Seite 2
MODEL:BSF130V This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
First of all, thank you for purchasing the VEVOR series belt grinder sander. In order to safely, effectively and skillfully master the various performance and operation methods of the machine, fully understand the structure, function and maintenance method of each part of the machine, you must read the instructions carefully before using it.
Seite 4
DEVICE PARAMETER BSF130V Model: Motor: 120V~/550w 60Hz 220~240V/550kw 50Hz No-Load Speed: 200~5000 r/min 200~5000 r/min Belt line speed: 21m/s 21m/s Belt: 30*1 inch 30*1 inch Package: Carton box Carton box Machine size: 375*180*240mm 375*180*240mm Speed regulation: Infinite speed regulation Infinite speed regulation 2 sets of grinding 1×...
PACKAGE CONTENTS Item BSF130V Machine Extension rod and round grinding Flat grinding assembly Large workbench Small workbench Guards Frequency converter Wrench Sand belt (not shown) - 4 -...
INSTALLATION METHOD 1. Place the device on a workbench or flat ground. 2. Adjust the screws as shown in the figure below, which can make the device flip 90° to achieve vertical or horizontal placement. Adjust the device to a vertical position for easy installation. - 5 -...
Seite 7
3. Use screws and washers to install the guards and tighten the crews. 4. Install the corresponding components: a) Round Grinding Wheel Assembly i. Loosen the handle on concave slideway, install the extension rod and round grinding wheel assembly into the concave slideway, and lock the handle. - 6 -...
Seite 8
b) Flat Grinding Wheel Assembly i. Loosen the handle on the extension rod, install the flat grinding wheel. ii. Use screw to install the flat grinding wheel assembly into the extension rod and lock the handle. - 7 -...
Seite 9
5. Attach the large workbench to the extension rack and tighten the screws. 6. Press down on the tension handle install the sand belt adjust the ex1ension rod to a suitable length lock the extension rod handle and release the tension handle. - 8 -...
Seite 10
7. Adjust the position of the workbench and guard so that it does not touch the sand belt. 8. When the machine is horizontal, please use the small workbench, the assembly is shown in the figure below. 9. Turn on the machine and use the star handle to adjust the position of the sand belt at low speed to prevent the sand belt from deviating or running out.
3. Speed regulation: The inverter knob can be used to adjust the speed 4. Shutdown steps: When the work is completed and the machine is turned off, the power switch should not be turned off directly when the motor is rotating, and the speed control knob should be tightened to the minimum until the motor stops and then turns off the power.
Seite 12
NOTES 1. The belt grinding machine belongs to the high linear speed machinery, you must pay attention to safety when using, do not touch the running abrasive belt and wheel train with your hands, and wear protective glasses and masks when using it, so as not to cause harm to the human body caused by dust.
Seite 13
PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER Attention! You must abide by the following basic safety measures against electrical shocks, injuries and the danger of fire when using electric tools. Read and abide by these instructions before you start to use any tools. These instructions must be kept in a safe place.
LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Volts Hertz Alternating current Watts No load speed /min or min- 1 Revolutions reciprocation per minute For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. Save This Instruction For Future Reference For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. Always Wear Ear Protection With This T ool Always Wear Eye Protection With This T ool Always Wear a breathing Mask With This T ool...
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Seite 17
Name Name Big Base Extension Rack Column Flat Grinding Stand Transposition Flat Grinding Frame Plate Main Body Bracket Flat Grinding Rack Pallet Concave Slide Small Roller Extension Rod Small Roller Shaft Screw Bearing Pressure Seat Shaft Flat Grinding Stand Screw Small Roller Cover Large Workbench Bearing Pressure Seat...
Seite 18
Name Name Tension Compression Spring Screw-M5×6 Tension Spring Large Washer Grade A-5 Nut-M12 Right Frequency Converter Flat Washer Grade C-12 Rubber Feet Retaining Ring-30 Screw Combination-M4×12 Abrasive Belt Nut-M4 Wrench-5 Guards - 17 -...
Seite 19
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 22
MODÈLE : BS F130V Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
D' abord de Merci à tous t ou p ou acheter le VEV OU courroie de série broyeur ponceuse . Afin à en toute sécurité...
Seite 24
disponible . Ce le manuel d' utilisation doit accompagner l' équipement s'il transféré à quelqu'un d' autre . Nous n'accepte aucune responsabilité pour les accidents...
Seite 25
DEVICE PARAMETER BS F 130 V Modèle: Moteur: 120 V~/ 550 W 60 Hz 220~240V/ 550 kW 50Hz Vitesse à vide : 200 ~ 5 0 0 0 tr / min en 200 ~ 5 0 0 0 tr / min en Vitesse de la bande 2 1 m/s 2 1 m/s...
PACKAGE CONTENTS Non . Article Qté Machine BSF130V Tige d'extension et meulage rond Ensemble de meulage plat Grand établi Petit établi Gardes Convertisseur de fréquence Clé Ceinture de sable (non montré) - 5 -...
INSTALLATION METHOD 2. Placez l'appareil sur un établi ou sur un sol plat . 2. Ajustez les vis comme indiqué sur la figure ci-dessous, ce qui peut faire basculer l'appareil à 90° pour obtenir un placement vertical ou horizontal. Réglez l'appareil en position verticale pour une installation facile. - 6 -...
