Seite 2
Model: BSF130VA This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software...
First of all, thank you for purchasing the VEVOR series Belt Sander. In order to safely, effectively and skillfully master the various performance and operation...
operated in well-ventilated areas. Please read the user manual before installing and using this equipment. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. Whether the model, parameters and power supply value of the machine are consistent with your order. 3. If you find any omission or damage, please contact your supplier as soon as possible. DEVICE PARAMETER Model: BSF130VA Region EU / AUS Rating(S): 120V~60HZ 550w 220~240V 50Hz 550w...
PACKAGE CONTENTS Item BSF130VA Machine Extension rod and round grinding Flat grinding assembly Large workbench Small workbench Guards Frequency converter Wrench Grit100/180/240 1pcs each Sand belt...
INSTALLATION METHOD 1. Place the device on a workbench or flat ground. Note: For greater product stability, the four corners of the base plate are recommended to be fixed with screws (screws for table fixation are not included with the product).
Seite 8
2. Adjust the screws as shown in the figure below, which can make the device flip 90° to achieve vertical or horizontal placement. Adjust the device to a vertical position for easy installation. Note: Secure with an L-shaped wrench. 3. Use screws and washers to install the guards and tighten the crews. Note: The fixing screws are attached to the product and...
Seite 9
4. Install the corresponding components: a) Round Grinding Wheel Assembly i. Loosen the handle on concave slideway, install the extension rod and round grinding wheel assembly into the concave slideway, and lock the handle. b) Flat Grinding Wheel Assembly i.Loosen the handle on the extension rod and remove the circular wheel.
Seite 10
ii. Use screw to install the flat grinding wheel assembly into the extension rod and lock the handle. 5. Attach the large workbench to the extension rack and tighten the screws. 6. Press down on the tension handle install the sand belt adjust the ex1ension rod to a suitable length lock the extension rod handle and release the tension handle.
Seite 11
7.Adjust the position of the workbench and guard so that it does not touch the sand belt. 8. When the machine is horizontal, please use the small workbench, the assembly is shown in the figure below. Note: Adjust the screw with an L-shaped wrench, rotate it 90 degrees, and tighten the screw to complete the flat grinding mode.
Seite 12
9. Turn on the machine and use the star handle to adjust the position of the sand belt at low speed to prevent the sand belt from deviating or running out. OPERATE 1. According to different grinding types, user can choose from three different grinding wheel.
Seite 13
ili. To adjust speed, turn the speed control knob (3). Clockwise increases speed; counterclockwise decreases speed. The current speed value is displayed on the screen (4). iili. If "CU" appears on the display (4), the machine is in forward rotation; if "CCU "appears on the display (4) the machine is in reverse rotation.
Seite 14
COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS 1. Sand belt mistracking: Generally, the tension is insufficient, press down the tension handle, extend the extension rod to increase the belt tension, lock the tie rod and gently lift the tension handle. 2. Sudden shutdown during use: Turn off the power completely for more than 2 minutes and then restart the power.
Seite 15
which is easy to make the motor stalled due to instantaneous deceleration, and will also damage the abrasive belt, so that cracks appear at the interface of the abrasive belt, and even break and fly out to hurt people. 6. The machine must be reliably grounded to prevent electric shock. 7.
Seite 16
support plate is not cracked. Ensure everybody to be out of the machine's rotation area and run the machine at max. speed for one minute, which can fully test the accessories. -- Cleaning the exhaust port on your machine in regular. When working, control the machine firmly with both hands to ensure safe operation.
Name Name Big Base Extension Rack Column Flat Grinding Stand Transposition Flat Grinding Frame Plate Main Body Bracket Flat Grinding Rack Pallet Concave Slide Small Roller Extension Rod Small Roller Shaft Screw Bearing Pressure Seat Shaft Flat Grinding Stand Screw Small Roller Cover Large Workbench Bearing Pressure Seat...
Handle-M6×30 Screw-M5×12 Locking Handle Assembly Motor Locking Handle Assembly Spring Washer-12 Name Name Tension Compression Spring Screw-M5×6 Tension Spring Large Washer Grade A-5 Nut-M12 Right Frequency Converter Flat Washer Grade C-12 Rubber Feet Retaining Ring-30 Screw Combination-M4×12 Abrasive Belt Nut-M4 Wrench-5 Guards...
Seite 22
Modèle: BSF130VA Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à jour...
équipements électriques et électroniques (EEED). Tout d'abord, merci d'avoir acheté la ponceuse à bande VEVOR . Afin de maîtriser en toute sécurité et avec habileté les différentes performances et méthodes d'utilisation de la machine, et de bien comprendre la structure, la fonction et l'entretien de chaque pièce, veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant...
Ce produit est conforme aux normes et réglementations en vigueur. Son installation doit respecter toutes les réglementations applicables et son utilisation doit se faire uniquement dans des endroits bien ventilés. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser cet équipement. Cet appareil n'est pas destiné...
Seite 25
précis ceinture contrôle . En plus , il courses lisse et le suivi est très écurie donc il je ne ferai pas beaucoup de bruit. Le conduire va...
Seite 26
Modèle : BSF130VA Région N / A UE / AUS Évaluation(s) : 120 V~ 60 Hz 550 W 220~240 V 50 Hz 550 W Vitesse à vide : 200 ~ 5 0 0 0 tr / min 200 ~ 5 0 0 0 tr / min...
PACKAGE CONTENTS Non . Article Qté Machine BSF130VA Tige d'extension et meulage rond ensemble de meulage plat Grand établi Petit établi gardes Convertisseur de fréquence Clé Grain 1 0 0/180/240 1 pièce de ceinture de sable chaque...
INSTALLATION METHOD 2. Placez l'appareil sur un établi ou sur une surface plane . Remarque : Pour une meilleure stabilité du produit, il est recommandé de fixer les quatre coins de la plaque de base à l'aide de vis (vis de fixation à la table non fournies avec le produit).
