Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PRTA 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PRTA 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PRTA 20-Li D3 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRTA 20-Li D3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 95
CORTABORDES RECARGABLE 20 V/TAGLIABORDI
A BATTERIA RICARICABILE 20 V PRTA 20-Li D3
CORTABORDES RECARGABLE
20 V
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
TAGLIABORDI A BATTERIA
RICARICABILE 20 V
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
APARADOR DE RELVA A BATERIA
20 V
Manual do utilizador
Tradução do manual original
IAN 434658_2304
CORDLESS LAWN TRIMMER 20V
User manual
Translation of the original instructions
AKKU-RASENTRIMMER 20 V
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRTA 20-Li D3

  • Seite 1 CORTABORDES RECARGABLE 20 V/TAGLIABORDI A BATTERIA RICARICABILE 20 V PRTA 20-Li D3 CORTABORDES RECARGABLE CORDLESS LAWN TRIMMER 20V 20 V User manual Translation of the original instructions Manual de instrucciones Traducción del manual original AKKU-RASENTRIMMER 20 V TAGLIABORDI A BATTERIA...
  • Seite 2 Manual de instrucciones Página IT/MT Istruzioni per l’uso Pagina Manual do utilizador Página GB/MT User manual Page DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 5 20V max.
  • Seite 6 15° - 1 75° - 5 0° 180°...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados ....Página Introducción ........... . . Página Uso previsto .
  • Seite 8: Lista De Símbolos Y Pictogramas Utilizados

    Lista de símbolos y pictogramas utilizados Mantener alejadas a personas Lea el manual de instrucciones. ajenas. ¡PELIGRO! – Identifica un peligro Apague el producto y retire el de nivel alto que, si no se evita, tiene paquete de baterías antes de como consecuencia una lesión grave cambiar accesorios, limpiar y si no o incluso la muerte (p.
  • Seite 9: Introducción

    Quite la batería antes de realizar los trabajos de mantenimiento. Después de apagarse, el dispositivo de corte sigue girando durante unos segundos. Mantener alejados pies y manos. Mantener alejadas a otras personas. Pueden resultar heridas por la proyección de objetos extraños. Al ajustar las posiciones de trabajo, asegúrese de estar protegido del dispositivo de corte por la cubierta de protección.
  • Seite 10: Uso Previsto

    Botón de ajuste del ángulo de inclinación otras personas o a sus bienes. Cubierta de protección El producto forma parte de la serie Parkside   Cápsula del carrete X 20 V TEAM. El producto solo debe Carrete de hilo utilizarse con baterías de la serie Parkside...
  • Seite 11: Datos Técnicos

    ˜ Datos técnicos Temperatura ambiente recomendada: Cortabordes recargable Temperatura máxima total: +45 °C 20 V PRTA 20-Li D3 Durante la carga: +4 a +40 °C Tensión del motor U: 20 V Durante el servicio: +4 a +40 °C Velocidad al ralentí n 8500 min –1...
  • Seite 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    Seguridad en el área de trabajo ¡ADVERTENCIA! Mantenga el área de trabajo Las emisiones de vibraciones y ruidos limpia y bien iluminada. Las pueden diferir durante el uso efectivo de áreas de trabajo desordenadas o poco la herramienta eléctrica de los valores iluminadas pueden provocar accidentes.
  • Seite 13 4) No utilice el cable de conexión 3) Evite un arranque involuntario. para otros fines como llevar y Cerciórese de que la herramienta colgar la herramienta eléctrica o eléctrica esté apagada antes desconectar el enchufe de la toma de recogerla, transportarla de corriente tirando del cable.
  • Seite 14 Uso y cuidado de la herramienta 6) Mantenga afiladas y limpias eléctrica las herramientas de corte. Las No sobrecargue la herramienta herramientas de corte que están bien eléctrica. Utilice para su trabajo la cuidadas y con los cantos cortantes herramienta eléctrica designada afilados se atascan menos y son más a tal fin.
  • Seite 15 4) Un uso incorrecto puede provocar Indicaciones de seguridad adicionales que se salga el líquido de la Formación batería. Evite todo contacto con No dejar que los niños utilicen el producto.   él. En caso de contacto accidental, Es necesario vigilar a los niños para evitar enjuagarse con agua.
  • Seite 16: Conservación Y Almacenamiento

