Inhaltszusammenfassung für Parkside PAMFW 20-LI A1
Seite 1
CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL / AKKU-MULTI- FUNKTIONS WERKZEUG / OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL PAMFW 20-LI A1 IAN 360583_2010...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 5
Alle Parkside Geräte und die Lade geräte PLG 20 A1/PLG 20 A4/PLG 20 B1/PLG 20 A2/ PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3 kompatibel. All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A4/PLG 20 B1/PLG 20 A2/ PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/...
Before using the product, please Package contents familiarise yourself with all operating and safety 1 cordless multi-purpose tool PAMFW 20-Li A1 instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also 1 delta sanding plate pass these operating instructions on to any future 6 sanding sheets 80 mm flange...
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second. │ GB │ IE ■ 4 PAMFW 20-Li A1...
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. GB │ IE │ PAMFW 20-Li A1 5 ■...
A damaged power cable poses a threat of a fatal electric shock. ■ Do not use any accessories which are not recommended by PARKSIDE. This can lead to an electric shock and fire. │ GB │ IE ■...
RED/ORANGE/GREEN = maximum charge between successive charging sessions. Also RED/ORANGE = medium charge disconnect the power plug from the mains RED = low charge – charge the battery power socket. GB │ IE │ PAMFW 20-Li A1 7 ■...
fix it into place on the appliance with the screw. Materials Tile adhesives, tile joints ♦ Fit the angle adapter onto the dust extraction unit The angle adapter can be turned by up to 180°. │ GB │ IE ■ 8 PAMFW 20-Li A1...
Sanding plate Materials Wood and metal (sanding sheets supplied), wood*, metal* * Depending on the sanding sheet Application – sanding up to edges and hard-to-reach areas. GB │ IE │ PAMFW 20-Li A1 9 ■...
► Replacement parts not listed (such as carbon and can be determined through practical tests. brushes, switches and replacement batteries) can be ordered via our service hotline. │ GB │ IE ■ 10 PAMFW 20-Li A1...
Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. │ GB │ IE ■ 12 PAMFW 20-Li A1...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008 EN 50581: 2012 Type/appliance designation: Cordless multi-purpose tool PAMFW 20-Li A1 Year of manufacture: 12–2020 Serial number: IAN 360583_2010 Bochum, 09/12/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 360583) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. │ GB │ IE ■ 14 PAMFW 20-Li A1...
Seite 20
Telefonische Bestellung ............. . .28 DE │ AT │ CH │ PAMFW 20-Li A1 15...
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Lieferumfang Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen 1 Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 20-Li A1 Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die 1 Delta-Schleifplatte an gegebenen Einsatzbereiche.
Halten Sie Kinder und andere Personen insbesondere, welche Art von Werkstück während der Benutzung des Elektrowerk- bearbeitet wird. zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. DE │ AT │ CH │ PAMFW 20-Li A1 17 ■...
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind schweren Verletzungen führen. oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 18 PAMFW 20-Li A1...
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu- Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku für andere als die vorgesehenen Anwendungen zerstören und die Brandgefahr erhöhen. kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PAMFW 20-Li A1 19 ■...
Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Be- schädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. │ DE │ AT │ CH ■ 20 ...
Gerät und befestigen Sie diese mit der Schraube am Gerät. ♦ Setzen Sie den Winkeladapter auf die Diamantsägeblatt Staubabsaugung Der Winkeladapter kann um 180° gedreht Werkstoffe werden. Fliesenkleber, Fliesenfugen │ DE │ AT │ CH ■ 22 PAMFW 20-Li A1...
Betriebs Holz und Metall (Schleifblätter im Lieferumfang lösen und Sie verletzen. enthalten), Holz*, Metall* * abhängig vom Schleifblatt Anwendung – Schleifen an Rändern und schwer zugänglichen Bereichen. DE │ AT │ CH │ PAMFW 20-Li A1 23 ■...
Versuch ermittelt HINWEIS werden. ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle- bürsten, Schalter und Ersatz-Akku) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 24 PAMFW 20-Li A1...
Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Unterseite des Produktes. haft geprüft. DE │ AT │ CH │ PAMFW 20-Li A1 25 ■...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift einer erweiterten Herstellerverantwor- keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst tung und wird getrennt gesammelt. die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 26 PAMFW 20-Li A1...
EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008 EN 50581: 2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 20-Li A1 Herstellungsjahr: 12–2020 Seriennummer: IAN 360583_2010 Bochum, 09.12.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 360583) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 28 PAMFW 20-Li A1...
Seite 34
Commande téléphonique .............44 FR │ BE │ PAMFW 20-Li A1 29...
Matériel livré avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux con- 1 outil multifonctions sans fil PAMFW 20-Li A1 signes et pour les domaines d'utilisation prévus. 1 plateau de ponçage Delta Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui 6 feuilles abrasives, 80 mm de côté...
à l’écart pendant l’utilisation de l’outil pièce à usiner. électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. FR │ BE │ PAMFW 20-Li A1 31 ■...
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. │ FR │ BE ■ 32 PAMFW 20-Li A1...
à réaliser. L’utilisation de l’outil élec- ou à une température supérieure à 130 °C trique pour des opérations différentes de celles (265°F) peut provoquer une explosion. prévues peut donner lieu à des situations dan- gereuses. FR │ BE │ PAMFW 20-Li A1 33 ■...
Portez des lunettes de protection et un endommagés signifient un danger de mort masque anti-poussière ! par électrocution. ■ N’utilisez aucun accessoire non recommandé par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc électrique et un incendie. │ FR │ BE ■ 34 ...
Éteignez le chargeur pendant au moins ROUGE/ORANGE = charge moyenne 15 minutes entre deux opérations de charge- ROUGE = charge faible – charger l'accu ment consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur. FR │ BE │ PAMFW 20-Li A1 35 ■...
fixez-le à l'aide de la vis sur l'appareil. ♦ Placez le renvoi d'angle sur le collecteur de poussières Le renvoi d'angle peut être tourné à 180°. │ FR │ BE ■ 36 PAMFW 20-Li A1...
* en fonction de la feuille abrasive vous blesser. Utilisation – ponçage près de bords et dans des zones difficilement accessibles. FR │ BE │ PAMFW 20-Li A1 37 ■...
Vous pouvez commander les pièces déta- chées non listées (comme les brosses à char- bon, les interrupteurs et l'accu de rechange par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente. │ FR │ BE ■ 38 PAMFW 20-Li A1...
à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou Étendue de la garantie sur le dessous du produit. L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. FR │ BE │ PAMFW 20-Li A1 39 ■...
(ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. │ FR │ BE ■ 40 PAMFW 20-Li A1...
Seite 46
être sur le dessous du produit. propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ PAMFW 20-Li A1 41 ■...
KOMPERNASS HANDELS GMBH mise au rebut de votre appareil usagé. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Le produit récyclable doit être trié ou ALLEMAGNE rapporté dans un point de collecte pour être recycle. www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 42 PAMFW 20-Li A1...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008 EN 50581: 2012 Type/désignation de l'appareil : Outil multifonctions sans fil PAMFW 20-Li A1 Année de fabrication : 12–2020 Numéro de série : IAN 360583_2010 Bochum, le 09/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
(par ex. IAN 360583) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi. │ FR │ BE ■ 44 PAMFW 20-Li A1...
Seite 50
Telefonische bestelling ............. . .58 NL │ BE │ PAMFW 20-Li A1 45...
Gebruik het product uitsluitend op de 1 accu-multifunctioneel gereedschap voorgeschreven wijze en voor de aangegeven PAMFW 20-Li A1 doeleinden. Geef alle documenten mee als u het 1 delta-schuurzool product overdraagt aan een derde.
Als u afgeleid raakt, zou u namelijk werkstuk dat wordt bewerkt. de controle over het elektrische gereedschap kunnen verliezen. NL │ BE │ PAMFW 20-Li A1 47 ■...