Seite 29
3. Utilisez des vis et des rondelles pour installer les protections et serrez-les. équipages . Note: The fixing screws are attached to the product and need to be removed for installation (a Phillips screwdriver is not included with the product). 4.
Seite 30
b ) Plat Assemblage de meule i. Desserrez la poignée de la rallonge et retirez la roue circulaire. ii. Utilisez la vis pour installer l'ensemble de meule plate dans la tige d'extension et verrouillez la poignée.
Seite 31
5. Fixez le grand établi à l' étagère d' extension et serrez les vis . 6. Appuyez sur la poignée de tension, installez la bande de sable, ajustez la tige d'extension à une longueur appropriée, verrouillez la poignée de la tige d' extension et relâchez la poignée de tension .
Seite 32
7. Ajustez la position de l'établi et du protecteur afin qu'ils ne touchent pas la bande de sable. 8. Lorsque la machine est horizontale, veuillez utiliser le petit établi, le montage est illustré dans la figure ci-dessous. Remarque : Ajustez la vis à l'aide d'une clé en L, faites-la pivoter de 90 degrés et serrez-la pour terminer le mode de meulage à...
Seite 33
1. Deuxièmement, vous devez tirer la tige mobile sur toute sa longueur. Enfin, verrouillez la poignée et soulevez doucement la barre de pression. 2. L'utilisateur doit faire tourner manuellement la courroie sur plusieurs tours, puis l'alimentation peut être coupée. Vous pouvez ajuster légèrement le bouton pour éviter que la roue ne dévie. 3.
Maintenez ensuite le bouton « S » (5) enfoncé pendant 3 secondes. L'écran (4) changera alors de couleur. La machine est passée avec succès de « CC U » à « C U ». Inverser le sens de rotation pour passer à la rotation avant. À ce moment-là, appuyez sur le bouton «...
Seite 35
l’arrêter pendant un certain temps et reprendre son utilisation une fois qu’il aura refroidi. 4. Limitation de vitesse en cas de surcharge : En cas de surcharge, la vitesse de la machine sera réduite. La vitesse est réduite pour éviter le déclenchement du disjoncteur, et lorsque la charge revient à...
Seite 36
d'électrocution. 7. La machine et l'onduleur doivent être isolés pendant le broyage, essayez de garder l'onduleur propre et veillez à empêcher la poussière métallique de pénétrer dans l'onduleur, ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou même brûler la carte de circuit imprimé. 8.
Seite 37
La vitesse maximale de la machine est à respecter. Sinon, les pièces risquent de se casser ou de se fissurer si leur vitesse de fonctionnement dépasse la vitesse autorisée par la machine. N’utilisez pas d’accessoires endommagés. Avant utilisation, vérifiez toujours si Les accessoires sont abîmés ou fissurés.
Pour votre sécurité personnelle, LISEZ et COMPRENEZ avant utilisation. Portez toujours des protections auditives Avec Ce Outil Toujours Portez une protection oculaire Avec Ce...
Seite 40
Non. Qté Non. Qté Grande base Rack d'extension Colonne Support de meulage plat Plaque de cadre de meulage Transposition plate Palette de support de broyage Support de corps principal plat Toboggan concave Petit rouleau Tige d'extension Vis à petit rouleau Vis de fixation du siège de Support de meulage plat pression du palier...
Seite 41
Ensemble de poignée de Moteur verrouillage Ensemble de poignée de Rondelle de ressort-12 verrouillage Non. Qté Non. Qté Ressort de compression de Vis M5×6 tension Grande rondelle de qualité Ressort de tension Écrou M12 droit Convertisseur de fréquence Rondelle plate de qualité C-12 Pieds en caoutchouc Anneau de retenue-30 Combinaison de vis - M4×12...
Seite 44
Modell: BSF130VA Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über...
Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf des VEVOR- Bandschleifers . Um die verschiedenen Leistungs- und Bedienungsmethoden der Maschine sicher, effektiv und fachgerecht zu beherrschen und die Struktur, Funktion und Wartung jedes einzelnen Maschinenteils vollständig zu verstehen, lesen Sie bitte die...
jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Das Produkt entspricht den geltenden Normen und Vorschriften. Die Installation dieses Geräts muss allen anwendbaren Vorschriften entsprechen und es darf nur in gut belüfteten Bereichen betrieben werden. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer...
Seite 47
t all join t s Das macht das Sander sehr solide und präzise Gürtel Kontrolle . Außerdem , Es runs glatt Und Die Tracking Ist sehr...
Seite 48
DEVICE PARAMETER Modell : BSF130VA Region N / A EU / AUS Bewertung(en): 120 V ~ 60 Hz 550 W 220–240 V, 50 Hz , 550 W Leerlaufgeschwindigkeit : 200 ~ 5 0 0 0 U / 200 ~ 5 0 0 0 U / min...
INSTALLATION METHOD 3. Stellen Sie das Gerät auf eine Werkbank oder einen ebenen Boden . Hinweis: Für eine höhere Stabilität des Produkts wird empfohlen, die vier Ecken der Grundplatte mit Schrauben zu befestigen (Schrauben zur Tischbefestigung sind nicht im Lieferumfang enthalten).
Seite 51
2. Stellen Sie die Schrauben wie in der Abbildung unten gezeigt ein. Dadurch kann das Gerät um 90° gedreht werden, um eine vertikale oder horizontale Positionierung zu erreichen. Für eine einfache Installation bringen Sie das Gerät in eine vertikale Position. Hinweis: Mit einem L-förmigen Schraubenschlüssel sichern.
