Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HS250L Originalbetriebsanleitung
Scheppach HS250L Originalbetriebsanleitung

Scheppach HS250L Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HS250L:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5801305901
AusgabeNr.
5801305901_2002
Rev.Nr.
21/06/2023
HS250L
GB
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Tischkreissäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Circular table saw
Translation of original instruction manual
Circular table saw
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega circolare da banco
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Sierra circular de mesa
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Serra circular de mesa
PT
Tradução do manual de operação original
8
32
52
73
94
116
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HS250L

  • Seite 1 Art.Nr. 5801305901 AusgabeNr. 5801305901_2002 Rev.Nr. 21/06/2023 HS250L Tischkreissäge Originalbetriebsanleitung Circular table saw Translation of original instruction manual Circular table saw Traduction des instructions d’origine Sega circolare da banco La traduzione dal manuale di istruzioni originale Sierra circular de mesa Traducción del manual de instrucciones original Serra circular de mesa Tradução do manual de operação original...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 A ( 1 : 1 ) A ( 1 : 1 ) www.scheppach.com...
  • Seite 5 A ( 1 : 1 ) B ( 2 : 1 ) www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Diese Tischkreissäge besitzt einen Laser der Laserklasse 2. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Bedienung ......................22 Betrieb ........................ 23 Transport (Abb. 37, 38) ..................25 Wartung ......................26 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 26 Lagerung ......................26 Elektrischer Anschluss ..................27 Entsorgung und Wiederverwertung ..............27 Störungsabhilfe ....................29 Konformitätserklärung ..................139 www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Einleitung Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Si- Hersteller: cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Scheppach GmbH Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Günzburger Straße 69 Produkten allgemein anerkannten technischen Regeln D-89335 Ichenhausen zu beachten.
  • Seite 11 Jede weitere darüber hinausgehende in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Sie das Elektrowerkzeug Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- schen Schlages. zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 „Freihändig“ bedeutet, breite mehr als die Spaltkeildicke betragen. das Werkstück statt mit Parallelanschlag oder Gehrungsanschlag mit den Händen zu stützen oder zu führen. Freihändiges Sägen führt zu Fehlausrichtung, Ver- klemmen und Rückschlag. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 über eine gerade Kante eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs der Tisch- verfügen, an der sie mit einem Gehrungsan- kreissäge. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnah- schlag oder entlang einer Anschlagschiene me, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. geführt werden können. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Entfernen Sie regelmäßig Sägespäne und Sä- sen. Mustern Sie gerissene Einsatzwerkzeuge gemehl unter dem Sägetisch und/oder von der aus. Eine Instandsetzung ist nicht zulässig. Staubabsaugung. Reinigen Sie die Spannflächen von Verschmut- zungen, Fett, Öl und Wasser. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Weise in den Körper gelangen, suchen Sie stoffen eine Überhitzung der Sägezähne. Redu- sofort einen Arzt auf. Halten Sie Batterien von Kin- zieren Sie die Vorschubgeschwindigkeit um zu dern und Tieren fern. vermeiden, dass der Kunststoff schmilzt. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Nennleistung betrieben • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen des werden und muss anschließend 60% der Spieldauer Produkts: beim Einführen des Steckers in die Steck- ohne Last weiterlaufen. dose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Wartung und Pflege des Elektrowerkzeuges und der Netzdaten übereinstimmen. Einsatzwerkzeuge, regelmäßige Pausen sowie eine • Schließen Sie die Maschine nur an eine ordnungs- gute Planung der Arbeitsabläufe. gemäß installierte Schutzkontakt-Steckdose an, die mit mindestens 16A abgesichert ist. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Standbeinen (19) verschrauben. Verwenden fest an, um diese Einstellung zu fixieren. Sie die Schlossschrauben (b), die Scheiben (c), Bringen Sie nun auf beiden Seiten der Schiene die die Federringe (d) und die Muttern (e) (Abb. 8). Endkappen (15b) an. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 - Legen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Bat- terien (Typ AAA) ein, achten Sie dabei auf die richtige Polarität (siehe Abb. 15). - Setzen Sie die Batteriefachabdeckung (35) wie- der ein und befestigen Sie diese mit der Schraube (34). www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Rändelmuttern (m) lockern und Anschlagschiene rial (über 25 mm Werkstückdicke) und für dünnes (30) so weit vorschieben, bis die gedachte 45° Li- Material (unter 25 mm Werkstückdicke) verwendet nie berührt wird. werden. Rändelmuttern (m) wieder festziehen. