Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MRS1300BE Originalbetriebsanleitung
Scheppach MRS1300BE Originalbetriebsanleitung

Scheppach MRS1300BE Originalbetriebsanleitung

Universal-renovierungsschleifer
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903819901 / 59038199969 / 58038059944 /
5903819904 / 5903821917 / 5903819917 / 5803805948
AusgabeNr.
5903819901_0209
Rev.Nr.
11/06/2026
MRS1300
RMS1300-BE
MRS1300SE
MRS1300BE
Universal-Renovierungsschleifer
DE
Originalbetriebsanleitung
Universal sanding and grinding tool
GB
Translation of original instruction manual
Univerzální renovační bruska
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Univerzálna renovačná brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Univerzális renováló csiszoló
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Uniwersalna szlifierka renowacyjna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Univerzalna brusilica za beton
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Univerzalni brusilnik za renovacijska dela
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
20
32
44
56
69
82
94
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MRS1300BE

  • Seite 1 5903819904 / 5903821917 / 5903819917 / 5803805948 AusgabeNr. 5903819901_0209 Rev.Nr. 11/06/2026 MRS1300 RMS1300-BE MRS1300SE MRS1300BE Universal-Renovierungsschleifer Originalbetriebsanleitung Universal sanding and grinding tool Translation of original instruction manual Univerzální renovační bruska Překlad originálního návodu k obsluze Univerzálna renovačná brúska Preklad originálneho návodu na obsluhu Univerzális renováló...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Tragen Sie Schutzhandschuhe. Schutzklasse II (Doppelisolierung) In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m ACHTUNG! diesem Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Montage ......................13 Inbetriebnahme ....................13 Transport ......................14 Wartung und Reinigung ..................14 Lagerung ......................15 Elektrischer Anschluss ..................15 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 Konformitätserklärung ..................107 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8 Staub oder die Dämpfe entzünden können. oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Fachpersonal und nur mit Original- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer erhalten bleibt. im angegebenen Leistungsbereich. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Einsatzwerkzeug herunterfällt, über- durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden prüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwen- Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatz- den Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. werkzeug sich in Ihren Körper bohren. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Technik und den anerkannten sicherheitstechni- Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reak- schen Regeln gebaut. Dennoch können beim Ar- tionskräfte beherrschen. beiten einzelne Restrisiken auftreten. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf kann zu Gesundheitsschäden führen. Transportschäden. • Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis angemessene Schutzkleidung. zum Ablauf der Garantiezeit auf. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Geeignet für: Holz, Stein, Metall Sichern Sie die Bürstenwalze (8) indem Sie die Wellenverriegelung (11) betätigen und die Spann- Metalldrahtbürste (Art. Nr. 7903800719) schraube (18) mit der Scheibe (17) festziehen. Bearbeitungsart: Schleifen, Abisolieren Geeignet für: Holz, Stein, Metall www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Versuch ermittelt werden. 11. Wartung und Reinigung Anschluss an eine externe Staubabsaugung (Abb. A) m WARNUNG! m ACHTUNG! Bei funkenbildenden Arbeiten darf kei- Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instand- ne externe Staubabsaugung angeschlossen werden. setzung Netzstecker ziehen! 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor Staub Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- oder Feuchtigkeit zu schützen. tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem führt werden. Elektrowerkzeug auf. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 - Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- geben oder einer anderen autorisierten Sammel- stelle in Ihrer Nähe zuführen. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Leistung nicht. (Lampen, andere Motoren, etc.) Motoren auf demselben Stromkreis Motor überhitzt sich leicht. Überlastung des Motors, Überlastung des Motors verhindern, Staub ungenügende Kühlung des Motors vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 19 Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Produkt aus der Scheppach 20V IXES Serie bis spätestens 30 Tage ab Kaufdatum online unter https://garantie.scheppach.com registrieren. Nach erfolgreicher Online-Registrierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
