Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach 7906100743 Original Bedienungsanleitung
Scheppach 7906100743 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 7906100743 Original Bedienungsanleitung

Druckluft zubehör-set 13-tlg.
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 7906100743:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
7906100743 / 7906100748 / 7906100749
AusgabeNr.
7906100743_0502
Rev.Nr.
09/04/2026
Druckluft Zubehör-Set 13-tlg.
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressed air accessory set 13 pcs.
GB
Translation of original instruction manual
Комплект пневматични принадлежности 13 части
BG
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Σετ αξεσουάρ πεπιεσμένου αέρα 13 τεμ.
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Set de accesorii aer comprimat din 13 piese
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Set pribora za komprimovani vazduh, 13-delni
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Basınçlı hava aksesuar seti 13 parçalı
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Made in P.R.C.
3
12
19
27
35
43
50
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 7906100743

  • Seite 1 Art.Nr. 7906100743 / 7906100748 / 7906100749 AusgabeNr. 7906100743_0502 Rev.Nr. 09/04/2026 Made in P.R.C. Druckluft Zubehör-Set 13-tlg. Originalbedienungsanleitung Compressed air accessory set 13 pcs. Translation of original instruction manual Комплект пневматични принадлежности 13 части Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Σετ αξεσουάρ πεπιεσμένου αέρα 13 τεμ.
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 3...
  • Seite 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 Sicherheitshinweise ................... 6 Technische Daten ....................8 Auspacken ......................8 Vor Inbetriebnahme ................... 8 Bedienung ......................9 Wartung und Reinigung ..................9 Lagerung ......................10 Entsorgung und Wiederverwertung ..............10 Konformitätserklärung ..................57 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 6 Fähigkeiten dürfen die Geräte letzungen. nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unter- wiesen. • Richten Sie die Druckluft-Werkzeuge niemals auf sich selbst oder andere Personen oder auf Tiere. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 • Verdichter und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennun- gen. • Die vom Verdichter angesaugten Gase oder Dämpfe sind frei von Beimengungen zu halten, die in dem Verdichter zu Bränden oder Explosionen führen können. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- einen eigenen Druckluftschlauch nur für die Arbeit teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht mit dem Reifenfüllmesser, da sich in anderen Druck- Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! luftschläuchen evtl. noch Ölreste befinden könnten. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 • Die Druckluft-Werkzeuge sollten mit dem Druck, der zufuhr zu starten. Je weiter der Abzugshebel einge- jeweils in den Technischen Daten angegeben ist und drückt wird, desto stärker wird der Luftstrahl. mit einem Kompressor mit einem Luftvolumen von www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Abschnitt Wartung in der Bedie- nungsanleitung stehen. Lagern Sie alle Teile des Sets an einem vor Staub und Schmutz geschützten, trockenen Ort. 12. Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Bitte senden Sie keine Produkte ohne vorherige Anmeldung ein. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiefrist geltend zu machen. Hierfür ist der Original-Kaufbeleg erforderlich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 E-Mail: service@scheppach.com Internet: https://www.scheppach.com Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 12 Explanation of the symbols on the equipment Read the operating instructions! Wear ear-muffs! Wear safety goggles! The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 12 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 13 Safety instructions ..................... 15 Technical data ....................16 Unpacking ......................16 Before first use ....................17 Operation ......................17 Maintenance and cleaning ................18 Storage ......................18 Disposal and recycling ..................18 Declaration of conformity .................. 57 www.scheppach.com GB | 13...
  • Seite 14 Manufacturer: lations, you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of identical Scheppach GmbH constructed machines. Günzburger Straße 69 We accept no liability for damage or accidents which D-89335 Ichenhausen arise due to non-observance of these instructions and the safety information.
  • Seite 15 • First remove the hose from the compressed air m CAUTION source and disconnect the supply hose from the Failure to follow these instructions may cause light to unit, to avoid uncontrolled spinning or recoil of the medium risk of injury. supply hose. www.scheppach.com GB | 15...
