgefahr. Das Gerät ist Teil der • Saugen Sie keine heißen, glü- Serie Parkside X 20 V TEAM henden, brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Allgemeine Stoffe auf. Dazu zählen unter Sicherheitshinweise anderem heiße Asche, Benzin,...
  • Seite 7 • Benutzen Sie nur Original-Er- eine Überbrückung der Kontakte satz- und Zubehörteile (siehe verursachen könnten. • Verwenden Sie kein Zubehör, „Ersatzteile/Zubehör“), die von welches nicht von PARKSIDE unserem Service-Center geliefert empfohlen wurde. Dies kann zu und empfohlen werden. Der Ein- satz von Fremdteilen führt zum elektrischem Schlag oder Feuer sofortigen Verlust des Garantie- führen.
  • Seite 8 4. Bringen Sie den Auffangbehälter (1) Akkus und Ladege- räts der Serie Parkside wieder am Gerät an. Setzen Sie ihn X 20 V Team gegeben an der Geräteunterseite an und lassen sind. Eine detaillierte Sie ihn an der Geräteoberseite in die Beschreibung zum La- Entriegelung einrasten.
  • Seite 9 Fugendüse Laden Sie den Akku auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- Die Fugendüse (8) eignet sich zum stands-Anzeige leuchtet. Trockensaugen von Fugen, Ecken und Heiz- Düsen aufstecken körpern. Die Fugendüse fungiert außerdem als Verlängerung für den Bürstendüsen- (7) und den Universaldüsen-Aufsatz (6).
  • Seite 10 tion in den Auffangbehälter (1) einge- Einschalten: Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (5) setzt werden. 6. Bringen Sie den Auffangbehälter (1) nach vorne. Ausschalten: wieder am Gerät an. Setzen Sie ihn Ziehen Sie den Ein-/Ausschalter (5) zu- an der Geräteunterseite an und lassen rück.
  • Seite 11 Wartung Wandbefestigung (optional) Lamellen-Feinfilter wechseln Sie können den Akku-Handstaubsauger auch an der Wand montieren. Tauschen Sie einen verschmutzten Lamel- len-Feinfilter gegen einen neuen aus. Neue Lamellen-Feinfilter erhalten Sie im • Bringen Sie eine Schraube mit Hilfe Online-Shop. Siehe „Ersatzteile/Zubehör“. eines Dübeln (beides nicht im Lieferum- fang enthalten) an der Wunschposition 1.
  • Seite 12 Entsorgung/ Umweltschutz • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- packung einer umweltgerechten Wieder- stoff- und Metallteile können sortenrein verwertung zu. getrennt werden und so einer Wieder- Entsorgungshinweise zum Akku finden Sie verwertung zugeführt werden.
  • Seite 13 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 14 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 360589_2010 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 15 CE originale ....39 pulation incorrecte. Vue éclatée ........41 L‘appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé avec la batterie du X 20 V TEAM. Les batteries doi-...
  • Seite 16 être chargées uniquement avec 9 Suceur à liquide des chargeurs appartenant à la gamme 10 Rail de guidage Parkside X 20 V TEAM. 11 Perforation en forme de serrure Description générale Caractéristiques techniques Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant.
  • Seite 17 L‘appareil fait partie sonnes, en particulier pas en di- de la gamme Parkside rection des yeux et des oreilles. X 20 V TEAM Il existe un risque de blessures. • N‘aspirez pas de matières chau- Consignes générales...
  • Seite 18 pareil et les accessoires ne sont dommagé. • Utilisez uniquement des pièces pas endommagés. N‘utilisez pas un appareil ou de rechange et accessoires d‘origine (voir « Pièces de re- des accessoires endommagés. change/Accessoires ») livrés et Vous éviterez ainsi les accidents et recommandés par notre centre les blessures par décharge élec- de service après-vente.
  • Seite 19 Parkside X 20 V Team. Vous Insérer/retirer la batterie trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples Assurez-vous que l‘aspirateur à...
  • Seite 20 correspondante. Aspirez du liquide uniquement jusqu’au repère « max ». 3 LED sont allumées : (rouge, orange et vert): Batterie chargée Si le filtre (3) devait être mouillé pendant l‘aspiration de liquides, séchez-le complè- 2 LED sont allumées : (rouge et orange): tement avant de continuer à l‘utiliser. Batterie partiellement chargée Suceur à fentes 1 LED est allumée : (rouge): Le suceur à fentes (8) convient à l‘aspi- La batterie doit être chargée ration à...
  • Seite 21 Mise en marche/arrêt 2. Tirez prudemment le filtre (3) et le porte-filtre (2) hors du bac de récupéra- Avant la mise en marche, vérifiez si tion (1). le filtre (3) et le porte-filtre (2) sont 3. Videz le bac de récupération (1). insérés.
  • Seite 22 « Pièces de rechange/Accessoires ». Fixation murale (en option) • Après chaque utilisation, videz le bac de récupération (1). Nettoyez le bac de récupération (1) Vous pouvez également fixer l‘aspirateur à main sans fil sur le mur. avec un chiffon humide. • N‘obstruez jamais la fente d‘aération •...
