Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 5906137901 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5906137901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5906137901 Originalbetriebsanleitung

Mobiler kompressor
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 5906137901:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906137901
AusgabeNr.
5906137901_0201
Rev.Nr.
05/03/2024
Air Force 4
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Mobiler Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Portable compressor
GB
Translation of original instruction manual
Mobilní kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Mobilný kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Mobil kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Sprężarka przenośna
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Mobilni kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Mobilni kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
4
17
27
37
47
57
68
78
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906137901

  • Seite 1 Art.Nr. 5906137901 AusgabeNr. 5906137901_0201 Rev.Nr. 05/03/2024 Air Force 4 Mobiler Kompressor Originalbetriebsanleitung Portable compressor Translation of original instruction manual Mobilní kompresor Překlad originálního návodu k obsluze Mobilný kompresor Preklad originálneho návodu na obsluhu Mobil kompresszor Eredeti használati utasítás fordítása Sprężarka przenośna Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 H; J; K www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB. Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................10 Restrisiko ......................10 Vor Inbetriebnahme ................... 10 Aufbau und Bedienung ..................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................91 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ih res Landes sind die für den Betrieb von bau- Scheppach GmbH gleichen Geräten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät - Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter Bedienungsanleitung angegeben ist. mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. - Beschädigte Schalter müssen bei einer Kun- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- dendienstwerkstatt ersetzt werden. mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Medien wie Testbenzin, Butylalkohol oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsge- und Methylenchlorid. Diese Medien zerstören den fahr! Druckschlauch. • Der Arbeitsbereich muss vom Kompressor abge- trennt sein, sodass dieser nicht direkt mit dem Ar- beitsmedium in Kontakt kommen kann. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Technische Daten

    Einsatz nicht zuläs- sig. • Der Kompressor darf nur kurzzeitig bei trockenen Umgebungsbedingungen im Außenbereich benutzt werden. • Der Kompressor muss stets trocken gehalten wer- den und darf nach der Arbeit nicht im Freien ver- bleiben. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Aufbau Und Bedienung

    9.4 Reifenfüller verwenden (Abb. 1, 6, 7, 8) Der Druckluft-Reifenfüller (G) dient zum Befüllen von Autoreifen; mit dem entsprechenden Zubehör auch zur Befüllung und Regulieren von Fahrradreifen, Schlauch- booten, Luftmatratzen, Bällen etc. Durch betätigen des Entlüftungsventils (7) kann Druck abgelassen werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- m Achtung! weisen. Den Kompressor nur in trockener und für Unbe- fugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- führt werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Netzstecker, Schlauch Und Zubehör

    Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu- zuführen! • Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge- rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs- frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Störungsabhilfe

    Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei Dichtungen kaputt. einer Fachwerkstatt ersetzen lassen. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Kompressor läuft, Druck Schlauchverbindungen undicht. ggf. austauschen. wird am Manometer angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 17 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB Protection class II The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Residual risks ....................23 Before starting the equipment ................23 Attachment and operation ................. 23 Electrical connection ..................24 Cleaning, maintenance, and storage..............24 Disposal and recycling ..................25 Troubleshooting ....................26 Declaration of conformity .................. 91 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Introduction

    In addition to the safety notices contained in this op- erating manual and the particular instructions for your Manufacturer: country, the generally recognised technical regulations Scheppach GmbH for the operation of identical devices must be complied Günzburger Straße 69 with.
  • Seite 20: Intended Use

    - Follow the maintenance instructions. - Check the connection cable of the power tool regularly and have it replaced by a recognised specialist when damaged. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Additional Safety Instructions

    • The compressor pump and lines can become very hot could represent a personal danger to you. during operation. Touching these parts will burn you. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Technical Data

    • Do not process media such as white spirit, butyl al- cohol and methylene chloride with the PVC pressure hose. These media will destroy the pressure hose. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Residual Risks

    • The compressor must always be kept dry and must (7). not be left outdoors after work is complete. m Attention! The manometer has not been officially calibrated! After inflating, please check the air pressure with a calibrated device. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Using An Air Blow Gun

    • Insulation damage due to being ripped out of the wall vents; these may be aggressive to the plastic parts outlet. in the equipment. Ensure that no water can get into • Cracks due to the insulation ageing. the interior of the equipment. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Overpressure Valve (Not Shown In Picture)

    • If the manufacturer delivers a new electrical appli- cover page. ance to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Troubleshooting