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Achtung beim Einschneiden. Schauglas (p) auf die korrekte Position einstellen. • Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung. Nun die Schraube (q) am Schauglas (p) wieder • Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die Ab- festziehen. saugkanäle. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 (nicht im Lieferumfang enthalten) (Abb. 23). -höhe einstellen. Schnitt entsprechend der Werkstückbreite durch- Schmale Werkstücke schneiden (Abb. 34) führen Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von we- niger als 120 mm müssen unbedingt unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (17) durchgeführt werden. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Verwenden Sie Schutzvorrichtungen niemals zur • Schalten Sie die Tischkreissäge sofort aus und zie- Handhabung oder Transport. hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verklemmt hat oder sonstige Blockaden auftreten. www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich auf. Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder aufbewahren. Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Betriebs- anleitung bei dem Produkt auf. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27 Deren Entsorgung wird Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen über das Batteriegesetz geregelt. nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola- • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- tionsschäden lebensgefährlich. geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. www.scheppach.com DE | 27...
  • Seite 28 Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung. • Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe ver- pflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Ab- gabe von haushaltsüblichen Mengen. 28 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 29 „Elektrischer Anschluss“ ausreichend Motor bringt keine Leistung, die Sicherung spricht an Überlastung durch stumpfes Sägeblatt Sägeblatt wechseln Sägeblatt schärfen (nur von einem Stumpfes Sägeblatt autorisierten Schärfdienst) oder Brandflächen an der austauschen Schnittfläche Falsches Sägeblatt Sägeblatt austauschen www.scheppach.com DE | 29...
  • Seite 30 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 30 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 31 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 32 This circular table saw is equipped with a laser of laser class 2. Do not look into the laser beam. The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 Transport (Fig. 37, 38) ..................47 Maintenance ...................... 48 Repair & ordering spare parts ................48 Storage ......................48 Electrical connection ..................48 Disposal and recycling ..................49 Troubleshooting ....................51 Declaration of conformity .................. 139 www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 Introduction We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. Scheppach GmbH 2. Description of the product Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saw table Dear Customer,...
  • Seite 35 Only suitable saw blades (HM or CV saw blades) may be used for the machine. The use of HSS saw blades and any type of cutting wheels is prohibited. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 The correct electric shock. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 GB | 37...
  • Seite 38 Jamming the saw blade by the workpiece can A featherboard helps to control the workpiece in cause kickback or stall the motor. the event of a kickback. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39 1/3 of the cutting diameter. Cramped, dark areas, and uneven slippery floors Make sure that fixed reducer rings are parallel to invite accidents. each other. www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 Clean the battery and device contacts if neces- sary before insertion, with a little emery cloth for example. Ensure correct polarity during insertion. Do not use old and new batteries of different types together. Clean the batteries when inserting. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41 ø 254 x ø 30 x 2.8 Carbide saw blade Excessive noise can result in a loss of hearing. Total vi- bration emission values (vector sum of three directions) Number of teeth determined per EN 62841. www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42 Fasten the table width extension (6) and table ex- tension (6a) loosely onto the saw table (1) with the hexagonal bolts (a), the washers (c) and the nuts (e) (Fig. 6). 42 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 43 - Insert the batteries (type AAA) supplied in the and secure these in the 0 position by pressing the scope of delivery, making sure the polarity is cor- eccentric lever (13) fully downwards. rect (see Fig. 15). www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44 • In order to switch the saw off again, it is necessary to parallel stop (14), which show the distance be- press the red “0” button. tween the parallel stop (14) and the saw blade (4). 44 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 45 To extend the transverse stop (31) with the stop rail (30), the stop rail (30) must be removed from the parallel stop (14). Now mount the stop rail as shown in Fig. 29 using the knurled nuts (m). www.scheppach.com GB | 45...