Seite 52
Note: The fixing screws are attached to the product and need to be removed for installation (a Phillips screwdriver is not included with the product). 4. Installieren Sie die entsprechenden Komponenten: a) Runde Schleifscheibenanordnung i. Den Griff an der konkaven Gleitbahn lösen, die Verlängerungsstange und die runde Schleifscheibenbaugruppe in die konkave Gleitbahn einsetzen und den Griff verriegeln .
Seite 53
ii. Befestigen Sie die flache Schleifscheibenbaugruppe mit der Schraube an der Verlängerungsstange und verriegeln Sie den Griff. 5. Befestigen Sie die große Werkbank am Verlängerungsgestell und ziehen Sie die Schrauben fest .
Seite 54
6. Den Spannhebel herunterdrücken, das Schleifband einsetzen, die Verlängerungsstange auf eine geeignete Länge einstellen, den Griff der Verlängerungsstange verriegeln und den Spannhebel loslassen . 7. Stellen Sie die Position der Werkbank und der Schutzvorrichtung so ein, dass...
Seite 55
sie das Schleifband nicht berühren. 8. Wenn die Maschine horizontal steht, verwenden Sie bitte die kleine Werkbank. Die Montage ist in der folgenden Abbildung dargestellt. Hinweis: Stellen Sie die Schraube mit einem L-förmigen Schraubenschlüssel ein, drehen Sie sie um 90 Grad und ziehen Sie die Schraube fest, um den Planschleifmodus abzuschließen.
1. Zweitens müssen Sie die bewegliche Stange maximal ausziehen. Zum Schluss den Griff verriegeln und den Druckhebel vorsichtig anheben. 2. Der Benutzer muss das Band einige Umdrehungen manuell drehen, dann kann der Strom eingeschaltet werden. An. Sie können den Knopf leicht verstellen, damit das Rad nicht abweicht. 3.
Drücken Sie die Taste „START/STOP“ ( 2 ) erneut, um das Gerät anzuhalten. Halten Sie die Taste „S“ (5) erneut 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn sich die Anzeige (4) ändert von "CC U " auf "C U " umgeschaltet, die Maschine hat erfolgreich umgeschaltet von Drehen Sie die Drehrichtung von links nach rechts um.
Seite 58
ist dies ein normales Phänomen. Ein Temperaturanstieg unter 80 Grad Celsius hat keine Auswirkungen auf den Motor. Wenn der Temperaturanstieg des Motors 80 Grad Celsius übersteigt, stellen Sie den Betrieb bitte für eine gewisse Zeit ein und setzen Sie den Betrieb erst nach dem Abkühlen fort. 4.
Seite 59
leicht blockiert werden kann und das Schleifband beschädigt wird, sodass Risse an der Schnittstelle des Schleifbandes entstehen und es sogar brechen und herausfliegen kann, wodurch Personen verletzt werden können. 6. Die Maschine muss zuverlässig geerdet sein, um einen Stromschlag zu verhindern.
Seite 60
– Verwenden Sie bei Wartungsarbeiten ausschließlich identische Ersatzteile. Andernfalls kann ein risikofreier Betrieb nicht gewährleistet werden. Die zulässige Geschwindigkeit des Zubehörs muss mindestens der Geschwindigkeit Die maximale Drehzahl der Maschine muss eingehalten werden. Andernfalls können die Teile brechen oder Risse bekommen, wenn ihre Laufgeschwindigkeit die zulässige Drehzahl der Maschine überschreitet.
Für Ihre persönliche Sicherheit LESEN UNDER STATION b ef or e u sing g . Speichern Das Anleitung Für...
Seite 63
NEIN. Name Menge NEIN. Name Menge Große Basis Erweiterungsgestell Spalte Flachschleifständer Transposition Flachschleifrahmenplatte Hauptkörperhalterung Flachschleifgestellpalette Konkave Rutsche Kleiner Roller Kleine Verlängerungsstange Rollenwellenschraube Lagerdrucksitzwellenschraube Flachschleifständer Kleiner Rolldeckel Große Werkbank Lagerdrucksitz Großer Werkbankfuß Lager-61900-2Rz Kleiner Werkbankfuß Spanngestell Kleine Werkbank Befestigung Schraube-M6×16 Spannradsitz Motorriemenscheibe Spannrad Sonnenrad...
Seite 64
Verriegelungsgriff-Baugruppe Motor Verriegelungsgriff-Baugruppe Federscheibe-12 NEIN. Name Menge NEIN. Name Menge Zug- und Druckfeder Schraube M5×6 Große Unterlegscheibe, Zugfeder Güteklasse A-5 M12-Mutter rechts Frequenzumrichter Flache Unterlegscheibe Gummifüße Güteklasse C-12 Sicherungsring-30 Schraubenkombination – M4×12 Schleifband Mutter-M4 Schraubenschlüssel-5 Schlüssel Wachen...
Seite 66
LEVIGATRICE A NASTRO Modello: BSF130VA...
Seite 67
Modello: BSF130VA Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto. Ci scusiamo se non vi informeremo tempestivamente di eventuali aggiornamenti tecnologici o software del nostro prodotto.
Innanzitutto, grazie per aver acquistato la levigatrice a nastro serie VEVOR . Per poter utilizzare la macchina in modo sicuro, efficace e competente, e per comprenderne appieno la struttura, la funzione e la manutenzione di ogni sua parte, è...
questo dispositivo deve essere conforme a tutte le normative applicabili e il suo utilizzo deve avvenire esclusivamente in aree ben ventilate. Si prega di leggere il manuale d'uso prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
Seite 70
2. Se il modello, i parametri e il valore di alimentazione della macchina sono in conformità con il tuo ordine. 6. Qualora riscontriate omissioni o danni, vi preghiamo di contattare il vostro fornitore il prima possibile. DEVICE PARAMETER Modello : BSF130VA...