Seite 28
3. Utilisez des vis et des rondelles pour installer les protections et serrez les équipages . 4. Installez les composants correspondants : a) Ensemble de meule ronde i. Desserrez la poignée sur la glissière concave, installez la tige d'extension et l'ensemble de meule ronde dans la glissière concave et verrouillez la poignée .
Seite 29
b ) Plat Ensemble de meule je . Desserrez la poignée de la tige d' extension , installez le plat meule . ii. Utilisez la vis pour installer l’ensemble de meule plate dans la tige d’extension et verrouillez la poignée.
Seite 30
5. Fixez le grand établi au support d'extension et serrez les vis . 6. Appuyez sur la poignée de tension, installez la bande de sable, ajustez la tige d'extension à une longueur appropriée, verrouillez la poignée de la tige - 9 -...
Seite 31
d'extension et relâchez la poignée de tension . 7. Réglez la position de l'établi et du protecteur de manière à ce qu'il ne touche pas la bande de sable. 8. Lorsque la machine est horizontale, veuillez utiliser le petit établi, l'assemblage est illustré...
Seite 32
11. Allumez la machine et utilisez la poignée en étoile pour régler la position de la bande de sable à basse vitesse afin d'éviter que la bande de sable ne dévie ou ne s'épuise. OPERATE 2. Selon les différents types de meulage, l'utilisateur peut choisir parmi trois meules différentes.
5. Étapes d'arrêt : Une fois la machine éteinte, l'interrupteur ne doit pas être coupé directement lorsque le moteur tourne. Le bouton de réglage de la vitesse doit être serré au minimum jusqu'à l'arrêt du moteur, puis l'alimentation est coupée. Sinon, le moteur risque de démarrer instantanément à grande vitesse lors du prochain démarrage, ce qui provoquerait la panne de l'onduleur.
Seite 34
devez faire attention à la sécurité lors de l'utilisation, ne touchez pas la bande abrasive en fonctionnement et le train de roues avec vos mains et portez des lunettes et des masques de protection lors de son utilisation, afin de ne pas causer de dommages au corps humain causés par la poussière.
Seite 35
endroit aéré et ne doit pas être utilisé dans un environnement humide. PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER Attention ! Lors de l'utilisation d'outils électriques, vous devez respecter les mesures de sécurité élémentaires suivantes : chocs électriques, blessures et risque d'incendie. Veuillez lire et respecter ces instructions avant d'utiliser tout outil.
Seite 36
-- Portez un masque de protection P2 pour vous protéger des poussières dangereuses et choisissez un aspirateur adapté. LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Volts Il r tz Alternance Watts actuel Révolutions Pas de charge / m dans ou m i n...
Seite 37
approuvés par le partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement ! Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Ce produit...
Seite 40
Grande base Rack d'extension Colonne Support de meulage plat Plaque de cadre de meulage Transposition plate Palette de support de meulage Support du corps principal plat Glissière concave Petit rouleau Tige d'extension Petite vis à arbre à rouleaux Vis d'arbre de siège de pression Support de meulage plat de palier Petit rouleau de protection...
Seite 41
Ressort de compression de Vis M5 × 6 tension Ressort de tension Grande rondelle de qualité A-5 Écrou M12 droit Convertisseur de fréquence Rondelle plate de qualité C-12 pieds en caoutchouc Bague de retenue-30 Combinaison de vis M4 × 12 Bande abrasive Écrou M4 Clé-5...
Seite 42
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD, NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Seite 45
MODELL: BS F130V Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Erste von allen , danke du für oder Kauf des ODER Gürtel der Serie Schleifmaschine s a n d e r . Um Zu sicher , effektiv...
Seite 47
die Information dass es enthält ist immer verfügbar . Das Bedienungsanleitung muss begleiten Sie die Ausrüstung , wenn sie wird übertragen Zu...
Seite 48
DEVICE PARAMETER BS F 130 V Modell: Motor: 120 V~/ 550 W 60 Hz 220~240 V/ 550 kW 50 Hz Leerlaufdrehzahl: 200 ~ 5 0 0 0 U / min in 200 ~ 5 0 0 0 U / min in Bandliniengeschwin 2 1 m/s 2 1 m/s...
INSTALLATION METHOD 3. Stellen Sie das Gerät auf eine Werkbank oder einen ebenen Untergrund . 2. Passen Sie die Schrauben wie in der Abbildung unten gezeigt an, wodurch das Gerät um 90° gedreht werden kann, um eine vertikale oder horizontale Platzierung zu erreichen.
Seite 51
3. Verwenden Sie Schrauben und Unterlegscheiben, um die Schutzvorrichtungen zu installieren und ziehen Sie die Besatzungen . 4. Installieren Sie die entsprechenden Komponenten: a) Rundschleifscheiben-Montage i. Lösen Sie den Griff an der konkaven Gleitbahn, installieren Sie die Verlängerungsstange und die runde Schleifscheibenbaugruppe in der konkaven Gleitbahn und verriegeln Sie den Griff .
Seite 52
b ) Flach Schleifscheibenbaugruppe ich . Lösen Sie den Griff an der Verlängerungsstange und installieren Sie die Platte Schleifscheibe . ii. Befestigen Sie die Flachschleifscheibenbaugruppe mit einer Schraube an der Verlängerungsstange und verriegeln Sie den Griff.
