Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLG 20 C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PLG 20 C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLG 20 C3 Originalbetriebsanleitung

Akku-ladegerät 20 v 4,5 a
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
Battery Charger 20V 4.5A PLG 20 C3
Uređaj za punjenje baterija
20 V 4,5 A
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Încărcător pentru
acumulatori 20 V 4,5 A
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Φορτιστής
επαναφορτιζόμενων
μπαταριών 20 V 4,5 A
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
IAN 426039_2301
Punjač za baterije 20 V
4,5 A
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Зарядно устройство за
акумулаторни батерии
20 V 4,5 A
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
Akku-Ladegerät 20 V 4,5 A
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLG 20 C3

  • Seite 1 Battery Charger 20V 4.5A PLG 20 C3 Uređaj za punjenje baterija Punjač za baterije 20 V 20 V 4,5 A 4,5 A Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Încărcător pentru Зарядно устройство за acumulatori 20 V 4,5 A акумулаторни...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Rezervni dijelovi i pribor..18 Prijevod originalne EZ izjave Uvod......... 4 o sukladnosti......19 Namjenska uporaba......4 Opseg isporuke/pribor..... 5 Uvod Pregled..........5 Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg no- Tehnički podaci........5 vog punjača baterija (u daljnjem tekstu Sigurnosne napomene....6 uređaj ili električni alat). Značenje sigurnosnih Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan pro- napomena..........
  • Seite 5: Opseg Isporuke/Pribor

    Tehnički podaci su za nesreće, štete i ozljede drugih lju- di i njihovog vlasništva. Uređaj je nami- Punjač baterije ... PLG 20 C3 jenjen za uporabu u uradi-sam okruže- Nazivni napon U .. 230–240 V∼, 50 Hz njima. Nije koncipiran za trajni pogon u Nazivna snaga P ......120 W...
  • Seite 6: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napo- gurnu uporabu uređaja i razumiju opasnosti ko- mene je proizlaze iz uporabe POZOR! Pri uređaja. Djeca se ne smi- korištenju ju igrati uređajem. Čišće- električnih ala- nje i korisničko održava- ta morate se nje ne smiju obavljati dje- pridržavati ca bez nadzora.
  • Seite 7: Značenje Sigurnosnih Napomena

    biti lakša ili srednje teška ozljeda tijela. OPREZ NAPOMENA! Ako ne UPOZORENJE: Mo- poštujete ovu sigurnosnu gućnost strujnog udara! napomenu, doći će do Ne otvarati kućište pro- nesreće. Posljedica može izvoda! biti predmetna šteta. Značenje sigur- Slikovne oznake i nosnih napomena simboli  OPASNOST! Ako ne Slikovne oznake na...
  • Seite 8: Simboli U Uputama Za Uporabu

    Opća sigurnosna Pročitajte upute za upozorenja uporabu prije pu- njenja. Upoznajte UPORABA I NJEGA se s upravljačkim ALATA NA BATERIJE dijelovima i isprav- Punite samo pu- nim načinom upora- njačem serije be uređaja. X 20 V TEAM. Pu- Električni uređaji ne njač koji je prikladan spadaju u kućni ot- za jedan tip paketa pad.
  • Seite 9 lje od drugih me- Tekućina izbačena iz talnih objekata, baterije može izazvati kao što su spajali- nadražaje ili opekline. ce, kovanice, klju- Ne koristite paket čevi, čavli, vijci i baterije ili alat ko- drugi sitni metal- ji je oštećen ili mo- ni predmeti koji dificiran.
  • Seite 10 peratura koji je prije umetanja ba- specificiran u ins- terije. Umetanje bate- trukcijama. Neis- rije u uključeni električ- pravno punjenje ili pu- ni alat može uzrokovati njenje na temperatura- nesreće. ma izvan navedenog Baterije punite sa- • raspona mogu dovesti mo u zatvorenom do oštećenja baterije i prostoru, jer je pu-...
  • Seite 11: Siguran Rad Punjača Baterija

