Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach SG1600i Originalbetriebsanleitung
Scheppach SG1600i Originalbetriebsanleitung

Scheppach SG1600i Originalbetriebsanleitung

Inverter stromerzeuger
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für SG1600i:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906223903 / 5906223944
AusgabeNr.
5906223903_0504
Rev.Nr.
04/08/2025
SG1600i
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inverter Stromerzeuger
DE
Originalbetriebsanleitung
Inverter generator
GB
Translation of original instruction manual
Инверторен генератор на ток
BG
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Γεννήτρια Inverter
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Inverter generator de curent
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Invertorski izvor struje
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
İnverter jeneratörü
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Made in P.R.C.
5
19
30
42
54
65
76
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SG1600i

  • Seite 1 Art.Nr. 5906223903 / 5906223944 AusgabeNr. 5906223903_0504 Rev.Nr. 04/08/2025 Made in P.R.C. SG1600i Inverter Stromerzeuger Originalbetriebsanleitung Inverter generator Translation of original instruction manual Инверторен генератор на ток Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Γεννήτρια Inverter Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 0.6-0.7mm www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit be- m Achtung! treffen, mit diesem Zeichen versehen. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken ......................10 Vor Inbetriebnahme ................... 11 In Betrieb nehmen ..................... 11 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung ......................13 Lagerung ......................13 Wartung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................89 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Scheppach GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir ckungen. übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, 10. Schutzausrüstung! Benutzen Sie einen geeigne- die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Si- ten Gehörschutz, wenn Sie sich in der Nähe des cherheitshinweisen entstehen. Gerätes befinden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Restrisiken

    Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken schätzung der Risiken und Gefährdungen durch- auftreten. zuführen. Fallweise sollten akustische Messungen • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwen- nach der Installation erfolgen, um den Schall- dung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlusslei- druckpegel zu bestimmen. tungen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Technische Daten

    WARNUNG! 1000 m (üNN) Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Zündkerze A7RTC teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Leistungsklasse Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Gewicht 13 kg Technische Änderungen vorbehalten! 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    Griff kräftig ziehen. Sollte der Motor nicht gestar- • Verschließen Sie den Tank durch Drehung des tet haben, nochmals am Griff ziehen. Tankdeckels (2) im Uhrzeigersinn. • Chokehebel (13) nach dem Starten des Motors wie- der zurückschieben. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Überlastanzeige

    Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwende- tung. te Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften • Prüfen Sie den Luftfilter auf Verschmutzung. Falls entsprechen. Verschmutzungen festgestellt werden, entfernen Sie diese. (siehe Luftfilter) • Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Reinigung

    • Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube (d) und entfer- innere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser nen Sie den Luftfilterdeckel (c). in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektri- • Entnehmen Sie den Filter (e). schen Schlages. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 • Benzinfilter (f) wieder einsetzen. öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet • Den Tankdeckel (2) schließen. werden müssen. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Generator startet nicht Zündkerze verrußt Elektrodenabstand überprüfen Kraftstoff nachfüllen Kein Kraftstoff Benzinhahnfunktion prüfen Elektronik defekt Fachhändler aufsuchen Generator hat zu wenig Überstromschutzschalter Generator neu starten oder keine Spannung hat ausgelöst Verbrauch verringern Luftfilter verschmutzt Filter reinigen ggf. ersetzen 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Guaranteed sound power level of the device. We have marked points in these operating instructions that impact your m Attention! safety with this symbol. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Unpacking ......................24 Before commissioning ..................24 Start-up ......................25 Electrical connection ..................26 Cleaning ......................26 Storage ......................27 Maintenance ...................... 27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 89 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. 2. Device description (Fig. 1-4) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tank ventilation Fuel filler cap...
  • Seite 22: General Safety Instructions

    17. Never operate the power generator during rain or A failure to observe these instructions poses a danger snowfall. of death or the risk of serious injuries. 18. Always switch off the engine during transport and refuelling. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Residual Risks

    29. Always set up the device on a level and stable sur- face. Do not operate the generator on forest soil, 4-stroke 1 cylinder Drive motor type which radiates heat during operation and in the air-cooled cooling phase and can ignite flammable materials! Displacement 53.5 cm www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Unpacking

    • Check whether the scope of delivery is complete. Note the max. filling capacity of 250 ml. Carefully fill the oil up to the lower edge of the filling port. • Wipe the oil dipstick (21) with a clean, lint-free cloth. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Start-Up

