Seite 1
COMBINATION OF DISC SANDING MACHINE MODEL:BD2601...
Seite 2
MODEL:BD2601 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
SAFETY GUIDELINES Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS WORK AREA SAFETY 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. 2.
fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. PERSONAL SAFETY 1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Seite 6
repaired. 3. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 4.
• Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products. • Arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area with approved safety equipment such as dust masks specially designed to filter out microscopic particles.
Seite 8
Work table lock handle M6X17 (2) Socket head screw M10X16(1) 10 mm flat washer (1), 6 mm flat washer (2) 5 mm hex wrench (1), 6 mm hex wrench (1), 8 mm hex wrench (1), 12 mm open end wrench (1) Operating instructions and parts manual (1) - 7 -...
Seite 10
Philips screw M4X8 Switch plate Base Capacitor 25μF/300V Philips screw+sping washer M6X20 Base plate Rubber foot Philips screw+flat washer M4X12 Belt tension handle Hex screw M8X10 Tension handle base Tension spring Adjustments handle Hex nut Sanding Belt Idler Support Eccentric shaft assembly Spring Retaining Ring Bearing 6202...
Seite 11
Belt support plate Hex screw M10X16 Big washer Belt table Hex screw M8X25 Belt plate Sanding belt stop plate Drive wheel Hex nut Wrench Wrench Wrench Open end wrench ASSEMBLY &INSTALLATION Numbered references in parenthesis (#1) refer to the included Parts List.Dashed numbers in parenthesis (Fig.1) refer to a specific point in an illustration or image.
Seite 12
Fig.1 Fig.2 ASSEMBLING BELT TABLE 1. Mount the belt table (#43) to the left side of the belt housing (#45)using hex socket head screw (#41) and flat washer(#42)(Fig.2). 2. Set the belt table at a right angle to the belt (#29). 3.
Seite 13
Do not force workpiece into the abrasive disc or belt. Support the workpiece with the belt table when sanding with the belt,and support the workpiece with disc table when sanding with disc. Never push a sharp corner rapidly against the abrasive disc or belt. ...
Seite 14
FIG.3 FIG.4 ADJUSTING BELT ASSEMBLY POSITION The belt assembly can be adjusted from a vertical to horizontal position (Fig. 5). 1.Loosen the belt housing bolt (Fig. 5-1)that clamps the belt housing (#45) to the motor assembly(#16) 2.Gently tilt the belt assembly to the desired position. 3.Secure belt assembly by tightening belt housing bolt.
b. Finish inside curves on the drive wheel portion of abrasive belt.For finishing end grain: 3.For finishing end grain: a.Ensure abrasive belt in vertical position. b.Position the belt table on the belt side. c.Tilt table as necessary for beveled work. d,Move workpiece evenly across abrasive belt.
Seite 16
an authorized technician. Only use identical replacement parts when servicing. 3.Follow instructions for lubricating and changing accessories. 4.Only use accessories intended for use with this tool. 5.Keep the tool clean, dry and free from oil/grease at all times. 6.Do not allow sawdust or other dust buildup to accumulate on the tool or the abrasive disc and belt.
Seite 17
FIG.7 FIG.8 ABRASIVE DISC REPLACEMENT Always replace worn, torn or damaged abrasives when needed.To replace the abrasive disc,accomplish the following (Fig.8) 1. Loosen and remove knobs (#2) 2. Gently press down on and slide out the disc table (#3). 3. Peel the old abrasive (#6) from the aluminum disc (#9) 4.
Seite 18
LUBRICATION Inspect and lubricate the tool when required. Only use light oil to lubricate the tool. Other lubricants may not be suitable and could damage the tool or cause a malfunction during use.When not in use for an extended period, apply a thin coat of lubricant to the steel parts to avoid rust.
Seite 19
Problem(s) Possible Cause(s) Suggested Solution(s) 1.If fuse is blown,replace 1.Blown line fuse or tripped with fuse of proper size, or if circuit breaker breaker is tripped.reset 2.Low line voltage 2.Check power supply for Motor will not start 3.Defective switch voltage and correct as 4.Defective or blown needed capacitor...
Seite 20
blown fuses or 2. Low voltage motor for loose or shorted tripped circuit 3.Motor wired for different terminals or worn insulation breakers) line voltage on lead wires 4.Incorrect fuses or circuit 2.Correct low line voltage breakers in power line conditions 5.Motor overloaded 3.Rewire motor 4.Install correct fuses or...
Seite 21
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 23
COMBINAISON DE PONCEUSE À DISQUE MODÈLE : BD2601 - 22 -...
Seite 24
MODÈLE : BD2601 Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à...
produit. Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
SAFETY GUIDELINES Veuillez lire attentivement tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL 1.
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru si votre corps est relié à la terre. 3. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. 4.
Avant de brancher l'outil à la source d'alimentation et/ou à la batterie, de le saisir ou de le transporter. Porter un outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou le mettre sous tension alors que l'interrupteur est en position de marche est un facteur d'accident.
Seite 29
l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage l'outil électrique accidentellement. 4. Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne les laissez pas personnes qui ne connaissent pas l'outil électrique ou ces instructions pour utiliser l'...
Seite 30
SERVICE 1. Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement pièces de rechange identiques. Cela garantira la sécurité de l'outil électrique maintenu. AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE Certaines poussières générées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques, dont le plomb, reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
sable Taille de la ceinture de 2 * 42 pouces sable Poids 13,5 kg PACKAGE CONTENTS Avant d'utiliser la combinaison de ponçage à disque, vous devez configurer la machine en installant l'angle de la table du disque de ponçage adapté à votre utilisation.
Seite 32
Spécification Qté Ensemble de jauge à onglet Pointeur de jauge à onglet Vis cruciforme + rondelle élastique + rondelle M 4X8 - 9 -...
Seite 33
plate jauge à onglet Grande rondelle Poignée de verrouillage de la jauge à onglet Bouton de table à disque Table à disques Vis Philips + rondelle plate M4X8 Port de poussière de disque Papier disque (150 mm, 80#) M 6X16 Vis hexagonale gauche Rondelle à...
Seite 34
Base Condensateur 25 μF/300 V Vis Philips + rondelle élastique M 6X20 Plaque de base pied en caoutchouc Vis Philips + rondelle plate M 4X12 Poignée de tension de courroie Vis hexagonale M 8X10 Base de poignée de tension Ressort de tension Poignée de réglage Écrou hexagonal Support de tendeur de bande abrasive...
Plaque de support de ceinture Vis hexagonale M10X16 Grande rondelle D 10 Table de ceinture Vis hexagonale M 8X25 Plaque de ceinture Plaque de butée de bande abrasive Roue motrice Écrou hexagonal M 12 Clé S = 5 Clé Clé Clé...