    Visoke tem- čuje PARKSIDE. Ne- perature štete bateriji i prikladan pribor može izazivaju opasnost od uzrokovati strujni udar eksplozije. ili požar. Zagrijanu bateriju Siguran rad • prije punjenja os- punjača baterija tavite da se ohla- Djecu treba nadzira- •...
  • Seite 12 mo s originalnim punjača. Takva ošte- rezervnim dijelo- ćenja mogu dovesti do vima. Ne koristite unutrašnjih kratkih spo- neispravan punjač jeva. i ne otvarajte ga Punjač se ne smije • sami. Na taj se način koristiti na zapalji- osigurava održanje si- vim podlogama ili gurnosti uređaja.
  • Seite 13: Priprema

    U punjaču ne punite Provjera stanja napunje- • nosti baterije baterije koje se ne mo- 1. Pritisnite tipku (2) pokraj indikatora gu ponovo puniti. stanja napunjenosti (3) na bateriji (4). Priprema LED svjetiljke indikatora stanja napu- njenosti pokazuju stanje napunjenosti  UPOZORENJE! Opasnost od ozlje- baterije.
  • Seite 14: Pogon

    šenu bateriju koju je potrebno zamije- napu- njena niti. Koristite isključivo originalnu za- mjensku bateriju serije PARKSIDE • spre- X 20 V TEAM, koju možete nabaviti (nije u online trgovini (vidi ). umetnu- • U svakom se slučaju pridržavajte va- ta bate- žećih sigurnosnih napomena kao i...
  • Seite 15: Skladištenje

    Skladištenje 2. Ostavite glave vijaka da strše od zi- da. Razmak do zida: ≈10 mm Skladištite uređaj i pribor uvijek: • čisto 3. Postavite punjač s otvorima zidnog nosača preko dva vijka i povucite ga • suho prema dolje do kraja. •...
  • Seite 16: Napomene O Zbrinjavanju Baterije

    To se ne odnosi na dijelove pribora prilo- gajnički račun. Ovaj dokument potreban žene starim uređajima, niti na pomoćne je kao dokaz kupnje. dijelove bez elektronskih sastavnih dijelo- Ukoliko u roku od tri godine od datuma kupnje ovoga proizvoda nastane neka greška materijala ili proizvodnje, mi taj Napomene o zbrinjavanju proizvod za Vas besplatno –...
  • Seite 17: Servis Popravka

    Opseg garancije tim ćete dobiti daljnje informacije o obavljanju Vaše reklamacije. Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- gim smjernicama o kvaliteti i prije isporu- • Proizvod koji smatrate pokvarenim, ke je savjesno ispitan. Vi možete poslije dogovora s našom Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Službom za kupce, uz prilaganje do- terijala ili proizvodnje.
  • Seite 18: Service-Center

    še online trgovine. U slučaju dodatnih pitanja obratite se Service-Center, S. 18 Poz. br. Ime Narudžba br Baterija PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Punjač baterije PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 19: Prijevod Originalne Ez Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Uređaj za punjenje baterija Model: PLG 20 C3 Serijski broj: 000001 – 176000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađi- vanju: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Seite 20: Uvod

    Pregled sadržaja Rezervni delovi i pribor... 33 Prevod originalne EC Uvod........20 deklaracije o usklađenosti..34 Namenska upotreba....... 20 Garancija / Garantni list..35 Obim isporuke/pribor.....21 Pregled..........21 Uvod Tehnički podaci........21 Čestitamo na kupovini Vašeg novog pu- Bezbednosne napomene..22 njača sa akumulatorom (u nastavku je na- Značenje bezbednosnih veden kao uređaj ili električni alat).
  • Seite 21: Obim Isporuke/Pribor

    Tehnički podaci đaja snosi odgovornost za nezgode ili te- lesne povrede ili štete na imovini drugih Akumulatorski punjač PLG 20 C3 ljudi. Uređaj je namenjen za primenu u Nominalni napon U oblasti „Uradi sam“. Uređaj nije koncipi- ........ 230–240 V∼, 50 Hz ran za trajnu komercijalnu primenu.
  • Seite 22: Bezbednosne Napomene

