Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HM254 Originalbetriebsanleitung
Scheppach HM254 Originalbetriebsanleitung

Scheppach HM254 Originalbetriebsanleitung

Kapp-, zug- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM254:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901233901, 5901216984,
5901252901,
5801217930
AusgabeNr.
5901233901_0205
Rev.Nr.
08/05/2026
HM254/HM254SPX/MST254
DE Kapp-, Zug- und Gehrungssäge |
Originalbetriebsanleitung............................... 6
GB Sliding cross-cut mitre saw | Translation of
the original instructions................................ 23
CZ Kapovací, dvouruční pila a pila na pokos |
Překlad původního návodu k používání ...... 36
SK Skracovacia, dvojručná a pokosová píla |
Preklad originálneho návodu na obsluhu .... 50
HU Fejező, vonó- és gérvágó fűrész | Eredeti
használati utasítás fordítása........................ 64
PL Pilarka przesuwna do cięcia kątowego i
ukośnego | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
eksploatacji.................................................. 78
HR Presječna, vlačna i kutna pila | Prijevod
originalnih uputa .......................................... 93
SI
Čelilna, vlečna in zajeralna žaga | Prevod
izvirnih navodil........................................... 107
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM254

  • Seite 1 5901252901, 5801217930 AusgabeNr. 5901233901_0205 Rev.Nr. 08/05/2026 HM254/HM254SPX/MST254 DE Kapp-, Zug- und Gehrungssäge | Originalbetriebsanleitung....... 6 GB Sliding cross-cut mitre saw | Translation of the original instructions........ 23 CZ Kapovací, dvouruční pila a pila na pokos | Překlad původního návodu k používání ..36 SK Skracovacia, dvojručná...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 8 mm max. 8 mm max. 8mm max. 8mm www.scheppach.com...
  • Seite 5 8mm www.scheppach.com...
  • Seite 6 Sachschäden am Pro- Nicht in die brennende LED starren! dukt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte. Tragen Sie einen Gehörschutz. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 11b. Längenanschlag des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänz- Spannvorrichtung lich aus. 12a. Feststellschraube (Höhenverstellung) 12b. Rändelschraube (Höhenverstellung) Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzube- 12c. Feststellschraube hör des Herstellers betrieben werden. Feststellschraube 13a. Winkelskala www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 EN 62841-1 ermittelt. bei Ihrem Fachhändler. Schalldruckpegel L 95,5 dB • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern Messunsicherheit K 3 dB sowie Typ und Baujahr des Produkts an. Schallleistungspegel L 108,5 dB Messunsicherheit K 3 dB 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Anschlussstecker Elektrowerkzeugs Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie besser kontrollieren. keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer- www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere Sägeblatts, z. B. beim Entfernen von Holzabfällen). als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli- Die Nähe des rotierenden Sägeblatts zu ihrer Hand ist chen Situationen führen. möglicherweise nicht erkennbar, und Sie können schwer verletzt werden. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Höchstdrehzahl darf nicht über- Stangen neigen beim Schneiden zum Wegrollen, wo- schritten werden. Halten Sie, falls angegeben, den durch sich das Blatt ,,festbeißen“ und das Werkstück Drehzahlbereich ein. mit Ihrer Hand in das Blatt gezogen werden kann. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwen- te der Säge lösen, komplett ausziehen und mittels des dung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitun- Innensechskantschlüssels 3 mm (22) wieder sichern. gen. • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 10.2 beschrieben. 1. Entriegeln Sie das Produkt wie unter 10.1 beschrie- 3. 90°-Anschlagwinkel  (A) zwischen Sägeblatt  (5) und ben. Drehtisch (9) anlegen. 2. Führen Sie die Funktionsprüfung aus wie unten be- 4. Lösen Sie die Sicherungsmutter (18a). schrieben. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Über die Feststellschraube  (12a) kann die Spannvorrich- Ausschalten tung (12) in der Höhe eingestellt werden. 1. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschal- 1. Senken Sie die Spannvorrichtung (12) auf das Werk- ter (1a) los. stück ab. 2. Ziehen Sie die Feststellschraube (12a) fest an. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 1. Öffnen Sie die Feststellschrauben (7a) der verschieb- 5. Schieben Sie den Sägekopf  (2) langsam und gleich- baren Anschlagschienen (7) und schieben Sie die ver- mäßig nach hinten, bis das Sägeblatt  (5) das Werk- schiebbaren Anschlagschienen (7) nach außen stück vollständig durchschnitten hat. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 11.6 Gehrungsschnitt 0°- 45° und sich der Motor wieder einschalten. Drehtisch 0°- 45° (Abb. 18) Mit der Säge können Gehrungsschnitte nach links von 0°-   45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig 0°-  45° zur An- schlagschiene ausgeführt werden (Doppelgehrungs- schnitt). 