  • Seite 46 (4) is in the resting position again. to push the workpiece through to the end of the Secure long workpieces against tipping at the end riving knife (3). of the cutting process! (e.g. roller stand, etc.) 46 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 47 Allow the circular table saw to cool down com- Secure the power tool against toppling and slip- pletely. ping. Never use protective devices for handling or trans- port. www.scheppach.com GB | 47...
  • Seite 48 Such work should be performed by a customer service tomer‘s mains connection as well as the extension centre or an authorised specialist. The same applies to cable used must also comply with these regula- accessory parts. tions. 48 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 49 If it is necessary to replace the connection cable, this take them back or offer to do so voluntarily. must be done by the manufacturer or their representa- tive to avoid safety hazards. www.scheppach.com GB | 49...
  • Seite 50 - Cd: Battery contains more than 0.002% cadmium - Pb: Battery contains more than 0.004% lead • Rechargeable batteries and batteries can be re- turned free of charge to the following places: - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) 50 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 51 Overload due to blunt saw blade Replacing the saw blade Have an authorised sharpening Blunt saw blade service sharpen the saw blade or Burnt areas on the cutting replace it surface Incorrect saw blade Replace saw blade www.scheppach.com GB | 51...
  • Seite 52 Cette scie circulaire de table possède un laser de classe 2. Ne regardez pas dans le faisceau laser. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans ce mode d’emploi, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité par ce m Attention ! signe. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53 Transport (fig. 37, 38) ..................69 Maintenance ...................... 69 Réparation & commande de pièces de rechange ..........70 Stockage ......................70 Raccordement électrique .................. 70 Élimination et recyclage ..................71 Dépannage ......................72 Déclaration de conformité ................. 139 www.scheppach.com FR | 53...
  • Seite 54 Respecter la limite d‘âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité contenues dans le pré- Fabricant : sent mode d’emploi et les prescriptions particulières Scheppach GmbH en vigueur dans votre pays, respectez également les Günzburger Straße 69 règles techniques générales concernant l’utilisation D-89335 Ichenhausen des produits similaires.
  • Seite 55 Le produit doit être utilisé selon les dispositions cor- respondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l‘utilisateur/opérateur est le seul responsable. www.scheppach.com FR | 55...
  • Seite 56 Mettre les outils électriques à l‘abri de la pluie maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de ou de l‘humidité. La pénétration d’eau dans un ou- mieux contrôler l‘outil électrique en cas de situa- til électrique augmente le risque de choc électrique. tion inattendue. 56 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 57 épaisseur, le cache électrique. De nombreux accidents sont dus à de protection et d’autres dispositifs de sécurité ré- des outils électriques mal entretenus. duisent le risque de blessures. www.scheppach.com FR | 57...
  • Seite 58 58 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 59 Ne passez jamais la main ou le bras au-des- La lame de scie peut atteindre une ou plusieurs sus de la lame de scie ou derrière pour tirer ou pièces et provoquer un mouvement de recul. soutenir la pièce usinée. www.scheppach.com FR | 59...
  • Seite 60 Veiller à ce que les bagues de réduction fixées la mettre en marche. servant à sécuriser l’outil auxiliaire présentent le Toute déviation ou tout blocage peut être dange- même diamètre et au moins 1/3 du diamètre de reux. coupe. 60 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 61 N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes en les stockant p. ex. sur des radiateurs ou aux rayons directs du soleil. Avant de les installer, nettoyez si nécessaire les contacts des piles et appareils avec de la toile émeri p. ex. www.scheppach.com FR | 61...
  • Seite 62 Les valeurs sonores ont été déterminées conformé- • Avant d’entreprendre une intervention de réglage ment à la norme EN 62841. ou de maintenance, désactivez l’appareil et retirez le connecteur. 62 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 63 être informé immédiatement. tées sous la vis à six pans. La bague élastique se trouve Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. toujours tout contre la vis à six pans (intérieure) ou l’écrou. www.scheppach.com FR | 63...