  • Seite 20 Protection class II (double insulation) We have marked points in these operating instructions that impact your safety with m ATTENTION! this symbol The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Before commissioning ..................27 Assembly ......................27 Commissioning ....................27 Transport ......................29 Maintenance and cleaning ................29 Storage ......................29 Electrical connection ..................29 Disposal and recycling ..................30 Troubleshooting ....................31 Declaration of conformity .................. 107 www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 23 Keep your hair and clothing away adapter plugs with earthed (grounded) power from moving parts. Loose clothes, jewellery or tools. Unmodified plugs and matching outlets will long hair can be caught in moving parts. reduce risk of electric shock. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Use of the power tached to the electric tool rotate unevenly, vibrate tool for operations different from those intended very strongly and can cause a loss of control. could result in a hazardous situation. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Accidental contact with the spinning back. Kickback will propel the tool in direction accessory could snag your clothing, pulling the opposite to the wheel’s movement at the point of accessory into your body. snagging. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • Keep your hands away from the work area, when the tion of whether additional precautionary measures are machine is in operation. necessary or not. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Synthetic fibre brush (Art. No. 7903800713) machine is properly earthed according to the valid Machining type: Preparing and polishing surfaces standards and whether the outlet is in good condition. Suitable for: Flat and level metal surfaces www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 • Make sure that the workpiece is always clamped and Always hold the device with one hand on the front secured in order to prevent ejection. handle (1) and the other on the rear handle (5). 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Spare parts and accessories can be obtained from our cables with designation H05VV-F. service centre. To do this, scan the QR code on the The printing of the type designation on the connection cover page. cable is mandatory. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 • Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places: - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 (lamps, other motors, etc.) the same circuit Avoid overloading the motor, remove dust from Overloading of the motor, insuffi- Motor overheats easily. the motor in order to ensure optimal cooling of cient cooling of the motor the motor www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Používejte ochranné brýle. Používejte ochranné rukavice. Třída ochrany II (dvojitá izolace) Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto znač- m POZOR! Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 Montáž ....................... 39 Uvedení do provozu ................... 40 Přeprava ......................41 Údržba a čištění ....................41 Skladování ......................41 Elektrické připojení .................... 41 Likvidace a recyklace ..................42 Odstraňování poruch ..................43 Prohlášení o shodě .................... 107 www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis přístroje (obr. A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přední rukojeť Vážený zákazníku, Odsávací hrdlo přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Uzavírací...
  • Seite 35 Při nesoustředěnosti můžete ztratit kontrolu obuv, ochranná helma nebo ochrana sluchu pod- nad elektrickým nástrojem. le druhu a způsobu použití elektrických nástrojů zmenšuje riziko zranění. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 Tento elektrický nástroj není vhodný k řezání otvorů a řezání broušením. Používání způso- bem, pro který elektrický nástroj není určen, může způsobit nebezpečí a zranění. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 Po- rotujícího nástavce. Tím dojde ke zrychlení nekontrolo- kud jste dlouhou dobu vystavení vysokému hluku, vaného elektrického nástroje proti směru otáčení ná- můžete utrpět ztrátu sluchu. stavce v místě zablokování. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 šroubů. Volné upevňovací šrouby, které se rovněž otáčejí, mohou zachytit vaše prsty nebo zavadit o obrobek. Síťové napětí 220 - 240 V~ / 50/60 Hz Příkon 1300 W Třída ochrany Volnoběžné otáčky n 900-3200 min 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 (13). Hodnota vibračních emisí (3osá) Montáž/výměna kartáčového válce (obr. A + C) Typické vážené vibrace a = 7,85 m/s², Uvolněte upevňovací šroub (10) a odklopte kryt (A) Kolísavost K = 1,5 m/s² na stranu. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40 Kartáč s brusnými lamelami (výr. č. 7903800717) kami. Druh opracování: Broušení Vhodný pro: Ploché dřevěné plochy Připojení k externímu systému odsávání prachu (obr. A) m POZOR! Při pracích s produkcí jisker nepřipojujte externí systém odsávání prachu. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 čisté. slušným předpisům VDE a DIN. Těmto předpisům • Otřete přístroj čistým hadrem nebo jej ofoukněte st- musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použi- lačeným vzduchem s nízkým tlakem. té prodlužovací kabely. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42 • Údaje z typového štítku stroje kaznický servis. • V případě, že výrobce dodá nový elektrospotřebič do soukromé domácnosti, může na žádost konco- vého uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpa- du. Za tímto účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 Nepoužívejte žádné jiné přístroje ani motory na plného výkonu. přetíženy (lampy, jiné motory atd.) stejném elektrickém obvodu Motor se lehce Přetížení motoru, nedostatečné Zabraňte přetížení motoru, odstraňte prach z mo- přehřívá. chlazení motoru toru, abyste zajistili optimální chlazení motoru www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44 Noste ochranné okuliare. Noste ochranné rukavice. Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili m POZOR! touto značkou Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 Montáž ....................... 52 Uvedenie do prevádzky ..................52 Preprava......................53 Údržba a čistenie ....................53 Skladovanie ....................... 54 Elektrická prípojka ..................... 54 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............54 Odstraňovanie porúch ..................55 Vyhlásenie o zhode ................... 107 www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- Scheppach GmbH nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Günzburger Straße 69 strojov. D-89335 Ichenhausen Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 47 žívajte ochranné okuliare. Nosenie ochranného trické prístroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť vybavenia, ako napríklad protiprachová maska, prach alebo výpary. protišmyková ochranná obuv, ochranná prilba ale- bo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a použitia elektrického prístroja, znižuje riziko zranení. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 Toto elektrické náradie nie je vhodné na práce Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmysel- s dierovanie a rozbrusovanie. Použitia, na kto- nému spusteniu elektrického náradia. ré nie je elektrický prístroj určený, môžu spôsobiť ohrozenia a poranenia. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 špeciálnu zásteru, prúdom. ktorá udržiava malé častice vznikajúce pri brúsení a častice materiálu v bezpečnej vzdia- lenosti od vás. Oči musia byť chránené pred poletujúcimi cudzími telesami, ktoré vznikajú pri rôznych používaniach. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 Štart a vytiahnite sieťovú zá- ku a aby sa zasekli. Rotujúci vložený nástroj má strčku. pri rohoch, ostrých hranách alebo pri odraze sklon k zaseknutiu. Toto spôsobuje stratu kontroly alebo spätný náraz. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51 či je hodnoty. Koreláciu medzi hladinou emisií a imisií nie zásuvka v dobrom stave. je možné z toho spoľahlivo odvodiť, či už sú potrebné dodatočné bezpečnostné opatrenia alebo nie. www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52 POZOR! Veďte prístroj vždy oboma rukami. Typ opracovania: príprava a leštenie povrchov. m POZOR! Najskôr zapnite prístroj a počkajte, kým Vhodné pre: rovné a ploché kovové povrchy. kefovací valec (8) nedosiahne plnú rýchlosť ešte pred začatím opracovania obrobku. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 • Dávajte pozor na to, aby bol obrobok vždy napnutý, potrebné ako spotrebné materiály. resp. zaistený, na zabránenie vymršteniu. Diely podliehajúce opotrebovaniu*: uhlíkové kefy, ke- fovací valec. * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54 Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prísluš- dom. ným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bez- vedenia s označením H05VV-F. platne odovzdať na týchto miestach: 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 Nepoužívajte žiadne iné zariadenia ani motory výkon. zariadení preťažené (kontrolky, na rovnakom prúdom obvode. iné motory atď.). Motor sa ľahko prehrieva. Preťaženie motora, nedostatočné Zabráňte preťaženiu motora, z motora odstráňte chladenie motora. prach, aby sa zaručilo optimálne chladenie motora. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56 Viseljen védőkesztyűt. II. védelmi osztály (kettős szigetelés) A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szim- m FIGYELEM! bólum jelöli A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Üzembe helyezés előtt ..................64 Összeszerelés ....................64 Üzembe helyezés ....................64 Szállítás ......................65 Karbantartás és tisztítás ..................66 Tárolás ....................... 66 Elektromos csatlakoztatás ................66 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............67 Hibaelhárítás ...................... 68 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 107 www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 Bevezetés A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású Scheppach GmbH gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Günzburger Straße 69 műszaki szabályokat is. D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 59 éghető folyadékok, gázok vagy porok találha- áll. Az elektromos szerszám használata során egy tók. Az elektromos szerszámok szikráznak, és a pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléseket szikrák meggyújthatják a port és a gőzöket. okozhat. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. A munkájához mindig az arra megfelelő elektro- mos szerszámot használja. A megfelelő elekt- romos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytartományban. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 Ha elveszíti uralmát a készülék szerszámra, nagyon erősen rezegnek, és ez az felett, akkor kettévághatja vagy elragadhatja a há- ellenőrizhetőség elvesztéséhez vezethet. lózat kábelt, és keze vagy karja a forgó használati szerszámba kerülhet. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62 Vegye figyelembe, hogy a drótkeféből rendes elővigyázatossági intézkedésekkel megelőzhető. üzemi körülmények között is hullik a drót. Ne terhelje túl a drótokat azáltal, hogy túl nagy nyomást fejt ki. A szétrepülő drótdarabok köny- nyedén behatolhatnak a vékony ruházatba és/ vagy a bőrbe. 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63 1300 W Jellemző súlyozott rezgésérték a = 7,85 m/s², Védelmi osztály K bizonytalanság = 1,5 m/s² Üresjárati fordulatszám n 900-3200 min Cserélhető szerszám Ø ø 120 x 100 mm Szívócsatlakozás ø 35 mm Súly 4,6 kg www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64 (19) Nejlonkefe (cikksz. 7903800715) és az imbuszcsavarokkal (12). Ehhez használja Megmunkálási mód: Tisztítás az imbuszkulcsot (13). Alkalmas a következő anyagokhoz: Lapos és szabály- talan fa-, kő- és fémfelületek, valamint zsírtalanítás és súrolás 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65 Szállítás előtt mindig kapcsolja ki az elektromos szer- várja meg, hogy teljesen leálljon a kefés henger számot, és válassza le a hálózatról. (8), mielőtt leteszi a készüléket. Szállításhoz a középső merevítőknél fogva emelje meg az elektromos szerszámot. www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66 Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található Az elektromos csatlakozóvezetékeknek meg kell fe- QR-kódot. lelniük a vonatkozó VDE- és DIN-előírásoknak. Csak H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típusmeg- nevezés megléte. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 • Az elektromos és elektronikai berendezések tulaj- donosát, illetve használóját törvény kötelezi a be- rendezések leadására az élettartamuk lejártával. • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget adatainak törléséért az ártalmatlanítandó készülék- ről! www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68 áramkörön egyéb motorok stb.) A motor könnyen A motor túl van terhelve, a motor Kerülje a motor túlterhelését, távolítsa el a port a túlmelegszik. hűtése nem elegendő motorról, ezzel biztosítva a motor optimális hűtését 68 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 69 Nosić rękawice ochronne. Klasa ochronności II (podwójna izolacja) Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, m UWAGA! zostały oznaczone następującym znakiem Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Przed uruchomieniem..................77 Montaż ....................... 77 Uruchamianie ..................... 77 Transport ......................79 Konserwacja i czyszczenie................79 Przechowywanie....................79 Przyłącze elektryczne ..................80 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............80 Pomoc dotycząca usterek ................. 81 Deklaracja zgodności ..................108 70 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 71 Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, któ- re zostały przeszkolone w zakresie użytkowania urzą- Producent: dzenia i poinstruowane o związanych z tym zagroże- Scheppach GmbH niach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych...
  • Seite 72 (z przewodem sieciowym) wyłącznika ochronnego różnicowo prądowe- lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za pomocą go. Zastosowanie wyłącznika ochronnego prądo- akumulatora (bez przewodu sieciowego). wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 Brak czujności może w ułamku sekundy doprowa- dzić do powstania ciężkich obrażeń. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74 śred- wane powierzchnie chwytowe. Kontakt z prze- nicy mocowania kołnierza. wodem pod napięciem może spowodować, że rów- nież metalowe części urządzenia znajdą się pod napięciem, i doprowadzić do porażenia prądem. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75 10 mm ani zębatej tarczy pilarskiej. Narzę- dzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę kontroli. www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76 Wyżej wymienione wartości są wartościami emisji sieciową. hałasu i równocześnie nie muszą być wartościami dostępnymi na stanowisku pracy. Korelacja pomiędzy poziomem emisji oraz imisji nie określa jednoznacznie, czy konieczne będą dodatkowe środki ostrożności, czy też nie. 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77 • Przed podłączeniem maszyny upewnić się, że dane cie zmontować! na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami sieci. Wybór wałka szczotkowego W zależności od zastosowania i obrabianego materiału dostępne są różne wałki szczotkowe (nie muszą wcho- dzić w zakres dostawy): www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78 (nr art. 7903800721) Usunąć zaślepkę (3) z króćca odsysającego (2). Rodzaj obróbki: Szlifowanie, usuwanie lakieru Podłączyć odpowiednie odsysanie pyłu do króćca Odpowiednie dla: Intensywne szlifowanie i usuwanie la- odsysającego (2). kieru z płaskich powierzchni kamiennych i metalowych 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79 Zachować instrukcję obsługi urządzenia elek- trycznego. • Urządzenie czyścić czystą ściereczką lub przedmu- chiwać sprężonym powietrzem pod niskim ciśnie- niem. • Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdym użyciu. www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81 (lam- tej mocy. samym obwodzie prądowym py, inne silniki, itp.) Zapobiegać przeciążeniu silnika, usuwać pył z Silnik łatwo się prze- Przeciążenie silnika, niedo- silnika, w celu zagwarantowania optymalnego grzewa. stateczne chłodzenie silnika chłodzenia silnika www.scheppach.com PL | 81...