Gebruik geen beschadigde of gemodificeerde vaak vast en zijn gemakkelijker te bedienen. accu. Beschadigde of gemodificeerde accu’s kunnen zich onvoorspelbaar gedragen en brand, explosies of letselgevaar tot gevolg hebben. NL │ BE │ PAMFW 20-Li A1 49 ■...
Bij verkeerd opladen of opladen buiten het toegestane tem- peratuurbereik kan de accu stuk gaan en kan het brandgevaar toenemen. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare accu’s nooit op. │ NL │ BE ■ 50 PAMFW 20-Li A1...
Tegellijm, tegelvoegen zuiging De hoekadapter is 180° draaibaar. Gebruik – Verwijderen van materiaalresten, bijvoorbeeld tegellijm bij vervanging van beschadigde tegels – Uitfrezen van voegen bij wand- en vloertegels. Schraapmes │ NL │ BE ■ 52 PAMFW 20-Li A1...
♦ Verwijder zo nodig een reeds gemonteerd in- heden, en zult u zelf in de praktijk moeten zetgereedschap. Klap hiertoe de hendel voor bepalen. gereedschapsontgrendeling omhoog. NL │ BE │ PAMFW 20-Li A1 53 ■...
U hebt op de accupacks van de X 12 V Team-serie en de X 20 V Team-serie 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. │ NL │ BE ■ 54 PAMFW 20-Li A1...
Seite 60
■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen NL │ BE │ PAMFW 20-Li A1 55 ■...
Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 56 PAMFW 20-Li A1...
EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008 EN 50581: 2012 Type / apparaatbeschrijving: Accu-multifunctioneel gereedschap PAMFW 20-Li A1 Productiejaar: 12–2020 Serienummer: IAN 360583_2010 Bochum, 09-12-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 360583) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing. │ NL │ BE ■ 58 PAMFW 20-Li A1...
úprava přístroje jsou považovány za 1 návod k obsluze použití v rozporu s určením a představuje závažné Technické údaje nebezpečí zranění. Není určeno pro komerční použití. Aku multifunkční nářadí PAMFW 20-Li A1 Domezovací napětí 20 V Vybavení (stejnosměrný proud) páčka k odblokování nástroje Domezovací...
Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se kterým se elektrické nářadí používá, zejména přibližovaly k elektrickému nářadí v době, kdy na způsobu, jakým je obrobek opracováván. ho používáte. V případě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. │ PAMFW 20-Li A1 61 ■...
Nenechte se ukonejšit falešným bezpečím a neopomíjejte bezpečnostní předpisy pro elektrická nářadí, i když elektrické nářadí po opakovaném použití již znáte. Nepozorná manipulace může způsobit v zlomku sekundy vážná zranění. │ ■ 62 PAMFW 20-Li A1...
Nesprávné nabíjení nebo vykonávanou činnost. Použití elektrických ná- nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může řadí k jiným než určeným účelům může vést ke vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí vzniku nebezpečných situací. požáru. │ PAMFW 20-Li A1 63 ■...
Neprovozujte přístroj s poškozeným kabelem, síťovým kabelem nebo síťovou zástrčkou. Poškozené síťové kabely znamenají ohrožení života úrazem elektrického proudu. ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru. │ ■ 64 PAMFW 20-Li A1...
(viz také hlavní obrázek). nabíječku na alespoň 15 minut. Vytáhněte Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji síťovou zástrčku ze zásuvky. akumulátoru zobrazí takto: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = průměrné nabití ČERVENÁ = slabé nabití – akumulátor je nutné nabít │ PAMFW 20-Li A1 65 ■...
Nasaďte odsávání prachu pod přístroj a upevněte jej šroubem na přístroji. Diamantový pilový list ♦ Úhlový adaptér nasaďte na odsávání Materiály prachu Lepidla na obkladačky, obkladové spáry Úhlový adaptér lze otočit o 180°. │ ■ 66 PAMFW 20-Li A1...
Vás. Materiály Dřevo a kov (brusné listy jsou součástí rozsahu dodávky), dřevo*, kov* * v závislosti na brusném listu Použití – Broušení hran a těžko přístupných míst. │ PAMFW 20-Li A1 67 ■...