Regione N / A UE / Australia Valutazione(i): 120V ~ 60Hz 550w 220~240V 50Hz 550 W Velocità a vuoto : 200 ~ 5 0 0 0 giri / minuto 200 ~ 5 0 0 0 giri / minuto Velocità della linea 2 1 m/s 2 1 m/s di trasmissione :...
NO . Articolo Quantità Macchina BSF130VA Asta di prolunga e rettifica rotonda Gruppo di rettifica piana Ampio banco da lavoro Piccolo banco da lavoro Guardie Convertitore di frequenza chiave inglese Grana1 0 0/180/240 1 pz ciascuno Cintura sabbiosa INSTALLATION METHOD...
Seite 73
Nota: per una maggiore stabilità del prodotto, si consiglia di fissare i quattro angoli della piastra di base con delle viti (le viti per il fissaggio al tavolo non sono incluse nella confezione). 2. Regolare le viti come mostrato nella figura sottostante, in modo da poter ruotare il dispositivo di 90°...
Seite 74
Note: The fixing screws are attached to the product and need to be removed for installation (a Phillips screwdriver is not included with the product). 4. Installare i componenti corrispondenti: a) Gruppo mola abrasiva rotonda i. Allentare la maniglia sulla guida concava, installare l'asta di prolunga e il gruppo mola rotonda nella guida concava e bloccare la maniglia .
Seite 75
ii. Utilizzare la vite per installare il gruppo della mola piatta nell'asta di prolunga e bloccare la maniglia. 5. Fissare il grande banco da lavoro al supporto estensibile e serrare le viti .
Seite 76
6. Premere verso il basso la maniglia di tensione, installare la cinghia abrasiva, regolare l'asta di estensione a una lunghezza adeguata, bloccare la maniglia dell'asta di estensione e rilasciare la maniglia di tensione . 7. Regolare la posizione del banco da lavoro e della protezione in modo che non...
Seite 77
tocchino il nastro abrasivo. 8. Quando la macchina è in posizione orizzontale, utilizzare il piccolo banco da lavoro; il montaggio è illustrato nella figura sottostante. Nota: Regolare la vite con una chiave a L, ruotarla di 90 gradi e serrarla per completare la modalità...
Seite 78
2. L'utente deve ruotare manualmente la cinghia per alcuni giri, quindi l'alimentazione può essere commutata acceso. È possibile regolare leggermente la manopola per evitare che la ruota devii. 3. Istruzioni per l'uso del controller: i. Impostare l'interruttore (1) sulla posizione I; la luce rossa all'interno dell'interruttore (1) si illumina, posizionando la macchina in modalità...
velocità al livello minimo. COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS 4. nastro trasportatore : Generalmente, la tensione è insufficiente. Premere verso il basso la maniglia di tensione, estendere l'asta di prolunga per aumentare la tensione del nastro, bloccare l'asta di collegamento e sollevare delicatamente la maniglia di tensione.
Seite 80
NOTES 1. La levigatrice a nastro appartiene alla categoria dei macchinari ad alta velocità lineare; è necessario prestare attenzione alla sicurezza durante l'utilizzo, non toccare con le mani il nastro abrasivo in movimento e il treno di ruote e indossare occhiali e maschere protettive per evitare danni alla salute causati dalla polvere.
Seite 81
nuovo cuscinetto interno necessita di rodaggio, il nuovo cuscinetto si riscalderà, non farlo funzionare alla massima velocità per lungo tempo durante il periodo di rodaggio, è possibile guidare fino al 70% della velocità massima, generalmente 1-2 mesi di rodaggio. 10. Questa macchina ha parti in acciaio di precisione, che devono essere collocate in un luogo asciutto e Da utilizzare in un luogo ventilato e non in ambienti umidi.
Seite 82
Si raccomanda di indossare sempre guanti e occhiali di sicurezza industriali quando si utilizza la levigatrice a nastro. -- Indossare abiti aderenti è obbligatorio. -- Tenere sempre conto della coppia di reazione. -- Indossare la maschera protettiva P2 per proteggersi dalle polveri pericolose e scegliere un detergente Acuum adatto.
Seite 84
Nome Quantità Nome Quantità Grande base Rack di estensione Supporto per smerigliatrice Colonna piana Piastra per telaio di rettifica Trasposizione piana Pallet per smerigliatrice Staffa del corpo principale piana Slide concavo Rullo piccolo Vite a rulli di piccole Asta di prolunga dimensioni Vite dell'albero della sede Supporto per smerigliatrice...
Seite 85
Maniglia M6×30 Vite M5×12 Gruppo maniglia di Motore bloccaggio Gruppo maniglia di Rondella elastica-12 bloccaggio Nome Quantità Nome Quantità Molla di tensione e Vite M5×6 compressione Rondella grande di grado Molla di tensione Dado M12 Destro Convertitore di frequenza Rondella piatta Grado Piedi in gomma C-12 Combinazione di viti...
Seite 88
Modelo: BSF130VA Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba. Le pedimos disculpas si no le informamos nuevamente sobre actualizaciones de tecnología o software.
En primer lugar, gracias por adquirir la lijadora de banda de la serie VEVOR . Para dominar de forma segura, eficaz y experta las diversas funciones y métodos de operación de la máquina, y comprender completamente la estructura, el...
este dispositivo debe cumplir con todas las normativas aplicables y solo debe utilizarse en áreas bien ventiladas. Lea el manual de usuario antes de instalar y utilizar este equipo. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido sobre el uso del aparato.
Seite 91
2. Si el modelo, los parámetros y el valor de la fuente de alimentación de la máquina son de acuerdo con su pedido. 7. Si detecta alguna omisión o daño, póngase en contacto con su proveedor lo antes posible. DEVICE PARAMETER Modelo : BSF130VA...
Región N / A UE / AUS Calificación(es): 120V~ 60HZ 550 W 220~240V 50Hz 550 W Velocidad sin 200 ~ 5 0 0 0 r / m en 200 ~ 5 0 0 0 r / m en carga : Velocidad de la 2 1 m/s 2 1 m/s...