Seite 53
5. Befestigen Sie die große Werkbank am Erweiterungsgestell und ziehen Sie die Schrauben fest . 6. Drücken Sie den Spanngriff nach unten, installieren Sie das Schleifband, - 9 -...
Seite 54
stellen Sie die Verlängerungsstange auf eine geeignete Länge ein, verriegeln Sie den Griff der Verlängerungsstange und lassen Sie den Spanngriff los . 7. Passen Sie die Position der Werkbank und des Schutzes so an, dass sie das Schleifband nicht berühren. 8.
Seite 55
13. Schalten Sie die Maschine ein und verstellen Sie die Position des Schleifbandes bei niedriger Geschwindigkeit mit dem Sterngriff, um ein Abweichen oder Auslaufen des Schleifbandes zu verhindern. OPERATE 3. Je nach Schleifart kann der Benutzer zwischen drei verschiedenen Schleifscheiben wählen. ich.
6. Schritte zum Herunterfahren: Wenn die Arbeit abgeschlossen ist und die Maschine ausgeschaltet wird, sollte der Netzschalter nicht direkt ausgeschaltet werden, wenn sich der Motor dreht, und der Geschwindigkeitsregler sollte auf das Minimum angezogen werden, bis der Motor stoppt und dann die Stromversorgung abgeschaltet wird.
Seite 57
reduziert, um ein Auslösen des Leistungsschalters zu verhindern. Wenn die Last wieder den Normalwert erreicht, wird die Geschwindigkeit der Maschine wiederhergestellt. NOTES 1. Die Bandschleifmaschine gehört zu den Maschinen mit hoher linearer Geschwindigkeit. Achten Sie bei der Verwendung auf die Sicherheit. Berühren Sie das laufende Schleifband und den Räderzug nicht mit Ihren Händen und tragen Sie bei der Verwendung eine Schutzbrille und eine Maske, um den menschlichen Körper nicht durch Staub zu schädigen.
Seite 58
8. Das Metallschleifen erfolgt, nachdem das Band läuft. 9. Die flache Schleifscheibe und das Abweichungs-Einstellrad der Maschine, das neue Lager im Inneren muss eingefahren werden, das neue Lager wird erhitzt, laufen Sie während der Einfahrzeit nicht für längere Zeit mit der Höchstgeschwindigkeit, Sie können mit 70 % der Höchstgeschwindigkeit fahren, in der Regel dauert die Einfahrzeit 1–2 Monate.
Seite 59
- Reinigen Sie den Abluftanschluss Ihrer Maschine regelmäßig. Halten Sie die Maschine während der Arbeit fest mit beiden Händen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. -- Wir empfehlen, bei der Arbeit mit dem Bandschleifer immer Arbeitsschutzhandschuhe und eine Schutzbrille zu tragen. -- Das Tragen eng anliegender Kleidung ist Pflicht.
Seite 60
Stets Augenschutz tragen Mit Das Werkzeug Stets Tragen ein Atemzug M fragen Mit Das Werkzeug FC C Informationen : ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen Bedienen Sie das Gerät!
Bei schädlichen Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden können, wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben. Neu ausrichten , um die Empfangsantenne ....
Seite 62
NEIN. Name Menge NEIN. Name Menge - 18 -...
Seite 63
Große Basis Erweiterungsrack Spalte Flachschleifständer Umsetzung Flache Schleifrahmenplatte Hauptkörperhalterung Flachschleifgestellpalette Konkave Rutsche Kleine Walze Verlängerungsstange Kleine Rollenwellenschraube Lagerdruck Sitzwelle Flachschleifständer Schraube Kleine Rollenabdeckung Große Werkbank Lagerdruck Sitz Große Werkbankbasis Lager-61900-2Rz Kleine Werkbankbasis Spanngestell Kleine Werkbank Befestigungshalterung Schraube-M6×16 Spannradsitz Motorriemenscheibe Spannrad Sonnenrad Lager-6200-2Rz Lager-6002-2Rz...
Seite 65
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 67
LEVIGATRICE A NASTRO Modello: BS F130V...
Seite 68
MODELLO: BS F130V Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Primo Di grazie a tutti tu per acquistare il O cintura se r ies macinare s a n d e r . In ord e A sicurezza ,...
Seite 70
accompagnare l' attrezzatura se è trasferito A qualcun altro . Noi non accettiamo alcuna responsabilità per incidenti O...
Seite 71
DEVICE PARAMETER BS F 130 V Modello: Motore: 120V~/ 550w 60Hz 220~240V/ 550kW 50Hz Velocità a vuoto: 200 ~ 5 0 0 0 giri / min in 200 ~ 5 0 0 0 giri / min in Velocità della linea 2 1 m/s 2 1 m/s di cintura:...
PACKAGE CONTENTS NO . Articolo Quantità Macchina BSF130V Asta di prolunga e rettifica rotonda Gruppo di rettifica piana Grande banco da lavoro Piccolo banco da lavoro Guardie Convertitore di frequenza Chiave inglese Cintura di sabbia (non mostrato) - 5 -...
INSTALLATION METHOD 4. Posizionare il dispositivo su un banco da lavoro o su una superficie piana . 2. Regolare le viti come mostrato nella figura sottostante, in modo da ruotare il dispositivo di 90° e ottenere un posizionamento verticale o orizzontale. Per una facile installazione, regolare il dispositivo in posizione verticale.