Potřebný počet kmitů závisí na materiálu a ► Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíko- na pracovních podmínkách a lze jej zjistit vé kartáče, spínače a náhradní akumulátor) praktickým pokusem. můžete objednat přes naši servisní a pora- denskou linku. │ ■ 68 PAMFW 20-Li A1...
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ PAMFW 20-Li A1 69 ■...
IAN 360583_2010 shromažďován odděleně. Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 70 PAMFW 20-Li A1...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008 EN 50581: 2012 Typ/označení přístroje: Aku multifunkční nářadí PAMFW 20-Li A1 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 360583_2010 Bochum, 09.12.2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 360583) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. │ ■ 72 PAMFW 20-Li A1...
Seite 78
Zamawianie telefoniczne .............86 │ PAMFW 20-Li A1 ...
Produkt należy użytko- 1 akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne wać wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opi- PAMFW 20-Li A1 sem oraz w podanym zakresie zastosowań. 1 tarcza ścierna delta W przypadku przekazania urządzenia osobie 6 arkuszy ściernych 80 mm – wymiar krawędzi trzeciej należy dołączyć...
Nigdy nie używaj elektronarzędzia w otocze- kowania elektronarzędzia, a w szczególności niu zagrożonym wybuchem, w którym znaj- od rodzaju przedmiotu obrabianego. dują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. │ PAMFW 20-Li A1 75 ■...
Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu łącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie i zbiornika pyłu, należy je podłączyć i uży- wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza wać ich w prawidłowy sposób. Zastosowanie ryzyko porażenia prądem elektrycznym. odciągu pyłowego może zmniejszyć zagroże- nia związane z zapyleniem. │ ■ 76 PAMFW 20-Li A1...
Nie wystawiaj akumulatora na działanie ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą lają się lepiej prowadzić. spowodować wybuch. │ PAMFW 20-Li A1 77 ■...
■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały ■ Nosić okulary ochronne oraz maskę prze- zalecone przez firmę PARKSIDE. Może to ciwpyłową! spowodować porażenie prądem elektrycznym i pożar. │ ■ 78 ...
■ Zawsze korzystaj z odciągu pyłowego. ■ Zapewnij dobrą wentylację miejsca pracy. ■ Przestrzegaj obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących obróbki poszczegól- nych materiałów. │ ■ 80 PAMFW 20-Li A1...
Drewno i metal (arkusze ścierne w zestawie), osadzone narzędzia robocze mogą w trakcie drewno*, metal* pracy wypaść i spowodować obrażenia. * w zależności od arkusza ściernego Zastosowanie – Szlifowanie na krawędziach i w trudno dostępnych miejscach. │ PAMFW 20-Li A1 81 ■...
Optymalne warunki przechowywania określić na podstawie praktycznej próby. to chłodne i suche miejsce. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. szczotki węglowe, przełączniki i akumulator zapasowy) można zamówić za pośrednic- twem naszej infolinii serwisowej. │ ■ 82 PAMFW 20-Li A1...
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany ków , lub części wykonanych ze szkła. wcześniej adres serwisu. │ PAMFW 20-Li A1 83 ■...
80–98: kompozyty. Informacji na temat możliwości utyli- zacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ra- mach systemu segregacji odpadów. │ ■ 84 PAMFW 20-Li A1...
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008 EN 50581: 2012 Typ/nazwa urządzenia: Akumulatorowe narzędzie wielofunkcyjne PAMFW 20-Li A1 Rok produkcji: 12–2020 Numer seryjny: IAN 360583_2010 Bochum, 09.12.2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować numer katalogowy przypisany do urządzenia (np. IAN 360583). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji. │ ■ 86 PAMFW 20-Li A1...
Seite 92
Telefonická objednávka ............100 │ PAMFW 20-Li A1 ...
Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zme- Technické údaje na prístroja sa považujú za používanie v rozpore s určením a nesie so sebou vážne nebezpečenstvá Aku multifunkčné náradie PAMFW 20-Li A1 úrazu. Prístroj nie je určený na komerčné použitie. Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný...