    No toque ninguna pieza peligrosa en No utilice accesorios que no hayan sido   movimiento hasta que se haya retirado recomendados por Parkside. Esto puede la batería y las piezas peligrosas en conducir a una descarga eléctrica o fuego. movimiento se hayan detenido por Desconecte siempre el producto del  ...
  • Seite 17: Comportamiento En Caso De Emergencia

    Asegúrese de que se realice un Daños para la salud causados por las –   mantenimiento correcto en el producto. vibraciones mano-brazo si el dispositivo Utilice las herramientas de inserción se usa durante un largo período de   adecuadas para este producto y asegúrese tiempo o no se utiliza o no se le da un de que estén en perfectas condiciones.
  • Seite 18: Montaje

    Observe Paquetes de baterías y las instrucciones de limpieza, cargadores adecuados mantenimiento y reparación. Paquete de Parkside X 20 V Este dispositivo solo es   baterías: Team apropiado para un uso en Cargador: Parkside X 20 V interiores.
  • Seite 19: Montar El Producto

    2. Montar la cubierta de protección 1. Extraiga el producto del embalaje y retire (fig. C): Coloque la cubierta de todos los materiales de embalaje y láminas de protección. protección en el cabezal del motor. 2. Compruebe la integridad de todas las 3.
  • Seite 20: Indicaciones De Trabajo

    Tiempo de carga 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Paquete de Paquete de Smart Smart baterías baterías PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PAP 20 B1/B2 PAP 20 B3 máx. 2,4 A Cargador 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 máx.
  • Seite 21: Encendido Y Apagado Del Producto

    Cortar el césped NOTA Asegúrese de tener una posición segura y sujete el producto firmemente con ambas manos y a cierta distancia de su propio cuerpo. Asegúrese antes del encendido de que el producto no toque ningún objeto. Elimine regularmente los restos de césped de la cápsula del carrete para que el corte no se vea afectado.
  • Seite 22: Alargar El Hilo De Corte

    Ajustar el ángulo de corte (fig. F3) Ajustar el soporte espaciador (protección de flores) (fig. F5) NOTA NOTA Con un ángulo de corte modificado, también puede recortar en lugares El soporte espaciador mantiene las inaccesibles, p. ej., debajo de bancos y plantas y los tallos que no se pueden cornisas.
  • Seite 23: Causa Posible

    ˜ Subsanación de fallos Problema Causa posible Acción El producto no se La batería está descargada. Cargue la batería (véase pone en marcha. “Cargar la batería”). Inserte correctamente la batería La batería no se ha (véase “Insertar/quitar la insertado correctamente. batería”).
  • Seite 24 ˜ Limpieza y mantenimiento Mantenga limpios las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y los mangos del producto. Para ello, utilice un ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesión! paño húmedo o un cepillo. ¡Apague el producto, extraiga la Después de cada proceso de corte, batería y deje que el producto se limpie la cubierta de protección...
  • Seite 25: Piezas De Repuesto/Accesorios

    5. Inserte el nuevo carrete de hilo en la Quite la batería del producto si va a cápsula del carrete. El lado del carrete almacenarlo durante un periodo de tiempo de hilo en el que se indica el sentido de prolongado.
  • Seite 26 Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje.
  • Seite 27: Declaración De Conformidad De La Ue

    ˜ Declaración de conformidad de la UE...
  • Seite 28: Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado según normas Para garantizar una rápida tramitación de de calidad exigentes y ha sido probado su consulta, tenga en cuenta las siguientes minuciosamente antes de la entrega. En caso indicaciones: de fallos de material o de fabricación, dispone Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Seite 29 Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ....Pagina Introduzione ........... . . Pagina Uso previsto .
  • Seite 30: Elenco Dei Pittogrammi/Simboli Utilizzati

    Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per Tenere lontane le persone non l’uso. interessate. PERICOLO! – Indica un pericolo Spegnere il prodotto e rimuovere ad alto rischio che, se non evitato, la batteria prima di sostituire gli causa la morte o gravi lesioni (ad es.
  • Seite 31: Introduzione

    Rimuovere la batteria prima degli interventi di manutenzione. Dopo lo spegnimento, il dispositivo di taglio continua a ruotare per alcuni secondi. Tenere lontano mani e piedi. Tenere lontane le altre persone. Potrebbero essere ferite da oggetti estranei scagliati via. Quando si regolano le posizioni di lavoro, assicurarsi di essere protetti dal dispositivo di taglio mediante il coperchio di protezione.
  • Seite 32: Uso Previsto

