Seite 2
MODEL:BS282V This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
First of all, thank you for purchasing the VEVOR series belt grinder sander. In order to safely, effectively and skillfully master the various performance and operation methods of the machine, fully understand the structure, function and maintenance method of each part of the machine, you must read the instructions carefully before using it.
Seite 4
DEVICE PARAMETER BS282V Model: 120V~/1.5kw 60Hz Motor: 220~240V/1.5kw 50Hz No-Load Speed: 0~2800 r/min 0~2800 r/min Belt line speed: 32m/s 32m/s Belt: 82*2 inch 82*2 inch Package : Wooden box Wooden box Machine size: 965*390*525mm 965*390*525mm 1× Round Grinding Wheel 1× Round Grinding Wheel 3 sets of grinding 1×...
INSTALLATION METHOD 1. Place the device on a workbench or flat ground. 2. Install the guard and tension handle. - 6 -...
Seite 7
3. Loosen the handle on the support tube and insert the extension rod into the support tube. 4. Install the corresponding components: a) Arc Grinding Wheel Assembly i. Loosen the handle on the extension rod, install the axis of the arc grinding wheel bracket into the extension rod, and lock the handle.
Seite 8
b) Round Grinding Wheel Assembly i. Loosen the handle on the extension rod. install the shaft of the round grinding wheel into the hole of the extension rod and lock the handle. c) Flat Grinding Wheel Assembly i. Loosen the handle on the extension rod install the flat grinding wheel assembly into the extension rod and lock the handle, install the flat grinding wheel handle and washers to the position shown in the diagram and lock it.
Seite 9
5. Install the table assembly to the extension rod and tighten the locking screws. 6. Press down on the tension handle, install the sand belt adjust the length of the extension rod to the appropriate tension and lock the extension rod handle. 7.
OPERATE 1. According to different grinding types, user can choose from three different grinding wheel. i. First, you need to insert the movable rod of grinding wheel, hanging on the belt and compressing the spring . ii. Second, you must pull the movable rod with maximum length. iii.
Seite 11
NOTES 1. The belt grinding machine belongs to the high linear speed machinery, you must pay attention to safety when using, do not touch the running abrasive belt and wheel train with your hands, and wear protective glasses and masks when using it, so as not to cause harm to the human body caused by dust.
Seite 12
PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER Attention! You must abide by the following basic safety measures against electrical shocks, injuries and the danger of fire when using electric tools. Read and abide by these instructions before you start to use any tools. These instructions must be kept in a safe place.
Seite 13
LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Volts Hertz Alternating current Watts Revolutions No load speed /min or min- 1 reciprocation per minute For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. Save This Instruction For Future Reference For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. Always Wear Ear Protection With This T ool Always Wear Eye Protection With This T ool Always Wear a breathing Mask With This T ool...
that may cause undesired operation. WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the party. Responsible for compliance could void the user's authority to operate the product. Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Seite 16
Name Name Base Flat Grinding Wheel Support Rod Flat Grinding Wheel Shaft Flat Grinding Wheel Locking Handle Assembly Assembly Shaft Bolt-M10×30 Flat Washer Grade C-8 Nut-M10 Spring Washer-8 Compressed Gas Spring Screw-M8×16 Nut-M8 Lock Nut-M12 Lock Nut-M8 Screw-M12×25 Screw-M8×30 Spring Washer-12 Locking Handle Screw-M8×40 Assembly-M10*30...
Seite 17
Name Name Bearing-6206-2Rz Tighten The Handle Tensioner Fixing Plate Lock Nut-M10 Adjustment Frame Fixed Screw-M6×12 Plate Tension Wheel Adjustment Screw-M6×20 Frame Aluminum Corner Code Rectangular Spring Bearing-Axk2025+2As Seven Star Handle Tension Axle 62 Disc Nut Round Wing-M10 Tensioning Wheel Screw-M6×10 Tensioning Wheel Sleeve 64 Tensioner Guard Assembly Round Nut-M20×1.5...
Seite 18
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 22
BELT GRINDER SANDER MODÈLE : BS282 V Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du - 22 -...
Seite 23
produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous informer ultérieurement des mises à jour technologiques ou logicielles de notre produit. - 23 -...
D' abord de Merci à tous t ou p ou acheter le VEV OU courroie de série broyeur ponceuse . Afin à en toute sécurité...
Seite 25
équipement s'il est transféré à quelqu'un d' autre . Nous n'accepte aucune responsabilité pour les accidents ou dommage...
Seite 26
DEVICE PARAMETER Modèle : 120 V~ / 1,5 kW 60 Moteur : 22 0 ~ 240 V / 1 . 5kw 5 V itesse à vide : 0 ~ 280 0 tr / min 0 ~ 280 0 tr / min Ceinture...
