Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach MST254 Originalbetriebsanleitung
Scheppach MST254 Originalbetriebsanleitung

Scheppach MST254 Originalbetriebsanleitung

Kapp-, zug- und gehrungssäge
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für MST254:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5801208901
AusgabeNr.
5801208901_2004
Rev.Nr.
30/09/2025
MST254
Kapp-, Zug- und Gehrungssäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross-cut mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Kap-, træk- og geringssav
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
8
28
44
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MST254

  • Seite 1 Art.Nr. 5801208901 AusgabeNr. 5801208901_2004 Rev.Nr. 30/09/2025 MST254 Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Originalbetriebsanleitung Sliding cross-cut mitre saw Translation of original instruction manual Kap-, træk- og geringssav Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 8 mm www.scheppach.com...
  • Seite 5 8 mm www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und be- achten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Laser Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, m Achtung! mit diesem Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Technische Daten ....................17 Vor Inbetriebnahme ................... 18 Aufbau und Bedienung ..................19 Transport ......................22 Wartung ......................22 Lagerung ......................23 Elektrischer Anschluss ..................23 Entsorgung und Wiederverwertung ..............24 Störungsabhilfe ....................25 Konformitätserklärung ..................62 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Scheppach GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Seite 12 Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Anmerkung: Verwenden Sie das Sägeblatt nicht zum Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie Schneiden von verzinkten Materialien oder Holz mit bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. eingebetteten verzinkten Nägeln. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Sie das Elektrowerkzeug Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- schen Schlages. zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Zwingen. Wenn Sie das Werkstück mit der Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von un- Hand festhalten, müssen Sie ihre Hand immer erfahrenen Personen benutzt werden. mindestens 100 mm von jeder Seite des Säge- blatts entfernt halten. Verwenden Sie diese 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Klemmen des rotierenden Sägeblatts beim Wenn wenig Platz ist, z. B. bei Verwendung von Schneiden verursachen. Es dürfen keine Nägel Längsanschlägen, kann sich das abgeschnittne oder Fremdkörper im Werkstück sein. Stück mit dem Blatt verkeilen und gewaltsam weg- geschleudert werden. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die 21 Verwenden Sie zusätzliche Werkstück-Auflagen, für den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind. wenn dies für die Stabilität des Werkstück not- Verwenden Sie nur die vom Hersteller festgeleg- wendig ist. ten Sägeblätter. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 2,8 mm Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten Anzahl der Zähne einzelne Restrisiken auftreten. • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwen- Maximale Zahnbreite des Säge- 3 mm dung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlusslei- blattes tungen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 7.1 Prüfung Sicherheitseinrichtung - Sägeblattschutz Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwen- beweglich (5) det wird, insbesondere, welche Art von Werkstück Der Sägeblattschutz schützt vor versehentlichem Be- bearbeitet wird. rühren des Sägeblattes und vor herumfliegenden Spä- nen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 • Anschlagwinkel nicht im Lieferumfang enthalten. drücken um den Motor einzuschalten. • Den Maschinenkopf (4) nach unten senken und mit • Bei fixierter Zugführung (21): dem Sicherungsbolzen (23) fixieren. Maschinenkopf (4) mit dem Handgriff (1) gleichmä- www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Anschlagschienen (16a) und schieben tisch (14) zu fixieren. Sie die verschiebbaren Anschlagschienen (16a) • Schnitt wie unter Punkt 8.3 beschrieben ausführen. nach außen. • Die verschiebbaren Anschlagschienen (16a) müs- sen so weit vor der innersten Position arretiert wer- 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 • Mit dem Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) nach blattschutz (5) langsam schließen, bis dieser am links, auf das gewünschte Winkelmaß neigen (siehe Innensechskantschlüssel (C) ansteht. hierzu auch Punkt 8.6). • Sägewellensperre (30) fest drücken und Flansch- www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Prüfen Sie die Kohlebürstenbürsten bei einer neuen Transport Maschine nach den ersten 50 Betriebsstunden, oder wenn neue Bürsten montiert wurden. Prüfen Sie sie • Arretiergriff (11) festziehen, um den Drehtisch (14) nach der ersten Prüfung alle 10 Betriebsstunden. zu verriegeln. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- rungsleitung müssen diesen Vorschriften entspre- weisen. chen. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- Wichtige Hinweise führt werden. Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 Sammel- stelle in Ihrer Nähe zuführen. - Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice. • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Sägeblatt stumpf, Zahnform Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Säge- oder gewellt. nicht geeignet für die Material- blatt einsetzen. dicke. Werkstück reißt aus Schnittdruck zu hoch bzw. Säge- Geeignetes Sägeblatt einsetzen. bzw. splittert. blatt für Einsatz nicht geeignet. www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 27 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 28 Before commissioning, read and observe the operating instructions and safety in- structions! Wear safety goggles! Wear hearing protection! Wear breathing protection when generating dust! Attention! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Attention! Laser radiation Protection Class II (double insulated) 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Observe warnings and safety instructions! Laser The product complies with the applicable European directives. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern m Attention! your safety. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Before starting the equipment ................37 Attachment and operation ................. 37 Transport ......................40 Maintenance ...................... 40 Storage ......................41 Electrical connection ..................41 Disposal and recycling ..................42 Troubleshooting ....................43 Declaration of conformity .................. 62 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Manufacturer: your country, the generally recognized technical rules for the operation of wood working machines must be Scheppach GmbH observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that D-89335 Ichenhausen occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions.