Seite 36
4. Réglez la table du disque à angle droit par rapport à la disque en aluminium (#9) et fixez le position de la table à l'aide des deux boutons (#2) Fig.1 Fig.2 TABLE DE MONTAGE DE LA COURROIE 4. Monter la table à courroie (#43) à gauche côté du boîtier de courroie (#45) à...
Seite 37
Assurez-vous que le disque abrasif tourne dans le sens des aiguilles d’ une montre. Assurez-vous que la bande abrasive tourne vers le bas. Les éléments suivants contribuent à garantir le bon fonctionnement de l’ outil et des résultats optimaux. Laissez toujours le disque ou la bande abrasive atteindre sa pleine ...
Seite 38
TABLEAU DE RÉGLAGE DE LA COURROIE Pour régler la table de la courroie, procédez comme suit (Fig. 4) 1. Desserrez la vis à tête creuse hexagonale (#41) et la rondelle plate (#42). 2. Inclinez doucement la table à courroie (#43) jusqu'à la position souhaitée.
Seite 39
FIG.5 FIG.6 FINITION Pour utiliser la bande abrasive pour la finition, procédez comme suit (Fig. 6 ). 1. Pour la finition des surfaces planes : a. Tenez fermement la pièce avec les deux mains, en gardant les doigts éloignés de la bande abrasive (#29). b.
c. Inclinez la table si nécessaire pour les travaux en biseau. d, Déplacez la pièce uniformément sur la bande abrasive. Pour utiliser le disque abrasif pour la finition, procédez comme suit 1. Déplacez la pièce à travers le côté inférieur (droit) de l'abrasif disque(#6).
6. Ne laissez pas de sciure ou d'autres poussières s'accumuler sur l'outil ou le disque abrasif et la bande. 7. Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques de l'outil. Elles comportent des informations importantes. informations. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez Princess Auto Ltd. pour les remplacements.
Seite 42
FIG.7 FIG.8 ABRASIF REMPLACEMENT DU DISQUE C Remplacez toujours les pièces usées, déchirées ou abrasifs endommagés si nécessaire. Pour remplacer le disque abrasif, procédez comme suit (Fig. 7. Desserrez et retirez les boutons (#2) 8. Appuyez doucement et faites glisser sortir la table à disque (#3). 9.
étincelles peuvent enflammer les débris et provoquer un incendie. ATTENTION ! N'utilisez jamais de solvants hautement volatils. Évitez de mettre du produit nettoyant sur la peinture, car cela risque de détériorer les finitions. Utilisez de l'eau et du savon sur les pièces peintes.
Seite 44
DÉPANNAGE Visitez un emplacement Princess Auto Ltd. pour une solution si l'outil ne fonctionne pas correctement ou des pièces sont manquantes. Si vous ne pouvez pas le faire, demandez à un technicien qualifié entretenir l' outil. Problème(s) Cause(s) possible(s) Suggéré Solution(s) 1.
Seite 45
Le moteur ne fonctionne pas 1. Ligne électrique développer surchargée avec lumières, 1. Réduisez la charge sur pleinement appareils électroménagers ligne électrique puissance et autres moteurs 2. Augmenter la taille des ( puissance sortie 2. Fils ou circuits fils ou réduire la longueur du moteur sous-dimensionnés trop de câblage...
Seite 46
fonctionnement Bande abrasive 1. Ne pas suivre 1. Vérifiez l'installation de la coule du haut correctement courroie roue Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé...
Seite 47
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 24 -...
Seite 49
KOMBINATION AUS TELLERSCHLEIFMASCHINE MODELL: BD2601 - 26 -...
Seite 50
MODELL: BD2601 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
informieren. Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
SAFETY GUIDELINES Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. SICHERHEITSRICHTLINIEN - DEFINITIONEN SICHERHEIT AM ARBEITSBEREICH 1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder dunkle Bereiche können zu Unfällen führen. 2.
Heizkörper, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist. 3. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Stromschlags. 4. Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teile.
Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug bei eingeschaltetem Schalter einschalten, kann dies zu Unfällen führen. 4. Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten . Ein Schraubenschlüssel oder Schlüssel, der in einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs steckt, kann zu Personenschäden.
Seite 55
Lagerung von Elektrowerkzeugen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko das Elektrowerkzeug versehentlich. 4. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von ungeübten Benutzern verwendet werden.
1. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem qualifizierten Reparaturtechniker reparieren und verwenden Sie nur identische Ersatzteile. Dadurch wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet gepflegt. WARNUNG ZUR CALIFORNIA PROPOSITION 65 Staub, der beim Schleifen, Sägen, Bohren und anderen Bauarbeiten entsteht, kann Chemikalien enthalten, darunter auch Blei. Im US-Bundesstaat Kalifornien ist bekannt, dass dieses Material Krebs, Geburtsfehler oder andere reproduktionsschädigende Wirkungen hat.
Sandbandgröße 2 * 42 Zoll Gewicht 13,5 kg PACKAGE CONTENTS Bevor Sie die Kombinationsschleifmaschine verwenden, müssen Sie die Maschine durch die Installation des Schleifscheiben-Tischwinkels für Ihren Betrieb konfigurieren. Vergleichen Sie Ihre Packliste mit der untenstehenden Abbildung. Sollte ein Teil beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst .
Seite 58
MENG Spezifikation Gehrungsanschlag-Baugruppe Zeiger für Gehrungslehre Kreuzschlitzschraube + Federscheibe + M 4X8 - 9 -...
Seite 59
Unterlegscheibe Gehrungsanschlag Große Waschmaschine Verriegelungsgriff für Gehrungsanschlag Scheibentischknopf Disc-Tabelle Kreuzschlitzschraube + Unterlegscheibe M4X8 Staubabsaugung für Scheiben Scheibenpapier (150 mm, 80#) M 6X16 Sechskantschraube links Zahnscheibe Scheibe Kreuzschlitzschraube+Federscheibe M 5X10 Scheibenschutz Sechskantmutter Linke Endschale Wellenscheibe D 35 6003 Lager Stecker und Kabel Kabelclipplatte Kreuzschlitzschraube M 5X8...
Seite 60
Base Kondensator 25μF/300V Kreuzschlitzschraube+Federscheibe M 6X20 Grundplatte Gummifuß Kreuzschlitzschraube + Unterlegscheibe M 4X12 Riemenspanngriff Sechskantschraube M 8X10 Spanngriffbasis Zugfeder Einstellgriff Sechskantmutter Schleifband-Umlenkrollenhalterung Exzenterwellenbaugruppe Federsicherungsring T 16 Lager 6202 Federsicherungsring D 35 Umlenkrad Federsicherungsring T 15 Riemen (51 x 1067 mm, 80 #) Federsicherungsring Riemenabdeckung Riemenabdeckungsverriegelungsgriff...