    Bezbednosne rukovanje uređajem na bezbedan način i ako ra- napomene zumeju opasnosti do ko- PAŽNJA! Pri- jih može da dođe. De- likom upotre- ca ne smeju da se igraju be električnih uređajem. Deca ne smeju alata, obratite da čiste i obavljaju kori- pažnju na sle- sničko održavanje uređa- deće osnovne...
  • Seite 23: Značenje Bezbednosnih Napomena

    nom uputstvu za upotre- snu napomenu, nastupi- će nezgoda. Posledica je eventualna materijalna Značenje bezbed- šteta. nosnih napomena Slikovne oznake i  OPASNOST! Kada simboli ne poštujete ovu bezbed- nosnu napomenu, nastu- Simboli na punjaču piće nezgoda. Posledica je teška telesna povreda Uređaj je deo serije ili smrt.
  • Seite 24: Slikovne Oznake U Uputstvu Za Upotrebu

    Slikovne oznake Pročitajte uputstvo u uputstvu za za upotrebu pre pu- upotrebu njenja. Upoznaj- te se sa elementi- Pažnja! ma za rukovanje i Opšta bezbed- ispravnom upotre- nosna upozorenja bom uređaja. KORIŠĆENJE I ODR- Ne bacajte električ- ŽAVANJE ALATA NA ne uređaje u kućni BATERIJE otpad.
  • Seite 25 begavajte kontakt kog drugog tipa bateri- s njom. Ako do je može nastati rizik od kontakta slučajno požara ili telesnih po- ipak dođe, mesto vreda. dodira isperite vo- Kada se baterija dom. Ako tečnost ne koristi držite je dospe u oči, potra- podalje od drugih žite i dodatnu po- metalnih predme-...
  • Seite 26 Bateriju i električ- SERVISIRANJE ni alat namojte iz- Nikada nemojte lagati otvorenom servisirati ošteće- plamenu ni previ- ne baterije. Servisi- sokoj temperaturi. ranje baterija može da Usled izlaganja vatri vrši isključivo proizvo- ili temperaturi višoj od đač ili ovlašćeni servi- 130 °C može doći do seri.
  • Seite 27 žite ga na greja- če. Visoke temperatu- Koristite isključivo • pribor koji prepo- re ugrožavaju akumu- ručuje PARKSIDE. lator i postoji opasnost od eksplozije. Neprikladan pribor može prouzrokovati Pustite da se za- • strujni udar ili požar.
  • Seite 28: Bezbedan Rad Sa Punjačima Akumulatora

    Bezbedan rad sa delovima. Ne ko- punjačima akumu- ristite neispravan latora punjač i ne otva- rajte punjač svoje- Deca bi trebalo da bu- • voljno. Time se obez- du pod nadzorom, da beđuje da bezbednost bi se osiguralo da se uređaja ostane sačuva- ne igraju uređajem.
  • Seite 29: Priprema

    Izbegavajte me- opasnosti. Obratite se • hanička oštećenja servisnom centru. punjača. Takva ošte- Izvucite mrežni utikač • ćenja mogu da izazo- kada je akumulator vu unutrašnje kratke potpuno napunjen i spojeve. odvojite akumulator od Punjač ne sme da punjača. • se pokrene na za- U punjaču ne punite •...
  • Seite 30: Provera Stanja Napunjenosti Akumulatora

    • Znatno skraćeno vreme rada uprkos NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! napunjenosti pokazuje da je akumu- Pogrešan akumulator može da ošteti ure- lator istrošen i da mora da se zameni. đaj i akumulator. Koristite samo originalni rezervni aku- Umetanje akumulatora mulator serije X 20 V TEAM, koji 1.
  • Seite 31: Punjenje Akumulatora