  • Seite 32 The term “power tool” in the warnings refers to your operator and not the manufacturer will be liable for any dam- mains-operated (corded) power tool or battery-operat- age or injuries of any kind caused as a result of this. ed (cordless) power tool. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 Protective equipment such the power tool. Power tools are dangerous in the as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hands of untrained users. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 “freehand” in any way. Unrestrained or moving the saw blade through a complete simulated cut workpieces could be thrown at high speeds, caus- to assure there will be no interference or danger of ing injury. cutting the fence. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 25 When sawing plastic, avoid melting of the plastic. cracked insertion tools. Repairs are not permitted. Use the appropriate saw blades for this purpose. Do not use saw blades made of high speed steel. Replace damaged or worn saw blades immediately. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 • When cutting plastic material, please always use 3 mm and a minimum width of 10 mm. clamps: the parts which should be cut must always Make sure that the workpiece is always secured be fixed between the clamps. with the clamping device. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 4 screws (not included in delivery) ing devices (7) in the holes on the rear side of the stop using the holes on the fixed saw table (15). rail (16) and secure it with the star grip screws (7a). www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38 • Re-tighten the handle (11) to secure the rotary table • Place the piece of wood to be cut at the stop rail (16) (14). and on the turntable (14). • Cut as described under section 8.3. 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39 (24a) on the screw (24). • Before making a cut, check that the stop rail (16a) • Check the setting by completing a test cut. and the saw blade (6) cannot collide. • Secure the set screw (16b) again. www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 When cleaning the plastic do not use corrosive prod- • Before continuing your work make sure that all safe- ucts. ty devices are in good working condition. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41 Make sure that the connection cable does not hang on service centre. To do this, scan the QR code on the the power network during the inspection. cover page. Electrical connection cables must comply with the ap- plicable VDE and DIN provisions. www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42 • The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. 42 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 43 Saw blade dull, tooth shape not ap- Re-sharpen saw blade and/or use suitable wavy propriate for the material thickness saw blade Workpiece pulls away Excessive cutting pressure and/or Insert suitable saw blade and/or splinters saw blade not suitable for use www.scheppach.com GB | 43...
  • Seite 44 Læs og overhold brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne før ibrugtagning! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Brug åndedrætsværn i støvede omgivelser! PAS PÅ! Fare for personskade! Undlad at række hånden ind i den kørende sav- klinge! PAS PÅ! Laserstråling Beskyttelsesklasse II (dobbeltisolering) 44 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 45 Iagttag advarsels- og sikkerhedsforskrifter! Laser Produktet opfylder gældende EU-direktiver. I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører sikkerheden, forsynet med m PAS PÅ! dette symbol. www.scheppach.com DK | 45...
  • Seite 46 Tekniske data ..................... 53 Før ibrugtagning ....................53 Opbygning og betjening ..................54 Transport ......................56 Vedligeholdelse ....................57 Opbevaring ......................57 Elektrisk tilslutning ..................... 57 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 58 Fejlfinding ......................59 Overensstemmelseserklæring ................62 46 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 47 Producent: Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, der måtte opstå som følge af tilsidesættelse af denne Scheppach GmbH brugsanvisning og sikkerhedsforskrifterne. Günzburger Straße 69 2. Produktbeskrivelse (fig. 1-23) D-89335 Ichenhausen, Tyskland Kære kunde...