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Nicht fachgerechte Wartung- oder Reini- 3. Sägeblattschutz (4) so weit nach oben klappen, dass gungsarbeiten können Verletzungen verursa- der Sägeblattschutz  (4) über der Flanschschrau- chen! be (5a) ist. 4. Mit einer Hand den Innensechskantschlüssel 6 mm (21) auf die Flanschschraube (5a) setzen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Personen und Kindern unzugänglich aufbe- 13.2.3 Bürsteninspektion (Abb. 23) wahren. Prüfen Sie die Kohlebürsten bei einem neuen Produkt nach den ersten 50 Betriebsstunden, oder wenn neue Bürsten montiert wurden. Prüfen Sie sie nach der ersten Prüfung alle 10 Betriebsstunden. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Der Motor geht langsam an Spannung zu niedrig, Wicklungen be- Spannung durch Elektro-Fachkraft kontrollieren und erreicht die Betriebsge- schädigt, Kondensator durchgebrannt. lassen. Motor durch einen Fachmann kontrollie- schwindigkeit nicht. ren lassen. Kondensator durch einen Fachmann auswechseln lassen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. für Einsatz nicht geeignet. 18 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung:...
  • Seite 21 – Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen je- weils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 22 5. Verlängerung der Garantiezeit um 5 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladege- räte und Zubehör.
  • Seite 23 Introduction erating manual can result in serious injury or even death. Manufacturer: Scheppach GmbH Do not gaze into the illuminated LED! Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Note: Wear hearing protection.
  • Seite 24 • Hearing damage when the necessary hearing protec- Saw blade (48 teeth) tion is not used. Saw blade* (60 teeth) • Harmful emissions of wood dusts during use in en- Workpiece support (pre-assembled) closed areas. Clamping device (pre-assembled) Dust bag 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 0° with 45° mitre trations and specifications provided with this Saw width 340 x 45 mm power tool. at 0° with 45° tilt Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Carrying power tools with your fin- ger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Small debris or loose pieces of wood or other objects • Avoid uncontrolled release of the saw unit in the lower that contact the revolving blade can be thrown with end position. high speed. • Do not use damaged or deformed saw blades. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 • Open-ended spanner, size 13 mm* • Use only saw blades that are marked with an equal or * = may not be included in the scope of delivery! higher rotational speed than the rotational speed specified on the electric tool. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 4. Loosen the locknut (18a). saw blade guard (4) must automatically cover the saw 5. Adjust the adjustment screw  (18) until the angle be- blade (5). tween the saw blade (5) and the rotary table (9) is 90°. 6. Tighten the locknut (18a) again. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 After a cool-down period (time varies) the motor can be switched back on again. 1. Switch the product off. 2. Remove the mains plug from the socket. 3. Check whether there is a blockage or obstruction. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Mitre cuts of 0° - 45° to the working surface can be car- rails  (7) and push the moveable stop rails  (7) out- ried out to the left using the saw. wards. 2. Put the saw head (2) in its resting position. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 5. Lower the saw head  (2) and slide the movable stop rails  (6) inwards until the distance between the mov- able stop rail (6) and the saw blade (5) is a maximum of 8 mm on both sides. 6. Tighten the locking screw (7a) again. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 If necessary, rotate the rotary table (9) and angle the saw blade! Danger of injury! saw head  (2) to be able to reach the Phillips screw (8a). Required tool: 2. Remove the table inlay (8). • Allen key, 6 mm (21) www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 • Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places: – Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 Translation of the original Declaration of Conformity EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020; Manufacturer: EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024; Scheppach GmbH EN IEC 61000-3-3:2013/A2:2021 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Documentation authorised representative: We declare under our sole responsibility that the product Georg Kohler...
  • Seite 36 Nedívejte se do hořící LED diody! Úvod Výrobce: Používejte ochranu sluchu. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dý- D-89335 Ichenhausen chacích cest! Používejte ochranné brýle. 36 | CZ...