No . Artículo Cantidad Máquina BSF130VA Varilla de extensión y rectificado redondo Conjunto de rectificado plano Banco de trabajo grande Banco de trabajo pequeño Guardias convertidor de frecuencia llave inglesa Grano 1 0 0/180/240 1 unidad de cinturón de arena...
Seite 94
Nota: Para una mayor estabilidad del producto, se recomienda fijar las cuatro esquinas de la placa base con tornillos (los tornillos para la fijación a la mesa no están incluidos con el producto). 2. Ajuste los tornillos como se muestra en la figura siguiente, lo que permite girar el dispositivo 90°...
Seite 95
Note: The fixing screws are attached to the product and need to be removed for installation (a Phillips screwdriver is not included with the product). 4. Instale los componentes correspondientes: a) Conjunto de muela abrasiva redonda i. Afloje la manija en la guía cóncava, instale la varilla de extensión y el conjunto de muela abrasiva redonda en la guía cóncava y bloquee la manija .
Seite 96
ii. Utilice el tornillo para instalar el conjunto de la muela abrasiva plana en la varilla de extensión y bloquee el mango. 5. Fije el banco de trabajo grande al soporte de extensión y apriete los tornillos .
Seite 97
6. Presione hacia abajo la manija de tensión, instale la banda de arena, ajuste la varilla de extensión a una longitud adecuada, bloquee la manija de la varilla de extensión y suelte la manija de tensión . 7. Ajuste la posición del banco de trabajo y la protección para que no toquen la...
Seite 98
cinta de arena. 8. Cuando la máquina esté en posición horizontal, utilice el banco de trabajo pequeño; el montaje se muestra en la figura siguiente. Nota: Ajuste el tornillo con una llave en forma de L, gírelo 90 grados y apriételo para completar el modo de rectificado plano.
Seite 99
2. El usuario debe girar manualmente la correa unas cuantas vueltas, luego se puede encender. Puedes ajustar ligeramente el mando para evitar que la rueda se desvíe. 3. Instrucciones de funcionamiento del controlador: i. Coloque el interruptor (1) en la posición I; la luz roja dentro del interruptor (1) se ilumina, colocando la máquina en modo de espera.
rotación para que vuelva a la rotación hacia adelante. En este momento, presione el botón "START/STOP" ( 2 ) y el La máquina girará en el sentido de las agujas del reloj. Nota : Cada vez que ajuste la dirección, primero debe configurar la velocidad al nivel más bajo.
Seite 101
la máquina será Se reduce la velocidad para evitar que salte el disyuntor y, cuando la carga vuelve a la normalidad, se restablece la velocidad de la máquina. NOTES 1. La máquina rectificadora de banda pertenece a la maquinaria de alta velocidad lineal, por lo que debe prestar atención a la seguridad durante su uso, no toque la banda abrasiva en funcionamiento ni el tren de ruedas con las manos, y use gafas y mascarillas protectoras durante su uso, para evitar daños al cuerpo humano...
Seite 102
metálico entre en él, ya que podría provocar un cortocircuito o incluso quemar la placa de circuito. 8. El rectificado del metal se realiza después de que la cinta esté en funcionamiento. 9. La máquina cuenta con una muela abrasiva plana y una rueda de ajuste de desviación.
Seite 103
fuera del área de rotación de la máquina y haga funcionar la máquina a la máxima potencia. velocidad durante un minuto, lo que permite probar completamente los accesorios. Limpie regularmente el puerto de escape de su máquina. Al trabajar, sujétela firmemente con ambas manos para garantizar un funcionamiento seguro.
Herramienta Siempre Tener puesto una respiración M Preguntar Con Este Herramienta EXPLODED DRAWING...
Seite 106
Nombre Cantidad Nombre Cantidad Base grande Estante de extensión Soporte de rectificado Columna plano Placa de bastidor de Transposición rectificado plano Soporte del cuerpo Palet de estantería plana principal para rectificado Tobogán cóncavo Rodillo pequeño Tornillo de eje de rodillo Varilla de extensión pequeño Tornillo del eje del asiento...
Seite 107
Conjunto de manija de Motor bloqueo Conjunto de manija de Arandela elástica-12 bloqueo Nombre Cantidad Nombre Cantidad Muelle de tensión y Tornillo M5×6 compresión Arandela grande Grado Muelle de tensión Tuerca M12 derecha convertidor de frecuencia Arandela plana grado Patas de goma C-12 Anillo de retención-30 Combinación de tornillos...
Seite 110
Model: BSF130VA To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Przede wszystkim dziękujemy za zakup szlifierki taśmowej serii VEVOR . Aby bezpiecznie, skutecznie i sprawnie opanować różne metody działania i obsługi urządzenia, w pełni zrozumieć konstrukcję, funkcje i sposób konserwacji każdej części urządzenia, przed jego użyciem należy uważnie przeczytać...
urządzenia musi być zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami i powinno być ono użytkowane wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Przed instalacją i użytkowaniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że znajdują...
Seite 113
nder bardzo solidny i precyzyjny pasek kontrola Oprócz , To biegnie gładki I ten śledzenie Jest bardzo st a ble Więc To nie zrobię dużo hałas.
Seite 114
Model : BSF130VA Region UE / AUS Ocena(y): 120 V~ 60 Hz 550 W 220~240V 50Hz 550 W Prędkość bez 200 ~ 5 0 0 0 obr./min 200 ~ 5 0 0 0 obr./min obciążenia : Prędkość...
PACKAGE CONTENTS NIE . Przedmiot Ilość Maszyna BSF130VA Pręt przedłużający i szlifierka okrągła Zespół szlifierski płaski Duży stół warsztatowy Mały stół warsztatowy Gwardia Przetwornica częstotliwości W rench Grit1 0 0/180/240 1 szt. każdy Pas piaskowy...