Non . Article Qté BS2 8 2V Machine avec V F D Extension tige Rond affûtage roue Plat affûtage assemblée Arc affûtage cadre Arc affûtage roue l -25 m m Arc affûtage talon w -40 m m Garde Établi...
INSTALLATION METHOD 1 . Placez le appareil o na établi ou plat sol . - 28 -...
Seite 29
2 . Installez la protection et la poignée de tension . 3. Desserrez la poignée du tube de support et insérez la tige d'extension dans le tube de support. - 29 -...
Seite 30
4. Installez les composants correspondants : a) Ensemble de meule à arc i. Desserrez la poignée de la tige d'extension, installez l'axe du support de la meule à arc dans la tige d'extension et verrouillez la poignée. ii. Sélectionnez une meule à arc de 25 mm ou 40 mm et installez-la dans le support de meule à...
Seite 31
i. Desserrez la poignée de la tige d'extension. Installez l'arbre de la meule ronde dans le trou de la tige d'extension et verrouillez la poignée . c) Ensemble de meule plate i. Desserrez la poignée de la tige d'extension installer l'ensemble de meule plate dans la tige d'extension et verrouillez la poignée , installer la meule plate poignée de roue et rondelles à...
Seite 32
blocage . 6. Appuyez sur la poignée de tension, installer la bande de sable ajuster la longueur de l'extension Réglez la tige à la tension appropriée et verrouillez la poignée de la tige d'extension. 7. Faites avancer la machine lorsque celle-ci est allumée , de sorte qu'il soit facile d'utiliser la poignée en étoile pour régler la position de la bande de sable afin d'éviter que la bande de sable ne dévie ou ne s'épuise .
OPERATE 2. Selon les différents types de meulage, l'utilisateur peut choisir parmi trois meules différentes. i. Tout d'abord, vous devez insérer la tige mobile de la meule, suspendue la courroie et comprimant le ressort . ii. Deuxièmement, vous devez tirer la tige mobile avec la longueur maximale. iii.
Seite 34
continuer à utiliser le moteur après qu'il ait refroidi. 4. Limitation de vitesse en cas de surcharge : en cas de surcharge, la vitesse de la machine sera réduit pour éviter que le disjoncteur ne se déclenche, et lorsque la charge revient à la normale, la vitesse de la machine sera rétablie.
Seite 35
imprimé. 8. Le meulage du métal est effectué après le fonctionnement de la courroie. 9. La meule plate de la machine et la roue de réglage de l'écart, le nouveau roulement à l'intérieur doit être rodé, le nouveau roulement sera chauffé, ne tournez pas à la vitesse la plus élevée pendant une longue période pendant la période de rodage, vous pouvez rouler à...
Seite 36
accessoires. Nettoyez régulièrement l'orifice d'échappement de votre machine. Lors de l'utilisation, tenez fermement la machine des deux mains pour garantir sa sécurité. -- Nous vous recommandons de toujours porter des gants de sécurité industriels et des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec la PONCEUSE À BANDE. -- Le port de vêtements moulants est obligatoire.
Seite 37
Toujours Portez une protection oculaire Avec Ce Outil Toujours Porter une respiration Masque avec Ce Outil Informations FC C : ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par le partie responsable de la conformité...
Seite 38
Ce produit génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'il n'y aura pas d'interférences dans une installation particulière.
Seite 40
Non. Qté Non. Qté Base Meule plate Tige de support Arbre de meule plat Ensemble de poignée de Meule plate verrouillage Arbre d'assemblage Rondelle plate de qualité Boulon M10 × 30 Écrou M10 Rondelle élastique-8 Ressort à gaz comprimé Vis M8 × 16 Écrou M8 Contre-écrou M12 Contre-écrou M8...
Seite 41
Non. Qté Non. Qté Roulement-6206-2Rz Serrer La poignée Plaque de fixation du Contre-écrou M10 tendeur Cadre de réglage fixe Vis M6 × 12 Plaque Réglage de la roue de Vis M6 × 20 tension Cadre 49 Code d'angle en aluminium Ressort rectangulaire Roulement-Axk2025+2As Poignée Seven Star...
Seite 42
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD, NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 45
Bandschleifmaschine Modell: BS282 V - 45 -...
Seite 46
BELT GRINDER SANDER MODELL:BS282 V Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des - 46 -...
Seite 47
Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren. - 47 -...
Erste von allen , danke du für oder Kauf des ODER Gürtel der Serie Schleifmaschine s a n d e r . Um Zu sicher , effektiv...
Seite 49
Das Handbuch muss b ek e p t in as a f e Ort so dass die Information dass es enthält ist immer verfügbar . Das Bedienungsanleitung muss begleiten Sie die Ausrüstung , wenn sie...