    Pulsante per la regolazione dell’angolo di incidenti o danni ad altre persone o alla inclinazione loro proprietà. Coperchio di protezione Il prodotto fa parte della serie Parkside   Capsula del rocchetto X 20 V TEAM. Il prodotto può essere Rocchetto di filo...
  • Seite 33: Dati Tecnici

    ˜ Dati tecnici Temperatura ambiente consigliata: Temperatura massima Tagliabordi a batteria complessiva: +45 °C ricaricabile 20 V PRTA 20-Li D3 Durante la ricarica: da +4 a +40 °C Tensione del motore U: 20 V Durante il funzionamento: da +4 a +40 °C...
  • Seite 34: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    2) Non lavorare con l’elettroutensile AVVERTENZA! in un ambiente potenzialmente Le emissioni di vibrazioni e di rumore esplosivo contenente liquidi, durante l’uso effettivo dell’elettroutensile gas o polveri infiammabili. Gli possono differire dai valori dichiarati a elettroutensili producono scintille che seconda del modo in cui l’elettroutensile possono accendere la polvere o i vapori.
  • Seite 35 5) Quando si lavora con un 4) Rimuovere gli utensili di elettroutensile all’aperto, regolazione o le chiavi prima di utilizzare solo prolunghe adatte accendere l’elettroutensile. Un all’uso esterno. L'uso di una prolunga utensile o una chiave che si trova in una per esterni riduce il rischio di scosse parte rotante dell’elettroutensile può...
  • Seite 36 2) Non utilizzare un elettroutensile 8) Tenere le impugnature e le con un interruttore difettoso. Un superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va impugnature e le superfici di presa riparato.
  • Seite 37 7) Seguire tutte le istruzioni di carica Il prodotto non deve essere utilizzato ad   e non caricare mai la batteria o altitudini superiori ai 2000 m. l’utensile a batteria al di fuori I bambini e le persone con ridotte capacità  ...
  • Seite 38: Manutenzione E Conservazione

    Non utilizzare accessori non raccomandati   Tenere saldamente il prodotto dalle   da Parkside. Ciò può causare scosse impugnature/superfici di presa. elettriche o incendi. Mantenere il prodotto secondo le istruzioni   Scollegare sempre il prodotto  ...
  • Seite 39: Istruzioni Di Sicurezza Per I Caricabatterie

    ˜ Istruzioni di sicurezza per i Fare sempre attenzione durante l’uso   di questo prodotto in modo da poter caricabatterie identificare tempestivamente i pericoli L’apparecchio può essere   e agire di conseguenza. Un intervento usato da bambini di almeno rapido può prevenire gravi lesioni e danni materiali.
  • Seite 40: Montaggio

    Proteggere le componenti   Batterie e caricabatterie elettriche dall’umidità. Non adatti immergere il dispositivo in Batteria: Parkside X 20 V acqua o in altri liquidi, per Team evitare scosse elettriche. Non Caricabat- Parkside X 20 V tenere mai l’apparecchio terie: Team sotto acqua corrente.
  • Seite 41: Montaggio Del Prodotto

    ˜ Montaggio del prodotto 5. Spingere l’impugnatura aggiuntiva sopra l’alloggiamento dell’impugnatura AVVERTENZA! Rischio di lesioni! L’alloggiamento per il rocchetto di filo di ricambio è rivolto verso l’alto. Indossare guanti protettivi! 6. Inserire l’impugnatura a vite attraverso il foro passante dell’alloggiamento dell’impugnatura.
  • Seite 42 Tempo di ricarica 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Batteria Batteria Smart Smart PAP 20 B1/B2 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 max. 2,4 A Caricabatterie 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 max.
  • Seite 43: Accendere E Spegnere Il Prodotto

    ˜ Accendere e spegnere il Taglio dell’erba prodotto AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Dopo lo spegnimento del prodotto, il dispositivo di taglio continua a ruotare per qualche tempo. Lasciare che il dispositivo di taglio si fermi completamente. Tenere lontano mani e piedi! INDICAZIONE Tagliare l’erba facendo oscillare il prodotto...
  • Seite 44: Allungamento Del Filo Di Taglio

    Regolazione dell’altezza (Fig. F2) INDICAZIONE INDICAZIONE L’impugnatura può essere ruotata di Il tubo telescopico consente di 180° (vedi anche “Istruzioni operative”). adattare il prodotto alle dimensioni individuali. Premere il fermo per sbloccare il blocco e ruotare l’impugnatura 0° 180° finché non Allentare il manicotto .
  • Seite 45: Risoluzione Dei Problemi

