Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HMS1070 Original Bedienungsanleitung
Scheppach HMS1070 Original Bedienungsanleitung

Scheppach HMS1070 Original Bedienungsanleitung

Maschinenuntergestell
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HMS1070:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5902206811
AusgabeNr.
5902206811_2001
Rev.Nr.
25/07/2022
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Maschinenuntergestell
DE
Originalbedienungsanleitung
Tool stand
GB
Translation of original instruction manual
Support de la machine
FR
Traduction des instructions d'origine
Telaio della macchina
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Chasis de la máquina
ES
Traducción de las instrucciones originales
5
11
15
19
23
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HMS1070

  • Seite 1 Art.Nr. 5902206811 AusgabeNr. 5902206811_2001 Rev.Nr. 25/07/2022 Maschinenuntergestell Originalbedienungsanleitung Tool stand Translation of original instruction manual Support de la machine Traduction des instructions d’origine Telaio della macchina Traduzione del Manuale d’Uso originale Chasis de la máquina Traducción de las instrucciones originales Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Seite 2 16 10 11 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung ......................6 Gerätebeschreibung ..................6 Lieferumfang ...................... 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............6 Sicherheitshinweise ................... 7 Auspacken ......................7 Aufbau ........................ 8 Reinigung ......................8 Lagerung ......................8 Entsorgung und Wiederverwertung ..............8 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Ihres Maschinenuntergestells. den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Das Maschinenuntergestell ist nur für die Verwendung Landes beachten. mit der Abricht- und Dickenhobelmaschine HMS1070 Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastik- konzipiert. hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeuge müssen vor der Inbetriebnahme mit...
  • Seite 7 • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa- bindung mit der Abricht- und Dickenhobelmaschine ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). HMS1070 ! • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. • Prüfen Sie das Maschinenuntergestell vor jedem • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile Einsatz auf Beschädigungen.
  • Seite 8 • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch- ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könn- ten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Ach- ten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinne- re gelangen kann. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 11 Introduction ......................12 Device description ..................... 12 Scope of delivery ....................12 Proper use ......................12 Safety information ....................13 Unpacking ......................13 Assembly ......................13 Cleaning ......................14 Storage ......................14 Disposal and recycling ..................14 www.scheppach.com GB | 11...
  • Seite 12 We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Manufacturer: safety instructions. 2. Device description (Fig. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Supporting foot Cross member Dear Customer...
  • Seite 13 (7), four washers (8) and four nuts (9). (Fig. 4) intend to mount and operate before using the tool. Repeat on the other side of the machine base Safety instructions for the electric device mounted frame. must likewise be observed. www.scheppach.com GB | 13...
  • Seite 14 Store the operating manual with the power tool. 10. Disposal and recycling Notes for packaging The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. 14 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 15 Introduction ......................16 Description de l’appareil ..................16 Fournitures ......................16 Utilisation conforme ................... 16 Consignes de sécurité ..................17 Déballage ......................17 Structure ......................18 Nettoyage ......................18 Stockage ......................18 Élimination et recyclage ..................18 www.scheppach.com FR | 15...
  • Seite 16 Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l’utilisation Scheppach GmbH des machines similaires. Günzburger Straße 69 Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- D-89335 Ichenhausen cidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un...
  • Seite 17 Conservez le bâti de la machine à l’écart des per- les sacs en plastique, films d’emballage et pièces sonnes non autorisées et des enfants. de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’étouffement ! www.scheppach.com FR | 17...
  • Seite 18 N’utilisez pas de pro- duits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l’appa- reil. Veiller à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil. 18 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 19 Descrizione dello strumento ................20 Contenuto della fornitura ................... 20 Impiego conforme alla destinazione d‘uso ............20 Indicazioni di sicurezza ..................21 Disimballaggio ....................21 Struttura ......................22 Pulizia......................... 22 Stoccaggio ......................22 Smaltimento e riciclaggio .................. 22 www.scheppach.com IT | 19...
  • Seite 20 Possono lavorare sull‘apparecchio solo persone che spessore HMS1070. sono state istruite sull‘uso dell‘apparecchio e che sono Prima della messa in funzione, gli attrezzi elettrici devo- state informate dei rischi a esso associati.
  • Seite 21 • Utilizzare il telaio della macchina soltanto insieme l‘eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In con la piallatrice a filo e a spessore HMS1070! caso di reclami informare immediatamente la ditta • Controllare il telaio della macchina prima di ogni uso trasportatrice.
  • Seite 22 HMS1070 e riporle a parte con le ron- delle piane. Allineare i piedini in gomma della propria pialla- trice a filo e a spessore HMS1070 al telaio della macchina, in modo tale che tutti i fori coincidano. (Fig. 5)
  • Seite 23 Introducción ....................... 24 Descripción del aparato ..................24 Volumen de suministro ..................24 Uso previsto ....................... 24 Indicaciones de seguridad................. 25 Desembalaje ...................... 25 Montaje ......................26 Limpieza ......................26 Almacenamiento ....................26 Eliminación y reciclaje ..................26 www.scheppach.com ES | 23...
  • Seite 24 El chasis de la máquina solo está diseñado para el uso aparato. Este deberá leerse y observarse con atención con la cepilladora y regruesadora HMS1070. por cada persona empleada antes de comenzar a Antes de su puesta en marcha, las herramientas trabajar por primera vez.
  • Seite 25 En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse • ¡Utilice el chasis de la máquina solo en combinación de inmediato al transportista. Las reclamaciones con la cepilladora y regruesadora HMS1070! realizadas posteriormente no serán atendidas. • Compruebe si existen daños en el chasis de la •...
  • Seite 26 (fig. 5) Afloje los cuatro tornillos de cabeza con hexágono interior de las patas de goma de su cepilladora y regruesadora HMS1070 y apártelos a un lado junto con las arandelas. Alinee las patas de goma y su cepilladora y regruesadora HMS1070 en el chasis de la máquina para que todos los orificios estén...
  • Seite 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

590220681159022069953