Seite 50
DEVICE PARAMETER Modell : 120 V~ / 1,5 kW Motor : 22 0 ~ 240 V / 1,5 60 Hz Leerlaufdrehzahl : 0 ~ 280 0 U / 0 ~ 280 0 U / ...
INSTALLATION METHOD 1. Platzieren Sie d evice o na Werkbank oder flach Boden . - 52 -...
Seite 53
2 . Installieren Sie den Schutz und den Spanngriff . 3. Lösen Sie den Griff am Stützrohr und stecken Sie die Verlängerungsstange in das Stützrohr. - 53 -...
Seite 54
4. Installieren Sie die entsprechenden Komponenten: a) Lichtbogenschleifscheibenbaugruppe i. Lösen Sie den Griff an der Verlängerungsstange, installieren Sie die Achse der Bogenschleifscheibenhalterung in der Verlängerungsstange und verriegeln Sie den Griff. ii. Wählen Sie eine 25-mm- oder 40-mm-Bogenschleifscheibe und installieren Sie sie in der Bogenschleifscheibenhalterung. - 54 -...
Seite 55
b) Rundschleifscheibenbaugruppe i. Lösen Sie den Griff an der Verlängerungsstange. Setzen Sie die Welle der runden Schleifscheibe in das Loch der Verlängerungsstange ein und verriegeln Sie den Griff . c ) Flachschleifscheibenbaugruppe i. Lösen Sie den Griff an der Verlängerungsstange Installieren Sie die flache Schleifscheibenbaugruppe in der Verlängerungsstange und sperren Sie den Griff , installieren Sie die Flachschleifmaschine Radgriff und Unterlegscheiben in die im Diagramm gezeigte Position und verriegeln Sie es.
Seite 56
5. Montieren Sie die Tischbaugruppe an der Verlängerung Stange und ziehen Sie die Feststellschrauben fest . 6. Drücken Sie den Spanngriff nach unten, Installieren Sie den Sandgürtel Passen Sie die Länge der Verlängerung an Stellen Sie die Stange auf die entsprechende Spannung ein und verriegeln Sie den Griff der Verlängerungsstange.
Seite 57
OPERATE 3. Je nach Schleifart kann der Benutzer zwischen drei verschiedenen Schleifscheiben wählen. ich. Zuerst müssen Sie die bewegliche Stange der Schleifscheibe einsetzen, hängend an den Riemen und das Zusammendrücken der Feder . ii. Zweitens müssen Sie die bewegliche Stange mit maximaler Länge ziehen. iii.
Niederfrequenz 25–42 Hz. Achtung! Lichtbogenschleifscheiben sind nicht für den Dauerbetrieb mit hoher Drehzahl geeignet. COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS 3. Schleifbandlauffehler : Im Allgemeinen ist die Spannung unzureichend. Drücken Sie den Spanngriff nach unten, ziehen Sie die Verlängerungsstange heraus, um die Bandspannung zu erhöhen, verriegeln Sie die Spurstange und heben Sie den Spanngriff vorsichtig an.
Seite 59
gleichmäßigen Geschwindigkeit beschleunigt und verzögert. Das Schleifband sollte bei der ersten Verwendung des Motors auf niedrige Geschwindigkeit eingestellt werden und nach der Einstellung dann mit hoher Geschwindigkeit laufen. 3. Diese Maschine darf nicht mit Wasser gemahlen werden, und es ist leicht, in den elektrischen Schaltkasten mit Wasser einzudringen, was zu potenziellen Sicherheitsrisiken wie Leckagen führt, und sogar das Verbrennen der Hauptplatine der elektronischen Steuerung.
Seite 60
Sie mit der Arbeit beginnen. Bewahren Sie diese Anweisungen sorgfältig auf. -- Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden. Das Kabel darf nicht mit Körperteilen in Berührung kommen. -- Verwenden Sie nur das für den Einsatz im Arbeitsbereich zugelassene Verlängerungskabel.
Seite 61
Volt He r tz A lte r nating W at t s Revolutionen Kein lo a d / m in oder min oder N Geschwindigkeit - Gegenseitigkeit Zu Ihrer persönlichen Sicherheit LESEN...
Seite 62
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Das Produkt kann schädlich sein Störung . 2 ) Das Produkt muss...
Seite 70
LEVIGATRICE A NASTRO Modello: BS282 V - 70 -...
Seite 71
BELT GRINDER SANDER MODELLO: BS282 V Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto - 71 -...
Seite 72
dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto. - 72 -...
Primo Di grazie a tutti tu per acquistare il VEV O cintura se r ies macinare s a n d e r . In ord e A sicurezza ,...
Seite 74
accompagnare l' attrezzatura se è trasferito A qualcun altro . Noi non accettiamo alcuna responsabilità per incidenti O...