Seite 74
3. Utilizzare viti e rondelle per installare le protezioni e serrare equipaggi . 4. Installare i componenti corrispondenti: a) Gruppo mola circolare i. Allentare la maniglia sulla guida concava, installare l'asta di prolunga e il gruppo mola rotonda nella guida concava e bloccare la maniglia . - 7 -...
Seite 75
b ) Piatto Gruppo mola abrasiva io . Allentare la maniglia dell'asta di prolunga , installare l' elemento piatto mola abrasiva . ii. Utilizzare la vite per installare il gruppo mola piatta nell'asta di prolunga e bloccare la maniglia.
Seite 76
5. Fissare il banco da lavoro grande al rack di prolunga e serrare le viti . 6. Premere verso il basso la maniglia di tensione, installare la cinghia abrasiva, regolare l'asta di prolunga a una lunghezza adeguata, bloccare la maniglia dell'asta di prolunga e rilasciare la maniglia di tensione .
Seite 77
7. Regolare la posizione del banco da lavoro e della protezione in modo che non tocchino il nastro abrasivo. 8. Quando la macchina è in posizione orizzontale, utilizzare il piccolo banco da lavoro; l'assemblaggio è illustrato nella figura sottostante. - 10 -...
Seite 78
15. Accendere la macchina e utilizzare la manopola a stella per regolare la posizione del nastro abrasivo a bassa velocità, per evitare che il nastro abrasivo si deformi o si esaurisca. OPERATE 4. A seconda dei diversi tipi di rettifica, l'utente può scegliere tra tre diverse mole. i.
7. Fasi di spegnimento: una volta completato il lavoro e spenta la macchina, l'interruttore di alimentazione non deve essere spento direttamente mentre il motore è in rotazione e la manopola di controllo della velocità deve essere serrata al minimo fino all'arresto del motore, quindi l'alimentazione viene interrotta. In caso contrario, è...
Seite 80
1. La rettificatrice a nastro appartiene ai macchinari ad alta velocità lineare, è necessario prestare attenzione alla sicurezza durante l'uso, non toccare il nastro abrasivo in funzione e il gruppo ruote con le mani e indossare occhiali e maschere protettive durante l'uso, in modo da non causare danni al corpo umano causati dalla polvere.
Seite 81
10. Questa macchina ha parti in acciaio di precisione, che devono essere posizionate in un luogo asciutto e luogo ventilato e non deve essere utilizzato in un ambiente umido. PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER Attenzione! È necessario rispettare le seguenti misure di sicurezza di base contro scosse elettriche, lesioni e pericolo di incendio quando si utilizzano utensili elettrici.
-- Indossare la maschera di protezione P2 per proteggersi dalle polveri pericolose e scegliere un pulitore ad aspirazione adatto. LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Volt Lui r tz Alternativo Cosa attuale Rivoluzioni Nessun carico...
Seite 83
approvati dal la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a azionare l'attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto può causare danni interferenza ....
tecnico per assistenza . Corretto Smaltimento : Questo prodotto è soggetto a IL p r ovis i on Di Direttiva europea 2012/ 1 9/ E U. T he simbolo che mostra...
Seite 85
Nome Quantità NO. Nome Quantità - 18 -...
Seite 86
Grande base Rack di estensione Colonna Supporto per rettifica piana Piastra piana per telaio di Trasposizione rettifica Pallet per rastrelliera di Staffa del corpo principale macinazione piana Scivolo concavo Piccolo rullo Asta di prolunga Vite per albero a rulli piccoli Vite dell'albero della sede di Supporto per rettifica piana pressione del cuscinetto...
Seite 87
Molla di compressione e Vite-M5×6 tensione Molla di tensione Rondella grande grado A-5 Dado-M12 destro Convertitore di frequenza Rondella piana grado C-12 Piedini in gomma Anello di sicurezza-30 Combinazione di viti-M4×12 Nastro abrasivo Dado-M4 Chiave inglese-5 Chiave Guardie Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi - 20 -...
Seite 88
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 91
MODELO: BS F130V Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
Primero de a todos , gracias tú para comprando el VEV O cinturón de serie amoladora lijadora . En orden a con seguridad , efectivamente...
Seite 93
que el información que contiene Siempre está disponible . Este El manual de operación debe Acompañar al equipo si es necesario transfiere a...
Seite 94
DEVICE PARAMETER BS F 130 V Modelo: Motor: 120 V~/ 550 W 60 Hz 220~240 V/ 550 kW 50 Hz Velocidad sin carga: 200 ~ 5 0 0 0 r / m en 200 ~ 5 0 0 0 r / m en Velocidad de la 2 1 m/s 2 1 m/s...
PACKAGE CONTENTS No . Artículo Cantidad Máquina BSF130V Varilla de extensión y rectificado redondo Conjunto de rectificado plano Banco de trabajo grande Banco de trabajo pequeño Guardias Convertidor de frecuencia Llave inglesa Cinturón de arena (no se muestra) - 5 -...
INSTALLATION METHOD 5. Coloque el dispositivo sobre un banco de trabajo o una superficie plana . 2. Ajuste los tornillos como se muestra en la figura a continuación, lo que puede hacer que el dispositivo gire 90° para lograr una colocación vertical u horizontal. Ajuste el dispositivo a una posición vertical para una fácil instalación.