    ATTENTION! When starting with the start pull cord lowest starting current last. (12), injuries to the hand can occur due to sudden kick- back. Wear protective gloves for starting. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Electrical Connection

    The customer's mains connection as well as the ex- penetrate the interior of the device. Water penetrat- tension cable used must also comply with these reg- ing an electric device increases the risk of an elec- ulations. tric shock. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Storage

    • Always set up the device on a level and stable surface. then rinse with clean water and allow to air dry. • Open the engine cover (19) by loosening the Phillips • The re-assembly takes place in reverse order. screw (a). www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Service Information

    • Old batteries or rechargeable batteries that are not permanently installed in the old unit must be removed before handing them in! Their disposal is regulated by the battery act. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Top up with fuel No fuel Check fuel tap function Electronics defective Contact the specialist dealer Generator has Overload protection switch Restart generator insufficient or no tripped Reduce consumption voltage Air filter dirty Clean or replace filter if necessary www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Гарантирано ниво на звукова мощност на уреда. В настоящото ръководство за обслужване с този знак сме обозначи- m Внимание! ли местата, които засягат Вашата безопасност. Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. 30 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 31 Преди пускане в експлоатация ..............36 Пускане в експлоатация ................. 37 Електрическо свързване ................38 Почистване ....................... 38 Съхранение ...................... 39 Поддръжка ....................... 39 Изхвърляне и рециклиране ................40 Отстраняване на неизправности ..............41 Декларация за съответствие ................. 91 www.scheppach.com BG | 31...
  • Seite 32: Увод

    Изискваната минимална възраст трябва да се спазва. Производител: Освен съдържащите се в това ръководство за употреба указания за безопасност и специалните Scheppach GmbH разпоредби във Вашата страна, при работата с Günzburger Straße 69 машини трябва да се спазват и общопризнатите D-89335 Ichenhausen, Германия...
  • Seite 33: Общи Указания За Безопасност

    При използването на уреди трябва да се спазват зове. Поради опасност от пожар маркучът за някои предпазни мерки за безопасност, за да се изгорелите газове никога не трябва да се на- предотвратят наранявания и щети. сочва към запалими материали. www.scheppach.com BG | 33...
  • Seite 34 нивата на емисиите и емисиите, това не може но поле. При определени условия това поле може да се използва надеждно за определяне на да наруши функционирането на активни или па- допълнителни предпазни мерки, които може сивни медицински импланти. да са необходими. 34 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 35: Остатъчни Рискове

    Номинален ток I 4,3 A nenn Ниво на звуково налягане L 72,6 dB Честота F 50 Hz Неопределеност K 2 dB nenn wa/pA Конструкция на 4 такта 1 цилиндър задвижващия с въздушно охлаждане двигател Работен обем 53,5 cm www.scheppach.com BG | 35...
  • Seite 36: Разопаковане

    първо го оставете да изстине. Никога не зареж- масло. дайте двигателя в сграда, където бензиновите Преди всяка употреба, при изключен двигател и пари могат да достигнат пламъци или искри. върху равна повърхност, проверявайте нивото на маслото. 36 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 37: Пускане В Експлоатация

    първоначално да светне за няколко секунди, ако (1) в положение „ON“ (ВКЛ.). се използват електрически уреди, които изискват • Завъртете кранчето за бензин (11) в положение висок стартов ток, като например компресор или „ON“ („ВКЛ.“). потопяема помпа. Това не е неизправност. www.scheppach.com BG | 37...
  • Seite 38: Електрическо Свързване

    По свързващите електрически проводници често ския уред увеличава риска от токов удар. възникват повреди в изолацията. Причини за това могат да бъдат: • Точки на притискане, когато свързващите про- водници са прокарани през процепи на прозор- ци или врати. 38 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 39: Съхранение

    Моля, вижте също така информацията за сервизи- • Поставете превключвателя за включване / из- ране. ключване (10) в положение „OFF” („ИЗКЛ.“). Почиствайте редовно въздушния филтър (e), ако е • Отворете капака на резервоара (2). необходимо, го сменяйте. www.scheppach.com BG | 39...
  • Seite 40: Изхвърляне И Рециклиране

    части са необходими като консумативи. (физически и онлайн), при условие че търго- Бързоизносващи се части*: Запалителна свещ вците са длъжни да ги вземат обратно или предлагат това вземане доброволно. * не са включени задължително в обема на дос- тавката! 40 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 41: Отстраняване На Неизправности