    Se non sono visibili le estremità del Regolazione manuale della filo: Sostituire il rocchetto di filo lunghezza del filo: Rimuovere (vedi “Pulizia e manutenzione”). la batteria dal prodotto! Tirare delicatamente l’estremità del filo e premere il pulsante di blocco , se necessario più...
  • Seite 46: Pulizia

    ˜ Pulizia e manutenzione Mantenere pulite le fessure di ventilazione, l’alloggiamento del motore e le AVVERTENZA! Rischio di lesioni! impugnature del prodotto. A tale scopo, Spegnere il prodotto, rimuovere utilizzare un panno umido o una spazzola. la batteria e lasciarlo Dopo ogni operazione di taglio, pulire il raffreddare prima di effettuare coperchio di protezione...
  • Seite 47: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    ˜ Conservazione 5. Inserire il nuovo rocchetto di filo nella capsula del rocchetto. Il lato del rocchetto Tenere il prodotto in un luogo asciutto, di filo su cui la direzione di scorrimento è protetto dalla polvere e fuori dalla portata indicata dalle frecce deve essere visibile dei bambini.
  • Seite 48 Prodotto: E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
  • Seite 49: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE IT/MT...
  • Seite 50: Garanzia

    ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente Per garantire un rapido disbrigo delle proprie secondo severe direttive di qualità ed è stato pratiche, seguire le istruzioni seguenti: controllato meticolosamente prima della Per ogni richiesta si prega di conservare consegna.
  • Seite 51 Lista dos pictogramas e símbolos utilizados ....Página Introdução ............Página Utilização adequada .
  • Seite 52: Lista Dos Pictogramas E Símbolos Utilizados

    Lista dos pictogramas e símbolos utilizados Mantenha afastadas as pessoas que Leia o manual de instruções. não estejam envolvidas. PERIGO! – Indica um perigo de Desligue o produto e tire o conjunto alto risco que, se não for evitado, da bateria antes de substituir os resultará...
  • Seite 53: Introdução

    Antes dos trabalhos de manutenção, remova a bateria. Depois de se desligar, o equipamento de corte continua a rodar por alguns segundos. Mantenha as mãos e os pés afastados. Mantenha outras pessoas afastadas. Pode ferir-se por corpos estranhos arremessados. Ao ajustar as posições de trabalho, certifique-se de que está protegido do equipamento de corte pela cobertura de proteção.
  • Seite 54: Utilização Adequada

    Cabeça do motor à propriedade destes. Botão de pressão para regular o ângulo de O produto faz parte da série Parkside   inclinação X 20 V TEAM. O produto pode ser Cobertura de proteção usado com a bateria da série Parkside...
  • Seite 55: Dados Técnicos

    PLG 20 C3 35 min 60 min ˜ Dados técnicos Aparador de relva a Temperatura ambiente bateria 20 V PRTA 20-Li D3 recomendada: Tensão do motor U: 20 V Temperatura máxima geral: +45 °C Marcha lenta sem carga n : 8500 min –1...
  • Seite 56: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de AVISO! segurança Utilizar proteção auricular! Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas NOTA AVISO! O valor total indicado de vibração e Leia todas as indicações de o valor indicado da emissão de ruído segurança, instruções, imagens foram determinados conforme o método e dados técnicos pertencentes de ensaio normalizado e podem ser à...
  • Seite 57 Segurança elétrica Segurança das pessoas A ficha de ligação da ferramenta Esteja sempre atento e verifique elétrica deve encaixar na tomada. sempre o que está a fazer e A ficha não pode ser alterada de seja consciente quando está forma alguma. Não utilize fichas a trabalhar com a ferramenta de adaptação com ferramentas elétrica.
  • Seite 58 6) Utilize roupa adequada. Não 4) Mantenha as ferramentas utilize roupa larga ou joias. elétricas que não estão em uso Mantenha cabelos, roupa e fora do alcance de crianças. Não luvas afastados das peças deixe que a ferramenta elétrica móveis. Roupa larga, joias ou cabelo seja utilizada por pessoas que não sabem lidar com esse tipo comprido podem ser apanhados pelas...
  • Seite 59 Utilização e tratamento da ferramenta 7) Siga todas as instruções sem fio referentes ao carregamento e Carregue as baterias apenas nunca carregue a bateria ou com carregadores que a ferramenta sem fio fora dos são recomendados pelo parâmetros de temperatura que fabricante.
  • Seite 60 Assistência Técnica. sido removida e as partes perigosas Não utilize acessórios que não foram   em movimento estejam completamente recomendados pela Parkside. Isso pode paradas. causar choque elétrico ou incêndio. Desligue sempre o produto da corrente (ou   Para utilizar o produto, é necessário usar  ...
  • Seite 61: Manutenção E Armazenamento