Seite 97
3. Utilice tornillos y arandelas para instalar los protectores y apretarlos. tripulaciones . 4. Instale los componentes correspondientes: a) Conjunto de muela abrasiva redonda i. Afloje el mango de la guía cóncava, instale la varilla de extensión y el conjunto de muela abrasiva redonda en la guía cóncava y bloquee el mango .
Seite 98
b ) Plano Conjunto de muela abrasiva i . Afloje el mango de la varilla de extensión , instale el mango plano muela abrasiva . ii. Utilice el tornillo para instalar el conjunto de la muela abrasiva plana en la varilla de extensión y bloquee el mango.
Seite 99
5. Conecte el banco de trabajo grande al soporte de extensión y apriete los tornillos . 6. Presione hacia abajo el mango tensor, instale la correa de lija, ajuste la varilla - 9 -...
Seite 100
de extensión a una longitud adecuada, bloquee el mango de la varilla de extensión y suelte el mango tensor . 7. Ajuste la posición del banco de trabajo y la protección para que no toquen la banda de lijado. 8. Cuando la máquina esté en posición horizontal, utilice el banco de trabajo pequeño, el montaje se muestra en la siguiente figura.
Seite 101
17. Encienda la máquina y utilice la manija de estrella para ajustar la posición de la banda de lijado a baja velocidad para evitar que la banda de lijado se desvíe o se agote. OPERATE 5. Según los diferentes tipos de molienda, el usuario puede elegir entre tres muelas abrasivas diferentes.
8. Pasos de apagado: Al finalizar el trabajo y apagar la máquina, no se debe apagar el interruptor de encendido directamente mientras el motor esté girando, sino que la perilla de control de velocidad debe apretarse al mínimo hasta que el motor se detenga y luego se apaga.
Seite 103
1. La rectificadora de banda pertenece a la maquinaria de alta velocidad lineal, debe prestar atención a la seguridad durante su uso, no toque la banda abrasiva en funcionamiento ni el tren de ruedas con las manos, y use gafas protectoras y máscaras al usarla, para no causar daños al cuerpo humano causados por el polvo.
Seite 104
PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER ¡Atención! Debe cumplir con las siguientes medidas básicas de seguridad contra descargas eléctricas, lesiones y peligro de incendio al utilizar herramientas eléctricas. Lea y siga estas instrucciones antes de empezar a utilizar cualquier herramienta. Estas instrucciones deben guardarse en un lugar seguro.
Seite 105
LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Voltios Él es tz Alteración Qué actual Revoluciones Sin carga / m en o mín velocidad - reciprocidad Para su seguridad personal ,...
Seite 106
1) Este producto puede ser perjudicial interferencia . 2 ) Este producto debe aceptar cualquiera interferencia recibido , incluyendo interferencias que puede ser útil...
Directiva Europea 2012/ 1 9 / E U. El símbolo que muestra rueda i e b en atravesado indica t es que el producto requiere separación rechazar...
Seite 108
Nombre Cantidad No. Nombre Cantidad - 18 -...
Seite 109
Gran base Rack de extensión Columna Soporte de molienda plano Placa de marco de pulido Transposición plano Palet de estantería de Soporte del cuerpo principal molienda plana Diapositiva cóncava Rodillo pequeño Tornillo de eje de rodillo Varilla de extensión pequeño Tornillo del eje del asiento de Soporte de molienda plano presión del cojinete...
Seite 110
Resorte de compresión de Tornillo-M5×6 tensión Resorte de tensión Arandela grande grado A-5 Tuerca-M12 Derecha Convertidor de frecuencia Arandela plana grado C-12 Pies de goma Combinación de tornillos - Anillo de retención-30 M4×12 Banda abrasiva Tuerca-M4 Llave inglesa-5 Llave Guardias Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi - 20 -...
Seite 111
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 114
MODEL:BS F130V To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Pierwszy z wszystkim , dziękuję ty dla kupując VEV LUB pas serii szlifierka sandr . W celu Do bezpiecznie , skutecznie...
Seite 116
Ten instrukcja musi zachowaj jako spokój miejsce tak , że to informacje że zawiera jest zawsze dostępny . Ten instrukcja obsługi musi towarzyszyć...
Seite 117
DEVICE PARAMETER BS F 130 V Model: Silnik: 120 V~/ 550 W 60 Hz 220~240V/ 550 kW 50Hz Prędkość bez 200 ~ 5 0 0 0 obr./min 200 ~ 5 0 0 0 obr./min obciążenia: Prędkość linii 2 1 m/s 2 1 m/s taśmy:...
PACKAGE CONTENTS NIE . Przedmiot Ilość Maszyna BSF130V Pręt przedłużający i szlifierka okrągła Zespół szlifierski płaski Duży stół warsztatowy Mały stół warsztatowy Gwardia Przetwornica częstotliwości W rench Pas piaskowy (nie pokazano) - 5 -...
INSTALLATION METHOD 6. Umieść urządzenie na stole warsztatowym lub płaskim podłożu . 2. Wyreguluj śruby zgodnie z poniższym rysunkiem, dzięki czemu urządzenie obróci się o 90° i znajdzie się w położeniu pionowym lub poziomym. Aby ułatwić instalację, ustaw urządzenie w pozycji pionowej. - 6 -...