Seite 75
DEVICE PARAMETER BS 2 M odello : 8 2 V 120 V~ / 1,5 kW 60 Hz M ot o r : 22 0 ~ 240 V / 1 . 5kw 5 Velocità a vuoto : 0 ~ 280 0 r / m in 0 ~ 280 0 r / m in ...
NO . Articolo Quantità BS2 8 2V M a c ine con V F D Estensione asta Girare macinazione ruota Piatto macinazione a s s e m b l y Arco macinazione telaio Arco macinazione ruota -25 m m...
INSTALLATION METHOD 1 . Posizionare il dispositivo o na banco da lavoro o f lat terra . - 77 -...
Seite 78
2 . Installare la protezione e la maniglia di tensionamento . 3. Allentare la maniglia sul tubo di supporto e inserire l'asta di prolunga nel tubo di supporto. - 78 -...
Seite 79
4. Installare i componenti corrispondenti: a) Gruppo mola ad arco i. Allentare la maniglia sull'asta di prolunga, installare l'asse della staffa della mola ad arco nell'asta di prolunga e bloccare la maniglia. ii. Selezionare una mola ad arco da 25 mm o 40 mm e installarla nella staffa della mola ad arco.
Seite 80
i. Allentare la maniglia sull'asta di prolunga. Installare l'albero della mola rotonda nel foro dell'asta di prolunga e bloccare la maniglia . c) Gruppo mola piana i. Allentare la maniglia sull'asta di prolunga installare il gruppo mola piatta nell'asta di prolunga e bloccare la maniglia , installare la rettifica piana maniglia della ruota e rondelle nella posizione mostrata nel diagramma e bloccarlo .
Seite 81
6. Premere verso il basso la maniglia di tensione, installare la cintura di sabbia regolare la lunghezza dell'estensione l'asta alla tensione appropriata e bloccare la maniglia dell'asta di prolunga. 7. Muovere la macchina quando è accesa , in modo che sia facile usare la maniglia a stella per regolare la posizione della cinghia abrasiva ed evitare che la cinghia abrasiva si deformi o si esaurisca .
OPERATE 4. A seconda dei diversi tipi di rettifica, l'utente può scegliere tra tre diverse mole. i. Per prima cosa, è necessario inserire l'asta mobile della mola, appesa la cinghia e comprimendo la molla . ii. In secondo luogo, è necessario tirare l'asta mobile alla massima lunghezza. iii.
Seite 83
4. Limitazione della velocità di sovraccarico: in caso di sovraccarico, la velocità della macchina sarà ridotta per evitare che l'interruttore automatico scatti e, quando il carico torna alla normalità, la velocità della macchina verrà ripristinata. NOTES 1. La rettificatrice a nastro appartiene ai macchinari ad alta velocità lineare, è necessario prestare attenzione alla sicurezza durante l'uso, non toccare il nastro abrasivo in funzione e il gruppo ruote con le mani e indossare occhiali e maschere protettive durante l'uso, in modo da non causare danni al corpo umano causati dalla...
Seite 84
8. La rettifica del metallo viene effettuata dopo che la cinghia è in funzione. 9. La mola piana della macchina e la mola di regolazione della deviazione, il nuovo cuscinetto interno deve essere rodato, il nuovo cuscinetto verrà riscaldato, non far funzionare alla massima velocità...
Seite 85
-- Si consiglia di indossare sempre guanti e occhiali di sicurezza industriali quando si lavora con la LEVIGATRICE A NASTRO. -- È obbligatorio indossare abiti attillati. -- Tenere sempre conto della coppia di reazione. -- Indossare la maschera di protezione P2 per proteggersi dalle polveri pericolose e scegliere un pulitore ad aspirazione adatto.
Sempre Indossare un respiro M chiedi con Questo Attrezzo FC C I n f o rm a t i on : ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità...
causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo e spegnendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure. Riorientare per ricollocare il antenna ...
Seite 88
Nome Quantità NO. Nome Quantità - 88 -...
Seite 89
Base Mola abrasiva piatta Asta di supporto Albero per mola piatta Gruppo maniglia di Mola abrasiva piatta bloccaggio Albero di montaggio Bullone-M10×30 26 Rondella piatta grado C-8 Dado-M10 Rondella elastica-8 Molla a gas compresso Vite-M8×16 Dado-M8 Controdado-M12 Controdado-M8 Vite-M12×25 Vite-M8×30 Rondella elastica-12 Maniglia di bloccaggio Vite-M8×40...
Seite 90
Cuscinetto-6206-2Rz Stringere La maniglia Piastra di fissaggio del Controdado-M10 tenditore Telaio di regolazione fisso Vite-M6×12 Piatto Regolazione della ruota di Vite-M6×20 tensione Telaio 49 Codice angolare in alluminio 1 Molla rettangolare Cuscinetto-Axk2025+2As Maniglia a sette stelle Dado a disco tondo ad Asse di tensione ala-M10 Ruota di tensionamento...