    Manutenção e armazenamento Enquanto esteja a utilizar o produto   Retire a bateria amovível antes de efetuar esteja sempre atento a fim de reconhecer   trabalhos de manutenção ou de limpeza. os perigos a tempo e poder agir. Uma Utilize apenas as peças sobresselentes e os intervenção rápida pode evitar ferimentos  ...
  • Seite 62: Indicações De Segurança Para Carregadores

    A limpeza e a manutenção seguintes tipos: por parte do utilizador não Parkside 20 V devem ser realizadas por Conjunto da bateria crianças sem vigilância. PAP 20 B1 Não carregue pilhas não  ...
  • Seite 63: Instalação

    Usar luvas de proteção! carregadores adequados Conjunto Parkside X 20 V Utilizar proteção auricular! da bateria: Team Carregador: Parkside X 20 V Usar óculos de proteção! Team Usar calçado de proteção antiderrapante! ˜ Instalação ˜ Desembalar o produto e AVISO! Risco de ferimento!
  • Seite 64: Remover/Colocar A Bateria

    ˜ Carregar a bateria 5. Deslize a pega secundária para o suporte da pega . O encaixe para NOTA a bobina de fio sobresselente está Permita que uma bateria aquecida voltado para cima. arrefeça antes de carregar. 6. Introduza o parafuso da pega através Carregue a bateria quando apenas o do orifício de passagem do suporte da...
  • Seite 65: Indicações De Trabalho

    ˜ Utilização Cortar relva CUIDADO! Risco de ferimento! Não utilize o produto sem a cobertura de proteção Use roupa adequada e proteção para ocular e auricular quando trabalhar com o produto. Antes de cada utilização, certifique- se de que o produto está a funcionar corretamente.
  • Seite 66: Ajustar O Produto

    Ajustar o ângulo de corte (imag. F3) NOTA NOTA Certifique-se de que se mantém em pé e Com um ângulo de corte alterado, pode segura firmemente o produto com ambas também aparar em locais inacessíveis, as mãos e distanciado do seu corpo. por exemplo, por baixo de bancos e Antes de ligar o produto, certifique-se saliências.
  • Seite 67: Alongamento Do Fio De Corte

    Ajustar o suporte espaçador (proteção de flores) (imag. F5) NOTA O suporte espaçador mantém as plantas e as raízes que não devem ser cortadas afastadas do equipamento de corte. De seguida, dobre o suporte espaçador para baixo. Quando o suporte espaçador não for necessário, dobre-o para a posição de imobilizado.
  • Seite 68 ˜ Resolução de problemas Problema Causa possível Ação O produto não A bateria está Carregue a bateria (ver arranca. descarregada. “Carregar a bateria”). A bateria não está inserida Insira a bateria corretamente corretamente. (ver “Remover/colocar a bateria”). Envie o produto para reparação O botão de ligar/desligar no Centro de Assistência está...
  • Seite 69: Limpeza

    ˜ Limpeza e manutenção Mantenha limpas as ranhuras de ventilação, a unidade do motor e as pegas AVISO! Risco de ferimento! do produto. Para isso, utilize um pano Desligue o produto, remova a húmido ou uma escova. bateria e deixe o produto Após cada operação de corte, limpe a arrefecer antes de realizar os relva e a terra da cobertura de proteção...
  • Seite 70: Armazenamento

    6. Coloque as duas extremidades do fio nos Não coloque o produto sobre a cobertura ilhós de saída do fio opostos um ao de proteção . É preferível pendurá-lo na outro. pega superior para que a cobertura 7. Volte a colocar a tampa na cápsula da de proteção não toque noutros objetos.
  • Seite 71 Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma responsável. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento. As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações.
  • Seite 72: Declaração De Conformidade Ue

    ˜ Declaração de conformidade UE 70 PT...
  • Seite 73: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    ˜ Garantia ˜ Procedimento no caso de ativação da garantia O produto foi fabricado de acordo com diretrizes de qualidade rigorosas e De forma a garantir um rápido processamento cuidadosamente testado antes da entrega. Em do seu pedido, solicitamos as seguintes caso de defeitos materiais ou de fabrico, tem indicações: direitos legais contra o vendedor do produto.
  • Seite 74 List of pictograms used ......... . Page Introduction .
  • Seite 75: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Read the instruction manual. Keep by-standers well away. DANGER! – Designating a hazard Switch the product off and remove with high risk, which will result in the battery pack before replacing death or severe injury if not avoided attachments, cleaning and when not (e.g.
  • Seite 76: Introduction