Seite 120
3. Za pomocą śrub i podkładek zamontuj osłony i dokręć je. załogi . 4. Zainstaluj odpowiednie komponenty: a) Zespół okrągłego koła szlifierskiego i. Odkręć uchwyt na prowadnicy wklęsłej, zamontuj pręt przedłużający i zespół okrągłej tarczy szlifierskiej w prowadnicy wklęsłej i zablokuj uchwyt . - 7 -...
Seite 121
b ) Płaski Zespół ściernicy I . Poluzuj uchwyt na drążku przedłużającym , zamontuj płaską część koło szlifierskie . ii. Za pomocą śruby zamontuj zespół płaskiej tarczy szlifierskiej w pręcie przedłużającym i zablokuj uchwyt.
Seite 122
5. Przymocuj duży stół warsztatowy do stojaka przedłużającego i dokręć śruby . 6. Naciśnij uchwyt napinający, zamontuj pas ścierny, wyreguluj pręt przedłużający do odpowiedniej długości, zablokuj uchwyt pręta przedłużającego i zwolnij uchwyt napinający . - 9 -...
Seite 123
7. Dostosuj położenie stołu roboczego i osłony tak, aby nie dotykały pasa ściernego. 8. Gdy maszyna znajduje się w pozycji poziomej, należy użyć małego stołu warsztatowego. Sposób montażu pokazano na poniższym rysunku. - 10 -...
Seite 124
19. Włącz maszynę i za pomocą uchwytu gwiazdkowego ustaw położenie pasa szlifierskiego przy niskiej prędkości, aby zapobiec jego odchyleniu się lub wyczerpaniu. OPERATE 6. W zależności od rodzaju szlifowania użytkownik może wybierać spośród trzech różnych tarcz szlifierskich. i. Najpierw należy włożyć ruchomy pręt ściernicy, wiszący na pasek i ściskanie sprężyny .
9. Kroki wyłączania: Po zakończeniu pracy i wyłączeniu maszyny, nie należy wyłączać wyłącznika zasilania bezpośrednio, gdy silnik się obraca, a pokrętło regulacji prędkości należy dokręcić do minimum, aż silnik się zatrzyma, a następnie wyłączyć zasilanie. W przeciwnym razie istnieje ryzyko, że silnik natychmiast uruchomi się...
Seite 126
aby nie wyrządzić szkody ludzkiemu ciału spowodowanej pyłem. 2. Podczas regulacji prędkości surowo zabrania się zwiększania i zmniejszania prędkości, ponieważ może to spowodować trwałe uszkodzenie silnika, a w rezultacie jego nagrzanie lub nawet spalenie. Regulacja prędkości powinna odbywać się poprzez delikatne obracanie pokrętła regulacji prędkości, tak aby silnik przyspieszał i zwalniał...
Seite 127
Uwaga! Podczas używania elektronarzędzi należy przestrzegać poniższych podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć porażenia prądem, obrażeń ciała i pożaru. Przed rozpoczęciem użytkowania jakichkolwiek narzędzi należy przeczytać i stosować się do niniejszej instrukcji. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. -- Urządzenia nie wolno używać w otoczeniu zagrożonym wybuchem. Nie dopuszczaj do kontaktu kabla z żadnymi częściami ciała.
Seite 128
LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Woltów On r tz Zmiana Co to jest aktualny Rewolucje Nie ma lo a d / m w Lub m i n - prędkość wzajemność...
Seite 129
2 ) Ten produkt musieć zaakceptuj dowolne zakłócenie otrzymać , w tym interferencję to może być przydatne niepożądana operacja . OSTRZEŻENIE : Zmiany lub...
Ten produkt podlega ten przepis z Dyrektywa europejska 2012 / 19 / UE symbol pokazujący koło i e b w przekreślony przez wskazują...
Seite 131
NIE. Nazwa Ilość NIE. Nazwa Ilość - 18 -...
Seite 132
Duża baza Stojak rozszerzający Kolumna Stojak do szlifowania płaskiego Płyta ramy do szlifowania Transpozycja płaskiego Wspornik korpusu głównego Paleta do szlifowania płaskiego Wklęsły slajd Mały wałek Pręt przedłużający Mała śruba wałka rolkowego Śruba wału gniazda Stojak do szlifowania płaskiego ciśnieniowego łożyska Mała osłona wałka Duży stół...
Seite 133
Sprężyna ściskająca Śruba-M5×6 naciągowa Sprężyna naciągowa Duża pralka klasy A-5 Nakrętka M12 prawa Konwerter częstotliwości Podkładka płaska klasy C-12 Gumowe nóżki Pierścień ustalający-30 Zestaw śrub M4×12 Pas ścierny Nakrętka M4 Klucz-5 Klawisz Gwardia Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi - 20 -...
Seite 134
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 137
MODEL: BS F130V Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Eerst van allemaal , dankjewel jij voor of de aankoop van de VEV OF serie riem gr in d e r s a n d e r . In orde naar veilig , effectief...
Seite 139
beschikbaar . Dit bedieningshandleiding moet een begeleider van de uitrusting als deze wordt overgedragen naar iemand anders . Wij Ik aanvaard geen enkele aansprakelijkheid voor ongevallen ....