Počas používania elektrického náradia za- od druhu obrobku. bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektric- kým náradím. │ PAMFW 20-Li A1 89 ■...
Nenechajte sa ukolísať falošnou istotou a nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradia, aj keď ste po viacná- sobnom použití oboznámení s elektrickým ná- radím. Neodborná manipulácia môže v rámci zlomku sekundy viesť k ťažkým poraneniam. │ ■ 90 PAMFW 20-Li A1...
Použitie elektrického náradia na iný ako určený rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť účel použitia môže mať za následok nebezpeč- nebezpečenstvo požiaru. né situácie. │ PAMFW 20-Li A1 91 ■...
Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, sieťovým káblom alebo sieťovou zástrčkou. Poškodené sieťové káble znamenajú ohroze- nie života zásahom elektrickým prúdom. ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru. │ ■ 92 ...
Vsuňte akumulátorový článok do prístroja. maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ♦ Medzi nabíjaniami nasledujúcimi po sebe vyp- ČERVENÁ = slabé nabitie – nabiť akumulátor nite nabíjačku minimálne na 15 minút. Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku. │ PAMFW 20-Li A1 93 ■...
Diamantový pílový list ♦ Nasaďte uhlový adaptér na odsávanie Materiály prachu Lepidlo na obkladačky, škárovacia hmota na Uhlový adaptér sa môže otočiť o 180°. obkladačky │ ■ 94 PAMFW 20-Li A1...
Materiály odpojiť a zraniť vás. Drevo a kov (brúsne listy obsiahnuté v dodávke), drevo*, kov* * v závislosti od brúsneho listu Použitie – Brúsenie na okrajoch a v ťažko dostupných oblastiach. │ PAMFW 20-Li A1 95 ■...
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ PAMFW 20-Li A1 97 ■...
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je zbiera sa oddelene. adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 98 PAMFW 20-Li A1...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008 EN 50581: 2012 Typ/označenie prístroja: Aku multifunkčné náradie PAMFW 20-Li A1 Rok výroby: 12–2020 Sériové číslo: IAN 360583_2010 Bochum, 09.12.2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr. IAN 360583), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu. │ ■ 100 PAMFW 20-Li A1...
Seite 106
Pedido por teléfono ............. . . 114 │ PAMFW 20-Li A1 ...
Rueda de ajuste del número de vibraciones ENTRADA/Input LED de trabajo Tensión nominal 230–240 V ∼, 50 Hz Tornillo tensor (corriente alterna) Aspirador de polvo (2 piezas) Consumo nominal de potencia 65 W Adaptador angular T3.15A Rasqueta de 52 mm Fusible (interior) 3,15 A │ ■ 102 PAMFW 20-Li A1...
Mantenga a los niños y a otras personas según cómo sea la pieza de trabajo que se alejados durante el manejo de la herramienta esté procesando. eléctrica. Si se distrae, podría perder el control de la herramienta eléctrica. │ PAMFW 20-Li A1 103 ■...
Un cable de red dañado supone un peligro de muerte por descarga eléctrica. ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían ocasionar descar- gas eléctricas o incendios. │ ■ 106 ...
♦ Entre cada carga consecutiva, apague el car- ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima gador durante al menos 15 minutos. Para ello, ROJO/NARANJA = carga media desconecte el enchufe de la red eléctrica. ROJO = poca carga; cargue la batería │ PAMFW 20-Li A1 107 ■...
El adaptador angular puede girarse 180°. adhesivos para azulejos al cambiar azulejos dañados – Fresado de la masilla en las juntas de los azulejos de la pared y en las baldosas del suelo. │ ■ 108 PAMFW 20-Li A1...
Si desea utilizar el aspirador de polvo, debe Apagado conectarlo antes del montaje de la herra- ♦ Desplace el interruptor de encendido/apaga- mienta intercambiable (consulte el capítulo hacia atrás para apagar el aparato. "Conexión del aspirador de polvo"). │ PAMFW 20-Li A1 109 ■...