  • Seite 48 (uden te opstå som følge heraf. elnetkabel). Der må kun bruges savklinger, som er egnet til maski- nen. Det er forbudt at bruge skæreskiver af enhver art. Tilsigtet brug omfatter også overholdelse af sikker- 48 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 49 Vær opmærksom, vær agtpågivende på, hvad ringer på enheden, skifter værktøjsdele eller du gør, og arbejd altid fornuftigt med elværk- lægger elværktøjet fra dig. Denne forholdsregel tøjer. Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller forhindrer utilsigtet start af elværktøjet. www.scheppach.com DK | 49...
  • Seite 50 Denne sav må ikke benyttes til holdes ordentligt og kan bevirke, at klingen sætter skæring af stykker, som er for små til, at de kan sig fast eller skrider. fastspændes eller holdes sikkert i hånden. 50 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 51 1/3 kontrollen eller beskadige gerings-/kapsaven. af snitdiameteren. Når du har udført snittet, skal du slippe kon- 15 Sørg for, at de fastgjorte reduceringsringe er ind- takten, holde savehovedet nede og vente på, byrdes parallelle. www.scheppach.com DK | 51...
  • Seite 52 øjenskader. • Vær forsigtig - udføres der procedurer, der afviger fra dem, der er angivet her, kan dette føre til en far- lig strålingseksponering. • Åbn aldrig lasermodulet. Dette kan føre til uventet stråleeksponering. 52 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 53 De angivne støjemissionsværdier er blevet målt iht. en 7.1 Kontrol af sikkerhedsanordningen bevægelig - standardiseret testproces og kan bruges til at sammen- savklingebeskyttelse (5) ligne et elværktøj med et andet. Savklingeværnet beskytter mod kontakt med savklin- gen og mod udslyngede spåner. www.scheppach.com DK | 53...
  • Seite 54 • Juster justeringsskruen (26), til vinklen mellem sav- verdelen igen i den øverste hvilestilling, og Tænd/ klingen (6) og drejebordet (14) er 90°. Sluk-knappen (2) slippes. • Spænd låsemøtrikken (26a) fast igen. PAS PÅ! Takket være tilbageholdsfjederen slår ma- 54 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Løsn låseskruen (22), og vip maskinoverdelen (4) i en afstand til den inderste position, så afstanden med håndtaget (1) til venstre, til 45°. mellem anslagsskinnerne (16a) og savklingen (6) er • Anbring 45°-anslagsvinkel (B) mellem savklingen (6) min. 8 mm. www.scheppach.com DK | 55...
  • Seite 56 Transport ADVARSEL! Denne skrue skal ikke skrues helt ud. • Klap savklingeværnet (5) så langt op, at det (5) be- finder sig over flangeskruen (28). • Spænd låsegrebet (11) for at låse drejebordet (14). 56 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 57 Hvis kulstoffet er slidt over en længde på 6 mm, fjede- ren eller shunttråden er brændt eller beskadiget, skal Årsagerne hertil kan være: begge børster udskiftes. Hvis man efter at have afmon- • Tryksteder, når tilslutningsledninger trækkes gen- www.scheppach.com DK | 57...
  • Seite 58 EU, og som er un- miljøregler. derlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. I lande uden for EU kan der gælde forskellige regler for bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot). 58 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 59 Savesnittet er ru eller Savklinge uskarp, tandform Opslib savklingen, eller benyt egnet savklinge. bølget. ikke egnet til materialetyk- kelsen. Emne rives op eller Snittryk for højt, eller savklin- Benyt egnet savklinge. splintrer. ge ikke egnet til formålet. www.scheppach.com DK | 59...
  • Seite 60 www.scheppach.com...
  • Seite 61 www.scheppach.com...
  • Seite 62 We declare under our sole responsibility that the product described here com- plies with the applicable directives and standards. 15. Overensstemmelseserklæring Item number*** Item designation: Sliding cross-cut mitre saw MST254 Brand**** EU-overensstemmelseserklæring Genstanden for den her beskrevne erklæring overholder bestemmelserne i Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Seite 63 www.scheppach.com...
  • Seite 64 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5801208901