  • Seite 37 • Kontakt pilového kotouče v nezakryté oblasti řezání. Přepravní úchyt • Sáhnutí do běžícího pilového kotouče (řezné poraně- Inbusový klíč 6 mm ní). Inbusový klíč 3 mm * = není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! • Zpětný ráz obrobků a částí obrobků. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 ø 255 x ø 30 x 2,8 mm zapnutý, běží však naprázdno). (60 zubů) Tloušťka tělesa pilového ko- 1,8 mm touče Maximální šířka zubu 2,8 mm pilového kotouče Rozsah vychýlení -45° / 0°/ +45° Řez pod úhlem 0° až 45° doleva 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 žíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjmě- te vyjímatelný akumulátor. Toto preventivní bezpeč- nostní opatření brání neúmyslnému spuštění elektric- kého nástroje. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40 Než začnete řezat, nechte kotouč dosáhnout pl- vým kotoučem ani za ním. Podepření obrobku „zkří- ných otáček. Sníží to riziko odmrštění obrobku. ženýma rukama“, tzn. držení obrobku vpravo vedle pi- lového kotouče levou rukou nebo naopak je velmi ne- bezpečné. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Před provedením nastavení nebo údržby uvolněte spí- ální obaly. Používejte ochranné rukavice, abyste zlep- nač pro zapnutí/vypnut a vytáhněte síťovou zástrčku. šili bezpečnost úchopu a dále snížili riziko zranění. • Dodržujte pokyny k údržbě a bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k obsluze. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42 • Pilový kotouč musí mít možnost volného pohybu. 1. Stiskněte kovové západky vaku na třísky (15) a připoj- • U již obrobeného dřeva dávejte pozor na cizí tělesa, te je na výstupní otvor motorové části. např. hřebíky nebo šrouby atd. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 2. Pro zapnutí výrobku stiskněte spínač pro zapnutí/vy- 10.3 Naklonění pilové hlavy (2) (obr. 7) pnutí (1a). 1. Povolte zajišťovací šroub (13). Upozornění: 2. Nakloňte pilovou hlavu (2) doleva max. 45°. Poté, co se nástroj rozběhne, můžete pojistku proti za- pnutí opět uvolnit. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44 4. Ujistěte se, že je pilová hlava (2) nastavená na sklon že. 0°. V případě potřeby nastavte sklon podle popisu v 10.3. 6. Po dokončení řezání vraťte pilovou hlavu (2) do vý- chozí polohy a uvolněte spínač pro zapnutí/vypnutí (1a). 44 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 45 POZOR Elektrická přípojná vedení musí odpovídat národním předpisům. Používejte pouze přípojná vedení se stejným Při řezání pod úhlem 0° - 45° je třeba upínací zařízení označením. (upínač obrobku) namontovat pouze vpravo. www.scheppach.com CZ | 45...
  • Seite 46 45°. Odstraňte staré piliny a třísky pomocí štětce nebo podob- ného vhodného nástroje. POZOR Dbejte na lehký chod vodicího třmenu (4b). Výměna a vyrovnání pilového kotouče se musí provést správně. 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 47 čepem (2a). Pila je nyní zajištěna v dolní poloze. • Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronických 3. Tažnou funkci pily zafixujte zajišťovacím šroubem pro zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit. vedení táhla (14a) v zadní poloze. www.scheppach.com CZ | 47...
  • Seite 48 Pilový kotouč je tupý, tvar zubů není Nabruste pilový kotouč resp. použijte jiný pilový něný. vhodný pro tloušťku materiálu. kotouč. Obrobek odskakuje resp. se Příliš velký tlak řezání, resp. pilový ko- Použijte vhodný pilový kotouč. tříští. touč není vhodný k danému účelu. 48 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 49 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: Kapovací, dvouruční pila a pila na pokos - HM254/HM254SPX/ MST254 Č. výr. 5901233901, 5901216984, 5901252901, 5801217930 Směrnice EU: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU*, * Výše popsaný...
  • Seite 50 škodám na výrob- ku alebo majetku/vlastníctve. Nepozerajte sa do svietiacich LED svetiel! Úvod Výrobca: Noste ochranu sluchu. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Upozornenie: Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení...