Seite 91
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 94
LIJADORA DE BANDA Modelo: BS282 V - 94 -...
Seite 95
BELT GRINDER SANDER MODELO: BS282 V Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto - 95 -...
Seite 96
dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto. - 96 -...
Primero de a todos , gracias tú para comprando el VEV O cinturón de serie amoladora lijadora . En orden a con seguridad , efectivamente...
Seite 98
el información que contiene Siempre está disponible . Este El manual de operación debe Acompañar al equipo si es necesario transfiere a...
Seite 99
DEVICE PARAMETER Modelo : 120 V~ / 1,5 kW 60 Motor : 22 0 ~ 240 V / 1,5 Velocidad sin 0 ~ 280 0 r / m 0 ~ 280 0 r / m en carga : Cinturón...
INSTALLATION METHOD 1 . Coloque el dispositivo en na banco de trabajo o plano suelo . - 101 -...
Seite 102
2 . Instale la protección y la manija de tensión . 3. Afloje el mango del tubo de soporte e inserte la varilla de extensión en el tubo de soporte. - 102 -...
Seite 103
4. Instale los componentes correspondientes: a) Conjunto de muela de rectificado de arco i. Afloje el mango de la varilla de extensión, instale el eje del soporte de la rueda de rectificado de arco en la varilla de extensión y bloquee el mango. ii.
Seite 104
i. Afloje el mango de la varilla de extensión. Instale el eje de la muela abrasiva redonda en el orificio de la varilla de extensión y bloquee el mango . c) Conjunto de muela abrasiva plana i. Afloje la manija de la varilla de extensión. Instale el conjunto de muela abrasiva plana en la varilla de extensión y bloquear la manija , Instalar la rectificadora plana manija de la rueda y arandelas a la posición que se muestra en el diagrama y bloquearlo .
Seite 105
5. Instale el conjunto de la mesa en la extensión. varilla y apriete los tornillos de bloqueo . 6. Presione hacia abajo el mango de tensión, instalar la banda de arena ajustar la longitud de la extensión Coloque la varilla a la tensión adecuada y bloquee el mango de la varilla de extensión.
Seite 106
OPERATE 5. Según los diferentes tipos de molienda, el usuario puede elegir entre tres muelas abrasivas diferentes. i. Primero, debe insertar la varilla móvil de la muela abrasiva, colgada la correa y comprimiendo el resorte . ii. En segundo lugar, debes tirar de la varilla móvil con la longitud máxima. iii.
COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS 5. arena : generalmente, la tensión es insuficiente, presione hacia abajo la manija de tensión, extienda la varilla de extensión para aumentar la tensión de la correa, bloquee la barra de amarre y levante suavemente la manija de tensión. 2.
Seite 108
esto puede provocar que el motor se detenga debido a la desaceleración instantánea y también dañará la banda abrasiva, de modo que aparezcan grietas en la interfaz de la banda abrasiva e incluso se rompa y salga volando, lastimando a las personas. 6.
Seite 109
su velocidad de funcionamiento supera la permitida por la máquina. -- No utilice accesorios dañados. Antes de usar, compruebe siempre si... Los accesorios están mellados o agrietados. Por ejemplo, en el caso de la almohadilla de amolar, compruebe que la placa de soporte no esté agrietada. Asegúrese de que nadie se encuentre en el área de rotación de la máquina y que esta funcione a máxima velocidad.
Seite 110
Para su seguridad personal, LEA y ENTIENDA antes de usar. Use siempre protección auditiva Con Este Herramienta Siempre Use protección para los ojos Con Este...
Seite 111
Nota : Este producto ha sido probado y encontró a Cumplir con el li m it es para un Clase B dígito a l dispositivo pu r su a nt a Parte 15 de...
accesorios marcados con esto símbolo . Productos marcados como tales no pueden desecharse con los residuos domésticos normales , pero debe...
Seite 113
Nombre Cantidad No. Nombre Cantidad Base Muela abrasiva plana Eje de muela abrasiva Varilla de soporte plana Conjunto de manija de Muela abrasiva plana bloqueo Eje de montaje Perno-M10×30 26 Arandela plana grado C-8 Tuerca-M10 Arandela de resorte-8 Resorte de gas Tornillo-M8×16 comprimido Tuerca-M8...
Seite 114
Placa de grafito Eje de goma Soporte de placa de Anillo de retención para soporte Eje-30 Cant Cant Nombre Nombre idad idad Cojinete-6206-2Rz Apretar El mango 46 Placa de fijación del tensor Tuerca de seguridad M10 Marco de ajuste fijo Tornillo-M6×12 Lámina Ajuste de la rueda tensora...