  • Seite 82 Nosite zaštitne rukavice. Razred zaštite II (dvostruka izolacija) U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim m POZOR! znakom Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Stavljanje u pogon ..................... 89 Transport ......................91 Održavanje i čišćenje ..................91 Skladištenje ....................... 91 Priključivanje na električnu mrežu ..............91 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 92 Otklanjanje neispravnosti .................. 93 Izjava o sukladnosti ................... 108 www.scheppach.com HR | 83...
  • Seite 84 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prednja ručka Poštovani kupci, Usisni nastavak Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Zaporni poklopac novim uređajem.
  • Seite 85 U slučaju odvraćanja pozor- ili bateriju, prije podizanja ili nošenja. Nošenje nosti možete izgubiti kontrolu nad električnim ala- električnog alata s prstom na sklopki ili priključi- tom. vanje uključenog električnog alata na električnu mrežu može uzrokovati nezgode. www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86 ćavaju funkcioniranje električnog alata. Prije udovoljavati specifikacijama vašeg električ- uporabe električnog alata dajte popraviti oštećene nog alata. Radni alati pogrešne veličine ne mogu dijelove. Mnoge nezgode uzrokovane su upravo se dovoljno zaštititi ili kontrolirati. lošim održavanjem električnih alata. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87 Prikladnim vašu šaku ili ruku može povući u rotirajući radni preventivnim zaštitnim mjerama rukovatelj može alat. kontrolirati sile povratnog udarca i reakcijske sile. www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88 EN 62841-1. Buka na radnom mjestu može prekoračiti • Osim toga, unatoč svim poduzetim pripremnim mje- 85 dB (A), u tom slučaju potrebne su zaštitne mjere za rama mogu postojati neočiti preostali rizici. korisnika (nosite prikladan štitnik sluha). 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89 • Četkasti valjak mora se moći slobodno kretati. su različiti četkasti valjci (nisu nužno uključeni u opseg • Prije pritiska sklopke za uključivanje/isključivanje isporuke): uvjerite se da je četkasti valjak ispravno montiran i da su pokretni dijelovi lako pokretljivi. www.scheppach.com HR | 89...
  • Seite 90 Prekomjerno povećanje kontaktnog pritiska ne do- butera. vodi do više stope uklanjanja/čišćenja materijala, nego do pojačanog trošenja uređaja i četkastog Zamijenite, odnosno montirajte četkasti valjak kako je valjka. to opisano u poglavlju ‎ Održavanje i čišćenje. 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91 • Oštećenja izolacije zbog čupanja iz zidne utičnice. • Pukotine zbog starenja izolacije. Takvi oštećeni električni kabeli ne smiju se rabiti i zbog oštećenja izolacije opasni su za život. Redovito provjeravajte jesu li električni kabeli oštećeni. www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92 Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba zbrinuti! 92 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 93 Ne rabite druge uređaje ili motore na istom snagu. mreži (svjetiljke, drugi motori itd.) strujnom krugu Spriječite preopterećivanje motora, uklonite Motor se lagano pregri- Preopterećenje motora, nedovolj- prašinu s motora kako biste osigurali njegovo java. no hlađenje motora optimalno hlađenje www.scheppach.com HR | 93...
  • Seite 94 Nosite zaščitna očala. Nosite zaščitne rokavice. Razred zaščite II (dvojna izolacija) V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem zna- m POZOR! Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95 Montaža ......................101 Zagon ......................... 102 Prevoz ........................ 103 Vzdrževanje in čiščenje ..................103 Skladiščenje....................... 103 Električni priključek .................... 103 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............104 Pomoč pri motnjah ..................... 105 Izjava o skladnosti ..................... 108 www.scheppach.com SI | 95...