  • Seite 51 Imbusový kľúč 6 mm • spätný náraz obrobkov a častí obrobkov. Imbusový kľúč 3 mm • zlomenia pílového kotúča. * = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! • vymrštenie chybných častí pílového kotúča z tvrdého kovu. www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52 ø 255 x ø 30 x 2,8 mm a časy, počas ktorých je síce zapnuté, no beží bez za- (60 zubov) ťaženia). Hrúbka telesa pílového 1,8 mm kotúča Maximálna šírka zubov 2,8 mm pílového kotúča Rozsah naklápania -45° / 0°/ +45° 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 Používanie predlžovacieho vedenia časti vloženého nástroja alebo elektrické náradia vhodného pre exteriér znižuje riziko zásahu elektric- odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo kým prúdom. odoberte odnímateľný akumulátor. Toto bezpeč- nostné opatrenie zabráni neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54 Potom zapnite motor, otočte hlavu píly nadol a potlačte pílu cez obro- bok. Pri reze ťahaním hrozí nebezpečenstvo, že pílo- vý kotúč vystúpi na obrobok a jednotka pílového kotú- ča sa násilne vymrští proti operátorovi. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Upínacie plochy zbavte nečistôt, tuku, oleja a vody. vané medzi svorkami. • Nepoužívajte redukčné krúžky ani puzdrá na zmenše- • Vyhýbajte sa náhodným uvedeniam výrobku do  pre- nie otvorov pri pílových kotúčoch. vádzky: pri zasúvaní zástrčky do zásuvky nesmie byť stlačený zapínač/vypínač. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56 1. Upínacie zariadenie (12) je možné upevniť nielen vľa- 7. Nastavovaciu skrutku  (19) prestavujte dovtedy, kým vo, ale aj vpravo na pevný stôl píly (10). medzi pílovým kotúčom  (5) a otočným stolom  (9) ne- bude mať uhol presne 45°. 56 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 57 ťahovaním poistného kolíka  (2a) z držiaka motora sa LED indikátor čiary rezu  (3) premietne tieňovú čiaru píla odistí z dolnej polohy. rezu na obrobok a zobrazí presné vedenie rezu. 2. Otočte hlavu píly (2) nahor. Vypnutie: 1. Uveďte zapínač/vypínač LED (1c) do polohy „OFF“. www.scheppach.com SK | 57...
  • Seite 58 Skracovacou a pokosovou pílou je možné vykonať šikmé že obrobok. rezy doľava a doprava od 0° do 45°. 5. Po ukončení procesu pílenia uveďte hlavu píly  (2) späť do jej východiskovej polohy a pustite zapínač/vy- pínač(1a). 58 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 59 Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú ško- lište (dvojitý pokosový rez). dy na izolácii. POZOR Príčinami môžu byť: • tlakové miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez ok- Posuvná dorazová lišta sa musí správne zafixovať. no alebo medzeru medzi dverami, www.scheppach.com SK | 59...
  • Seite 60 Rezný sklon zubov, tzn. smer otáčania pílového kotúča mohli by poškodiť plastové diely výrobku. Dbajte na sa musí zhodovať so smerom šípky na telese. to, aby sa do vnútra výrobku nedostala voda. 13. Pred pokračovaním v práci skontrolujte funkčnosť ochranných zariadení. 60 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 61 • Výrobok vyčistite a skontrolujte, či nie je poškodený. * = nie nevyhnutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! 14.1 Skladovanie Výrobok a jeho príslušenstvo skladujte na tmavom, su- chom a mieste bez mrazu, ktoré nie je prístupné deťom. Optimálna skladovacia teplota je 5 °C až 30 ˚C. www.scheppach.com SK | 61...
  • Seite 62 Dodatočne obrúste pílový kotúč, príp. použitie nený. je vhodná na hrúbku materiálu. vhodný pílový kotúč. Obrobok je vytrhaný, príp. vy- Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový Použite vhodný pílový kotúč. štiepaný. kotúč nie je vhodný na dané použitie. 62 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 63 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: Skracovacia, dvojručná a  poko- sová píla - HM254/HM254SPX/ MST254 Č. výr. 5901233901, 5901216984, 5901252901, 5801217930 Smernice EÚ: 2014/30/EÚ, 2006/42/EG, 2011/65/EÚ*,...
  • Seite 64 Bevezetés Ne nézzen az égő LED fénybe! Gyártó: Scheppach GmbH Viseljen hallásvédőt. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Porképződés esetén viseljen megfelelő lég- zésvédőt! 64 | HU...