Seite 115
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX...
Seite 118
SZLIFIERKA TAŚMOWA Model: BS282 V - 118 -...
Seite 119
BELT GRINDER SANDER MODEL:BS282 V To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd - 119 -...
Seite 120
produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu. - 120 -...
Pierwszy z wszystkim , dziękuję ty dla kupując VEV LUB pas serii szlifierka sandr . W celu Do bezpiecznie , skutecznie...
Seite 122
miejsce tak , że to informacje że zawiera jest zawsze dostępny . Ten instrukcja obsługi musi towarzyszyć jakiemukolwiek sprzętowi , jeśli jest przekazany...
Seite 123
DEVICE PARAMETER Model l : 120 V~ / 1,5 kW Silnik : 22 0 ~ 240 V / 1,5 60Hz Prędkość bez 0 ~ 280 0 r / m 0 ~ 280 0 r / m obciążenia : Pasek...
Seite 126
2 . Zamontuj osłonę i uchwyt napinający . 3. Odkręć uchwyt na rurze podporowej i włóż pręt przedłużający do rury podporowej. - 126 -...
Seite 127
4. Zainstaluj odpowiednie komponenty: a) Zespół tarczy szlifierskiej łukowej i. Odkręć uchwyt na pręcie przedłużającym, zamontuj oś wspornika tarczy szlifierskiej łukowej w pręcie przedłużającym i zablokuj uchwyt. ii. Wybierz tarczę szlifierską łukową o średnicy 25 mm lub 40 mm i zamontuj ją w uchwycie tarczy szlifierskiej łukowej.
Seite 128
i. Odkręć uchwyt na pręcie przedłużającym. Włóż wałek okrągłej tarczy szlifierskiej do otworu w pręcie przedłużającym i zablokuj uchwyt . Zespół płaskiego koła szlifierskiego i. Poluzuj uchwyt na pręcie przedłużającym zamontuj zespół płaskiej tarczy szlifierskiej w pręcie przedłużającym i zablokuj klamkę , zainstaluj szlifowanie płaskie uchwyt koła i podkładki do pozycji pokazanej na schemacie i zamknij .
Seite 129
6. Naciśnij uchwyt napinający, zainstaluj pas piaskowy dostosuj długość przedłużenia Naciągnij pręt do odpowiedniego napięcia i zablokuj uchwyt pręta przedłużającego. 7. Naciśnij przycisk po włączeniu urządzenia , aby łatwo było użyć uchwytu gwiazdowego do regulacji położenia pasa szlifierskiego i zapobiec jego odchyleniu się...
OPERATE 6. W zależności od rodzaju szlifowania użytkownik może wybierać spośród trzech różnych tarcz szlifierskich. i. Najpierw należy włożyć ruchomy pręt ściernicy, wiszący na pasek i ściskanie sprężyny . ii. Po drugie, musisz pociągnąć ruchomy pręt na maksymalną długość. iii. Na koniec zablokuj uchwyt i delikatnie podnieś drążek dociskowy. 2.
Seite 131
zostanie zmniejszona, aby zapobiec zadziałaniu wyłącznika, a gdy obciążenie powróci do normy, prędkość maszyny zostanie przywrócona. NOTES 1. Szlifierka taśmowa należy do maszyn o dużej prędkości liniowej. Podczas jej użytkowania należy zachować ostrożność, nie dotykać rękoma pracującej taśmy ściernej ani układu kół. Podczas użytkowania należy nosić okulary ochronne i maskę, aby nie wyrządzić...
Seite 132
10. Maszyna ta ma precyzyjne części stalowe, które należy umieścić w suchym i Przechowywać w miejscu przewiewnym i nie stosować w wilgotnym otoczeniu. PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER Uwaga! Podczas używania elektronarzędzi należy przestrzegać poniższych podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby uniknąć porażenia prądem, obrażeń ciała i pożaru.
Seite 133
-- Zawsze należy uwzględnić moment reakcji. -- Noś maskę ochronną P2, aby zabezpieczyć się przed niebezpiecznymi pyłami i wybierz odpowiedni odkurzacz. LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Woltów On r tz Zmiana Co to jest Rewolucje Nie ma lo a d / m w Lub m i n - ...
Seite 134
Informacje FC C : UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługiwać sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego eksploatacja podlega dwóm następującym warunkom: 1) Ten...
Seite 142
Bandschuurmachine Model: BS282 V - 142 -...
Seite 143
SANDER MODEL: BS282 V Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is - 143 -...
Seite 144
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product. - 144 -...
Eerst van allemaal , dankjewel jij voor of de aankoop van de VEV OF serie riem gr in d e r s a n d e r . In orde naar veilig , effectief...