Sechskantschraube M10X16 Große Waschmaschine T 10 Gürteltisch Sechskantschraube M 8X25 Riemenplatte Schleifband-Anschlagplatte Antriebsrad Sechskantmutter M 12 Schlüssel S =5 Schlüssel Schlüssel Gabelschlüssel MONTAGE & INSTALLATION Nummerierte Referenzen in Klammern (#1) beziehen sich auf die beiliegende Teileliste. Gestrichelte Zahlen in Klammern (Abb. 1) beziehen sich auf einen bestimmten Punkt in einem Illustration oder Bild.
5. Schieben Sie den Disc-Tisch (#3) auf die Disc Schutz (#11) (Abb. 1). 6. Stellen Sie den Plattenteller im rechten Winkel zur Aluminiumscheibe (#9) und befestigen Sie die Tischposition mit den beiden Knöpfen (#2) Abb.1 Abb.2 MONTAGETABELLE FÜR BANDTISCH 7. Montieren Sie den Riementisch (#43) nach links Seite des Riemengehäuses (#45) mit Sechskant Innensechskantschraube (#41) und Flach Unterlegscheibe (Nr.
Stellen Sie sicher, dass das Schleifband nach unten läuft. Die folgenden Hinweise helfen dabei, den ordnungsgemäßen Betrieb des Werkzeugs und optimale Ergebnisse sicherzustellen. Lassen Sie die Schleifscheibe oder das Schleifband immer ihre volle Geschwindigkeit erreichen, bevor Sie mit einem Werkstück in Kontakt kommen.
EINSTELLBANDTABELLE Um den Bandtisch einzustellen, gehen Sie wie folgt vor (Abb. 4) 1. Lösen Sie die Innensechskantschraube (Nr. 41) und die Unterlegscheibe (Nr. 42). 2.Kippen Sie den Bandtisch (#43) vorsichtig in die gewünschte Position. 3.Wenn sich der Bandtisch in der gewünschten Position befindet, ziehen Sie die Innensechskantschraube fest.
ABB.5 ABB.6 VEREDELUNG Um das Schleifband für die Endbearbeitung zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor (Abb. 6 ). 1. Zum Fertigstellen ebener Oberflächen: a. Halten Sie das Werkstück mit beide Hände, Finger weghalten vom Schleifband (#29). b. Benutzen Sie den Werkstückanschlag (#54) zum Positionieren und stabilisieren das Werkstück durch Halten Sie das Ende des Werkstücks gegen den Werkstückanschlag.
b. Positionieren Sie den Bandtisch auf der Bandseite. c. Neigen Sie den Tisch nach Bedarf für abgeschrägte Arbeiten. d. Bewegen Sie das Werkstück gleichmäßig über das Schleifband. Um die Schleifscheibe für die Endbearbeitung zu verwenden, führen Sie die folgenden Schritte aus 1.
Seite 67
3. Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Wechseln des Zubehörs. 4. Verwenden Sie nur Zubehör, das für die Verwendung mit diesem Werkzeug vorgesehen ist. 5. Halten Sie das Werkzeug stets sauber, trocken und frei von Öl/Fett . 6. Achten Sie darauf, dass sich kein Sägemehl oder anderer Staub auf dem Werkzeug ansammelt oder die Schleifscheibe und das Schleifband.
ABB.7 ABB.8 SCHLEIFMITTEL DISC - AUSTAUSCH Ersetzen Sie immer abgenutzte, gerissene oder Beschädigte Schleifmittel bei Bedarf austauschen. Um die Schleifscheibe auszutauschen, gehen Sie wie folgt vor (Abb. 8 ) 13. Knöpfe lösen und entfernen (#2) 14. Drücken Sie leicht nach unten und schieben Sie den Disc-Tisch (#3) heraus.
verwenden. Funken können Schmutz entzünden und Brände auslösen. WARNUNG! Verwenden Sie niemals leicht flüchtige Lösungsmittel. Vermeiden Sie, dass Reinigungslösung auf den Lack gelangt, da dies die Oberfläche angreift. Verwenden Sie für lackierte Teile Wasser und Seife. SCHMIERUNG Überprüfen und schmieren Sie das Werkzeug bei Bedarf. Verwenden Sie zum Schmieren nur leichtes Öl das Werkzeug.
FEHLERBEHEBUNG Besuchen Sie einen Standort von Princess Auto Ltd., um eine Lösung zu finden, wenn das Werkzeug nicht funktioniert ordnungsgemäß funktioniert oder Teile fehlen. Wenn dies nicht möglich ist, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker Warten Sie das Werkzeug . Problem(e) Mögliche Ursache(n) Empfohlen Lösung(en)
Seite 71
Motor startet 1. Überlastung durch 1. Reinigen Sie die Räder nicht: Bindung und Welle und/oder Lager Sicherungen 2. Defekter Stecker ersetzen durchgebrannt 3. Defektes Kabel 2. Stecker ersetzen oder 4. Defekter Schalter 3. Kabel ersetzen Leistungsschalter 5. Motor für 4.Schalter ersetzen ausgelöst unterschiedliche 5.
Seite 72
3. Motor neu verdrahten 4. Installieren Sie die richtigen Sicherungen oder Leistungsschalter 5. Reduzieren Sie die Belastung auf Motor Maschine wird langsamer nach 1. Zu viel Druck auf das 1. Druck abbauen unten, während Werkstück ausüben Betriebs Schleifband 1. Nicht ordnungsgemäßes läuft von oben ab 1.
Seite 73
Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69,...
Seite 75
COMBINAZIONE DI LEVIGATRICE A DISCO MODELLO: BD2601 - 26 -...
Seite 76
MODELLO: BD2601 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
prodotto. Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
SAFETY GUIDELINES Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. LINEE GUIDA DI SICUREZZA - DEFINIZIONI SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO 1. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie favoriscono gli incidenti.
4. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzarlo mai per trasportare, tirare o scollegare l'apparecchio. l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento parti. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. 5.
una chiave inglese o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'utensile elettrico può causare lesioni personali. 5. Non sporgersi troppo. Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati. Questo consente un migliore controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste. 6.
Seite 81
persone che non hanno familiarità con l'utensile elettrico o con queste istruzioni per utilizzarlo utensili elettrici. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da utenti non addestrati. 5. Eseguire la manutenzione degli utensili elettrici. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o bloccate. rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento dell'utensile elettrico funzionamento.
Seite 82
Stato della California come causa di cancro, malformazioni congenite o altri danni riproduttivi. Lavarsi le mani dopo averle maneggiate. Alcuni esempi di queste sostanze chimiche sono: • Piombo proveniente da vernici a base di piombo. • Silice cristallina da mattoni, cemento e altri prodotti in muratura. •...
desiderata. Verificare la lista di imballaggio con lo schema seguente. Se qualche parte risulta danneggiata o mancante, contattare il nostro servizio clienti . LISTA IMBALLAGGIO Accessori : Levigatrice a nastro e disco da 2 x 6 pollici (1) Tavolo a dischi (1) carta da cintura (1) Gruppo goniometro (1) Tavolo da cintura (10)
Seite 84
QUANTIT Specifica À Gruppo goniometro Puntatore del calibro obliquo Vite Philips + rondella elastica + rondella M 4X8 - 9 -...