    Temperatura skladištenja za akumulator i meni. Koristite samo originalni re- uređaj iznosi između 0 °C i 45 °C. Izbe- zervni akumulator serije PARKSIDE gavajte ekstremno niske ili visoke tempe- X 20 V TEAM, koji možete da na- rature tokom skladištenja, da akumulator bavite preko Onlajn prodavnice (po- ne bi izgubio snagu.
  • Seite 32: Odlaganje/Zaštita Životne Sredine

    Napomene kraju svog životnog veka ne sme odlagati kao nesortirani komunalni otpad. • Prilikom bušenja, vodite računa da ne oštetite vodove napajanja. Pronađite Direktiva 2012/19/EU o starim vodove napajanja pomoću odgova- električnim i elektronskim uređa- rajućih uređaja za detekciju i šeme in- jima: stalacije.
  • Seite 33: Kako Izjaviti Reklamaciju

    Za pitanja pogledajte: Garancija / Ga- rantni list, P. 35 Poz. br. Ime Naredba br. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Akumulatorski punjač PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 34: Prevod Originalne Ec Deklaracije O Usklađenosti

    Prevod originalne EC deklaracije o usklađenosti Uređaj: Punjač za baterije Model: PLG 20 C3 Serijski broj: 000001 – 176000 Gore opisani predmet Izjave ispunjava relevantne harmonizovane propise Unije: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore naveden predmet Izjave ispunjava propise smernice 2011/65/EU Evropskog parlamenta i veća od 8.
  • Seite 35: Garancija / Garantni List

    Garancija / Garantni list Poštovani kupci, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kup- Davalac garancije ovom izjavom preuzi-...
  • Seite 36 (pucanje cevi usled smrzavanja, ošte- kupac preuzeo u trenutku kupovine. ćenja gumenih delova, rđanje, itd.) Punjač za baterije Naziv proizvoda: PLG 20 C3 Model: IAN/Serijski broj: 426039_2301/000001 – 176000 Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Str. 20, Proizvođač: 63762 Großostheim, NEMAČKA, www.grizzlytools.de...
  • Seite 37: Introducere

    Cuprins Service........50 Garanție........... 50 Introducere......37 Reparație-service......52 Utilizarea prevăzută......37 Service-Center......... 52 Furnitura livrată/accesorii....38 Importator........52 Prezentare generală......38 Piese de schimb și accesorii..53 Date tehnice........38 Traducerea originalului Indicații de siguranță....39 declarației de conformitate Semnificația indicațiilor de CE..........
  • Seite 38: Furnitura Livrată/Accesorii

    Date tehnice proprietăţii acestora. Aparatul este desti- Încărcător-acumulator PLG 20 C3 nat utilizării în domeniul casnic. Acesta Tensiune măsurată U nu a fost conceput pentru utilizarea per- ........ 230–240 V∼, 50 Hz manentă...
  • Seite 39: Indicații De Siguranță

    cu capacități fizice, sen- Timpul de încărcare este influențat de factori precum temperatura mediului și a zoriale sau psihice redu- acumulatorului, precum și de tensiunea se sau a căror experien- de rețea aplicată și, prin urmare, poate diferi de valorile specificate. ță...
  • Seite 40: Semnificația Indicațiilor De Siguranță

    corectă din instrucțiuni- babil vătămare corpora- le de utilizare ale acumu- lă gravă sau deces.  PRECAUŢIE! Dacă latorului și încărcătorului dumneavoastră din seria nu urmați această indica- X 20 V TEAM. O des- ție de siguranță, apare criere detaliată privind un accident. Urmarea es- procesul de încărcare și te probabil vătămare cor- alte informații puteți găsi...
  • Seite 41: Pictograme Și Simboluri

    Pictograme și Aparatele electrice simboluri nu aparţin catego- Simboluri înscrise pe riei de gunoi mena- încărcător jer. Încărcătorul este potrivit numai pen- Aparatul face parte din tru utilizare în interi- seria X 20 V TEAM și poate fi exploatat cu Siguranța aparatu- acumulatoarele din seria X 20 V TEAM.
  • Seite 42: Avertismente Generale De Siguranță