  • Seite 16 • Open the packaging and remove the device care- m Residual risks - Cannot be entirely excluded. fully. • Remove the packaging material as well as the pack- aging and transport bracing (if available) • Check that the delivery is complete. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 17 When you ries. It locks itself in place automatically. release the trigger, you can read the actual tyre pressure on the manometer. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 • Do not expose the manometer to vibrations or me- chanical stress. • Add a few drops of oil to the sealing of the trigger pin in regular intervals. Apart from that the tyre inflator is maintenance free. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Предупреждение - За да сведете до минимум руска от нараняване, прочетете ръководството за експлоатация. Носете защита за слуха. Въздействието на шум може да причини загуба на слуха. Носете защитни очила. Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 19...
  • Seite 20 Указания за безопасност ................22 Технически данни .................... 24 Разопаковане ....................24 Преди пускане в експлоатация ..............24 Управление ...................... 25 Поддръжка и почистване ................25 Съхранение ...................... 26 Изхвърляне и рециклиране ................26 Декларация за съответствие ................. 59 20 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 21 Увод Изискваната минимална възраст трябва да се спазва. Производител: Scheppach GmbH Освен съдържащите се в това ръководство за Günzburger Straße 69 употреба указания за безопасност и специалните D-89335 Ichenhausen, Германия разпоредби във Вашата страна, при работата с машини трябва да се спазват и общопризнатите...
  • Seite 22 уреда на трети лица, моля предайте също и това то, сръчността и преценката Ви. ръководство за употреба / указания за безопас- ност. Не поемаме отговорност за злополуки или щети, възникнали поради неспазване на това ръ- ководство или на указанията за безопасност. 22 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Никога не превишавайте максималното допус- тимо работно налягане от 8 bar. Използвайте редуктор на налягането, за да настроите работ- ното налягане. • Не прегъвайте маркуча на уреда. В противен случай той може да се повреди. www.scheppach.com BG | 23...
  • Seite 24 • По възможност запазете опаковката до изтича- дръжте съединителната част на маркуча здраво с не на гаранционния срок. ръка, за да избегнете нараняване от отскачане на • Преди употреба се запознайте с уреда посред- маркуча. ством ръководството за употреба. 24 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 25 ят въздух навлиза в гумата. В момента на парати, съдържащи агресивни вещества, като напомпване манометърът показва налягане бензин, разредител и т.н., тъй като те могат да малко над действителното налягане на въз- повредят пластмасата. духа в гумите. Веднага щом като пуснете за- www.scheppach.com BG | 25...
  • Seite 26 вяйте, че налягането пада с приблизително 0,6 bar при дължина на маркуча 10 m и вътрешен диаметър 9 mm. Сервизна информация Резервните части и принадлежностите се предла- гат в нашия сервизен център. За целта сканирайте QR кода на заглавната страница. 26 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 27 Προειδοποίηση - Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, διαβάστε τις οδηγίες χειρι- σμού. Φοράτε προστασία ακοής. Η επίδραση του θορύβου ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια ακοής. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές οδηγίες. www.scheppach.com GR | 27...
  • Seite 28 Υποδείξεις ασφαλείας ..................30 Τεχνικά χαρακτηριστικά ..................32 Αποσυσκευασία ....................32 Πριν τη θέση σε λειτουργία ................32 Χειρισμός ......................33 Συντήρηση και καθαρισμός ................33 Αποθήκευση ...................... 34 Απόρριψη και ανακύκλωση ................34 Δήλωση συμμόρφωσης ..................59 28 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 29 Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- Κατασκευαστής: ξεις της χώρας σας, για τη λειτουργία μηχανημάτων Scheppach GmbH παρόμοιας κατασκευής, πρέπει να τηρείτε τους γενικά Günzburger Straße 69 αναγνωρισμένους τεχνικούς κανόνες. D-89335 Ichenhausen Δεν...
  • Seite 30 ή άλλων ουσιών, οι οποίες ενδέχεται να περι- το παρόν Εγχειρίδιο Οδηγιών χειρισμού / Υποδείξεων ορίσουν την ικανότητα όρασης, ευελιξίας και ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυ- κρίσης. χήματα ή ζημιές που οφείλονται σε παράβλεψη αυτών των οδηγιών και των υποδείξεων ασφαλείας. 30 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 31 σωστά ή αν έχουν υποστεί ζημιά. Μην επιχειρήσετε Η παρατεταμένη εργασία με τη συσκευή χωρίς προ- να τις επισκευάσετε μόνοι σας. Απευθυνθείτε στο στασία μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της ακοής. τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. • Φοράτε πάντα προστασία ακοής. www.scheppach.com GR | 31...