  • Seite 65 Billenésgátló sen. A termék szerkezete és felépítése miatt a követke- Szabályzó csavar (90°) zők fordulhatnak elő: 18a. Biztosító anya (90°) • A fűrészlap megérintése a fedetlen fűrészelési terüle- Szabályzó csavar (45°) ten. 19a. Biztosító anya (45°) www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66 2400 W Üzemmód S6** 20% Védelmi osztály II / üresjárati fordulatszám 4500 min Keményfém fűrészlap ø 255 x ø 30 x 2,8 mm (48 fog) Keményfém fűrészlap ø 255 x ø 30 x 2,8 mm (60 fog) 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 és megfele- vekkel, fűtésekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekré- lően használni kell. A por elszívására szolgáló be- nyekkel való érintkezését. Megnő az áramütés koc- rendezés használatával csökkenthetők a por által oko- kázata, ha a teste földelve van. zott veszélyek. www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68 A meghajlott vagy meghúzott mun- szám biztonságos üzemeltetését, illetve hogy meg- kadarabok elfordulhatnak vagy elmozdulhatnak, és a őrizze fölötte az uralmát előre nem látható helyzetek- forgó fűrészlap elakadását okozhatja vágás közben. A ben. munkadarabban nem lehetnek szögek vagy idegen testek. 68 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 69 és várja meg, míg a fűrészlap műszaki követelményeinek, és rendesen rögzítve van. megáll, mielőtt a levágott darabot kivenné. Nagyon • A mellékelt fűrészlapot csak fa fűrészelésére használ- veszélyes kézzel a kifutó lap felé nyúlni. ja, soha ne használja fémek megmunkálásához. www.scheppach.com HU | 69...
  • Seite 70 (12) csak az egyik oldalra (jobb) kell felszerelni. húzza ki a hálózati csatlakozót. • Tartsa be a kezelési útmutatóban előírt karbantartási Forgácsfelfogó zsák (15) (5. ábra) és biztonsági utasításokat. A fűrész forgácsfelfogó zsákkal (15) rendelkezik a forgá- csok összegyűjtéséhez. 70 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 71 (9) az óramutató járásával ellentétes irányban. Üzembe helyezés előtt 2. A markolattal (9a) állítsa be a forgóasztalt (9) a kívánt • Az üzembe helyezés előtt szerelje fel az összes vé- szögbe. delmi és biztonsági berendezést. www.scheppach.com HU | 71...
  • Seite 72 1. Tolja a fűrészfejet (2) hátra a végállásig. 1. Mozgassa „OFF” állásba a LED be-/kikapcsolóját. 2. Rögzítse a fűrész húzófunkcióját a rögzítőcsavarral (1c). (14a) a hátsó pozícióban. 3. Kapcsolja be a készüléket a 10.7 pontban leírtak sze- rint. 72 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 73 5. Engedje le a fűrészfejet (2) és tolja be a csúszó ütkö- ző síneket (7) annyira, hogy a csúszó ütköző sín (7) és a fűrészlap (5) közötti távolság mindkét oldalon legfeljebb 8 mm legyen. 6. Húzza meg újra a rögzítőcsavart (7a). www.scheppach.com HU | 73...
  • Seite 74 • Hosszabbító kábel használata esetén vegye figyelem- A nem megfelelő karbantartási vagy tisztítási be a megfelelő gyártói adatokat. munkák sérüléseket okozhatnak! 12.1 Fontos megjegyzések A motor túlterhelés esetén magától lekapcsol. Ha lehűlt (ennek időtartama változó), a motor ismét bekapcsolható. 74 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 75 (5a) az óramutató já- • A szénkefék karbantartásához nyissa fel a két reteszt rásával megegyező irányba. Legfeljebb egy fordulat az óramutató járásával ellentétes irányban. Ezután után bepattan a fűrésztengelyzár (2b). vegye ki a szénkeféket. www.scheppach.com HU | 75...
  • Seite 76 új készüléket vásá- Az elektromos szerelvények csatlakoztatását és javítását rolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az csak villamossági szakember végezheti. Ön közelében található illetékes gyűjtőhelyen is. 76 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 77 EN 62841-1:2015/A11:2022; Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020; Gyártó: EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024; Scheppach GmbH EN IEC 61000-3-3:2013/A2:2021 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen A dokumentáció felelőse: Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt Georg Kohler...
  • Seite 78 Nie patrzeć w świecące lampki LED! Wprowadzenie Producent: Nosić nauszniki ochronne. Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen W przypadku emisji pyłu nosić maskę chro- Wskazówka: niącą drogi oddechowe! Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cy- wilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody po- wstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przy-...