  • Seite 64 11. Fixez les vis et écrous (f) sur la rallonge de table inverse. (6a) et l’extension de table (6). Les œillets situés sur le sac à copeaux (36) permettent de le sus- pendre aux vis (f). (Fig. 12) 64 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 65 Desserrez les deux vis à tête fraisée du plateau de table (25) et retirez le plateau (5). (Fig. 16) Desserrez la vis de fixation de la cale de fendage (26) (utilisez à cet effet la clé à fourche fournie, ouverture de clé 8). (Fig. 17) www.scheppach.com FR | 65...
  • Seite 66 à l’aide en direction de la lame de scie. La distance entre le du levier d’excentrique (13) pour butée parallèle rail de butée (30) et la lame de scie (4) doit mesurer (14). env. 2 cm. 66 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 67 Les vibrations risquent de faire se de scie ait atteint son régime maximal avant de com- desserrer les raccords vissés. Si nécessaire, réajustez mencer la coupe. le guide parallèle (14) et resserrez l’écrou moleté (m). www.scheppach.com FR | 67...
  • Seite 68 Sinon, les pièces à usi- ner peuvent être bloquées entre la butée parallèle et la lame de scie et éjectées. Réglez la lame de scie sur la dimension d’angle souhaitée. 68 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 69 Tenez l’outil électrique au moins à deux et sans Les balais de charbon ne doivent être remplacés que utiliser pour cela les extensions de la table. Sinon, par un électricien qualifié. soulevez la machine uniquement en la tenant fer- mement au niveau du boîtier www.scheppach.com FR | 69...
  • Seite 70 Les causes peuvent en être : • Des points de pression, si les lignes de raccorde- * ne sont pas des composants obligatoires de la livrai- ment passent par des fenêtres ou interstices de son ! portes. 70 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 71 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- Les matériaux d’emballage sont niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays recyclables. Merci d’éliminer les hors de l’Union européenne. emballages de manière respec- tueuse de l’environnement. www.scheppach.com FR | 71...
  • Seite 72 Remplacer la lame de scie émoussée Meuler la lame de scie (uniquement Lame de scie émoussée Surfaces brûlées à la surface par un service agréé) ou la remplacer de coupe Mauvaise lame de scie Remplacer la lame de scie 72 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 73 Questa sega circolare da banco dispone di un laser di classe 2. Non guardare nel raggio laser. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nelle presenti istruzioni di servizio i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. www.scheppach.com IT | 73...
  • Seite 74 Trasporto (Fig. 37, 38) ..................90 Manutenzione ....................90 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ............90 Stoccaggio ......................91 Allacciamento elettrico ..................91 Smaltimento e riciclaggio .................. 92 Risoluzione dei guasti ..................93 Dichiarazione di conformità ................139 74 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 75 L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l’uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le 89335 Ichenhausen, Germania regole tecniche generalmente riconosciute per l’utiliz-...
  • Seite 76 Non è consentito tagliare legname rotondo stinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. di alcun tipo. Si declina ogni responsabilità qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un‘attività commerciale, arti- gianale, industriale o simili. 76 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 77 La penetrazione di acqua in posizione sia sicura e mantenere sempre l‘e- un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica quilibrio. In questo modo è possibile controllare elettrica. in modo migliore l’attrezzo elettrico in situazioni impreviste. www.scheppach.com IT | 77...
  • Seite 78 Quando si eseguono tagli in cui la lama attraversa elettrico. Molti infortuni sono dovuti a una scor- completamente lo spessore del pezzo, la copertu- retta manutenzione degli attrezzi elettrici. ra di protezione e altri dispositivi di sicurezza ridu- cono il rischio di lesioni. 78 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Muovere il pezzo in modo uniforme. Non pie- garlo né torcerlo. Se la lama si inceppa, spe- gnere immediatamente l’elettroutensile, stac- care la spina ed eliminare immediatamente la causa del blocco. www.scheppach.com IT | 79...
  • Seite 80 Se in fase di taglio si spinge il pezzo contro la lama, può verificarsi un blocco o un contraccolpo. Allineare la guida di arresto parallelamente alla lama della sega. 80 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 81 è stato progettato appositamente per questa da lavorare. sega, al fine di garantire un funzionamento sicuro 14. Utilizzare solo una lama della sega il cui diametro e prestazioni ottimali. sia corrispondente ai dati della sega. www.scheppach.com IT | 81...