  • Seite 32 • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για τυχόν του εύκαμπτου σωλήνα τροφοδοσίας με τη θηλή βυ- ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αξίωσης σματωτής σύνδεσης στο αξεσουάρ. Η ασφάλιση γίνε- πρέπει να ειδοποιηθεί άμεσα ο μεταφορέας. Μετα- ται αυτόματα. 32 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Μη χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά τα οποία Συνδέστε τη σύνδεση ταχυσυνδέσμου (2c) του πι- περιέχουν δραστικά συστατικά, όπως βενζίνη, στολιού φουσκώματος ελαστικών με μανόμετρο αραιωτικά χρωμάτων κλπ., επειδή αυτά μπορεί να σε έναν αγωγό πεπιεσμένου αέρα. προσβάλλουν το πλαστικό. www.scheppach.com GR | 33...
  • Seite 34 διάμετρο 9 mm και μήκος 10 m, η πίεση μειώνεται κατά περ. 0,6 bar. Πληροφορίες σέρβις Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να προμηθευτεί- τε από το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Για τον σκο- πό αυτόν, σαρώστε τον κωδικό QR στη σελίδα τίτλου. 34 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 35 Avertizare - Pentru reducerea riscului de vătămare, citiţi manualul de utilizare. Purtați căști antifonice. Influenţa zgomotului poate provoca pierderea auzului. Purtaţi ochelari de protecţie. Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe aplicabile. www.scheppach.com RO | 35...
  • Seite 36 Date tehnice ....................... 39 Dezambalarea ....................40 Înainte de punerea în funcțiune ................. 40 Operarea ......................40 Întreţinerea curentă şi curăţarea ............... 41 Depozitare......................42 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 42 Declaraţia de conformitate ................59 36 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 37 În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Seite 38 şi instruite de o îndrumă- pericol ridicat de moarte, respectiv pericol de vătămări toare/un îndrumător. care pun viaţa în pericol. • Nu orientaţi niciodată sculele cu aer comprimat aer către dumneavoastră sau către alte persoane sau animale. 38 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 39 în compresor. Presiunea de lucru bar • La desfacerea cuplajului furtunului trebuie ţinută Presiunea maximă de strâns piesa cu mâna cuplajului furtunului, pentru a funcţionare bar evita vătămările produse de furtunul care ricoşează. www.scheppach.com RO | 39...
  • Seite 40 • Manometrul pentru pneuri îndeplineşte trei funcţii: Măsurare Umplere m INDICAȚIE Evacuarea aerului. Produsul poate fi exploatat cu aer comprimat curăţat, fără condens şi ulei şi nu trebuie să depăşească presi- unea de lucru maximă de 8 bari la aparat. 40 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 41 Separaţi neapărat aparatul de alimentarea cu aer com- rului vă rugăm să aveţi în vedere că, la o lungime a primat înainte de a îl curăţa. furtunului de 10 m şi un diametru interior de 9 mm, presiunea scade cu aprox. 0,6 bari. www.scheppach.com RO | 41...
  • Seite 42 Depozitaţi toate piesele setului într-un loc uscat, protejat de praf şi murdărie. 12. Eliminarea ca deșeu și revalorificarea Indicaţii referitoare la ambalaj Materialele de ambalare sunt reci- clabile. Vă rugăm să eliminaţi am- balajele ca deşeu, în mod ecologic. 42 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 43 Upozorenje - U cilju smanjenja rizika od povreda pročitajte priručnik za upotrebu. Nosite štitnike za uši. Dejstvo buke može da dovede do gubitka sluha. Nosite zaštitne naočare. Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com RS | 43...
  • Seite 44 Tehnički podaci ....................47 Raspakivanje ..................... 47 Pre puštanja u rad ..................... 48 Rukovanje ......................48 Održavanje i čišćenje ..................49 Skladištenje ....................... 49 Odlaganje na otpad i reciklaža ................49 Izjava o usaglašenosti ..................59 44 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 45 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje na- stanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurnosnih Proizvođač: napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Pištolj za oduvavanje Poštovani kupče Poluga okidača Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va- Priključak za brzu spojnicu...