    Remove the battery pack prior to servicing the product. The cutting device will keep rotating for a few seconds after the product has been switched off. Keep hands and feet at a safe distance. Keep by-standers well away. They could be injured by flung-out objects.
  • Seite 77: Intended Use

    Spool cap or damage to other people or their Line spool property. Distance roller The product is part of the series Parkside   Spacer bow (flower guard) X 20 V TEAM. The product can be Battery * operated using batteries from the series Release button Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 78: Technical Data

    ˜ Technical data Recommended ambient temperature: Overall maximum temperature: +45 °C Cordless Lawn While charging: +4 to +40 °C trimmer 20 V PRTA 20-Li D3 During operation: +4 to +40 °C Motor voltage U: 20 V During storage: +20 to +26 °C...
  • Seite 79: General Safety Notes

    Electrical safety WARNING! Power tool plugs must match the The vibration and noise emissions during outlet. Never modify the plug in actual use of the power tool can differ any way. Do not use any adapter from the declared values depending on plugs with earthed (grounded) the manner in which the tool is used, power tools.
  • Seite 80 2) Use personal protective Power tool use and care equipment. Always wear eye Do not force the power tool. Use protection. Protective equipment such the correct power tool for your application. The correct power tool will as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used do the job better and safer at the rate for for appropriate conditions will reduce...
  • Seite 81 7) Use the power tool, accessories 6) Do not expose a battery pack and tool bits etc. in accordance or tool to fire or excessive with these instructions, taking temperature. Exposure to fire or into account the working temperature above 130 °C may cause conditions and the work to be explosion.
  • Seite 82: Maintenance And Storage

    Do not use any accessories that are not   damages, and have any necessary repairs recommended by Parkside. This can result in performed. electric shock or fire. Always disconnect the product from the  ...
  • Seite 83: Battery Charger Safety Warnings

    Vibration and noise reduction Damage caused to your health resulting – To reduce the impact of noise and vibration from hand/arm vibrations if the power emission, limit the time of operation, use low- tool is used over a longer period of vibration and low-noise operating modes as time or if it is not properly used and well as wear personal protective equipment.
  • Seite 84: Assembly

    Suitable battery packs Protect the electrical parts   and chargers against moisture. Do not Battery Parkside X 20 V immerse such parts in water pack: Team or other liquids to avoid Charger: Parkside X 20 V electrical shock.
  • Seite 85: Mounting The Product

    Accessories 4. Mounting the additional handle (Fig. E): Unscrew and remove the pre- To operate this product safely and correctly,   always wear suitable personal protective assembled handle screw of the auxiliary equipment. handle This includes: 5. Slide the auxiliary handle over the  ...
  • Seite 86: Operation

    Charging time 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Battery pack Akku-Pack Smart Smart PAP 20 B1/ PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 max. 2.4 A 60 min 120 min 120 min 210 min Charger PLG 20 A4/C1 max.
  • Seite 87 Cutting grass NOTE Maintain a firm stand and hold the product well with both hands and at some distance away from your body. Before turning on the product, check that it will not touch any objects. Remove grass cuttings regularly from the spool cap to make sure that cutting is not impaired.
  • Seite 88: Working Instructions

    ˜ Extending the cutting line Press the push button on the motor housing and tilt the telescopic shaft (Fig. D) There are 5 positions available (see NOTE “Working instructions”): The product is equipped with a dual line Cutting angle position auto-feed mechanism.
  • Seite 89 ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Action The product does The battery is empty. Charge the battery not start. (see “Charging the battery”). The battery is not properly Insert the battery correctly inserted. (see “Inserting/removing the battery”). Have the product repaired by The on/off...
  • Seite 90 ˜ Cleaning and maintenance Keep clean the ventilation slots, motor housing and handles of the product. Use a WARNING! Risk of injury! damp cloth or a brush. Always switch the product off, After every trimming session, remove grass remove the battery and let and soil from the protective cover the product cool down before...
  • Seite 91: Replacement Parts/Accessories

    ˜ Transport 7. Put the back on the spool cap. Make sure that the latches on the lid fit precisely into Before transportation: the recesses on the spool cap. They will 1. Switch the product off. snap in noticeably. 2. Remove the battery 8.
  • Seite 92 Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Remove the batteries/battery pack from the product before disposal. Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Seite 93: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity                 GB/MT...
  • Seite 94: Warranty