INSTALLATION METHOD 6. Umieść urządzenie na stole warsztatowym lub płaskim podłożu . Uwaga: Aby uzyskać większą stabilność produktu, zaleca się przymocowanie czterech rogów płyty bazowej za pomocą śrub (śruby do mocowania do stołu nie są dołączone do produktu). 2. Wyreguluj śruby zgodnie z poniższym rysunkiem, dzięki czemu urządzenie obróci się...
Seite 117
3. Za pomocą śrub i podkładek zamontuj osłony i dokręć je. załogi . Note: The fixing screws are attached to the product and need to be removed for installation (a Phillips screwdriver is not included with the product). 4. Zainstaluj odpowiednie komponenty: a) Zespół...
Seite 118
ii. Za pomocą śruby zamontuj zespół płaskiej tarczy szlifierskiej w pręcie przedłużającym i zablokuj uchwyt. 5. Przymocuj duży stół warsztatowy do stojaka przedłużającego i dokręć śruby .
Seite 119
6. Naciśnij uchwyt napinający, zamontuj pas ścierny, wyreguluj pręt przedłużający do odpowiedniej długości, zablokuj uchwyt pręta przedłużającego i zwolnij uchwyt napinający . 7. Dostosuj położenie stołu roboczego i osłony tak, aby nie dotykały pasa...
Seite 120
ściernego. 8. Gdy maszyna znajduje się w pozycji poziomej, należy użyć małego stołu warsztatowego. Sposób montażu pokazano na poniższym rysunku. Uwaga: Wyreguluj śrubę za pomocą klucza imbusowego, obróć ją o 90 stopni i dokręć śrubę, aby zakończyć tryb szlifowania płaskiego. 14.
Seite 121
2. Użytkownik musi ręcznie obrócić pas o kilka okrążeń, a następnie można przełączyć zasilanie wł. Możesz delikatnie wyregulować pokrętło, aby koło się nie odchylało. 3. Instrukcja obsługi kontrolera: i. Ustawić przełącznik (1) w pozycji I; zapali się czerwona lampka wewnątrz przełącznika (1), Urządzenie w trybie czuwania.
naciśnij przycisk „START/STOP” ( 2 ) , a Maszyna będzie się obracać zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Uwaga : Za każdym razem, gdy regulujesz układ kierowniczy, musisz najpierw ustawić prędkość na najniższym poziomie. COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS 6. szlifierskiego : Zazwyczaj napięcie jest niewystarczające. W tym celu należy nacisnąć...
Seite 123
powróci do normy, prędkość maszyny zostanie przywrócona. NOTES 1. Szlifierka taśmowa należy do maszyn o dużej prędkości liniowej. Podczas jej użytkowania należy zachować ostrożność, nie dotykać rękoma pracującej taśmy ściernej ani układu kół. Podczas użytkowania należy nosić okulary ochronne i maskę, aby nie wyrządzić...
Seite 124
9. Płaskie koło szlifierskie maszyny i koło regulacji odchylenia, nowe łożysko wewnątrz musi zostać dotarte, nowe łożysko będzie się nagrzewać, nie należy pracować z najwyższą prędkością przez długi czas w okresie docierania, można osiągnąć 70% maksymalnej prędkości, zwykle 1-2 miesiące docierania. 10.
-- Podczas pracy ze SZLIFIERKĄ TAŚMOWĄ zalecamy zawsze używanie rękawic ochronnych i okularów ochronnych. -- Obowiązkowe jest noszenie ściśle dopasowanych ubrań. -- Zawsze należy uwzględnić moment reakcji. -- Noś maskę ochronną P2, aby zabezpieczyć się przed niebezpiecznymi pyłami i wybierz odpowiedni odkurzacz. LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Woltów...
Seite 127
NIE. Nazwa Ilość NIE. Nazwa Ilość Duża baza Stojak rozszerzający Kolumna Stojak do szlifowania płaskiego Płyta ramy do szlifowania Transpozycja płaskiego Wspornik korpusu głównego Paleta do szlifowania płaskiego Wklęsły slajd Mały wałek Pręt przedłużający Mała śruba wałka rolkowego Śruba wału gniazda Stojak do szlifowania płaskiego ciśnieniowego łożyska Mała osłona wałka...
Seite 128
Zespół klamki blokującej Silnik Zespół klamki blokującej Podkładka sprężysta-12 NIE. Nazwa Ilość NIE. Nazwa Ilość Sprężyna ściskająca Śruba-M5×6 naciągowa Sprężyna naciągowa Duża pralka klasy A-5 Nakrętka M12 prawa Konwerter częstotliwości Podkładka płaska klasy C-12 Gumowe nóżki Pierścień ustalający-30 Zestaw śrub M4×12 Pas ścierny Nakrętka M4 Klucz-5...
Seite 131
Model: BSF130VA Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt. Wij zullen u niet opnieuw...
Allereerst hartelijk dank voor de aanschaf van de VEVOR bandschuurmachine . Om de verschillende prestaties en bedieningsmethoden van de machine veilig, effectief en vakkundig te beheersen en de structuur, functie en onderhoudsmethode van elk onderdeel volledig te begrijpen, dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen voordat u de machine in gebruik neemt.
Het product voldoet aan de relevante normen en voorschriften. De installatie van dit apparaat moet voldoen aan alle geldende voorschriften en het mag alleen worden gebruikt in goed geventileerde ruimtes. Lees de gebruikershandleiding voordat u dit apparaat installeert en gebruikt. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of die onvoldoende ervaring en kennis hebben, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen...
Seite 134
2. Of het model, de parameters en de voedingswaarde van de machine In overeenstemming met uw bestelling. 9. Mocht u iets missen of beschadigd raken, neem dan zo snel mogelijk contact op met uw leverancier. DEVICE PARAMETER Model : BSF130VA...