Seite 146
beschikbaar . Dit bedieningshandleiding moet begeleider van de uitrusting als deze wordt overgedragen naar iemand anders . Wij Ik aanvaard geen enkele aansprakelijkheid voor ongevallen ....
Seite 147
DEVICE PARAMETER Model : 120 V~ / 1,5 kW Motor : 22 0 ~ 240 V / 1,5 60 Hz Snelheid zonder 0 ~ 280 0 r / 0 ~ 280 0 r / belasting : Riem...
Nee . Ik t hen Aantal BS2 8 2V M a c hine met V F D Verlenging hengel Rond slijpen wiel Vlak slijpen montage Boog slijpen kader Boog slijpen wiel -25 m m...
INSTALLATION METHOD 1. Plaats de apparaat o na werkbank of plat grond . - 149 -...
Seite 150
2 . Installeer de bescherm- en spanhandgreep . 3. Maak de hendel op de steunbuis los en steek de verlengstang in de steunbuis. - 150 -...
Seite 151
4. Installeer de bijbehorende componenten: a) Montage van boogslijpschijven i. Maak de hendel op de verlengstang los, installeer de as van de beugel van de boogslijpschijf in de verlengstang en vergrendel de hendel. ii. Selecteer een boogslijpschijf van 25 mm of 40 mm en plaats deze in de boogslijpschijfbeugel.
Seite 152
i. Maak de hendel op de verlengstang los. Plaats de as van de ronde slijpschijf in het gat van de verlengstang en vergrendel de hendel . c) Montage van de vlakke slijpschijf i. Maak de hendel op de verlengstang los installeer de vlakke slijpschijfeenheid in de verlengstang en vergrendel de hendel , installeer de vlakke slijping Stuurhendel en ringen naar de positie die in het diagram is aangegeven en doe hem op slot.
Seite 153
5. Installeer de tafelmontage op de verlenging stang en draai de borgschroeven vast . 6. Druk op de spanhendel, installeer de zandband pas de lengte van de verlenging aan Zet de stang op de juiste spanning en vergrendel de handgreep van de verlengstang.
Seite 154
OPERATE 7. Afhankelijk van de verschillende slijptypes kan de gebruiker kiezen uit drie verschillende slijpschijven. i. Eerst moet je de beweegbare staaf van de slijpschijf erin hangen de riem en het samendrukken van de veer . ii. Ten tweede moet je de beweegbare staaf met de maximale lengte trekken. iii.
COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS 7. zandband : Meestal is de spanning onvoldoende. Druk de spanhendel naar beneden, trek de verlengstang uit om de spanning van de band te verhogen, vergrendel de trekstang en til de spanhendel voorzichtig op. 2. Plotseling uitschakelen tijdens gebruik: Schakel de stroom volledig uit gedurende meer dan 2 minuten en start de stroom vervolgens opnieuw op.
Seite 156
slijpschijven zijn niet geschikt voor langdurig gebruik op hoge snelheid. 5. Gebruik niet te veel kracht bij mechanisch slijpen en polijsten, want dan kan de motor vastlopen door de plotselinge vertraging. Bovendien kan de schuurband beschadigd raken, waardoor er scheuren kunnen ontstaan op de grensvlakken van de schuurband en de band zelfs kan breken en eruit kan vliegen, wat mensen kan verwonden.
Seite 157
een risicovrije werking niet worden gegarandeerd. --De toegestane snelheid van de accessoires moet minimaal gelijk zijn aan de maximale snelheid van de machine. Anders kunnen ze breken of barsten wanneer hun draaisnelheid de toegestane snelheid van de machine overschrijdt. -- Gebruik geen beschadigde accessoires. Controleer voor gebruik altijd of De accessoires zijn beschadigd of gebarsten.
Seite 158
Voor uw persoonlijke veiligheid, LEES en BEGRIJP de instructies voordat u deze gebruikt. Draag altijd gehoorbescherming Met Dit Hulpmiddel Altijd Draag oogbescherming Met...
Seite 159
Opmerking : Dit product is getest En gevonden naar voldoet aan de li m zijn f of een Klas B cijfer een l apparaat pur su a nt naar Deel 15 uur...
Seite 166
BANDSLIPMASKIN Modell: BS282 V - 166 -...
Seite 167
BELT GRINDER SANDER MODELL: BS282 V Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den - 167 -...
Seite 168
produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår produkt. - 168 -...
Seite 169
Först av alla l , tack du för eller köper VEV ELLER seriebälte grinder Sander . I ordning till säkert , effektivt...
Seite 170
att information att det innehåller är alltid tillgängligt . Detta bruksanvisning måste medföljer utrustningen om den är överföringen röd till...