  • Seite 79 Mimo używanie w sposób zgodny z przeznaczeniem nie Śruba (ogranicznika głębokości cięcia) można całkowicie uniknąć czynników ryzyka resztkowe- 16a. Nakrętka radełkowa go. Ze względu na konstrukcję i budowę produktu mogą 16b. Ogranicznik występować następujące punkty: Zabezpieczenie przed przechyleniem www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 Napięcie znamionowe 220 - 240 V~ Podane wartości emisji hałasu mogą zostać wykorzysta- 50 Hz ne również do wykonania tymczasowego oszacowania Moc znamionowa S1* 2000 W obciążenia. Pobór mocy 2400 W Tryb pracy S6** 20% Klasa ochrony II / 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81 Wtyczki nie wolno w Pozwala to na lepszą kontrolę narzędzia elektryczne- żaden sposób modyfikować. Nie używać żadnych go w niespodziewanych sytuacjach. przejściówek z uziemionymi narzędziami elek- trycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. www.scheppach.com PL | 81...
  • Seite 82 (dotyczy to obu stron tar- czy, np. podczas usuwania odpadów drewnia- nych). Odległość obracającej się tarczy tnącej w po- bliżu ręki może być ewentualnie nieprawidłowo rozpo- znana i grozi to ciężkimi obrażeniami. 82 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 83 Przestrzegać zakresu pręd- teriałów o przekroju okrągłym, takich jak drążki kości obrotowej, jeśli jest podany. czy rury. Drążki podczas cięcia mają tendencję do www.scheppach.com PL | 83...
  • Seite 84 Dokręcić śruby. • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować przestrze- 3. Śrubę regulującą (9b) ustawić odpowiednio do pozio- gając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” oraz mu blatu stołu, aby zapobiec przechylaniu się produk- „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji eksploatacji. 84 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 85 śrubokręta do wkrętów z rowkiem krzyżowym, podczas odchylania na dół, nie dotykając innych ele- ustawić w pozycji 0° na skali kątowej (13a) i ponownie mentów. dokręcić. • Podczas podnoszenia pilarki do pozycji wyjściowej osłona tarczy tnącej  (4) musi automatycznie osłonić tarczę tnącą (5). www.scheppach.com PL | 85...
  • Seite 86 3. Obrócić śrubę radełkową  (12b) zgodnie z ruchem Ważne wskazówki wskazówek zegara, aby zacisnąć obrabiany przed- miot. W przypadku przeciążenia silnika wyłącza się on samo- czynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany) silnik 4. Aby zwolnić przedmiot obrabiany, wykonać czynności można ponownie uruchomić. w odwrotnej kolejności. 86 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 87 (7) a tarczą tną- UWAGA cą (5) wynosił po obu stronach maksymalnie 8 mm. Przesuwaną szynę ogranicznika należy prawidłowo za- 6. Dokręcić z powrotem śrubę ustalającą (7a). mocować. www.scheppach.com PL | 87...
  • Seite 88 Można również łatwo rozwiązać problemy związane mocowania lub prowadzenia przewodów, z  tym, że kąt obrabiany przy narożnikach nie jest często • przecięcia, w przypadku przejechania po przewodach kątem prostym. przyłączeniowych, • uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego, 88 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 89 3. Nie używać detergentów ani rozpuszczalników; mogą tnącej (4) zawiśnie w śrubie mocującej (4a). one spowodować korozję plastikowych części produk- 12. Dokręcić ponownie śrubę mocującą (4a). tu wykonanych. Zwracać uwagę, aby do wnętrza pro- duktu nie dostała się woda. www.scheppach.com PL | 89...
  • Seite 90 Części zamienne i wyposażenie można zamówić w na- szym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. Przyłącza i naprawy Podłączanie oraz naprawy wyposażenia elektrycznego mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka. 90 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 91 Zlecić sprawdzenie napięcia przez wykwalifikowa- nie osiąga prędkości robo- ne. Kondensator przepalony. nego elektryka. Zlecić sprawdzenie silnika przez czej. specjalistę. Zlecić wymianę kondensatora przez specjalistę. Silnik emituje zbyt duży ha- Zwoje uszkodzone, silnik uszkodzony. Zlecić sprawdzenie silnika przez specjalistę. łas. www.scheppach.com PL | 91...
  • Seite 92 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: Pilarka przesuwna do cięcia ką- towego i ukośnego - HM254/ HM254SPX/MST254 Nr art. 5901233901, 5901216984, 5901252901, 5801217930 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2006/42/EG, 2011/65/UE*, * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest...