Regio EU / AUS Beoordeling(en): 120V ~ 60Hz 550W 220~240V 50Hz 550 W Snelheid zonder belasting : 200 ~ 5 0 0 0 r / m in 200 ~ 5 0 0 0 r / m in Bandsnelheid : 2 1 m/s 2 1 m/s Riem : 30 * 1 inch...
Nee . Item Aantal BSF130VA -machine Verlengstang en rondslijpen Vlak slijpmachine-assemblage Grote werkbank Kleine werkbank Bewakers Frequentieomvormer Moersleutel Korrelgrootte 1 0 0/180/240 1 stuk per Zandgordel stuk INSTALLATION METHOD 7. Plaats het apparaat op een werkbank of een vlakke ondergrond .
Seite 137
Let op: voor een betere productstabiliteit wordt aanbevolen de vier hoeken van de bodemplaat met schroeven vast te zetten (schroeven voor tafelbevestiging worden niet meegeleverd). 2. Stel de schroeven af zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding. Hierdoor kan het apparaat 90° worden gedraaid voor verticale of horizontale plaatsing.
Seite 138
Note: The fixing screws are attached to the product and need to be removed for installation (a Phillips screwdriver is not included with the product). 4. Installeer de bijbehorende componenten: a) Ronde slijpschijfassemblage i. Maak de hendel op de concave geleiding los, plaats de verlengstang en de ronde slijpschijf in de concave geleiding en vergrendel de hendel .
Seite 139
ii. Gebruik de schroef om de vlakke slijpschijf in de verlengstang te bevestigen en vergrendel de handgreep. 5. Bevestig de grote werkbank aan het verlengstuk en draai de schroeven vast .
Seite 140
6. Druk de spanhendel naar beneden, installeer de zandband, stel de verlengstang in op de juiste lengte, vergrendel de hendel van de verlengstang en laat de spanhendel los . 7. Stel de positie van de werkbank en de beschermkap zo af dat deze de...
Seite 141
zandband niet raken. 8. Wanneer de machine horizontaal staat, gebruik dan de kleine werkbank. De montage wordt weergegeven in de onderstaande afbeelding. Opmerking: Stel de schroef af met een L-vormige sleutel, draai deze 90 graden en draai de schroef vast om de vlakslijpmodus te voltooien. 15.
Seite 142
ili. Vergrendel tot slot de hendel en til de drukhendel voorzichtig omhoog. 2. De gebruiker moet de band handmatig een paar rondjes draaien, waarna de stroom kan worden ingeschakeld. Aan. Je kunt de knop iets bijstellen zodat het wiel niet afwijkt. 3.
Let op : Telkens wanneer u de besturing aanpast, moet u eerst de snelheid op het laagste niveau instellen. COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS 7. zandband : Over het algemeen is de spanning onvoldoende. Druk de spanhendel naar beneden, schuif de verlengstang uit om de bandspanning te verhogen, vergrendel de trekstang en til de spanhendel voorzichtig omhoog.
Seite 144
van de machine hersteld. NOTES 1. De bandslijpmachine behoort tot de machines met een hoge lineaire snelheid. Let daarom goed op de veiligheid tijdens het gebruik. Raak de draaiende slijpband en het slijpwiel niet met uw handen aan en draag een veiligheidsbril en -masker om stofvorming te voorkomen.
Seite 145
9. De machine heeft een vlakslijpschijf en een afstelwiel voor de afwijking. Het nieuwe lager moet worden ingelopen. Het nieuwe lager zal warm worden. Draai de machine tijdens de inloopperiode niet langdurig op de hoogste snelheid. U kunt de machine tot 70% van de maximale snelheid laten draaien. Over het algemeen duurt het inlopen 1-2 maanden.
Seite 146
werken stevig met beide handen vast om een veilige bediening te garanderen. -- Wij raden u aan om altijd industriële veiligheidshandschoenen en een veiligheidsbril te dragen wanneer u met de bandschuurmachine werkt. Het dragen van nauwsluitende kleding is verplicht. -- Houd altijd rekening met reactiekoppel. -- Draag een beschermingsmasker P2 om uzelf te beschermen tegen schadelijk stof en kies een geschikte stofzuiger.
Seite 148
Nee. Naam Aantal Nee. Naam Aantal Grote basis Uitbreidingsrek Kolom Vlakke slijpstandaard Omzetting Vlak slijpframeplaat Hoofdbehuizingsbeugel Vlakke slijprek pallet Concave glijbaan Kleine rol Verlengstang Kleine rolasschroef Lagerdrukzitting asschroef Vlakke slijpstandaard Kleine rolhoes Grote werkbank Lagerdrukzitting Grote werkbankbasis Lager-61900-2Rz Kleine werkbankbasis Spanrek Kleine werkbank Bevestigingspunt vastdraaien...
Seite 149
Handvat-M6×30 Schroef-M5×12 Vergrendelingshendelmontage Motor Vergrendelingshendelmontage Veerring-12 Nee. Naam Aantal Nee. Naam Aantal Trek-drukveer Schroef-M5×6 Grote wasmachine, klasse Spanveer Moer-M12 Rechts Frequentieomzetter Platte ring, klasse C-12 Rubberen voetjes Borgring-30 Schroefcombinatie-M4×12 Slijpband Moer-M4 Moersleutel-5 Sleutel Bewakers...
Seite 152
Modell: BSF130VA Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Först och främst, tack för att du köpt bandslipmaskinen i VEVOR-serien . För att säkert, effektivt och skickligt behärska maskinens olika prestanda- och driftmetoder, och fullt ut förstå maskinens struktur, funktion och underhållsmetod för varje del av maskinen, måste du läsa instruktionerna noggrant innan du...