    Дефектна електроника Консултация със специализиран търговец Генераторът има Защитният прекъсвач за Рестартиране на генератора твърде малко или свръхток се е задействал Намаляване на консумацията няма напрежение Замърсен въздушен Почистване и смяна на филтъра при необходимост филтър www.scheppach.com BG | 41...
  • Seite 42 Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού έχουμε τοποθετήσει αυτό το σύμβολο m Προσοχή! στα σημεία που αφορούν την ασφάλειά σας. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδη- γίες. 42 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 43 Πριν τη θέση σε λειτουργία ................48 Θέση σε λειτουργία .................... 49 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 50 Καθαρισμός ....................... 50 Αποθήκευση ...................... 51 Συντήρηση ......................51 Απόρριψη και ανακύκλωση ................52 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................53 Δήλωση συμμόρφωσης ..................91 www.scheppach.com GR | 43...
  • Seite 44: Εισαγωγή

    στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- Κατασκευαστής: ξεις της χώρας σας, για τη λειτουργία μηχανημάτων παρόμοιας κατασκευής, πρέπει να τηρείτε τους γενικά Scheppach GmbH αναγνωρισμένους τεχνικούς κανόνες. Günzburger Straße 69 Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή D-89335 Ichenhausen ζημιές...
  • Seite 45: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    πυρκαγιάς, ο εύκαμπτος σωλήνας απομάκρυν- / Υποδείξεων ασφαλείας. Σε περίπτωση που παραδώ- σης καυσαερίων δεν επιτρέπεται ποτέ να κατευ- σετε τη συσκευή σε άλλους, δώστε τους και το παρόν θύνεται σε καύσιμα υλικά. Εγχειρίδιο Οδηγιών χειρισμού / Υποδείξεων ασφαλείας. www.scheppach.com GR | 45...
  • Seite 46 ριστικά για τη στάθμη ηχητικής ισχύος (LWA) και φάση ψύξης και μπορεί να προκληθεί ανάφλεξη τη στάθμη ηχητικής πίεσης (LpA) αποτελούν τιμές σε εύφλεκτα υλικά! στάθμης εκπομπών και δεν αποτελούν αναγκα- στικά ασφαλή επίπεδα για εργασία. 46 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 47: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (S1) Χαρακτηριστικές τιμές θορύβου Μέγ. ισχύς P 1020 W μέγ. (S2 5 min) Στάθμη ηχητικής ισχύος L 92,9 dB Στάθμη ηχητικής πίεσης L 72,6 dB Ονομαστική τάση U 230 V~ ονομ. Αβεβαιότητα K 2 dB wa/pA www.scheppach.com GR | 47...
  • Seite 48: Αποσυσκευασία

    Νερό ή προσμίξεις στη βενζίνη προξενούν ζημιά στο δέσεων. σύστημα καυσίμου. m Ανεφοδιάζετε με καύσιμο μόνο σε περιοχή με καλό αερισμό και με σβηστό κινητήρα. Αν ο κινητή- ρας ήταν αμέσως πριν σε λειτουργία, αφήστε τον πρώτα να κρυώσει. 48 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 49: Θέση Σε Λειτουργία

    • Ελέγξτε το φίλτρο αέρα για τυχόν ακαθαρσίες. Εάν χλό τσοκ (13) πάλι προς τα πίσω. εντοπίσετε ακαθαρσίες, αφαιρέστε τις. (βλ. φίλτρο αέρα) Θερμή κατάσταση • Θέστε τη συσκευή ξανά σε λειτουργία. • Θέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποί- ησης (10) στη θέση "ΟΝ" (ενεργοποίησης). www.scheppach.com GR | 49...
  • Seite 50: Ηλεκτρική Σύνδεση

    πελάτη καθώς και το καλώδιο επέκτασης που χρησι- σέχετε να μην μπορέσει να εισχωρήσει νερό στο μοποιείται πρέπει να συμμορφώνονται με αυτές τις εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε μια προδιαγραφές. ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. 50 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 51: Αποθήκευση

    • Ανοίξτε το πώμα του ρεζερβουάρ (2). σταυρόβιδα (a). • Αφαιρέστε το φίλτρο βενζίνης (f) και καθαρίστε το σε • Ξεβιδώστε τη σταυρόβιδα (d) και αφαιρέστε το κα- έναν μη εύφλεκτο διαλύτη. πάκι φίλτρου αέρα (c). • Επανατοποθετήστε το φίλτρο βενζίνης (f). www.scheppach.com GR | 51...
  • Seite 52: Απόρριψη Και Ανακύκλωση

    • Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι- Αναλώσιμα*: Μπουζί σμού μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση στις εξής θέσεις: * δεν περιλαμβάνεται απαραίτητα στο παραδοτέο υλικό! - Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή θέσεις συλλογής (π.χ. θέσεις που έχουν ορίσει οι δημοτικές αρχές). 52 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 53: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Επισκεφθείτε εξειδικευμένο κατάστημα Η γεννήτρια παράγει Ενεργοποιήθηκε διακόπτης Εκκινήστε ξανά τη γεννήτρια πολύ χαμηλή ή καθό- προστασίας από υπερέντα- Μειώστε την κατανάλωση λου τάση ση ρεύματος Ακάθαρτο φίλτρο αέρα Καθαρίστε ή εάν χρειάζεται, αντικαταστήστε το φίλτρο www.scheppach.com GR | 53...
  • Seite 54 Nivel de emisii de zgomot al aparatului garantat. În aceste instrucţiuni de operare am prevăzut pasajele care se referă la m Atenţie! securitatea dumneavoastră cu acest simbol. Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe în vigoare. 54 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 55 Înainte de punerea în funcțiune ................. 60 Punerea în funcțiune ..................60 Branşamentul electric ..................61 Curățarea ......................62 Depozitare......................62 Întreținerea curentă ................... 62 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 63 Remedierea avariilor ..................64 Declaraţia de conformitate ................91 www.scheppach.com RO | 55...
  • Seite 56: Introducere

    şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Scheppach GmbH nilor de acest tip constructiv. Günzburger Straße 69 Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa- D-89335 Ichenhausen gube produse prin nerespectarea acestui manual și a...
  • Seite 57: Indicaţii Generale De Securitate

    și agrega- pagube produse prin nerespectarea acestui manual și tul de acționare. a indicațiilor de securitate. Nu atingeți nicio piesă în mișcare mecanică sau fierbinte. Nu îndepărtați nicio apărătoare de pro- tecție. www.scheppach.com RO | 57...
  • Seite 58: Riscuri Reziduale

    • Riscurile reziduale pot fi minimizate dacă „indicaţiile măsurători ale nivelului presiunii acustice după de securitate” şi „utilizarea conformă cu destinaţia”, instalare, în funcţie de situaţie, pentru a stabili ni- precum şi manualul de utilizare sunt respectate în velul presiunii acustice. totalitate. 58 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 59: Date Tehnice

    Aparatul şi materialul de ambalat nu sunt jucării pentru copii! Copiii nu au voie să se joace cu sacii Masă 13 kg din plastic, foliile şi piesele mici! Există pericol de înghiţire şi sufocare! Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! www.scheppach.com RO | 59...
  • Seite 60: Înainte De Punerea În Funcțiune

    • Retrageți din nou pârghia de șoc (13) după pornirea motorului. Carburant recomandat Pentru acest motor este necesară exclusiv benzină Stare caldă standard fără plumb, cu o cifră octanică de cercetare • Aduceţi comutatorul de pornire/oprire (10) pe poziţia de 91 sau mai ridicată. „ON“. 60 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 61: Branşamentul Electric

    Acest lucru nu este însă o dis- • Puncte de frângere, din cauza fixării sau ghidării im- funcționalitate. proprii a conductorului de legătură. www.scheppach.com RO | 61...
  • Seite 62: Curățarea

    Verificați bujia prima dată după 20 ore de funcționare Acoperiți unealta pentru a o proteja de praf sau umidita- cu privire la murdărire și, după caz, curățați-o cu o pe- te. Păstrați manualul de utilizare împreună cu unealta. rie din sârmă de cupru. 62 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 63: Eliminarea Ca Deșeu Și Revalorificarea

    înclinarea generatorului, poraţi în aparatul uzat trebuie îndepărtaţi înainte de captându-l într-un recipient de colectare cu o capa- predarea acestora! Eliminarea ca deşeu a acestora citate de cel puțin 1l. este reglementată de Legea privind bateriile. www.scheppach.com RO | 63...
  • Seite 64: Remedierea Avariilor