  • Seite 93 štete na proiz- teške ozljede ili čak smrt. vodu ili vlasništvu/imovini. Uvod Ne gledajte u upaljenu žaruljicu! Proizvođač: Scheppach GmbH Nosite štitnik sluha. Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Napomena: U prašnjavim uvjetima nosite štitnik za disa- Prema važećem njemačkom Zakonu o odgovornosti za nje! proizvode, proizvođač...
  • Seite 94 • Oštećenja sluha zbog neuporabe potrebne zaštite za sluh. Opseg isporuke (sl. 2) • Štetne emisije drvene prašine pri uporabi u zatvore- Poz. Količina Naziv nim prostorijama. List pile (48 zuba) List pile* (60 zuba) Oslonac izratka (predmontiran) Zatezna naprava (predmontirana) 94 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 95 Širina pile 240 x 90 mm pri 0° sa zakošenjem od 45° Nepridržavanje sljedećih uputa može uzrokovati elek- trični udar, požar i/ili teške ozljede. Širina pile 340 x 45 mm pri 0° s nagibom od 45° www.scheppach.com HR | 95...
  • Seite 96 že uzrokovati opasne situacije. c) Izbjegavajte nenamjerno stavljanje u pogon. Pro- vjerite je li električni alat isključen prije nego što ga priključite na električnu mrežu i/ili akumulator, 96 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 97 Vrlo je opasno kovati zaglavljivanje rotirajućeg lista pile prilikom reza- posezati rukom u blizinu zaustavljanog lista. nja. U izratku ne smije biti čavala ili stranih tijela. www.scheppach.com HR | 97...
  • Seite 98 • Uporabite dodatne oslonce izratka ako je to potrebno za stabilnost izratka. UPOZORENJE • Produžetke oslonca izratka potrebno je uvijek učvrstiti i rabiti tijekom rada. Prije obavljanja namještanja na proizvodu uvijek izvucite mrežni utikač. • Zamijenite istrošeni stolni umetak! 98 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 99 3. Za usisavanje vrlo štetnih ili kancerogenih prašina ra- • Prije priključivanja proizvoda provjerite podudaraju li bite specijalnu usisnu napravu. se podatci na označnoj pločici s vrijednostima električ- ne mreže. www.scheppach.com HR | 99...
  • Seite 100 2. Radi uključivanja proizvoda pritisnite sklopku za uklju- 3. S pomoću pokazivača kuta (13b) moguće je očitati na- čivanje/isključivanje (1a). mješteni kut na ljestvici (13a). Napomena: 4. Ponovno pritegnite vijak za fiksiranje (13). Nakon što se proizvod pokrene ponovno možete pustiti uklopni zapor. 100 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 101 4. Provjerite je li glava pile  (2) postavljena na nagib od 0°. Po potrebi dodatno namjestite nagib kao što je opi- 6. Nakon završetka postupka piljenja vratite glavu pi- sano u odjeljku 10.3. le (2) u početni položaj i otpustite sklopku za uključiva- nje/isključivanje (1a). www.scheppach.com HR | 101...
  • Seite 102 Takvi oštećeni električni priključni vodovi ne smiju se rabi- POZOR ti i zbog oštećenja izolacije opasni su za život. Kod kutnih rezova 0° - 45° zateznu napravu (napinjač izratka) treba montirati samo desno. 102 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 103 Zamjenu i poravnavanje lista pile valja pravilno obaviti. lista pile (4) (sl. 21) Prije svakog stavljanja u pogon provjerite postoje li oneči- šćenja na štitniku lista pile. Uklonite staru piljevinu i iverje s pomoću kista ili sličnog prikladnog alata. www.scheppach.com HR | 103...
  • Seite 104 (2a). Pila je sad blokirana u do- • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja njem položaju. zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. 3. Vlačnu funkciju pile fiksirajte vijkom za fiksiranje vlač- ne vodilice (14a) u stražnjem položaju. 104 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 105 Tup list pile, oblik zubaca nije prikladan Naoštrite list pile ili uporabite odgovarajući list pile. vit. za debljinu materijala. Izradak iskače ili se cijepa. Prevelik pritisak rezanja ili list pile nije Uporabite odgovarajući list pile. prikladan za primjenu. www.scheppach.com HR | 105...
  • Seite 106 18 EU izjava o sukladnosti Prijevod originalne izjave o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- izvod usklađen s važećim direktivama i normama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: Presječna, vlačna i kutna pila - HM254/HM254SPX/MST254 Br.