Seite 85
piana Goniometro Grande lavatrice Maniglia di bloccaggio del goniometro Manopola del tavolo del disco Tavolo a dischi Vite a croce + rondella piatta M4X8 Porta antipolvere del disco Carta a disco (150 mm, 80#) M 6X16 Vite esagonale sinistro Lavadenti Giorno 6 Disco Vite Philips + rondella elastica...
Seite 86
Base Condensatore 25μF/300V Vite Philips + rondella elastica M 6X20 Piastra di base Piedino in gomma Vite a croce + rondella piatta M 4X12 Maniglia di tensione della cinghia Vite esagonale M 8X10 Base della maniglia di tensione Molla di tensione Maniglia di regolazione Dado esagonale Supporto del rullo tenditore della cinghia...
Seite 87
Piastra di supporto della cinghia Vite esagonale M10X16 Grande lavatrice Giorno 10 Tavolo da cintura Vite esagonale M 8X25 Piastra della cintura Piastra di arresto del nastro abrasivo Ruota motrice Dado esagonale M 12 Chiave S = 5 Chiave Chiave Chiave inglese aperta MONTAGGIO E INSTALLAZIONE I riferimenti numerati tra parentesi (#1) si riferiscono all'elenco delle parti incluso.
Seite 88
8. Posizionare il tavolo del disco ad angolo retto rispetto al disco di alluminio (#9) e fissare il posizione del tavolo utilizzando le due manopole (#2) Figura 1 Figura 2 TAVOLO DI MONTAGGIO CINGHIE 10. Montare il tavolo della cinghia (#43) a sinistra lato dell'alloggiamento della cinghia (#45) utilizzando la chiave esagonale vite a testa cilindrica (#41) e piatta rondella (#42)(Fig.2).
Seite 89
Le seguenti istruzioni aiutano a garantire il corretto funzionamento dello strumento e a ottenere risultati ottimali. Lasciare sempre che il disco o la cinghia abrasiva raggiungano la massima velocità prima di entrare in contatto con il pezzo in lavorazione. Carteggiare sempre seguendo le frecce direzionali.
Seite 90
2. Inclinare delicatamente il tavolo della cintura (#43) nella posizione desiderata. 3. Quando il tavolo della cinghia è nella posizione desiderata, serrare il bullone a testa esagonale. FIGURA 3 FIGURA 4 REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL MONTAGGIO DELLA CINGHIA Il gruppo cinghia può essere regolato dalla posizione verticale a quella orizzontale (Fig.
Seite 91
FIGURA 5 FIGURA 6 FINITURA Per utilizzare il nastro abrasivo per la finitura, procedere come segue (Fig. 6 ). 1. Per la finitura di superfici piane: a. Tenere saldamente il pezzo in lavorazione con entrambe le mani, tenendo le dita lontane dalla cinghia abrasiva (#29). b.
UTILIZZO DEL CALIBRO PER ANGOLI Per utilizzare il goniometro, eseguire le operazioni seguenti: seguente 1. Regolare l'angolo del goniometro tramite riposizionamento della scala del goniometro 2. Bloccare il goniometro in posizione utilizzando la manopola. 3. Verificare nuovamente la precisione dell'angolo. 4.
Seite 93
SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA ABRASIVA Sostituire sempre quelli usurati, strappati o danneggiati abrasivi quando necessario. Per cambiare il nastro abrasivo, effettuare le seguenti operazioni (Fig. 7 ). 28.Rimuovere il supporto della copertura della cinghia e il tavolo della cinghia (#54) Manopola di bloccaggio della copertura della cinghia allentata (#32) Rimuovere la copertura della cinghia (#45) 31.Allentare la tensione della cinghia tirandola verso il basso sulla maniglia di tensione (#26)
Sostituire sempre i componenti usurati, strappati o abrasivi danneggiati quando necessario. Per sostituire il disco abrasivo, procedere come segue (Fig. 8 ) 19. Allentare e rimuovere le manopole (#2) 20. Premere delicatamente verso il basso e far scorrere fuori dal tavolo del disco (#3).
per evitare la ruggine. Rimuovere il lubrificante prima di utilizzare nuovamente l'utensile. I cuscinetti a sfere schermati di questo utensile sono lubrificati in modo permanente. non richiedono ulteriore lubrificazione. Se il funzionamento sembra rigido, applicare un leggero strato di cera per automobili il tavolo a nastro e il tavolo a dischi renderanno più...
Seite 96
1. Se il fusibile è bruciato, sostituirlo con un fusibile di 1. Fusibile di linea bruciato o dimensioni adeguate, scattato interruttore oppure se l'interruttore è automatico Il motore non si scattato, ripristinare 2. Bassa tensione di linea avvia 2. Controllare la tensione 3.
Seite 97
Il motore si 1. Ridurre il carico sul 1. Motore sovraccarico surriscalda motore 1. Ispezionare le connessioni nel motore per Cortocircuito nel motore o allentato o terminali in allentato connessioni Stalli motore · cortocircuito o isolamento 2. Bassa tensione (con il risultato di usurato fili di piombo 3.
Seite 98
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 101
COMBINACIÓN DE LIJADORA DE DISCO MODELO: BD2601 - 26 -...
Seite 102
MODELO: BD2601 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de...
software en nuestro producto. Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
SAFETY GUIDELINES Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. No seguirlas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. DIRECTRICES DE SEGURIDAD - DEFINICIONES SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. 4. No maltrate el cable. Nunca lo use para transportar, tirar ni desenchufar. Al usar la herramienta eléctrica, mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o objetos móviles.
Antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o encenderlas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. 4. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica .
Seite 107
la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque. la herramienta eléctrica accidentalmente. 4. Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones para operarla...
Seite 108
1. Haga que un técnico de reparación calificado repare su herramienta eléctrica utilizando únicamente Piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. mantenido. ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Parte del polvo generado por el lijado, aserrado, amolado, taladrado y otras actividades de construcción con máquinas eléctricas puede contener sustancias químicas, como plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Tamaño del cinturón de 2 * 42 pulgadas arena Peso 13,5 kilogramos PACKAGE CONTENTS Antes de utilizar la lijadora de disco combinada, debe configurar la máquina instalando el ángulo de la mesa de lijado para su operación. Compare la lista de empaque con el diagrama a continuación.
Seite 110
CANTIDA Especificación Conjunto de calibre de ingletes Indicador de calibre de ingletes Tornillo Philips + arandela elástica + M 4X8 - 9 -...