Seite 140
DEVICE PARAMETER BS F 130 V Model: Motor: 120V~/ 550W 60Hz 220~240V/ 550 kW 50Hz Onbelaste snelheid: 200 ~ 5 0 0 0 r / m in 200 ~ 5 0 0 0 r / m in Snelheid van de 2 1 m/s 2 1 m/s bandlijn:...
INSTALLATION METHOD 7. Plaats het apparaat op een werkbank of een vlakke ondergrond . 2. Pas de schroeven aan zoals in de onderstaande afbeelding wordt getoond. Hiermee kunt u het apparaat 90° draaien en horizontaal of verticaal plaatsen. Plaats het apparaat verticaal voor eenvoudige installatie. - 6 -...
Seite 143
3. Gebruik schroeven en ringen om de beschermkappen te installeren en draai de bemanningen . 4. Installeer de bijbehorende componenten: a) Ronde slijpschijfmontage i. Maak de hendel op de concave geleider los, installeer de verlengstang en de ronde slijpschijfeenheid in de concave geleider en vergrendel de hendel . - 7 -...
Seite 144
b ) Vlak Slijpschijfmontage i . Maak de handgreep op de verlengstang los , installeer de platte slijpschijf . ii. Gebruik de schroef om de vlakke slijpschijfeenheid in de verlengstang te installeren en vergrendel de handgreep.
Seite 145
5. Bevestig de grote werkbank aan het uitschuifbare rek en draai de schroeven vast . 6. Druk op de spanhendel, plaats de zandband, stel de verlengstang af op een - 9 -...
Seite 146
geschikte lengte, vergrendel de hendel van de verlengstang en laat de spanhendel los . 7. Stel de positie van de werkbank en de beschermkap zo in dat deze de zandband niet raken. 8. Wanneer de machine horizontaal staat, kunt u de kleine werkbank gebruiken; de montage is weergegeven in de onderstaande afbeelding.
Seite 147
21. Zet de machine aan en gebruik de sterhendel om de positie van de zandband bij lage snelheid aan te passen, om te voorkomen dat de zandband afwijkt of opraakt. OPERATE 7. Afhankelijk van de verschillende slijptypes kan de gebruiker kiezen uit drie verschillende slijpschijven.
10. Uitschakelstappen: Wanneer de werkzaamheden zijn voltooid en de machine is uitgeschakeld, mag de aan/uit-schakelaar niet direct worden uitgeschakeld terwijl de motor draait. Draai de snelheidsregelknop zo ver mogelijk vast totdat de motor stopt en schakel vervolgens de stroom uit. Anders is het risico groot dat de motor direct op hoge snelheid start wanneer de machine de volgende keer wordt ingeschakeld, waardoor de omvormer kan doorbranden.
Seite 149
bij gebruik letten op de veiligheid. Raak de lopende schuurband en het wielstel niet met uw handen aan en draag een veiligheidsbril en -masker tijdens het gebruik ervan om schade aan het menselijk lichaam door stof te voorkomen. 2. Tijdens het regelen van de snelheid is het ten strengste verboden om de snelheid te verhogen of te verlagen, omdat dit permanente schade aan de motor kan veroorzaken, waardoor de motor oververhit raakt of zelfs doorbrandt.
Seite 150
PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER Let op! U moet de volgende basisveiligheidsmaatregelen in acht nemen om elektrische schokken, verwondingen en brandgevaar te voorkomen bij het gebruik van elektrisch gereedschap. Lees deze instructies en volg ze op voordat u gereedschap gaat gebruiken. Bewaar deze instructies op een veilige plaats. -- De apparatuur mag nooit worden gebruikt in een omgeving met een explosieve atmosfeer.
Seite 151
LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Volt Hij r tz Alternerend Wat is er huidig Revoluties Geen lo a d / m in of mijn e snelheid - wederkerigheid Voor uw persoonlijke veiligheid ,...
Seite 152
de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijk zijn in t e r f e r en c e. 2 ) Dit product moeten accepteren elke interferentie ontvangen , inclusief inter ferentie...
Juist Beschikbaarheid : Dit product is onderworpen aan de voorraad van Europese richtlijn 2012/ 1 9 / E U. De symbool dat laat zien een wiel i e b in doorkruist geeft aan...
Seite 154
Nee. Naam Aantal Nee. Naam Aantal - 18 -...
Seite 155
Grote basis Uitbreidingsrek Kolom Vlakke slijpstandaard Omzetting Vlakke slijpframeplaat Hoofdbehuizingbeugel Vlakke slijprek pallet Concave glijbaan Kleine rol Verlengstang Kleine rolasschroef Lagerdrukzitting Asschroef Vlakke slijpstandaard Kleine rolhoes Grote werkbank Lagerdrukzitting Grote werkbankbasis Lager-61900-2Rz Kleine werkbank basis Spanningsrek Kleine werkbank Aandraaibevestiging Schroef-M6×16 Spanwielzitting Motorpoelie Spanwiel...
Seite 156
Trek-drukveer Schroef-M5×6 Trekveer Grote wasmachine klasse A-5 Moer-M12 Rechts Frequentieomvormer Vlakke ring klasse C-12 Rubberen voetjes Borgring-30 Schroefcombinatie-M4×12 Schuurband Moer-M4 Moersleutel-5 Sleutel Bewakers Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi - 20 -...
Seite 157
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 160
MODELL: BS F130V Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt.