  • Seite 46 • Prvo odvijte crevo sa izbora komprimovanog vazdu- ha i tek posle toga uklonite crevo za napajanje sa uređaja. Tako ćete sprečiti nekontrolisano pomeranje odn. m NAPOMENA povratni trzaj creva za napajanje. 46 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Proverite da li je opseg isporuke potpun. kvih radova. • Proverite uređaj i delove opreme u pogledu transport- m Preostala opasnost - Ne može se nikada isključiti. nih oštećenja. Kod nedostataka odmah obezbediti Opasnost usled buke dostavljača. Kasnije reklamacije se ne priznaju. www.scheppach.com RS | 47...
  • Seite 48 čvrsto drži rukom da bi se sprečile povrede zbog povratnog trzaja creva. Crevo za komprimovani vazduh je takođe opremljeno Ispuštanje brzom spojnicom sa kojom pribor može da se priključi Ako je pritisak u gumama previsok, pritisnite taster 48 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Vodite računa o tome da strana tela ili prljavština ne prodru u otvor za komprimovani vazduh. • Nemojte izlagati manometar potresima ili mehanič- kom pritisku. • Povremeno nanesite nekoliko kapi ulja na zaptivač čivije okidača. Uređaj za merenje punjenja guma www.scheppach.com RS | 49...
  • Seite 50 Ürün üzerindeki sembollerin açıklaması İkaz - Yaralanma riskinin azaltılması için kullanım kılavuzu okuyun. Bir koruyucu kulaklık kullanın. Gürültü etkisi işitme kaybına neden olabilir. Bir koruyucu gözlük kullanın. Ürün Avrupa‘da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan’daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 50 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 51 Güvenlik uyarıları ....................53 Teknik veriler ...................... 54 Ambalajdan çıkarma ..................54 İşletime almadan önce ..................55 Kullanım ......................55 Bakım ve temizleme ..................56 Depolama ......................56 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 56 Uygunluk beyanı ....................59 www.scheppach.com TR | 51...
  • Seite 52 Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimat- ları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak Üretici: eşdeğer makinelerin işletimi için geçerli genel teknik Scheppach GmbH kurallar dikkate alınmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu kılavuzun ve güvenlik bilgilerinin dikkate alınmama- D-89335 Ichenhausen sı...
  • Seite 53 • Önce basınçlı hava kaynağı hortumunu gevşetin ve Bu kılavuzun dikkate alınmamasında hafif ila orta dere- sonrasında besleme hortumunu cihazdan çıkarın. cede yaralanma tehlikesi söz konusudur. Böylece besleme hortumunun kontrolsüz hareket et- mesini veya geriye doğru darbesini önlemiş olursunuz. www.scheppach.com TR | 53...
  • Seite 54 İnsan davranışı, uygun olmayan davranışlar rini çıkarın (varsa). • Tüm işlerde konsantre olun. • Teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu kontrol edin. m Artık tehlike - Hiç bir zaman yok sayılamaz. • Makine ve aksesuar parçalarında taşıma hasarı bu- 54 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 55 Lastik basıncının fazla yüksek olması durumunda hava tahliye düğmesine (2b) basın ve yavaşça basınçlı ha- m UYARI vayı boşaltın. Lastik basıncını istenen değere kadar Hortum bağlantısı çözüldüğüne, geri yaylanan hortum- düşürün. dan kaynaklanan yaralanmaları önlemek için hortumun bağlantı parçası, elle tutulmalıdır. www.scheppach.com TR | 55...
  • Seite 56 • Tetik pimi sızdırmazlığına ara sıra bir kaç damla yağ sürün. Bunun dışında lastik basınç ölçeri bakım ge- rektirmez. Hava tabancasının temizlenmesi ve bakımı • Bakım ve temizlik öncesinde hava tabancasını her zaman önce basınçlı hava kaynağından ayırın. 56 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 57 Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung 13. Konformitätserklärung Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 Originalkonformitätserklärung zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 58 * samsvarserklæringen Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: ** Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder. Art.betegnelse: Trykkluft tilbehørssett 13 deler Artikkelnummer *** Merke **** www.scheppach.com...
  • Seite 59 * ğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz Teknik belgeler şurada mevcuttur: ** Ürün Tanım: Basınçlı hava aksesuar seti 13 parçalı Ürün numarası *** Marka **** **** 7906100743 / 7906100748 / 7906100749 SCHEPPACH ** : 2011/65/EU* 2006/42/EG 2000/14/EG_2005/88/EG Noise:...
  • Seite 60 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

79061007487906100749