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your claim, quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of material or Make sure to have the original sales receipt manufacturing defects you have legal rights and the item number (IAN 434658_2304) against the retailer of this product.
  • Seite 95 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 96: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Halten Sie unbeteiligte Personen fern. GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr Schalten Sie das Produkt aus und mit hohem Risikograd, die, wenn sie entnehmen Sie den Akku-Pack vor nicht vermieden wird, den Tod oder dem Auswechseln von Zubehör, eine schwere Verletzung zur Folge Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Seite 97: Einleitung

    Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten. Nach dem Ausschalten dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden. Hände und Füße fernhalten. Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Achten Sie beim Einstellen der Arbeitspositionen darauf, dass Sie durch die Schutzabdeckung vor der Schneideinrichtung geschützt sind.
  • Seite 98 Das Produkt ist Teil der Serie Parkside   Abstandsrolle X 20 V TEAM. Das Produkt kann mit Distanzbügel (Blumenschutz) Akkus der Serie Parkside X 20 V TEAM Akku * verwendet werden. Die Akkus dürfen Entriegelungstaste nur mit Ladegeräten der Serie Parkside Ladezustandanzeige X 20 V TEAM geladen werden.
  • Seite 99: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Empfohlene Umgebungstemperatur: Maximale Temperatur Akku-Rasentrimmer 20 V PRTA 20-Li D3 insgesamt: +45 °C Motorspannung U: 20 V Beim Laden: +4 bis +40 °C Leerlaufdrehzahl n 8500 min –1 Beim Betrieb: +4 bis +40 °C Schutzart: IPX0 Bei der Lagerung: +20 bis +26 °C...
  • Seite 100: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Arbeitsplatzsicherheit WARNUNG! Halten Sie Ihren Die Schwingungs- und Arbeitsbereich sauber und Geräuschemissionen können während gut beleuchtet. Unordnung oder der tatsächlichen Benutzung des unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Unfällen führen. abweichen, abhängig von der Art und 2) Arbeiten Sie mit dem Weise, in der das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug nicht in verwendet wird, insbesondere, welche...
  • Seite 101 4) Zweckentfremden Sie die 2) Tragen Sie persönliche Anschlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung und immer eine Elektrowerkzeug zu tragen, Schutzbrille. Das Tragen persönlicher aufzuhängen oder um den Stecker Schutzausrüstung, wie Staubmaske, aus der Steckdose zu ziehen. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Halten Sie die Anschlussleitung oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz fern von Hitze, Öl, scharfen des Elektrowerkzeuges, verringert das...
  • Seite 102 7) Wenn Staubabsaug- und 4) Bewahren Sie unbenutzte -auffangeinrichtungen montiert Elektrowerkzeuge außerhalb werden können, vergewissern der Reichweite von Kindern Sie sich, dass diese angeschlossen auf. Lassen Sie Personen das sind und richtig verwendet Elektrowerkzeug nicht benutzen, werden. Die Verwendung einer die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht Staubabsaugung kann Gefährdungen...
  • Seite 103: Benutzen Sie Keinen Beschädigten Oder Veränderten

    Verwendung und Behandlung des 7) Befolgen Sie alle Anweisungen Akkuwerkzeugs zum Laden und laden Sie den Laden Sie die Akkus nur Akku oder das Akkuwerkzeug mit Ladegeräten auf, die niemals außerhalb des in der vom Hersteller empfohlen Betriebsanleitung angegebenen werden. Durch ein Ladegerät, das für Temperaturbereichs.
  • Seite 104: Vorbereitung

    Berühren Sie keine sich bewegenden, Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht   gefährlichen Teile, bevor die Batterie von Parkside empfohlen wurde. Dies kann entfernt wurde und die beweglichen, zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. gefährlichen Teile vollständig zum Trennen Sie das Produkt immer von der  ...
  • Seite 105: Instandhaltung Und Aufbewahrung

    Verhalten im Notfall Achten Sie stets darauf, dass die   Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern Machen Sie sich anhand dieser Bedienungs- bleiben. anleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise Instandhaltung und Aufbewahrung ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies Entfernen Sie die herausnehmbare Batterie,  ...
  • Seite 106: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Kinder dürfen nicht mit dem zum Aufladen von Akku- Gerät spielen. Packs der folgenden Typen Reinigung und Benutzer- geeignet: Wartung dürfen nicht von Parkside 20 V Kindern ohne Beaufsichtigung Akku-Pack durchgeführt werden. PAP 20 B1 Laden Sie keine nicht wieder  ...
  • Seite 107: Passende Akku-Packs Und Ladegeräte Akku-Pack: Parkside X