    The compressor starts, The hose connections have a leak. replace if necessary. pressure is shown on the pressure gauge, but the Check quick coupling, replace if neces- tools do not start. A quick-lock coupling has a leak. sary. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB. Třída ochrany II Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 27...
  • Seite 28 Zbytkové riziko ....................33 Před uvedením do provozu ................33 Montáž a obsluha ....................33 Elektrické připojení .................... 34 Čištění, údržba a skladování ................34 Likvidace a recyklace ..................35 Odstraňování poruch ..................36 Prohlášení o shodě .................... 91 28 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 29: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis zařízení Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přepravní úchyt Vážený zákazníku, Spínač Zap/Vyp přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Skříň...
  • Seite 30: Použití V Souladu S Určením

    Nepřebíráme zodpovědnost v případě, když se přístroj hranami. použije v komerčních, řemeslných nebo průmyslových Pečujte svědomitě o své nástroje provozech, a při srovnatelných činnostech. - Udržujte svůj kompresor v čistotě, abyste mohli pracovat dobře a bezpečně. - Dodržujte předpisy pro údržbu. 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 31 - Toto elektrické nářadí odpovídá příslušným bezpečnostním předpisům. Opravy smí prová- dět pouze kvalifikovaný elektrikář s používáním originálních náhradních dílů; jinak může dojít k úrazům uživatele. www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    • Řiďte se údaji a označeními nařízení o nebezpečných Hodnoty hlukových emisí byly stanoveny podle EN ISO látkách uvedenými na obalech zpracovávaných ma- 3744. teriálů. Případně je třeba učinit doplňková ochranná opatření, především používat vhodný oděv a masky. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33: Zbytkové Riziko

    • Kompresor je vhodný k použití v suchých prosto- kovacích člunů, nafukovacích matrací, míčů atd. Tlak rech. V oblastech, v nichž se pracuje se stříkající lze uvolnit aktivací odvzdušňovacího ventilu (7). vodou, není jeho použití přípustné. www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34: Elektrické Připojení

    Nepoužívejte žádné čisticí nebo štěrbinou ve dveřích, prostředky nebo rozpouštědla; mohly by poškodit • Místa zlomu kvůli nevhodnému upevnění nebo ve- plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se dovnitř dení přípojného vedení, přístroje nemohla dostat žádná voda. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35: Informace O Servisu

    12. Likvidace a recyklace léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- Upozornění k obalu padu platit jiné předpisy. Balicí materiály jsou recyklovatel- né. Obaly prosím likvidujte způso- bem šetrným k životnímu prostře- dí. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36: Odstraňování Poruch

    Zkontrolujte těsnění, ta poničená nechte Zničená těsnění. vyměnit ve specializované dílně. Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, Hadicové spoje netěsní. popř. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje na manometru, ale nástroje nefungují. Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB. Trieda ochrany II Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. www.scheppach.com SK | 37...
  • Seite 38 Zvyškové riziko ....................43 Pred uvedením do prevádzky ................43 Zloženie a obsluha ..................... 43 Elektrická prípojka ..................... 44 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 44 Likvidácia a recyklácia ..................45 Odstraňovanie porúch ..................46 Vyhlásenie o zhode ................... 91 38 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 39: Úvod

    Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- Scheppach GmbH nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Günzburger Straße 69 zariadení. D-89335 Ichenhausen Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 40: Použitie V Súlade S Určením

    - Pri dlhých vlasoch noste sieťku na vlasy. Ak sa prístroj používa v komerčných, remeselných ale- Kábel používajte iba na taký účel, na aký je ur- bo priemyselných podnikoch, ako aj na podobné čin- čený nosti, nepreberáme žiadnu záruku. 40 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 41 - Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje, pri kto- plantátmi prekonzultovať situáciu so svojím lekárom rých nie je možné spínač zapnúť a vypnúť. a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obslu- Elektrický prístroj nechajte opraviť vyučeným hovať elektrické náradie. elektrikárom. www.scheppach.com SK | 41...
  • Seite 42: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Trieda ochrany • Ak sa spracovávajú zdraviu škodlivé kvapaliny, vy- žadujú sa na ochranu filtračné prístroje (masky na Hmotnosť prístroja 5 kg tvár). Dodržiavajte tiež informácie o ochranných opatreniach poskytnutých výrobcami takýchto látok. Technické zmeny vyhradené! 42 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 43: Zvyškové Riziko