  • Seite 82 • Le riparazioni al laser possono essere effettuate otoprotettori. solo dal produttore del laser o da un rappresentante • emissioni dannose per la salute di polvere di legno autorizzato. se si utilizza il prodotto in ambienti chiusi. 82 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 83 Altezza di taglio max. 45° 55 mm I valori delle emissioni sonore indicati possono essere Regolazione dell‘altezza 0 - 87 mm utilizzati anche per una prima valutazione del carico. Lama della sega orientabile 0 - 45° www.scheppach.com IT | 83...
  • Seite 84 (24, 24a) sull’al- • Prima della messa in funzione devono essere mon- loggiamento (Fig. 7). tati in modo corretto tutte le coperture e i dispositivi di sicurezza. 84 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 85 Collocare l’arresto parallelo con la leva eccentrica aperta (13) sulle barre di guida del banco sega (15) e fissarlo nella posizione 0 premendo completa- mente verso il basso la leva eccentrica (13). www.scheppach.com IT | 85...
  • Seite 86 (sopra i 25 mm di spessore del pezzo da lavorare) (non compreso nel contenuto della fornitura) per e per materiali sottili (sotto i 25 mm di spessore del evitare l’eventuale scivolamento dell’adattatore di pezzo da lavorare). aspirazione (16). 86 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 87 Serrare nuovamente i dadi zigrinati (m). tro-spia (p) dell’arresto parallelo (14) è fissato allo stesso. A questo punto è possibile regolare l’indi- catore sul vetro-spia (p) nella posizione corretta. Serrare ora nuovamente la vite (q) sul vetro-spia (p). www.scheppach.com IT | 87...
  • Seite 88 • Controllare e pulire regolarmente i canali di aspira- Tagliare pezzi da lavorare sottili (Fig. 34) zione. I tagli longitudinali di pezzi da lavorare con una lar- ghezza inferiore a 120 mm devono essere necessaria- mente effettuati con l’ausilio di uno spingitoio (17). 88 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Spegnere subito la sega circolare da banco e stac- care la spina di rete dalla presa nel caso in cui la lama della sega si sia incastrata nel pezzo da lavo- rare o si siano verificati ulteriori blocchi. www.scheppach.com IT | 89...
  • Seite 90 Conservare in un posto Mettere in sicurezza l‘elettroutensile per evitare inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi ribaltamenti e scivolamenti. per altre persone e bambini. Non utilizzare mai i dispositivi di protezione per maneggiare o trasportare la macchina. 90 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 91 Assicurarsi che, du- Coprire il prodotto per proteggerlo da polvere o umidità. rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia Conservare le istruzioni per l’uso nei pressi del prodotto. collegato alla rete elettrica. www.scheppach.com IT | 91...
  • Seite 92 Un riciclaggio delle batterie usate la cancellazione dei suoi dati personali in relazione e l‘uso delle risorse in esse contenute contribuisce al dispositivo usato da smaltire! alla protezione di questi due importanti fattori. 92 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 93 Sostituire la lama della sega filo Affilare la lama della sega (solo Lama smussata da parte di un servizio di affilatura Aree bruciate sulla superficie autorizzato) o sostituirla di taglio Lama errata Sostituire la lama della sega www.scheppach.com IT | 93...
  • Seite 94 Esta sierra circular de mesa dispone de un láser de la clase 2. No mire el rayo láser. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. 94 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 95 Transporte (fig. 37, 38) ..................111 Mantenimiento ....................112 Reparación y pedido de piezas de repuesto ............. 112 Almacenamiento ....................112 Conexión eléctrica ..................... 113 Eliminación y reciclaje ..................113 Solución de averías ................... 115 Declaración de conformidad ................139 www.scheppach.com ES | 95...
  • Seite 96 En el producto solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que esta Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Seite 97 El producto debe usarse únicamente con piezas y ac- cesorios originales del fabricante. Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos técnicos. www.scheppach.com ES | 97...