Seite 161
Först av alla l , tack du för eller köper ELLER seriebälte grinder Sander . I ordning till säkert , effektivt...
Seite 162
medföljer utrustningen om den är överföringen röd till någon annan kropp . Vi accepterar inget ansvar för olyckor eller...
Seite 163
DEVICE PARAMETER BS F 130 V Modell: Motor: 120V~/ 550 W 60Hz 220~240V/ 550 kW 50Hz Tomgångshastighet: 200 ~ 5 0 0 0 r / m in 200 ~ 5 0 0 0 r / m in Bandlinjehastighet: 2 1 m/s 2 1 m/s Bälte: 30 * 1 tum...
Seite 164
PACKAGE CONTENTS Nej . Punkt Antal BSF130V-maskin Förlängningsstång och rundslipning Plan slipanordning Stor arbetsbänk Liten arbetsbänk Vakter Frekvensomvandlare Skiftnyckel Sandbälte (visas ej) - 5 -...
Seite 165
INSTALLATION METHOD 8. Placera enheten på en arbetsbänk eller ett plant underlag . 2. Justera skruvarna enligt bilden nedan, vilket kan få enheten att vridas 90° för att uppnå vertikal eller horisontell placering. Justera enheten till ett vertikalt läge för enkel installation. - 6 -...
Seite 166
3. Använd skruvar och brickor för att montera skydden och dra åt besättningar . 4. Installera motsvarande komponenter: a) Rund slipskiva i. Lossa handtaget på den konkava glidbanan, montera förlängningsstången och den runda slipskivan i den konkava glidbanan och lås handtaget . - 7 -...
Seite 167
b ) Platt Sliphjulsmontering jag . Lossa handtaget på förlängningsstaven , montera den platta sliphjul . ii. Använd skruven för att montera den platta slipskivan i förlängningsstången och lås handtaget.
Seite 168
5. Fäst den stora arbetsbänken på förlängningsstället och dra åt skruvarna . 6. Tryck ned spännhandtaget, montera sandbandet, justera förlängningsstången till lämplig längd, lås förlängningsstångens handtag och släpp spännhandtaget . - 9 -...
Seite 169
7. Justera arbetsbänkens och skyddets position så att de inte vidrör sandbandet. 8. När maskinen är horisontell, använd den lilla arbetsbänken, monteringen visas i bilden nedan. 23. Slå på maskinen och använd stjärnhandtaget för att justera sandbandets position vid låg hastighet för att förhindra att sandbandet avviker eller tar slut. OPERATE 8.
Seite 170
11. Avstängningssteg: När arbetet är klart och maskinen är avstängd, ska strömbrytaren inte stängas av direkt medan motorn roterar, och hastighetsreglaget ska dras åt till minimum tills motorn stannar och sedan stänger av strömmen. Annars är det lätt att motorn omedelbart startas med hög hastighet nästa gång maskinen slås på, vilket gör att växelriktaren brinner ut.
Seite 171
säkerheten vid användning. Rör inte slipbandet och hjulet med händerna och använd skyddsglasögon och masker när du använder den för att inte skada människokroppen orsakad av damm. 2. Vid hastighetsreglering är det strängt förbjudet att öka och minska hastigheten, vilket lätt kan orsaka permanenta skador på motorn, så att motorn värms upp eller till och med bränns ut.
Seite 172
Observera! Du måste följa följande grundläggande säkerhetsåtgärder mot elektriska stötar, skador och brandfara när du använder elverktyg. Läs och följ dessa instruktioner innan du börjar använda några verktyg. Dessa instruktioner måste förvaras på ett säkert ställe. -- Utrustningen får aldrig användas i miljöer där explosiv atmosfär förekommer. Låt inte kabeln vidröra någon kroppsdel.
Seite 173
Volt Han är tz Ändra r nating Vad är det nuvarande Ingen lojalitet / m i eller min Revolutioner speed - eller kvitto För din personliga säkerhet , LÄS...
Seite 174
drift . VARNING : Ändringar eller modifieringar till hans produkt inte uttryckligen godkänd av parti . Ansvar för efterlevnad skulle kunna ogiltigförklara användarmyndighet...
Seite 175
detta sym bol . Produkter märkt som sådan får inte kastas med vanligt hushållsavfall , men måste tagen...
Seite 176
Inga. Namn Antal Inga. Namn Antal - 17 -...
Seite 177
Stor bas Förlängningsställ Kolumn Platt slipställ Transponering Platt slipramplatta Huvudkroppsfäste Platt slipningsställpall Konkav glid Liten rulle Förlängningsstång Liten rullaxelskruv Lagertryck Sätesaxelskruv Platt slipställ Litet rullskydd Stor arbetsbänk Lagertrycksäte Stor arbetsbänkbas Lager-61900-2Rz Liten arbetsbänkbas Spännställning Liten arbetsbänk Åtdragningsfäste Skruv-M6×16 Spännhjulssäte Motorremskiva Spännhjul Solhjul Lager-6200-2Rz...
Seite 178
Spännkompressionsfjäder Skruv-M5×6 Spännfjäder Stor bricka klass A-5 Mutter-M12 Höger Frekvensomvandlare Plattbricka klass C-12 Gummifötter Låsring-30 Skruvkombination-M4×12 Slipband Mutter-M4 Skiftnyckel-5 Nyckel Vakter Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi - 19 -...
Seite 179
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...