  • Seite 96 Uvod Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- Scheppach GmbH vila. Günzburger Straße 69 Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in D-89335 Ichenhausen poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
  • Seite 97 Če vas zamotijo, lahko izgubite nadzor nad ele- priključili akumulatorsko baterijo, ga pobrali ktričnim orodjem. ali nosili. Če imate pri nošenju električnega orod- ja prst na stikalu ali električno orodje vklopljeno priključite na tokovno napajanje, lahko to privede do nesreč. www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98 Ne uporabljajte električnega orodja, ki ga pro- orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene izvajalec ni posebej predvidel in priporočil za osebe. to vstavitveno orodje. Če lahko pribor pritrdite na vašo električno orodje, to ne zagotavlja varne uporabe. 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99 Odlomki orodja ali zlomljena vložna Pri tem se lahko brusilni koluti tudi zlomijo. orodja lahko odletijo vstran in povzročijo poškodbe tudi izven neposrednega delovnega območja. www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100 Teža 4,6 kg Koščki žic, ki jih odnese, lahko zelo lahko prodrejo Mere D x Š x V 480 x 220 x 205 mm skozi tanka oblačila in/ali kožo. Tehnične spremembe so pridržane! 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101 Zaprite pokrov (A) in ga fiksirajte s pritrdilnim vi- sportna varovala (če obstajajo). jakom (10). • Preverite, ali je obseg dostave celovit. Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu. • Preverite, če so se naprava in deli pribora poškodo- vali med transportom. www.scheppach.com SI | 101...
  • Seite 102 Ščetka iz silicijevega karbida (št. art. 7903800720) Način obdelave: Brušenje, odstranjevanje izolacije Odstranite zaporni pokrov (3) z nastavka za od- Primerna za: Zarjavele kovinske površine sesavanje (2). Na nastavek za odsesavanje (2) priključite primer- no napravo za odsesavanje prahu. 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103 Naprave nikoli priključnih vodov. ne poskušajte popravljati sami. V ta namen se vedno • Rezi zaradi vožnje preko priključnih vodov. obrnite na pooblaščeni servis. • Poškodbe izolacije zaradi iztrganja iz stenske vtič- nice. www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104 • Stare baterije in akumulatorje, ki niso fiksno vgrajeni v staro napravo, je treba pred oddajo na zbirno mes- to odstraniti brez uničenja komponent! Navodila za njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah. 104 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 105 Ne uporabljajte drugih naprava ali motorjev na so preobremenjeni (luči, drugi moči. istem tokokrogu. motorji itd.). Preprečite preobremenitev motorja, odstra- Preobremenitev motorja, nezado- Motor se hitro pregreje. nite prah z motorja, da zagotovite optimalno stno hlajenje motorja. hlajenje motorja. www.scheppach.com SI | 105...
  • Seite 106 www.scheppach.com...
  • Seite 107 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici 16. Declaração de conformidade est conforme aux directives et normes en vigueur. Référence *** Désignation de l’article: Surfaceuse multi-usage MRS1300, RMS1300-BE, MRS1300SE, MRS1300BE Marque **** Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 16.
  • Seite 108 Tehnička dokumentacija dostupna je na: ** važećim direktivama i normama. 16. Vastavusdeklaratsioon Broj artikla*** Naziv artikla: Univerzalna brusilica za beton MRS1300, RMS1300-BE, MRS1300SE, MRS1300BE Marka**** EU izjava o skladnosti Tukaj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 za omejevanje uporabe določenih nevarnih Prevod originalne izjave o skladnosti 16.
  • Seite 109 Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris aici coincide cu direc- tivele și normele în vigoare Documentație tehnică disponibilă la: ** Număr articol *** Notaţie art.: Șlefuitor universal de renovare MRS1300, RMS1300-BE, MRS1300SE, MRS1300BE Marcă **** EU izjava o usaglašenosti Ovde opisani predmet ove izjave ispunjava odredbe Direktive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.
  • Seite 110 www.scheppach.com...
  • Seite 111 www.scheppach.com...
  • Seite 112 www.scheppach.com...