  • Seite 98 ésta en posición de encendido, puede causar un accidente. 98 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 99 No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna per- sona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herra- mientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. www.scheppach.com ES | 99...
  • Seite 100 Serrar a mano desnuda provoca desalineación, abridora. agarrotamiento y retroceso. 100 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 101 Una pieza de trabajo torcida, anudada o deforma- circular de mesa. Se puede evitar tomando medidas da es inestable y provoca una desalineación de la de precaución como la que se describe a continuación. sierra con la hoja de sierra, atascos y retrocesos. www.scheppach.com ES | 101...
  • Seite 102 Asegure la sierra circular de mesa. para asegurar la herramienta a emplear dispon- Una sierra circular de mesa mal asegurada puede gan del mismo diámetro y como mínimo 1/3 del moverse o volcar. diámetro de corte. 102 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 103 Tipo de láser 2 do de tiempo prolongado. De este modo se evitan los daños causados por fugas en las baterías. No exponga las baterías a condiciones extremas almacenándolas sobre elementos térmicos o bajo la luz solar directa. www.scheppach.com ES | 103...
  • Seite 104 • Antes de realizar trabajos de ajuste o de manteni- Los valores de ruido han sido determinados con arre- miento, apague el aparato y extraiga la clavija de glo a la norma EN 62841. conexión de la red. 104 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 105 No conecte en ningún caso la clavija de conexión de la En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse red en la toma de enchufe antes de finalizar el montaje. de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas. www.scheppach.com ES | 105...
  • Seite 106 (c), las arandela elástica (d) y las tuercas (e) (fig. 10). ¡ATENCIÓN! Los dos estribos de apoyo deben fijarse en los puntos de fijación (23) del lado poste- rior de la máquina (fig. 9). 106 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 107 - Meta las baterías (tipo AAA) incluidas en el volu- men de suministro teniendo en cuenta la polari- dad correcta (véase fig. 15). - Vuelva a colocar la tapa del compartimento de baterías (35) y fíjela con el tornillo (34). www.scheppach.com ES | 107...
  • Seite 108 (2). Ajuste la hoja de sierra (4) a la profundidad de cor- te máxima. Ajuste el tope paralelo (14) de modo que el carril de tope (30) toque la hoja de sierra (ajuste para material grueso). 108 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 109 • 24 dientes: materiales blandos, alta retirada de viru- tas, aspecto de corte basto • 48 dientes (no incluidos en el volumen de suminis- tro): materiales duros, retirada de virutas más baja, aspecto de corte más fino www.scheppach.com ES | 109...
  • Seite 110 El taco deslizante (17) está incluido en el volumen de suministro. Reemplace inmediatamente el taco desli- zante (17) desgastado o dañado. Ajuste el tope paralelo (14) en función del ancho previsto de la pieza de trabajo. 110 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 111 • Utilice guantes de protección, no toque la hoja de sierra con las manos desnudas. www.scheppach.com ES | 111...
  • Seite 112 Conserve el producto en su embalaje original. Cubra bles a otras personas y a los niños. el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones junto con el producto. 112 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 113 Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías. www.scheppach.com ES | 113...
  • Seite 114 • Para la extracción segura de baterías o pilas del aparato eléctrico y para obtener información sobre su modelo o sistema químico, tenga en cuenta la información adicional en las instrucciones de fun- cionamiento o de montaje. 114 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 115 Afilar o sustituir la hoja de sierra (solo Hoja de sierra sin filo debe realizarlo un servicio de afilado Quemaduras en la superficie autorizado) de corte Hoja de sierra incorrecta Intercambiar la hoja de sierra www.scheppach.com ES | 115...
  • Seite 116 Esta serra circular de mesa contém um laser da classe laser 2. Não olhe para o raio laser. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Neste manual de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança m Atenção! com este símbolo. 116 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 117 Transporte (fig. 37, 38) ..................133 Manutenção ....................... 133 Reparação e encomenda de peças sobresselentes ......... 134 Armazenamento ....................134 Ligação elétrica ....................134 Eliminação e reciclagem..................135 Resolução de problemas ................... 136 Declaração de conformidade ................139 www.scheppach.com PT | 117...