Seite 111
arandela plana calibre de ingletes Lavadora grande Mango de bloqueo del calibre de ingletes Perilla de la mesa de discos Mesa de discos Tornillo Philips + arandela plana M4X8 Puerto para polvo de disco Papel de disco (150 mm, 80 lb) M 6X16 Tornillo hexagonal izquierda...
Seite 112
Base Condensador 25 μF/300 V Tornillo Philips + arandela de presión M6X20 Placa base Pie de goma Tornillo Philips + arandela plana M 4X12 Manija de tensión de la correa Tornillo hexagonal M 8X10 Base del mango de tensión Resorte de tensión Mango de ajustes Tuerca hexagonal Soporte de la polea tensora de la banda de...
Seite 113
Placa de soporte del cinturón Tornillo hexagonal M10X16 Lavadora grande D 10 Mesa de cinturón Tornillo hexagonal M8X25 Placa de cinturón Placa de tope de la banda de lijado Rueda motriz Tuerca hexagonal M 12 Llave inglesa S = 5 Llave inglesa Llave inglesa Llave de boca abierta...
Seite 114
9. Deslice la tabla de discos (#3) sobre el disco protector (#11)(Fig.1). 10. Coloque la mesa del disco en un ángulo recto con respecto a la disco de aluminio (#9) y asegure el Posición de la mesa usando las dos perillas (#2) Figura 1 Figura 2 MESA DE BANDA DE MONTAJE 13.
Seite 115
Asegúrese de que el disco abrasivo y la correa estén correctamente alineados. Asegúrese de que el disco abrasivo gire en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que la banda abrasiva esté girando hacia abajo. La siguiente ayuda garantiza el funcionamiento correcto de la herramienta y resultados óptimos.
Seite 116
MESA DE AJUSTE DEL CINTURÓN Para ajustar la mesa de la correa, realice lo siguiente (Fig. 4) 1. Afloje el tornillo de cabeza hexagonal (#41) y la arandela plana (#42). 2. Incline suavemente la mesa de la correa (#43) hasta la posición deseada.
Seite 117
FIGURA 5 FIGURA 6 REFINAMIENTO Para utilizar la banda abrasiva para el acabado, realice lo siguiente (Fig. 6 ). 1. Para el acabado de superficies planas: a. Sujete firmemente la pieza de trabajo con ambas manos, manteniendo los dedos alejados de banda abrasiva (#29). b.
b. Coloque la mesa de la correa en el lado de la correa. c. Incline la mesa según sea necesario para realizar trabajos biselados. d, Mueva la pieza de trabajo uniformemente sobre la banda abrasiva. Para utilizar el disco abrasivo para el acabado, realice lo siguiente 1.
Seite 119
4. Utilice únicamente accesorios diseñados para su uso con esta herramienta. 5. Mantenga la herramienta limpia, seca y libre de aceite/grasa en todo momento . 6. No permita que se acumule aserrín u otro polvo en la herramienta. o el disco abrasivo y la correa.
Seite 120
FIGURA 7 FIGURA 8 ABRASIVO REEMPLAZO DE DISCO Reemplace siempre las piezas desgastadas, rotas o Abrasivos dañados cuando sea necesario. Para reemplazar el disco abrasivo, realice lo siguiente (Fig. 8 ) 25. Afloje y retire las perillas (#2) 26. Presione suavemente hacia abajo y deslice fuera de la mesa de discos (#3).
Seite 121
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice disolventes altamente volátiles. Evite que la solución de limpieza entre en contacto con la pintura, ya que tiende a deteriorar los acabados. Use agua y jabón en los componentes pintados. LUBRICACIÓN Inspeccione y lubrique la herramienta cuando sea necesario. Utilice únicamente aceite ligero para lubricarla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visite una sucursal de Princess Auto Ltd. para obtener una solución si la herramienta no funciona correctamente o faltan piezas. Si no puede hacerlo, llame a un técnico calificado. dar servicio a la herramienta . Problema(s) Posible(s) causa(s) Sugerido Solución(es) 1.
Seite 123
El motor no funciona 1. Línea eléctrica desarrollarse sobrecargada con luces, 1. Reducir la carga en línea plenamente electrodomésticos y otros eléctrica potencia motores 2. Aumente el tamaño de ( potencia salida 2. Cables o circuitos de los cables o reducir la del motor tamaño insuficiente longitud de alambrado...
Seite 124
operante Banda abrasiva corre por la parte 1. No realizar el seguimiento 1. Compruebe la superior correctamente instalación de la correa rueda Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE.
Seite 125
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 24 -...
Seite 127
POŁĄCZENIE SZLIFIERKI TARCZOWEJ MODEL: BD2601 - 26 -...
Seite 128
MODEL: BD2601 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu. Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
SAFETY GUIDELINES Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. WYTYCZNE BEZPIECZEŃSTWA - DEFINICJE BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY 1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. Bałagan lub ciemność...
4. Nie nadużywaj przewodu. Nigdy nie używaj przewodu do noszenia, ciągnięcia ani odłączania. Trzymaj przewód zasilający z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych elementów. części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. 5. Używając elektronarzędzia na zewnątrz, należy używać przedłużacza odpowiedniego do do użytku na zewnątrz.
Seite 132
pozostawienie klucza lub kluczyka przymocowanego do obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. 5. Nie wychylaj się za bardzo. Zawsze utrzymuj równowagę i równowagę . umożliwia lepszą kontrolę elektronarzędzia w nieoczekiwanych sytuacjach. 6. Ubierz się odpowiednio. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Dbaj o włosy i Ubrania należy trzymać...
Seite 133
Narzędzie elektryczne. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. 5. Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy ruchome części nie są niewspółosiowe lub nie są zablokowane. uszkodzenia części i wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na działanie elektronarzędzia W przypadku uszkodzenia elektronarzędzia należy je naprawić przed użyciem.
Seite 134
uszkodzenia układu rozrodczego. Po kontakcie z materiałem należy umyć ręce. Oto kilka przykładów takich substancji chemicznych: • Ołów z farb ołowiowych. • Krystaliczna krzemionka z cegieł, cementu i innych produktów murarskich. • Arsen i chrom z drewna poddanego obróbce chemicznej. Ryzyko związane z tymi ekspozycjami różni się...
Seite 135
poniższym schematem. W przypadku uszkodzenia lub braku jakiejkolwiek części prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta . LISTA PAKOWANIA Akcesoria : Szlifierka taśmowa i tarczowa 2 x 6 cali (1) Stół tarczowy (1) papier pasowy (1) Zespół kątomierza (1) Stół...
Seite 136
ILOŚ Specyfikacja Ć Zespół prowadnicy kątowej Wskaźnik kąta ukosu Śruba krzyżakowa + podkładka sprężysta + M 4X8 - 9 -...