  • Seite 107 škode na izdelku ali lastnini, če se Ne glejte v vključeno LED! ne prepreči. Uvod Nosite zaščito za sluh. Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pri prašenju nosite zaščito za dihala! Napotek: Proizvajalec tega izdelka skladno z veljavnim zakonom o odgovornosti za izdelke ne jamči za poškodbe na tem iz-...
  • Seite 108 Poz. Število Opis • Poškodbe sluha zaradi neuporabe potrebne zaščite Žagin list (48 zobcev) za sluh. Žagin list* (60 zobcev) • Zdravju škodljive emisije lesnega prahu pri uporabi v Podlaga za obdelovanec (predhodno na- zaprtih prostorih. meščena) 108 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 109 Zaradi neupoštevanja sledečih navodil lahko pride do Širina žage 240 x 90 mm električnega udara, požara in/ali hudih telesnih po- pri 0° s kotom 45° škodb. Širina žage 340 x 45 mm pri 0° z naklonom 45° www.scheppach.com SI | 109...
  • Seite 110 Električno orodje, vstavitveno orodje, vstavitvena ali zaščita za sluh, odvisno od vrste in uporabe elek- orodja itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. tričnega orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in opravilo, ki 110 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 111 Zelo nevarno je z roko njena navzven. Vedno se prepričajte, da vzdolž re- posegati v bližino lista, ki se počasi zaustavlja. zalne linije ni reže med obdelovancem, omejeval- www.scheppach.com SI | 111...
  • Seite 112 • Pred uporabo se prepričajte, da žagin list, ki ga upo- rabljate, ustreza tehničnim zahtevam te žage in je ustrezno pritrjen. • Priložen žagin list uporabljajte samo za žaganje lesa, nikoli za obdelavo kovin. 112 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 113 1. Krilca kovinskega obročka vrečke za ostružke (15) sti- snite skupaj in ga pritrdite na izpustno odprtino v ob- • Žagin list se mora prosto premikati. močju motorja. • Pri že obdelanem lesu pazite na tujke, kot so npr. žeb- lji ali vijaki itd. www.scheppach.com SI | 113...
  • Seite 114 Napotek: 1. Odvijte pritrdilni vijak (13). Ko se izdelek zažene, lahko znova sprostite zaklep za vklop. 2. Glavo žage (2) nagnite v levo do največ 45°. 3. Nastavljeni kot lahko odčitate na lestvici (13a) z lestvi- co kota (13b). 114 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 115 2. Glavo žage (2) premaknite v izhodiščni položaj. 5. Potisnite glavo žage (2) počasi in enakomerno nazaj, 3. Nastavite želeni kot na vrtljivi mizi (9), kot je opisano v dokler žagin list (5) popolnoma ne prereže obdelovan- razdelku 10.2. www.scheppach.com SI | 115...
  • Seite 116 • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. S tem se enostavno reši tudi težave, s katerimi pogosto nepravokotne priprave kota v kotih. Takih poškodovanih električnih priključnih vodov ne sme- te uporabljati, ker so zaradi poškodb izolacije smrtno ne- varni. 116 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 117 Zamenjavo in usmerjanje žaginega lista je treba izvesti na pravilen način. Pred vsakim zagonom preverite, ali je zaščita žaginega li- sta umazana. S pomočjo čopiča ali podobnega primernega orodja od- stranite vse žagine ostružke in lesene drobce. Pazite na prosto premikanje vodilnega stremena (4b). www.scheppach.com SI | 117...
  • Seite 118 2. Glavo žage (2) potisnite navzdol in jo fiksirajte z varo- uničenja komponent! Navodila za njihovo odstranjeva- valnim sornikom (2a). Žaga je tako zaklenjena v spo- nje ureja zakon o baterijah. dnjem položaju. 118 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 119 Prevod originalne izjave o skladnosti EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020; Proizvajalec: EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024; Scheppach GmbH EN IEC 61000-3-3:2013/A2:2021 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pooblaščenec za dokumentacijo: S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- Georg Kohler...
  • Seite 120 120 | www.scheppach.com...
  • Seite 121 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 122 www.scheppach.com...
  • Seite 123 www.scheppach.com...
  • Seite 124 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij Update: 05/2026 · Ident.-No.: 5901233901, 5901216984, 5901252901, 5801217930...

Diese Anleitung auch für:

Hm254spxMst2545901233901590121698459012529015801217930 ... Alle anzeigen