    Verificarea funcționării robinetului de benzină Părţile electronice defecte Consultați un distribuitor Generatorul are Comutatorul de protecție la Repornirea generatorului prea puțină sau nicio supracurent a declanșat Reducerea consumului tensiune Filtru de aer murdar Curățarea, după caz, înlocuirea filtrului 64 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 65: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Otvoreni plamen ili pušenje u blizini uređaja je najstrože zabranjeno! Garantovani nivo zvučne snage uređaja. U ovom uputstvu za upotrebu smo mesta koja se odnose na sigurnost m Pažnja! označili ovim simbolom. Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com RS | 65...
  • Seite 66 Puštanje u rad ....................71 Električni priključak .................... 72 Čišćenje ......................72 Skladištenje ....................... 73 Održavanje ......................73 Odlaganje na otpad i reciklaža ................74 Pomoć za otklanjanje smetnji ................75 Izjava o usaglašenosti ..................91 66 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 67: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurnosnih Proizvođač: napomena. 2. Opis uređaja (sl. 1-4) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Odzračivanje rezervoara za gorivo Poklopac rezervoara Poštovani kupče Ručka za nošenje Želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa...
  • Seite 68: Opšte Sigurnosne Napomene

    1,5 mm² ne sme da prekorači 60 m, a Ako se ova instrukcija ne poštuje postoji opasnost po za 2,5 mm² 100 m. život odn. opasnost od teških povreda. 17. Nikada nemojte da radite sa izvorom struje po kiši ili snegu. 68 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 69: Preostali Rizici

    Maks. snaga P 1020 W 28. Nemojte pokrivati generator i nemojte stavljati (S2 5 min) predmete na generator. Nominalni napon U 230 V~ Nominalna struja I 4,3 A www.scheppach.com RS | 69...
  • Seite 70: Raspakivanje

    • Otvorite pakovanje i oprezno izvadite uređaj. krstasti zavrtanj (a). • Uklonite materijal za pakovanje, kao i osigurače • Odvrnite mernu šipku za ulje (21). pakovanja/ i transportne osigurače (ako postoje). • Proverite da li je opseg isporuke potpun. 70 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 71: Puštanje U Rad

    • Nemojte da prekoračite opteretivost generatora, tako što priključite više električnih uređaja nego što m Pažnja! uređaj može da prihvati. Pre stavljanja u pogon uređaj obavezno montirati • Uključite električne uređaje tek kada su priključeni u potpunosti! na generator. www.scheppach.com RS | 71...
  • Seite 72: Električni Priključak

    što je moguće čistijim od prašine i • Napomena: Nikada nemojte da vršite predizbor prljavštine. Obrišite uređaj čistom krpom ili ga izduvajte režima rada tokom rada izbora struje. komprimovanim vazduhom pod niskim pritiskom. • Preporučujemo da očistite uređaj direktno posle svakog korišćenja. 72 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 73: Skladištenje

    • Ponovo umetnite filter za benzin (F). vazduh svakih 50 sati rada. • Zatvorite poklopac rezervoara za gorivo (2). U vezi sa tim poštujte i servisne informacije. Redovno čistite prečistač za vazduh (e) i zamenite ga ako je potrebno. www.scheppach.com RS | 73...
  • Seite 74: Odlaganje Na Otpad I Reciklaža

    Rezervne delove i dodatnu opremu možete nabaviti u krajnjeg korisnika može da organizuje besplatno našem servisnom centru. Potrebno je da skenirate QR preuzimanje korišćenog električnog uređaja. kod na naslovnoj strani. U tu svrhu stupite u kontakt sa korisničkom službom proizvođača. 74 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 75: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    Provera funkcije slavine za benzin Elektronika je neispravna Posetite specijalizovanog prodavca Prekostrujni zaštitni Ponovno pokretanje generatora Generator ima prenizak prekidač je reagovao Smanjenje potrošnje napon ili nema napon Prečistač za vazduh Očistite i po potrebi zamenite filter zaprljan www.scheppach.com RS | 75...
  • Seite 76 Cihazın yakınında açık alev veya sigara içmek kesinlikle yasaktır! Cihazın garanti edilen ses gücü seviyesi. Bu kullanım talimatında güvenliğiniz ile ilgili noktaları bu işaret ile vurgu- m Dikkat! ladık. Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 76 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 77 İşletime almadan önce ..................81 İşletime alma ...................... 82 Elektrik bağlantısı ....................83 Temizlik ......................83 Depolama ......................83 Bakım ......................... 84 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 85 Arıza giderme ....................86 Uygunluk beyanı ....................91 www.scheppach.com TR | 77...
  • Seite 78: Giriş

    Cihaz ile cihazın kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Üretici: lendirilmiş kişiler çalışabilir. Belirlenen asgari yaş sınırına uyulmalıdır. Scheppach GmbH Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimat- Günzburger Straße 69 ları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak D-89335 Ichenhausen eşdeğer makinelerin işletimi için geçerli genel teknik...
  • Seite 79: Genel Güvenlik Açıklamaları