Seite 137
podkładka płaska Przyrząd do pomiaru kąta Duża pralka Uchwyt blokady kątomierza Gałka stołu tarczowego Stół dyskowy Śruba krzyżakowa + podkładka płaska M4X8 Port pyłu dysku Papier tarczowy (150 mm, 80#) M 6X16 Śruba sześciokątna lewy Myjka do zębów Dysk Śruba krzyżakowa + podkładka sprężysta M 5X10 Osłona tarczy Nakrętka sześciokątna...
Seite 138
Opierać 25μF/300 Kondensator Śruba krzyżakowa + podkładka sprężysta M 6X20 Płyta podstawowa Gumowa stopka Śruba krzyżakowa + podkładka płaska M 4X12 Uchwyt napinacza paska Śruba sześciokątna M 8X10 Podstawa uchwytu napinającego Sprężyna naciągowa Uchwyt do regulacji Nakrętka sześciokątna Wspornik koła napinającego taśmy szlifierskiej Zespół...
Seite 139
Płyta podtrzymująca pas Śruba sześciokątna M10X16 Duża pralka D10 Stół pasowy Śruba sześciokątna M 8X25 Płyta pasa Płyta zatrzymująca taśmę szlifierską Koło napędowe Nakrętka sześciokątna M 12 Klucz S = 5 Klucz Klucz Klucz płaski MONTAŻ I INSTALACJA Numerowane odnośniki w nawiasach (#1) odnoszą się do dołączonej listy części. Liczby przerywane w nawiasach (Rys.1) odnoszą...
Seite 140
12. Ustaw stół z płytami pod kątem prostym do aluminiowy krążek (#9) i zabezpiecz pozycja stołu za pomocą dwóch pokręteł (#2) Rys.1 Rys.2 STÓŁ DO MONTAŻU PASA 16. Zamontuj stół pasowy (#43) po lewej stronie bok obudowy paska (#45) za pomocą klucza imbusowego śruba z łbem gniazdowym (#41) i płaska podkładka (#42)(rys.2).
Seite 141
Upewnij się, że taśma ścierna przesuwa się w dół. Poniższe wskazówki pomogą zapewnić prawidłową pracę narzędzia i optymalne wyniki. Zawsze należy odczekać, aż tarcza ścierna lub pas osiągnie pełną prędkość przed zetknięciem się z przedmiotem obrabianym. Zawsze szlifuj zgodnie ze strzałkami kierunkowymi. ...
Seite 142
2. Delikatnie przechyl stół z pasem (#43) do żądanej pozycji. 3. Gdy stół pasowy znajdzie się w żądanej pozycji, dokręć śrubę z łbem gniazdowym. RYS.3 RYS.4 REGULACJA POZYCJI ZESTAWU PASKA Zespół pasa można regulować z pozycji pionowej do poziomej (rys. 5). 1.
Seite 143
1. Do wykańczania powierzchni płaskich: a. Mocno trzymaj przedmiot obrabiany obie ręce, trzymając palce z dala z pasa ściernego (#29). b. Użyj ogranicznika roboczego (#54), aby ustawić pozycję i ustabilizować obrabiany przedmiot poprzez dociskając koniec obrabianego przedmiotu do ogranicznika roboczego. c.
1. Wyreguluj kąt kątomierza za pomocą ponowne ustawienie skali kątomierza 2. Zablokuj ogranicznik kąta na miejscu za pomocą pokrętła. 3. Sprawdź dokładnie dokładność kąta. 4. W razie potrzeby użyj kątownika, aby dopasować kątownik do powierzchni tarczy. PIELĘGNACJA I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Zawsze odłączaj narzędzie od zasilania przed wykonaniem jakichkolwiek przeglądów lub prac konserwacyjnych.
Seite 145
Zawsze wymieniaj zużyte, rozdarte lub uszkodzone materiały ścierne w razie potrzeby. Aby zmienić Pas ścierny należy wykonać w następujący sposób (rys. 7 ). 46.Zdejmij wspornik osłony paska i stolik paska (#54) Luźny przycisk blokady osłony paska (#32) Zdejmij osłonę paska (#45) 49.Zwolnij napięcie paska, pociągając go w dół...
Seite 146
33. Zdejmij stary materiał ścierny (#6) z tarczy aluminiowej (#9) 34. W razie konieczności wyczyść tarczę aluminiową. 35. Załóż nową, odpowiednią tarczę ścierną na tarczę aluminiową . 36. Wymień stół tarczowy. CZYSZCZENIE 16. Utrzymuj koła jezdne w czystości. Brud lub osady na kołach mogą powodować...
UWAGA! NIGDY nie używaj oleju penetrującego do smarowania narzędzia. Olej penetrujący może działać jak rozpuszczalnik, który może rozłożyć smar i spowodować zatarcie narzędzia. SPRZEDAŻ Narzędzie uszkodzone w stopniu uniemożliwiającym naprawę należy poddać recyklingowi w odpowiednim zakładzie. Aby uzyskać listę zakładów utylizacji odpadów lub zapoznać się z przepisami, skontaktuj się...
Seite 148
1. Jeśli bezpiecznik jest przepalony, wymień go na bezpiecznik o odpowiednim 1. Przepalony lub rozmiarze lub jeśli wyzwolony bezpiecznik wyłącznik jest wyłączony, liniowy wyłącznik Silnik nie zresetuj go 2. Niskie napięcie sieciowe uruchamia się 2. Sprawdź napięcie 3. Wadliwy przełącznik zasilania i w razie potrzeby 4.
Seite 149
Silnik nie działa 1. Przeciążona linia 1. Zmniejsz obciążenie linia rozwinąć pełnię energetyczna oświetlenie, energetyczna moc ( moc moc urządzenia i inne silniki 2. Zwiększ rozmiar drutu lub silnika 2. Zbyt małe przewody lub skrócić długość (szybko maleje obwody za długo okablowanie wraz ze spadkiem 3.
Seite 150
koło Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 - 23 -...
Seite 151
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 24 -...
Seite 153
COMBINATIE VAN SCHIJFSCHUURMACHINE MODEL: BD2601 - 26 -...
Seite 154
MODEL: BD2601 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet...
Seite 155
technologische of software-updates voor ons product. Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
SAFETY GUIDELINES Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN - DEFINITIES VEILIGHEID OP DE WERKPLEK 1. Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht is. Rommelige of donkere ruimtes zijn een bron van ongelukken.
3. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vocht. Water dat in elektrisch gereedschap komt, verhoogt het risico op een elektrische schok. 4. Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om te dragen, te trekken of uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende voorwerpen.
Voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/of accu, of voordat u het oppakt of draagt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het inschakelen van elektrisch gereedschap met de schakelaar aan, kan ongelukken veroorzaken. 4.
Seite 159
het elektrische gereedschap voordat u aanpassingen doet, accessoires vervangt of het opbergen van elektrisch gereedschap. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op starten per ongeluk het elektrische gereedschap loslaat. 4. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten het bereik van kinderen en laat ze niet in de steek. personen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies voor het bedienen ervan Elektrisch gereedschap.