  • Seite 23 Élimination/Protection de l‘environnement • Restituez l‘appareil et le chargeur dans Enlevez la batterie de l‘appareil et veuillez un point de collecte des déchets à re- mettre au rebut l‘appareil, la batterie, les accessoires et l‘emballage dans le respect cycler. Il est possible de trier les pièces de l‘environnement.
  • Seite 24 Garantie l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de Chère cliente, cher client, l’acheteur. Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. Volume de la garantie En cas de manques constatés sur ce L’appareil a été...
  • Seite 25 Service-Center par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des Service France renseignements supplémentaires sur le Tel.: 0800 919270 déroulement de votre réclamation. E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 360589_2010 • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service Suisse...
  • Seite 26 Contenuto Introduzione Introduzione ......26 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Scopo d’uso .......26 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....27 altamente pregiato. Contenuto della confezione ....27 Questo apparecchio è stato sottoposto a un Descrizione del funzionamento ..27 controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo finale.
  • Seite 27 X 20 V TEAM. Le batterie posso- 8 Ugello per fughe no essere caricate solo con caricabatterie 9 Ugello per bagnato della serie Parkside X 20 V TEAM. 10 Barra di guida Descrizione generale 11 Foro a chiave...
  • Seite 28 L’apparecchio fa parte occhi e orecchi. Sussiste il peri- della serie Parkside colo di lesioni. X 20 V TEAM • Non aspirare materiali caldi, incandescenti, combustibili, Indicazioni generali di...
  • Seite 29 • Non utilizzare alcun accessorio • Non lavorare senza filtro. L‘ap- parecchio potrebbe danneggiar- diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare • Utilizzare solo ricambi e acces- scossa elettrica o incendi. sori originali (vedere „Ricambi/ Rispettare le avvertenze di Accessori“) forniti e consigliati sicurezza e le indicazioni per dal nostro centro assistenza.
  • Seite 30 Parkside X 20 V Team. Rimozione/inserimento Per una descrizione detta- batteria gliata sul processo di carica e altre informazioni sono ripor- Assicurarsi che l‘aspirapolvere ma- tate nelle istruzioni per l’uso nuale a batteria sia spento. separate. 1. Per inserire la batteria nell‘apparec- Messa in funzione chio, spingerla al suo interno agendo lungo la barra di guida (10).
  • Seite 31 Applicazione degli Accessorio ugello a spazzola ugelli L‘accessorio ugello a spazzola (7) è Inserire l‘ugello desiderato nell‘apertura indicato per l‘aspirazione a secco di su- anteriore del contenitore di raccolta (1). perfici sensibili. L‘accessorio ugello a spazzola (7) può Rimuovere l‘ugello tirandolo in avanti dal contenitore di raccolta (1).
  • Seite 32 Svuotare il contenitore recchio, nel dispositivo di sblocco. di raccolta Pulizia Dopo ogni utilizzo svuotare il contenitore di raccolta (1). Se la potenza di aspirazio- Rimuovere sempre la batteria ne non è soddisfacente, svuotare il conte- dall‘apparecchio prima di nitore di raccolta. svolgere lavori all’apparec- Se il contenitore di raccolta è...
  • Seite 33 1. Rimuovere il contenitore di raccolta (1), Durante la foratura accertarsi premendo il tasto di sblocco (4) e ri- di non danneggiare alcuna muovendo il contenitore di raccolta (1). linea di alimentazione. Utiliz- 2. Rimuovere il filtro (3) dal portafiltro (2). zare opportuni dispositivi di 3.
  • Seite 34 Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www. -service.eu grizzlytools In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 36). Denominazione Position Numeri Istruzioni per l’uso...
  • Seite 35 Garanzia e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- mento dell’acquisto devono essere segnalati Gentile cliente, Su questo apparecchio Le immediatamente dopo la rimozione dall’im- viene concessa una garanzia di 3 anni a ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo partire dalla data di acquisto. La garanzia il periodo di garanzia sono a pagamento.
  • Seite 36 • I codici articolo sono riportati sulla tar- Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spe- ghetta del tipo. diti viene effettuato da noi gratuitamente. • Nel caso in cui si dovessero verificare Service-Center difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail.
  • Seite 38 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Handstaubsauger Modell PHSSA 20-Li B1 Seriennr. 000001 - 285000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-2:2010/A1:2013 EN 62233:2008 • EN IEC 63000:2018 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (21)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 39 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Aspirateur à main sans fil de construction PHSSA 20-Li B1 Numéro de série 000001 - 285000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et dé- cisions nationales suivantes ont été...
  • Seite 40 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Aspirapolvere portatile ricaricabile 20 V serie di costruzione PHSSA 20-Li B1 numero di serie 000001 - 285000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 41 Explosionszeichnung Vue éclatée • Vista esplosa PHSSA 20-Li B1 informativ, informatif, informativo 2021-02-10_rev02_ks...
  • Seite 42 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 01/2021 · Ident.-No.: 76008126012021-1 IAN 360589_2010...

Diese Anleitung auch für:

Phssa 20-li b1