  • Seite 118 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de operação e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de produtos Günzburger Straße 69 idênticos. D-89335 Ichenhausen, Alemanha Não assumimos qualquer responsabilidade por aci-...
  • Seite 119 Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em ambientes co- merciais, artesanais, industriais ou equivalentes. www.scheppach.com PT | 119...
  • Seite 120 A penetração de água na gura e que mantém o equilíbrio em todos os ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrico. elétrica em situações inesperadas. 120 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 121 Para cortes de separação nos quais a lâmina de causados por ferramentas elétricas com a manu- serra serra a totalidade da espessura da peça de tenção mal realizada. trabalho, a cobertura de proteção e outros disposi- tivos de segurança reduzem o risco de ferimentos. www.scheppach.com PT | 121...
  • Seite 122 Peças de trabalho compridas e/ou largas têm a tendência de tombar no bordo da mesa de serrar. Tal provoca perda de controlo, prisão da lâmina de serra e ricochete. 122 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 123 PT | 123...
  • Seite 124 10. Antes da utilização de ferramentas, certifique-se As lâminas de serra que não sejam adequadas às de que todos os dispositivos de proteção estão peças de montagem da serra giram de forma ova- corretamente fixados. lizada e levam à perda de controlo. 124 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 125 • Nunca olhe diretamente para a trajetória do raio. • Nunca aponte o raio laser para superfícies refleto- ras nem para pessoas ou animais. Até um raio laser com uma potência reduzida pode causar danos nos olhos. www.scheppach.com PT | 125...
  • Seite 126 Os valores de ruído foram determinados de acordo de rede. com a norma EN 62841. Nível de pressão sonora L 93,5 dB Incerteza K 3 dB Nível de potência sonora L 106,5 dB Incerteza K 3 dB 126 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 127 Pode obter peças sobresselentes junto do seu re- tir de dentro. Durante a instalação, as porcas e os parafu- vendedor especializado. sos devem ser apertados apenas à mão, para não caírem. www.scheppach.com PT | 127...
  • Seite 128 (36) pode ser suspenso nos para- do rachador (3). fusos (f) com os olhais no mesmo. (Fig. 12) A desmontagem ocorre na sequência inversa. 128 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 129 Desmonte a proteção da lâmina de serra (2) (não ao carril de batente. na primeira montagem). Soltar os parafusos de cabeça escariada com in- serção na mesa (25) e retirar a inserção na mesa (5). (Fig. 16) www.scheppach.com PT | 129...
  • Seite 130 (30) estar rodado para o proces- o carril de batente, tal como ilustrado na fig. 29. samento de material espesso ou fino: Utilize as porcas serrilhadas (m). Carril de batente alto (material espesso) Carril de batente baixo (material fino) 130 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 131 Segure as peças compridas de modo a que não (aparelho desligado). caiam no final do processo de corte! (p. ex., supor- te de desenrolamento, etc.) www.scheppach.com PT | 131...
  • Seite 132 Desligue a serra circular de mesa da rede elétrica retirando a ficha de rede da tomada. Deixe a serra circular de mesa arrefecer totalmente. 132 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 133 Aten- mais uma pessoa, não agarre nas extensões da ção! As escovas de carvão só podem ser substituídas mesa e levante a máquina apenas pela caixa. por um eletricista especializado. www.scheppach.com PT | 133...
  • Seite 134 • Pontos de dobragem devido a uma fixação ou con- dução incorreta do cabo de ligação. * Não obrigatoriamente incluídas no âmbito de forne- • Pontos de corte devido a passagem de veículo por cimento! cima do cabo de ligação. 134 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 135 União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. www.scheppach.com PT | 135...
  • Seite 136 Afie (apenas por parte de um serviço Lâmina de serra romba de amolação autorizado) ou substitua a Partes queimadas na lâmina de serra superfície de corte Lâmina de serra incorreta Substituir a lâmina de serra 136 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 137 www.scheppach.com...
  • Seite 138 Main Switch Anti- interference Inductor Capacitor Stator Motor Rotator www.scheppach.com...
  • Seite 139 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 140 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5801305901