Seite 154
Produkten uppfyller relevanta standarder och föreskrifter. Installationen av denna enhet måste uppfylla alla tillämpliga föreskrifter och den bör endast användas i välventilerade utrymmen. Läs användarmanualen innan du installerar och använder denna utrustning. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte har övervakats eller fått instruktioner om användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Seite 155
2. Huruvida maskinens modell, parametrar och strömförsörjningsvärde är i enlighet med din beställning. 10. Om du upptäcker några brister eller skador, vänligen kontakta din leverantör så snart som möjligt. DEVICE PARAMETER Modell : BSF130VA Område Inte tillämpligt EU / AUS Betyg(er): 120V ~ 60Hz 550W...
Seite 156
Tomgångshastighet : 200 ~ 5 0 0 0 r / m in 200 ~ 5 0 0 0 r / m in Bandlinjehastighet : 2 1 m/s 2 1 m/s Bälte : 30 * 1 tum 30 * 1 tum Paket :...
Seite 157
BSF130VA -maskin Förlängningsstång och rundslipning Plan slipanordning Stor arbetsbänk Liten arbetsbänk Vakter Frekvensomvandlare Skiftnyckel Kornstorlek 1 0 0/180/240 1 st styck Sandbälte INSTALLATION METHOD 8. Placera enheten på en arbetsbänk eller ett plant underlag . Obs: För ökad produktstabilitet rekommenderas att bottenplattans fyra...
Seite 158
hörn fästs med skruvar (skruvar för bordsfixering ingår inte i produkten). 2. Justera skruvarna enligt bilden nedan, vilket kan få enheten att vridas 90° för att uppnå vertikal eller horisontell placering. Justera enheten till ett vertikalt läge för enkel installation. Obs: Fäst med en L-formad nyckel.
Seite 159
Note: The fixing screws are attached to the product and need to be removed for installation (a Phillips screwdriver is not included with the product). 4. Installera motsvarande komponenter: a) Rund slipskiva i. Lossa handtaget på den konkava glidbanan, montera förlängningsstången och den runda slipskivan i den konkava glidbanan och lås handtaget .
Seite 160
ii. Använd skruven för att montera den platta slipskivan i förlängningsstången och lås handtaget. 5. Fäst den stora arbetsbänken på förlängningsstället och dra åt skruvarna . - 9 -...
Seite 161
6. Tryck ned spännhandtaget, montera sandbandet, justera förlängningsstången till lämplig längd, lås förlängningsstångens handtag och släpp spännhandtaget . 7. Justera arbetsbänkens och skyddets position så att de inte vidrör sandbandet. 8. När maskinen är horisontell, använd den lilla arbetsbänken, monteringen visas - 10 -...
Seite 162
i bilden nedan. Obs: Justera skruven med en L-formad nyckel, vrid den 90 grader och dra åt skruven för att slutföra planslipningsläget. 16. Slå på maskinen och använd stjärnhandtaget för att justera sandbandets position vid låg hastighet för att förhindra att sandbandet avviker eller tar slut. OPERATE 1.
Seite 163
i. Ställ strömbrytaren (1) i läge I; den röda lampan inuti strömbrytaren (1) tänds och placerar maskinen i standby-läge. Ställ strömbrytaren (1) i läge 0; den röda lampan inuti strömbrytaren (1) dimmas och stänger av maskinen. ii. Tryck på "START/STOPP"-knappen (2) för att starta maskinen. Tryck på Tryck på...
Seite 164
COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS 8. Slipbandets felspårning: Generellt sett är spänningen otillräcklig, tryck ner spännhandtaget, förläng förlängningsstången för att öka remspänningen, lås dragstången och lyft försiktigt spännhandtaget. 2. Plötslig avstängning under användning: Stäng av strömmen helt i mer än 2 minuter och slå...
Seite 165
1. Bandslipmaskinen tillhör maskiner med hög linjär hastighet. Var uppmärksam på säkerheten vid användning. Rör inte slipbandet och hjulet med händerna och använd skyddsglasögon och masker när du använder den för att inte skada människokroppen orsakad av damm. 2. Det är strängt förbjudet att öka och minska hastigheten vid hastighetsreglering, eftersom det lätt kan orsaka permanenta skador på...
Seite 166
PRECAUTIONA ON USING BELT SANDER Observera! Du måste följa följande grundläggande säkerhetsåtgärder mot elektriska stötar, skador och brandfara när du använder elverktyg. Läs och följ dessa instruktioner innan du börjar använda några verktyg. Dessa instruktioner måste förvaras på ett säkert ställe. -- Utrustningen får aldrig användas i miljöer där explosiv atmosfär förekommer.
Seite 167
LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Volt Han är tz Ändra r nating Vad är det nuvarande Revolutioner eller Ingen lojalitet / m i eller min - nej motsvarigheter speed per minut...
Seite 169
Inga. Namn Antal Inga. Namn Antal Stor bas Förlängningsställ Kolumn Platt slipställ Transponering Platt slipramplatta Huvudkroppsfäste Platt slipningsställpall Konkav glid Liten rulle Förlängningsstång Liten rullaxelskruv Lagertryck Sätesaxelskruv Platt slipställ Litet rullskydd Stor arbetsbänk Lagertrycksäte Stor arbetsbänkbas Lager-61900-2Rz Liten arbetsbänkbas Spännställning Liten arbetsbänk Åtdragningsfäste Skruv-M6×16...
Seite 170
Låshandtagsenhet Motor Låshandtagsenhet Fjäderbricka-12 Inga. Namn Antal Inga. Namn Antal Spännkompressionsfjäder Skruv-M5×6 Spännfjäder Stor bricka klass A-5 Mutter-M12 Höger Frekvensomvandlare Plattbricka klass C-12 Gummifötter Låsring-30 Skruvkombination-M4×12 Slipband Mutter-M4 Skiftnyckel-5 Nyckel Vakter - 19 -...