DIENST 1. Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde reparateur die uitsluitend identieke vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het elektrische gereedschap gewaarborgd is. onderhouden. WAARSCHUWING VOOR CALIFORNIË PROPOSITIE 65 Sommige stoffen die vrijkomen bij elektrisch schuren, zagen, slijpen, boren en andere bouwactiviteiten kunnen chemicaliën bevatten, waaronder lood, waarvan de staat Californië...
Grootte van de 6 inch zandschijf Grootte van de 2 * 42 inch zandgordel Gewicht 13,5 kg PACKAGE CONTENTS Voordat u de combinatie van schijfschuren gebruikt, moet u de machine configureren door de hoek van de schuurschijftafel voor uw toepassing te installeren.
Seite 162
AANTA Specificatie Verstekgeleider montage Verstekgeleiderwijzer Philips schroef + veerring + vlakke ring M 4X8 - 9 -...
Seite 163
Verstekgeleider Grote wasmachine Verstekgeleider vergrendelingshendel Schijftafelknop M6 Schijftafel Kruiskopschroef + platte ring M4X8 Schijfstofpoort Schijfpapier (150 mm, 80#) M 6X16 Zeskantschroef links Tandenwasser D6 Schijf Philips schroef+veerring M 5X10 Schijfbescherming Zeskantmoer M5 Linker eindbeker Golfring D35 6003 Handelswijze Stekker en snoer Snoerklemplaat Philips-schroef M 5X8...
Seite 164
25 μF/300 Condensator Philips schroef+veerring M 6X20 Bodemplaat Rubberen voet Kruiskopschroef + platte ring M 4X12 Riemspanhendel Zeskantschroef M 8X10 Spangreep basis Trekveer Aanpassingshendel M6 Zeskantmoer M6 Ondersteuning van de schuurbandgeleider Excentrische as-montage Veerborgring D16 Handelswijze 6202 Veerborgring D35 Loopwiel Veerborgring D15...
Zeskantschroef M10X16 Grote wasmachine D10 Gordeltafel Zeskantschroef M 8X25 Gordelplaat Schuurband stopplaat Aandrijfwiel Zeskantmoer M 12 Moersleutel S = 5 Moersleutel Moersleutel Steeksleutel MONTAGE & INSTALLATIE De genummerde verwijzingen tussen haakjes (#1) verwijzen naar de bijgevoegde onderdelenlijst. De gestippeld weergegeven nummers tussen haakjes (Fig.1) verwijzen naar een specifiek punt in een illustratie of afbeelding.
Seite 166
14. Plaats de schijftafel in een rechte hoek ten opzichte van de aluminium schijf (#9), en bevestig de tafelpositie met behulp van de twee knoppen (#2) Afbeelding 1 Afbeelding 2 MONTAGE RIEMTAFEL 19. Monteer de riemtafel (#43) links zijkant van de riembehuizing (#45) met behulp van zeskant inbusschroef (#41) en platte ring (#42)(Fig.2).
Seite 167
Laat de schuurschijf of -band altijd op volle snelheid draaien voordat u deze in contact brengt met een werkstuk. Schuur altijd volgens de richtingspijlen. Houd uw handen uit de buurt van de schuurschijf, de schuurband en alle andere bewegende onderdelen.
Seite 168
AFBEELDING 3 AFBEELDING 4 DE POSITIE VAN DE RIEMMONTAGE AANPASSEN De riemconstructie kan van een verticale naar een horizontale positie worden versteld (fig. 5). 1. Draai de bout (Fig. 5-1) van de riembehuizing los die de riembehuizing (#45) aan de motorassemblage (#16) vastklemt. 2.
Seite 169
1. Voor het afwerken van vlakke oppervlakken: a. Houd het werkstuk stevig vast met beide handen, vingers uit de buurt houdend van schuurband (#29). b. Gebruik de werkstop (#54) om de positie te bepalen en stabiliseer het werkstuk door Houd het uiteinde van het werkstuk tegen de werkstukstop.
Seite 170
1. Pas de hoek van de verstekgeleider aan door het opnieuw positioneren van de gradenboogschaal 2. Vergrendel de verstekgeleider met behulp van de knop. 3. Controleer nogmaals of de hoek nauwkeurig is. 4. Gebruik een combinatiewinkelhaak om de verstekgeleider op het vlak van de schijf af te stellen, indien nodig.
Seite 171
VERVANGING VAN SCHUURBAND Vervang altijd versleten, gescheurde of beschadigde schuurmiddelen indien nodig. Om de schuurband, doe dan het volgende (Fig. 7 ). 55.Verwijder de riemafdekking en de riemtafel (#54) Losse vergrendelingsknop van de riemafdekking (#32) Verwijder de riemafdekking (#45) 58.Laat de spanning van de riem los door naar beneden te trekken op de spanhendel (#26) 59.Schuif de oude riem (#29) van de aandrijving en volgwielen (#47).
Seite 172
39. Verwijder het oude schuurmiddel (#6) van de aluminium schijf (#9) 40. Maak indien nodig de aluminium schijf schoon. 41. Plaats een nieuwe, geschikte schuurschijf op de aluminium schijf . 42. Vervang de schijftafel. SCHOONMAAK 19. Houd de spoorwielen schoon. Vuil of ophoping op de wielen kan leiden tot slechte spoorvolging en slippende riemen.
Wax de riemplaat niet. De riem kan was opnemen en afzetten op de riem. wielen , waardoor de riem gaat slippen. LET OP! Gebruik NOOIT kruipolie om het gereedschap te smeren. Kruipolie kan als oplosmiddel werken, waardoor het vet kan afbreken en het gereedschap kan vastlopen.
Seite 174
1. Als de zekering is doorgebrand, vervang deze 1. Doorgebrande of dan door een zekering van geactiveerde zekering de juiste maat, of reset de stroomonderbreker zekering als deze is 2. Lage netspanning start niet uitgeschakeld. 3. Defecte schakelaar 2. Controleer de spanning 4.
Seite 175
1. Verminder de belasting Motor oververhit 1. Motor overbelast van de motor 1. Controleer de Kortsluiting in motor of verbindingen in motor voor los verbindingen losse of kortgesloten Motorstalling · 2. Lage spanning aansluitingen of versleten (resulterend in 3. Motor bedraad voor isolatie op looddraden doorgebrande verschillende...
Seite 176
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 179
KOMBINATION AV SKIVSLIPMASKIN MODELL: BD2601 - 26 -...
Seite 180
MODELL: BD2601 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
produkt. Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
SAFETY GUIDELINES Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga skador. SÄKERHETSRIKTLINJER – DEFINITIONER SÄKERHET I ARBETSOMRÅDET 1. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röriga eller mörka områden inbjuder till olyckor. 2.
intrasslade sladdar ökar risken för elektriska stötar. 5. Använd en förlängningssladd som är lämplig för utomhusbruk när du använder ett elverktyg. utomhusbruk. Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektriska chock. 6. Om det är oundvikligt att använda ett elverktyg i fuktiga utrymmen, använd en jordad en jordfelsbrytare (GFCI) som skyddar matningen.
6. Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll håret kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastnat i rörliga delar. 14. Om anordningar finns för anslutning av dammutsug och uppsamling, se till att dessa är anslutna och används korrekt.
som ska utföras. Användning av elverktyget för andra ändamål än de avsedda kan orsaka resultera i en farlig situation. 8. Använd klämmor för att fästa arbetsstycket på en stabil yta. Håll en Att använda arbetsstycket för hand eller att stödja det med kroppen kan leda till att du förlorar kontrollen.
Seite 186
hastigheten på s och 1 2 50 varv/min ± 10 % bältet Sandskivans storlek 6 tum Sandbältets storlek 2 * 42 tum Vikt 13,5 kg PACKAGE CONTENTS Innan du använder kombinationsslipningen av skivor måste du konfigurera maskinen genom att installera slipskivsvinkeln för din användning. Kontrollera din packlista mot diagrammet nedan.
Seite 187
INGA. Specifikation ANTAL Montering av geringsmått Geringsmåttpekare Stjärnskruv + fjäderbricka + planbricka M 4X8 Geringsmått - 8 -...
Seite 188
Stor tvättmaskin Låshandtag för geringsmått Skivbordsknopp Skivbord Stjärnskruv + planbricka M4X8 Skivdammport Skivpapper (150 mm, 80") Sexkantsskruv M 6X16 vänster Tandbricka D6 Skiva Philips skruv + fjäderbricka M 5X10 Skivskydd Sexkantsmutter Vänster ändkopp Vågbricka D35 6003 Lager Kontakt och sladd Sladdklämma Stjärnskruv M 5X8...
Seite 189
Bottenplatta Gummifot Stjärnskruv + planbricka M 4X12 Bältesspänningshandtag Sexkantsskruv M 8X10 Spännhandtagsbas Spännfjäder Justeringshandtag Sexkantsmutter Stöd för slipbandets löphjul Excentrisk axelmontering Fjäderlåsningsring D16 Lager 6202 Fjäderlåsningsring D35 Löphjul Fjäderlåsningsring D15 Bälte (51 x 1067 mm, 80 sidor) Fjäderlåsningsring D6 Bältesskydd Bältesskyddets låshandtag M8...
Seite 190
Bältesplatta Slipbandets stoppplatta Drivhjul Sexkantsmutter M 12 Rycka S =5 Rycka Rycka U-nyckel MONTERING OCH INSTALLATION Numrerade referenser inom parentes (#1) hänvisar till den medföljande reservdelslistan. Streckade siffror inom parentes (Fig. 1) hänvisar till en specifik punkt i en illustration eller bild. Följ instruktionerna noggrant för att säkerställa att verktyget är korrekt monterat innan i drift.
Seite 191
Bild 1 Bild 2 MONTERING AV BÄLTBORD 22. Montera bältesbordet (#43) till vänster sidan av remhuset (#45) med hjälp av sexkantsskruv insexskruv (#41) och platt huvud bricka (#42) (bild 23. Ställ bandbordet i rät vinkel mot bandet (#29). 24. Se till att avståndet mellan bordet och remmen är 1/16 tum eller mindre.
Seite 192
Håll händerna borta från slipskivan och bandet och alla andra rörliga delar. Stanna inte motorn eller minska hastigheten under drift. Tvinga inte in arbetsstycket i slipskivan eller bandet. Stöd arbetsstycket med bandbordet vid slipning med bandet, och stöd ...
Seite 193
BILD 3 BILD 4 JUSTERING AV BANDMONTERINGENS POSITION Bältesaggregatet kan justeras från vertikalt till horisontellt läge (bild 5). 1. Lossa remhusets bult (bild 5-1) som klämmer fast remhuset (#45) vid motoraggregatet (#16). 2. Luta försiktigt remaggregatet till önskad position. 3. Fäst remaggregatet genom att dra åt remhusets bult. BILD 5 BILD 6 EFTERBEHANDLING För att använda slipbandet för finbearbetning, gör följande (bild 6 ).
Seite 194
b. Använd arbetsstoppet (#54) för att positionera och stabilisera arbetsstycket genom att hålla arbetsstyckets ände mot arbetsstoppet. c. Flytta arbetsstycket jämnt över slipbandet. Var extra försiktig om arbetsstycket är tunt. Om arbetsstycket är långt, ta bort arbetsstoppet och applicera endast tillräckligt med tryck mot slipbandet för att ta bort material. 2.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL VARNING! Koppla alltid ur verktyget innan du utför några inspektioner eller underhåll. 1. Underhåll verktyget varsamt. Ett verktyg i gott skick är effektivt, enklare att kontrollera och kommer att ha färre problem. 2. Kontrollera verktygets kopplingar, justering, slangar och nätsladd regelbundet.
Seite 196
69.Centrera remmen på hjulen. 70.Byt ut remhuset (#45) och knopparna (#32) 71.Rotera bandet för hand för att kontrollera spårningen 72.Använd insexskruven högst upp på spårfästet för att justera spårning efter behov. 10. Sätt tillbaka remkåpans stöd och rembord (#54) BILD 7 BILD 8 SLIPMEDEL BYTE AV DISK C Byt alltid ut slitna, trasiga eller skadade slipmedel vid behov.
Seite 197
24. Rengör plastskyddet och gummi- och målade delar av verktyget med tvål och vatten. VARNING! Rengör dammsamlaren och skydden innan du använder verktyget för metallslipning. Gnistor kan potentiellt antända skräp och starta bränder. VARNING! Använd aldrig mycket flyktiga lösningsmedel. Undvik att få rengöringslösning på...
Seite 198
av spillolja. FELSÖKNING Besök en Princess Auto Ltd.-butik för en lösning om verktyget inte fungerar korrekt eller om delar saknas. Om det inte går, anlita en kvalificerad tekniker serva verktyget . Föreslagen Problem(er) Möjlig(a) orsak(er) Lösning(ar) 1. Om säkringen har gått, byt ut den mot en säkring av rätt storlek, eller om 1.
Seite 199
1. Överbelastning på grund 1. Rengör runt hjulen Motorn startar inte: av bindande och axel och/eller byt ut säkringar har gått 2. Defekt kontakt lager eller kretsbrytare 3. Defekt sladd 2. Byt ut kontakten har utlösts 4. Defekt brytare 3. Byt ut sladden 5.
Seite 200
5. Minska belastningen på motor Maskinen saktar 1. För mycket tryck på ner ner medan 1. Minska trycket arbetsstycket i drift Slipband 1. Kontrollera remmens springer av toppen 1. Spårar inte korrekt montering hjul Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 kanadensiska republiken.