    14. Jeneratöre asla ıslak elle dokunmayın. 15. Açık alanlardaki çalışmalarda, sadece bunun için m TEHLİKE onaylı ve uygun işaretli uzatma kabloları kullanın Bu kılavuzun dikkate alınmamasında çok yüksek hayati (H07RN). tehlike veya ağır yaralanma tehlikeleri söz konusudur. www.scheppach.com TR | 79...
  • Seite 80: Artık Riskler

    1020 W maks, kullanılırsa ve motorun veya jeneratörün soğut- (S2 5 dak) ması zarar görmüşse, örneğin sınırlı alanlarda Nominal gerilim U 230 V~ nenn çalıştırmanın bir sonucu olarak, performans azal- Nominal akım I 4,3 A tılmalıdır. nenn 80 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 81: Ambalajdan Çıkarma

    • Depoya bir huni (15) yardımıyla motor yağı doldu- • Ambalaj malzemesini, ambalaj ve taşıma emniyetle- run. Maksimum dolum miktarı olan 250 ml'ye dikkat rini çıkarın (varsa). edin. Yağı dikkatlice dolum ağzının alt kenarına ka- • Teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu kontrol edin. dar doldurun. www.scheppach.com TR | 81...
  • Seite 82: İşletime Alma

    Aşırı yük koruması çok yüksek güç çıkışında aktif hale DİKKAT! Çekme telli marş motoru (12) ile çalıştırırken, gelir ve 230 V prizleri (4) kapatır. ani bir geri tepme el yaralanmalarına neden olabilir. • Cihazı kapatın. Başlatmak için koruyucu eldivenler kullanın. 82 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 83: Elektrik Bağlantısı

    Optimum depolama sıcaklığı 5 ila 30 °C arasında- dır. Takımı orijinal ambalajında saklayın. Toz ve ıslaklı- Bunun olası nedenleri: ğa karşı korumak için takımın üzerini kapatın. Kullanım • Bağlantı kablolarının pencere veya kapılardan geç- kılavuzunu takımın yanında saklayın. mesi nedeniyle oluşan baskılar. www.scheppach.com TR | 83...
  • Seite 84: Bakım

    (7) yanıp sönmeye başlar. Yağ seviyesi gü- • Ardından buji kapağını (20) sökün. venli miktarın altına düştüğünde kontrol lambası ya- • Buji konektörünü (b) çevirerek çıkarın. nar. Motor kısa bir süre sonra otomatik olarak kapanır. 84 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 85: Servis Bilgileri

    • Eski cihazdaki kişisel verilerinin tasfiye için silinme- sinden son kullanıcı sorumludur! • Üzerinde çarpı olan çöp kutusu sembolü, elektrikli ve elektronik cihazların ev çöpüne atılmayacağına işaret eder. • Elektrikli ve elektronik eski cihazlar aşağıdaki yerle- re ücretsiz olarak teslim edilebilir: www.scheppach.com TR | 85...
  • Seite 86: Arıza Giderme

    Benzin musluğu işlevini kontrol edin Elektronik arıza Uzman bir bayiyi ziyaret edin Jeneratör gerilimi çok Aşırı akım devre kesicisi Jeneratörü yeniden çalıştırın az veya hiç yok tetiklenmiştir Tüketimi azaltın Hava filtresi kirli Filtreyi temizleyin gerekirse değiştirin 86 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 87 www.scheppach.com...
  • Seite 88 www.scheppach.com...
  • Seite 89: Declaration Of Conformity

    Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici 17. Declaración de conformidad est conforme aux directives et normes en vigueur. Référence *** Désignation de l’article: Groupe électrogène inverter SG1600i Marque **** 17. Declaração de conformidade Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Diretti-...
  • Seite 90: Eu-Samsvarserklæring

    Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan proizvod usklađen s Tehnička dokumentacija dostupna je na: ** 17. Izjava o skladnosti važećim direktivama i normama. Broj artikla*** Naziv artikla: Električni generator s inverterom SG1600i Marka**** EU izjava o skladnosti Tukaj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evrop- 17. Vastavusdeklaratsioon skega parlamenta in Sveta z dne 8.
  • Seite 91: Декларация За Съответствие

    варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** 17. Декларация за съответствие Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Инверторен генератор на ток SG1600i Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- 17.
  • Seite 92 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59062239035906223944