    (predlžovacie káble). • Ak toto spojenie chcete opäť rozpojiť, rýchlospojku • Dbajte aj na suchý nasávací vzduch bez prachu. (4) na hadici na stlačený vzduch (5) potiahnite späť. • Neinštalujte kompresor vo vlhkom alebo mokrom priestore. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44: Elektrická Prípojka

    Pri prácach s postrekovačmi a rozprašovacími prídav- nými zariadeniami, ako aj pri dočasnom používaní vo m Pozor! voľnom priestore, sa musí prístroj pripojiť len pomocou Počkajte, kým prístroj úplne nevychladne! Nebezpe- prúdového chrániča s vypínacím prúdom 30 mA. čenstvo popálenia! 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45: Servisné Informácie

    - Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov môže- te bezplatne odovzdať bez toho, aby ste si naj- prv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí. www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46: Odstraňovanie Porúch

    Tesnenia sú poškodené. nechajte vymeniť v odbornej dielni. Skontrolujte, v príp. potreby vymeňte hadicu na Spoje hadíc sú netesné. Kompresor beží, tlak sa stlačený vzduch. zobrazí na manometri, ale nástroje nebežia. Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 Figyelmeztetés! A készülék automatizált indulásvezérléssel rendelkezik. Tartsa távol az idegeneket a készülék munkaterületétől! A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben. II. védelmi osztály A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 47...
  • Seite 48 Fennmaradó kockázat ..................53 Üzembe helyezés előtt ..................53 Felépítés és kezelés ..................53 Elektromos csatlakozás ..................54 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............55 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............55 Hibaelhárítás ...................... 56 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 91 48 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 49: Bevezetés

    A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Gyártó: kialakítású készülékek üzemeltetésére vonatkozó álta- Scheppach GmbH lánosan elismert műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 50: Rendeltetésszerű Használat

    - Ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót A készülékre semmilyen garanciát nem vállalunk, ha az aljzatból. Óvja a kábelt a hőtől, olajtól és éles kisipari, kéziipari vagy ipari, valamint ezekkel egyenér- peremektől. tékű tevékenységekhez használja. Gondosan ápolja a szerszámot 50 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 51 és súlyos sérülések kockázatának elkerülése ér- Az elektromos szerszámot villamossági szakem- dekében javasoljuk, hogy az orvosi implantátummal ren- berrel javíttassa meg delkező személyek az elektromos szerszám használata előtt keressék fel orvosukat és implantátumuk gyártóját. www.scheppach.com HU | 51...
  • Seite 52: További Biztonsági Utasítások

    • Egészségkárosító folyadékokkal való munkavég- zéskor védelem céljából szűrő felszerelés (arc- A készülék súlya 5 kg maszk) használata szükséges. Vegye figyelembe az ilyen anyagok gyártói által megadott, védelmi intéz- kedésekre vonatkozó információkat is. Technikai változtatások jogát a gyártó fenntartja! 52 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 53: Fennmaradó Kockázat

    Ekkor tartsa szilárdan a csatlakozódarabot, hogy a történjen. tömlő visszarándulása ne okozzon sérüléseket. • Kerülje a hosszú légvezetékek és hosszú tápvezeté- • Csatlakoztassa a sűrített levegős tömlőt (5) a komp- kek (hosszabbító kábelek) használatát. resszor gyorscsatlakozójára (4). www.scheppach.com HU | 53...
  • Seite 54: Elektromos Csatlakozás

    A csatlakozás megfelel a vonatko- • A gép típustáblájának adatai zó VDE és DIN előírásoknak. Az ügyfél által bizto- • A motor típustáblájának adatai sított hálózati csatlakozásnak, valamint az alkal- mazott hosszabbító vezetéknek meg kell felelnie ezen előírásoknak. 54 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 55: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    • A hálózati kábel (6) a kompresszor oldalán található donosát, illetve használóját törvény kötelezi a be- rekeszben tárolható. rendezések leadására az élettartamuk lejártával. • A nyomástömlő a szerszámrekeszben tárolható. • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget ada- tainak törléséért az ártalmatlanítandó készülékről! www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56: Hibaelhárítás

    Ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a A kompresszor jár, a tömítetlenek. sűrített levegős tömlőt és a szerszámokat. manométer nyomást jelez, de a szerszámok nem Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén működnek. A gyorscsatlakozó tömítetlen. cserélje le. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Nie dopuszczać osób postronnych do obszaru roboczego urządzenia! Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB. Klasa ochrony II Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 57...
  • Seite 58 Ryzyko resztkowe ....................63 Przed uruchomieniem..................63 Montaż i obsługa ....................64 Przyłącze elektryczne ..................64 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........65 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............66 Pomoc dotycząca usterek ................. 67 Deklaracja zgodności ..................91 58 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 59: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Producent: przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji urządzeń o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
  • Seite 60: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - Podczas prac na wolnym powietrzu zaleca się Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy używania rękawic gumowych i obuwia antypo- urządzenie jest stosowane w zakładach komercyjnych, ślizgowego. rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych - W przypadku długich włosów nosić siatkę na działalności. włosy. 60 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 61 ży zgodnie z ich przeznaczeniem oddać do na- dowy z prądem wyzwalającym 30 mA lub mniej- prawy lub wymiany do warsztatu specjalistyczne- szym. Zastosowanie wyłącznika ochronnego róż- go, o ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi. nicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. www.scheppach.com PL | 61...
  • Seite 62: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bez- Pieczeństwa

    Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas stosowania przystawek natryskowych i rozpylają- cych (np. natryskiwanie farb) • Podczas napełniania trzymać przystawkę rozpylają- cą z dala od kompresora, aby żadna ciecz nie miała kontaktu z kompresorem. 62 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 63: Dane Techniczne

    • Kompresor może być używany na zewnątrz tylko przez krótki czas, przy suchych warunkach otocze- nia. • Kompresor musi być zawsze suchy i nie wolno go pozostawiać na zewnątrz po zakończeniu pracy. www.scheppach.com PL | 63...
  • Seite 64: Montaż I Obsługa

    • miejsca docisku, w przypadku gdy przewody są pro- Manometr nie jest skalibrowany! wadzone przez szczeliny w oknach lub drzwiach, Sprawdzić ciśnienie powietrza po napełnieniu przy • miejsca zagięcia, w przypadku nieprawidłowego za- użyciu skalibrowanego urządzenia. mocowania lub prowadzenia przewodów, 64 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 65: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Zawór nadciśnieniowy uwalnia powietrze po osiągnięciu m Uwaga! ustawionego ciśnienia maksymalnego, aby nie przecią- Przed podjęciem jakichkolwiek prac związanych żać systemu. z czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć urzą- dzenie od ciśnienia! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! www.scheppach.com PL | 65...
  • Seite 66: Informacje Serwisowe

    • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunię- cie swoich danych osobowych ze starego urządze- nia przeznaczonego do utylizacji! • Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. 66 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 67: Pomoc Dotycząca Usterek

    Nieszczelne połączenia Sprawdzić wąż sprężonego powietrza Kompresor pracuje, wężowe. i narzędzia, w razie potrzeby wymienić. ciśnienie jest wskazywane na manometrze, ale Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby narzędzia nie pracują. Nieszczelne szybkozłącze. wymienić. www.scheppach.com PL | 67...
  • Seite 68 Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB Razred zaštite II Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 68 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 69 Prije stavljanja u pogon ..................74 Montiranje i rukovanje..................74 Priključivanje na električnu mrežu ..............75 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............75 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 76 Otklanjanje neispravnosti .................. 77 Izjava o sukladnosti ................... 91 www.scheppach.com HR | 69...
  • Seite 70: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Poštovani kupci, Sklopka za uključivanje/isključivanje Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Kućište kompresora...
  • Seite 71: Namjenska Uporaba

    Izvucite utikač iz utičnice požara. - Kad električni alat ne rabite, prije održavanja i pri zamjeni alata kao što su list pile, svrdlo, glo- Prije uporabe uređaja pročitajte ove napomena i pridr- dalo. žavajte ih se. www.scheppach.com HR | 71...
  • Seite 72: Dodatne Sigurnosne Napomene

    - Ako se priključni vod ošteti, mora ga zamijeniti požare ili eksplozije. Prilikom otpuštanja crijevne proizvođač ili elektrotehnički stručnjak kako bi spojke čvrsto rukom držite spojni element crijeva. se izbjegle opasnosti. Opasnost zbog električ- Tako ćete izbjeći ozljede zbog odskakanja crijeva. nih udara. 72 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 73: Tehnički Podatci