    Avertismente poate crea un risc de generale de sigu- rănire și de incendiu. ranță Atunci când pache- tul de acumulatori UTILIZAREA ȘI ÎN- nu este utilizat, GRIJIREA SCULELOR păstrați-l depar- CU ACUMULATOR te de alte obiecte A se încărca nu- metalice, cum ar fi mai cu un încăr- agrafe de hârtie,...
  • Seite 43 contact accidental, la foc sau la tem- spălați cu apă. În peraturi excesive. cazul în care lichi- Expunerea la foc sau dul intră în contact la temperaturi de peste cu ochii, solicitați 130 °C poate provo- în plus asistență ca o explozie. medicală.
  • Seite 44 acumulatori dete- put numai în acest riorate. Întreținerea scop. Pericol de electrocutare. pachetelor de acumu- latori trebuie efectuată Pentru a reduce • numai de către produ- riscul de electrocu- cător sau de către fur- tare scoateți ștecă- nizorii de service auto- rul încărcătorului rizați.
  • Seite 45: Exploatarea În Siguranță A Aparatelor Cu Acumulator

    Înaintea fiecărei • Utilizați numai ac- utilizări verificați • cesoriile recoman- încărcătorul, ca- date de PARKSIDE. blul și ștecărul. Reparațiile pot fi Accesoriile nepotrivi- efectuate numai te pot provoca șocuri de personal spe- electrice sau incendii. cializat și numai Exploatarea în...
  • Seite 46 dvs. Astfel se garan- Încărcătorul nu • trebuie să fie utili- tează menținerea sigu- zat pe sau în apro- ranței aparatului. piere de un su- Asigurați-vă că • port inflamabil (de tensiunea rețelei exemplu, hârtie, corespunde cu cea materiale textile). indicată...
  • Seite 47: Pregătirea

    După încărcarea com- • O autonomie considerabil mai scur- • tă în pofida încărcării indică faptul pletă a acumulatorului, că acumulatorul este uzat și că tre- scoateți ștecărul și de- buie înlocuit. Utilizați numai un acu- mulator de schimb original din se- conectați acumulatorul ria X 20 V TEAM pe care îl pu- teți obține din magazinul online...
  • Seite 48: Funcționarea

    și că tre- buie înlocuit. Utilizaţi numai un acu- — luminează Acumulato- mulator de schimb original din seria rul se încar- PARKSIDE X 20 V TEAM, pe care că îl puteți obține prin intermediul maga- zinului online (a se vedea ).
  • Seite 49: Curățarea, Întreținerea Și Depozitarea

    • În orice caz, respectați indicațiile de latorul din aparat (respectați manualul se- siguranță, precum și dispozițiile și in- parat de operare pentru acumulator și în- dicațiile privind protecția mediului (a cărcător). se vedea ). Fixarea pe perete a încăr- cătorului (opțional) Curățarea, întreținerea Puteți fixa încărcătorul (5) și pe perete.
  • Seite 50: Instrucțiuni De Eliminare A Acumulatorilor

    Instrucțiuni de eliminare a ambalajul la un centru de reciclare ecolo- acumulatorilor gică. Nu aruncați acumulatorul în gu- Aparatele electrice nu aparţin noiul menajer, în foc (pericol de categoriei de gunoi menajer. explozie) sau în apă. Acumula- torii deteriorați pot afecta sănă- tatea și mediul dacă...
  • Seite 51 de casă original. Acest document este so- și reparate. Este recomandabil ca even- licitat ca și dovadă a achiziției. tualele daune și lipsuri să fie comunicate Dacă, pe parcursul a trei ani din momen- imediat după achiziție. După expirarea tul achiziției, apare vreo daună materială garanției, reparațiile necesare sunt reali- sau de fabricație, produsul va fi reparat zate contra-cost.
  • Seite 52: Reparație-Service