El nivel de carga óptimo está entre el 50 % cuentan con una garantía de 3 años a partir de la y el 80 %. Debe almacenarse el producto en fecha de compra. un lugar fresco y seco. │ ■ 110 PAMFW 20-Li A1...
Seite 116
Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ PAMFW 20-Li A1 111 ■...
Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 112 PAMFW 20-Li A1...
Tipo/denominación del aparato: Herramienta multifuncional recargable PAMFW 20-Li A1 Año de fabricación: 12–2020 Número de serie: IAN 360583_2010 Bochum, 09/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico. │ PAMFW 20-Li A1 113 ■...
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 360583) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso. │ ■ 114 PAMFW 20-Li A1...
Seite 120
Telefonisk bestilling ..............128 │ PAMFW 20-Li A1 ...
Pakkens indhold skaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets 1 batteridrevet multiværktøj PAMFW 20-Li A1 betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug 1 hurtigoplader PLG 20 A1 kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Hvis du bliver distraheret, vendelse af elværktøjet afhængigt af måden, kan du miste kontrollen over elværktøjet. elværktøjet anvendes på og især af emnet, der forarbejdes. │ PAMFW 20-Li A1 117 ■...
Lad dig ikke lulle ind i en falsk følelse af sik- kerhed, og tilsidesæt ikke sikkerhedsreglerne for elværktøj, selv om du er fortrolig med elværktøjet efter mange ganges anvendelse. Uforsigtige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund. │ ■ 118 PAMFW 20-Li A1...
Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og fedt. Glatte håndtag og gribefla- der gør sikker betjening og kontrol over elværk- tøjet umulig i uforudsete situationer. │ PAMFW 20-Li A1 119 ■...
Start ikke produktet, hvis kablet, ledningen eller strømstikket er beskadiget. Beskadigede ledninger er livsfarlige på grund af elektrisk stød. ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af PARKSIDE. Det kan føre til elektrisk stød og brand. │ ■ 120 ...
RØD/ORANGE/GRØN = maksimal opladning RØD/ORANGE = medium opladning ♦ Sluk opladeren i mindst 15 minutter mellem RØD = svag opladning – oplad batteriet opladninger, der foretages lige efter hinanden. Træk derefter stikket ud. │ PAMFW 20-Li A1 121 ■...
Universalholderen med enkelt værktøjsskift silikonerester passer til almindeligt tilbehør. Anvendelse – Fjernelse af materialerester, for eksempel rester af tæppelim på gulvet. HCS-dyksavklinge 32 mm Materialer Træ, plast, gips og andre bløde materialer Slibeplade │ ■ 122 PAMFW 20-Li A1...
Fastgør indsatsværktøjet igen ved at trykke armen til oplåsning af værktøjet ned igen. ■ Kontrollér at indsatsværktøjet sidder fast. Indsatsværktøjer, som er fastgjort forkert eller ikke er sikre, kan løsne sig under driften og kvæste dig. │ PAMFW 20-Li A1 123 ■...
Reservedele, som ikke er angivet (som f.eks. periode. kulbørster, kontakter, og genopladelige reservebatterier), kan bestilles hos vores På batteripakker i X 12 V og X 20 V Team-serien service-hotline. får du 3 års garanti fra købsdatoen. │ ■ 124 PAMFW 20-Li A1...
Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesforskrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ PAMFW 20-Li A1 125 ■...
(a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: plast, 20–22: papir og pap, 80–98: kompositmaterialer. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ ■ 126 PAMFW 20-Li A1...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-2:2014 EN 62233:2008 EN 50581: 2012 Type/produktbetegnelse: Batteridrevet multiværktøj PAMFW 20-Li A1 Produktionsår: 12–2020 Serienummer: IAN 360583_2010 Bochum, 09.12.2020 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
Service Danmark Tel.: 32 710005 For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f.eks. IAN 360583) inden for rækkevidde ved forespørgsler. Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning. │ ■ 128 PAMFW 20-Li A1...
Seite 134
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...