    što su ispitni benzin, butilni alkohol i me- tilen klorid. Ti mediji uništavaju tlačno crijevo. • Radno područje mora biti odvojeno od kompresora tako da on ne može izravno doći u kontakt s radnim medijem. www.scheppach.com HR | 73...
  • Seite 74: Potencijalni Rizik

    Pritiskom odušnog ventila (7) mo- • Kompresor je potrebno uvijek održavati suhim i na- guće je ispustiti tlak. kon rada ne smije ostati na otvorenom. m Pozor! Manometar nije baždaren! Provjerite tlak zraka nakon punjenja s pomoću bažda- renog uređaja. 74 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 75: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    • Crijevo i alate za prskanje potrebno je odvojiti prije Takvi oštećeni električni kabeli ne smiju se rabiti i zbog čišćenja kompresora. Kompresor nije dopušteno či- oštećenja izolacije opasni su za život. stiti vodom, otapalima itd. Redovito provjeravajte jesu li električni kabeli oštećeni. www.scheppach.com HR | 75...
  • Seite 76: Servisne Informacije

    • Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. 76 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 77: Otklanjanje Neispravnosti

    Provjerite crijevo za stlačeni zrak i alate, po Crijevni spojevi su propusni. potrebi ih zamijenite. Kompresor radi, tlak se prikazuje na manometru, ali alati ne rade. Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. www.scheppach.com HR | 77...
  • Seite 78 Opozorilo! Naprava je opremljena s samodejnim nadzorom zagona. Preprečite tretjim ose- bam dostop v delovno območje! Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB Razred zaščite II Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 78 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 79 Pred zagonom ....................84 Zgradba in upravljanje ..................84 Električni priključek .................... 85 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 85 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............86 Pomoč pri motnjah ..................... 87 Izjava o skladnosti ..................... 91 www.scheppach.com SI | 79...
  • Seite 80: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportni ročaj Spoštovani kupec, Stikalo za vklop/izklop želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Okrov kompresorja novo napravo.
  • Seite 81: Namenska Uporaba

    Kabel zaščitite pred vročino. oljem in Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če napravo ostrimi robovi. uporabljate v gospodarskih, obrtnih ali industrijskih ob- Svoja orodja negujte s skrbnostjo ratih ter enakih dejavnostih. - Kompresor mora biti čist, da lahko delate dobro in varno. www.scheppach.com SI | 81...
  • Seite 82 Vaše električno orodje naj popravlja strokovnjak dicinskega vsadka. za elektriko - To električno orodje ustreza zadevnim varno- stnim določilom. Popravila lahko izvaja samo električar, s tem, da uporablja originalne nado- mestne dele, sicer lahko nastane nevarnost za uporabnika. 82 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 83: Dodatni Varnostni Napotki

    Nevarnost eksplozije! Tudi plini barv so lahko vnetljivi. zdravje. Če hrup stroja prekorači 85 dB, uporabljajte • Kurišča, odprta luč ali stroji, ki ustvarjajo iskre, ne ustrezno zaščito sluha. smejo biti prisotni oz. jih ni dovoljeno uporabljati. www.scheppach.com SI | 83...
  • Seite 84: Preostalo Tveganje

    • Kompresor je dovoljeno na prostem uporabljati sa- mo kratek čas v suhih razmerah. m Pozor! • Kompresor mora biti vedno suh in po končanem Manometer ni umerjen! delu ne sme ostati na prostem. Po polnjenju z umerjeno napravo preverite zračni tlak. 84 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 85: Električni Priključek

    • Poškodbe izolacije zaradi iztrganja iz stenske vtič- vega mila. Ne uporabljajte čistil ali topil, ker lahko nice. poškodujejo plastične dele naprave. Pazite, da v • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. notranjost naprave ne vdre voda. www.scheppach.com SI | 85...
  • Seite 86: Informacije O Servisu

    • Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. 86 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 87: Pomoč Pri Motnjah

    Preverite gibko cev za stisnjen zrak in orodja Spoji gibke cevi so netesni. ter jih po potrebi zamenjajte. Kompresor deluje, na manometru je prikazan tlak, vendar orodja ne delujejo. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zame- Hitra spojka je netesna. njajte. www.scheppach.com SI | 87...
  • Seite 88 www.scheppach.com...
  • Seite 89 www.scheppach.com...
  • Seite 90 www.scheppach.com...
  • Seite 91: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 92 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Air force 4