    ˜ Produkt montieren Passende Akku-Packs WARNUNG! Verletzungsrisiko! und Ladegeräte Akku-Pack: Parkside X 20 V Schutzhandschuhe tragen! Team Gehörschutz tragen! Ladegerät: Parkside X 20 V Team Schutzbrille tragen! Rutschfestes, schützendes Schuhwerk ˜ Montage tragen! ˜ Produkt auspacken und grundreinigen WARNUNG! Verletzungsrisiko!
  • Seite 108: Akku Entnehmen/Einsetzen

    ˜ Akku entnehmen/einsetzen 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku aus dem Produkt. Herausnehmen des Akkus: Drücken 2. Schieben Sie den Akku in den Ladeschacht Sie die Entriegelungstaste und ziehen des Ladegerätes Sie den Akku heraus. 3. Schließen Sie das Ladegerät an eine Einsetzen des Akkus: Schieben Sie Steckdose an.
  • Seite 109: Arbeitshinweise

    Rasenkantentrimmen HINWEIS VORSICHT! Verletzungsrisiko! Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Achten Sie darauf, dass Sie beim Arbeiten durch die Schutzabdeckung vor der Schneideinrichtung geschützt ˜ Arbeitshinweise sind. VORSICHT! Verletzungsrisiko! Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses das Produkt langsam an den Rasenkanten Gras.
  • Seite 110: Produkt Einstellen

    ˜ Produkt einstellen Funktion als Rasentrimmer: Schnittwinkelposition 1 bis 4 Zusatzgriff verstellen (Abb. F1) (Drehposition 0°) Sie können den Zusatzgriff Funktion als Rasenkantentrimmer: verschiedene Positionen bringen. Stellen Sie Schnittwinkelposition 5 den Griff so ein, dass die Spulenkapsel (Drehposition 180°) in der Arbeitshaltung leicht nach vorne geneigt ist (siehe Bild unter „Gras Griffteil verstellen (Abb.
  • Seite 111: Schneidfaden Verlängern

    ˜ Schneidfaden verlängern (Abb. D) HINWEIS Das Produkt ist mit einer Doppelfaden- Vollautomatik ausgerüstet. Die Fäden verlängern sich automatisch bei jedem Einschaltvorgang. Damit die Fadenverlängerungs-Automatik korrekt funktioniert, muss die Fadenspule Stillstand gekommen sein, bevor Sie das Produkt erneut einschalten. Sollten die Fäden anfangs länger sein als der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch den Fadenschneider automatisch auf...
  • Seite 112: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Handlung Das Produkt Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku startet nicht. (siehe „Akku aufladen“). Der Akku ist nicht richtig Setzen Sie den Akku korrekt eingesetzt. ein (siehe „Akku entnehmen/ einsetzen“). Lassen Sie das Produkt durch Der Ein-/Ausschalter das Service-Center reparieren.
  • Seite 113: Reinigung Und Wartung

    ˜ Reinigung und Wartung Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Produkts sauber. Verwenden WARNUNG! Verletzungsrisiko! Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Schalten Sie das Produkt aus, Reinigen Sie nach jedem Schneidevorgang entnehmen Sie den Akku die Schutzabdeckung und die lassen Sie das Produkt abkühlen, Schneideinrichtung von Gras und Erde.
  • Seite 114: Ersatzteile/Zubehör

    5. Setzen Sie die neue Fadenspule in die Legen Sie das Produkt nicht auf der Spulenkapsel ein. Die Seite der Fadenspule, Schutzabdeckung ab. Hängen Sie es auf der die Laufrichtung durch Pfeile am Besten am oberen Handgriff auf, angegeben ist, muss nach dem Einsetzen damit die Schutzabdeckung keine anderen sichtbar sein.
  • Seite 115 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß...
  • Seite 116: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                         114 DE/AT/CH...
  • Seite 117: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Hinweise: Material- oder Herstellungsfehlern haben Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Artikelnummer (IAN 434658_2304) als gesetzliche Rechte.
  • Seite 118 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10037 Version: 12/2023 IAN 434658_2304...

Diese Anleitung auch für:

434658 2304

Inhaltsverzeichnis