Seite 172
Nej . Jag t dem Antal BS2 8 2V Maskin med V F D Utvidgning stång Rund slipning w- klack F lat slipning montering Båge slipning ram Båge slipning hjullängd -25 mm...
Seite 173
INSTALLATION METHOD 1. Placera enhet o na arbetsbänk eller platt mark . - 173 -...
Seite 174
2 . Installera skyddet och spänningshandtaget . 3. Lossa handtaget på stödröret och för in förlängningsstången i stödröret. - 174 -...
Seite 175
4. Installera motsvarande komponenter: a) Bågslipskiva i. Lossa handtaget på förlängningsstången, montera axeln på slipskivans fäste i förlängningsstången och lås handtaget. ii. Välj en 25 mm eller 40 mm slipskiva och montera den i slipskivans fäste. b) Rund slipskiva i. Lossa handtaget på förlängningsstången. Montera den runda slipskivans - 175 -...
Seite 176
axel i hålet på förlängningsstången och lås handtaget . c ) Platt slipskiva i. Lossa handtaget på förlängningsstången montera den platta slipskivan i förlängningsstången och lås handtaget , installera den plana slipningen hjulhandtaget och brickorna till det läge som visas i diagrammet och lås den. 5.
Seite 177
6. Tryck ner spännhandtaget, installera sandbältet justera längden på förlängningen justera stången till lämplig spänning och lås förlängningsstångens handtag. 7. Jogg på när maskinen är påslagen , så att det är enkelt att använda stjärnhandtaget för att justera sandbandets position och förhindra att sandbandet avviker eller tar slut .
Seite 178
OPERATE 8. Beroende på olika sliptyper kan användaren välja mellan tre olika slipskivor. i. Först måste du sätta in den rörliga stången på slipskivan, som hänger fast remmen och komprimera fjädern . ii. För det andra måste du dra den rörliga stången med maximal längd. iii.
Seite 179
NOTES 1. Bandslipmaskinen tillhör maskiner med hög linjär hastighet. Var uppmärksam på säkerheten vid användning. Rör inte slipbandet och hjulet med händerna och använd skyddsglasögon och masker när du använder den för att inte skada människokroppen orsakad av damm. 2. Vid hastighetsreglering är det strängt förbjudet att öka och minska hastigheten, vilket lätt kan orsaka permanenta skador på...
Seite 180
PRECAUTIONA ON USING BELT GRINDER SANDER Observera! Du måste följa följande grundläggande säkerhetsåtgärder mot elektriska stötar, skador och brandfara när du använder elverktyg. Läs och följ dessa instruktioner innan du börjar använda några verktyg. Dessa instruktioner måste förvaras på ett säkert ställe. -- Utrustningen får aldrig användas i miljöer där explosiv atmosfär förekommer.
Seite 181
LABELS ON YOUR TOOL(IF ANY) Volt Han är tz Ändra r nating Vad är det Revolutioner Ingen lojalitet / m i eller min eller speed - kvitto För din personliga säkerhet , LÄS...
Seite 182
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: 1) Detta produkt kan orsaka skadlig användning störning . 2 ) Detta produkt måste...
Seite 183
teknik för bistånd . Korrekt Disposition : Detta produkt är föremål för den p r ovis i på av Europeiska direktivet 2012 / 19 / EU . symbol som visar...
Seite 184
Inga. Namn Antal Inga. Namn Antal - 184 -...
Seite 185
Platt slipskiva Stödstång Platt slipskivsaxel Platt slipskiva Låshandtagsenhet Monteringsaxel Bult-M10×30 Plattbricka klass C-8 Mutter-M10 Fjäderbricka-8 Komprimerad gasfjäder Skruv-M8×16 Mutter-M8 Låsmutter-M12 Låsmutter-M8 Skruv-M12×25 Skruv-M8×30 Fjäderbricka-12 Låshandtag Skruv-M8×40 Montering-M10*30 Sandbälte Lager-6203-2Rz Drivhjul Låsring för Schakt-17 Motor Arbetsbänksställ 1 Tryckplatta för sandtunna Arbetsbänksställ 2 Skruvmontering-M8×30 Arbetsbänk Bult-M10×35...
Seite 186
Lager-6206-2Rz Spänna Handtaget Spännarens fästplatta Låsmutter-M10 Justeringsram fast Skruv-M6×12 Tallrik Justering av spännhjul Skruv-M6×20 Aluminiumhörnkod Rektangulär fjäder Lager-Axk2025+2As Sjustjärnigt handtag Spännaxel 62 Skivmutter Rund Vinge-M10 1 Spännhjul Skruv-M6×10 Spännhjulshylsa Spännskyddsenhet Rund mutter-M20×1,5 Spännaggregataxel Skruv-M12×50 Låsmutter-M20 - 186 -...
Seite 187
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...