    • Numărul articolului este înscris pe vice. Acolo veți primi o estimare privind plăcuța de fabricație. costurile. • Putem procesa numai aparate, care • Dacă apar erori funcționale sau alte sunt suficient ambalate și expediate lipsuri, contactați imediat, telefonic cu transportul plătit. Indicație: Vă sau prin e-mail, departamentul de rugăm să...
  • Seite 53: Piese De Schimb Și Accesorii

    Pentru întrebări suplimentare adresați-vă către Service-Center, Pag. 52 Poz. nr. Denumire Nr. de comandă Acumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Încărcător-acumulator PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 54: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ce

    Traducerea originalului declarației de conformitate Produs: Încărcător pentru acumulatori Model: PLG 20 C3 Numărul de serie: 000001 – 176000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de ar- monizare a Uniunii: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a...
  • Seite 55: Въведение

    Съдържание Инструкции за изхвърляне на акумулаторни батерии....70 Въведение......55 Сервизно обслужване.... 70 Употреба по предназначение..56 Гаранция..........70 Окомплектовка на Ремонтен сервиз / доставката/принадлежности..56 извънгаранционно Преглед........... 56 обслужване........72 Технически данни......56 Сервизен център......72 Указания за безопасност..57 Вносител.......... 72 Значение на указанията за Резервни...
  • Seite 56: Употреба По Предназначение

    Уредът е част от серията X 20 V TEAM и може да се използва Зарядно устройство за акумула- с батерии от серията X 20 V TEAM. тор ......PLG 20 C3 Акумулаторните батерии от серията Номинално напрежение U X 20 V TEAM трябва да се зареждат ........ 230–240 V∼, 50 Hz само...
  • Seite 57: Указания За Безопасност

    за зареждане на следните аку- мулаторни батерии:PAP 20 B1, ВНИМАНИЕ! PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, При работа с Smart PAPS 208 A1 електроинст- Време за зареж- PLG 20 C3 дане (мин.) рументи тряб- PAP 20 A1 ва да се спаз- PAP 20 A2 PAP 20 B1 ват следва- PAP 20 A3...
  • Seite 58: Значение На Указанията За Безопасност

    X 20 V TEAM. Под- ли инструктирани относ- но безопасната употре- робно описание на про- ба на уреда и разбират цеса на зареждане и произлизащите от то- допълнителна информа- ва опасности. Деца не ция ще намерите в нас- трябва да си играят с тоящото...
  • Seite 59: Пиктограми И Символи

    Пиктограми и  ПОВИШЕНО ВНИ- символи МАНИЕ! Ако не спаз- вате това указание за Символи върху безопасност, ще се слу- зарядното чи злополука. Последс- устройство твието е вероятно леко или средно тежко телес- Уредът е част от сери- но нараняване. ята X 20 V TEAM и УКАЗАНИЕ! Ако...
  • Seite 60: Символи В Ръководството За

    Преди зарежда- Контролни не прочетете ръко- светодиоди водството за екс- на зарядно- плоатация. Запоз- то устройст- найте се с части- во те за управление Символи в ръко- и правилната упот- водството за експ- реба на уреда. лоатация Електроуредите не Внимание! се...
  • Seite 61 свържат от една даде риск от пожар, клема към друга. когато се използва с друг тип акумулатор. Съединяването накъ- со на клемите на аку- Използвайте мулатора може да електроинстру- доведе до изгаряния менти само със или пожар. специално пред- назначени за цел- При...
  • Seite 62 Не използвайте зареждане и не пакет акумула- зареждайте аку- тори или инстру- мулатора или ин- мент, които са струмента извън повредени или температурния модифицирани. диапазон, посо- чен в инструкции- Повредени или моди- те. Неправилното за- фицирани акумулато- ри могат да имат неп- реждане...
  • Seite 63 Опасност от токов производителя или от удар. оторизирани сервизи. Специални За да намалите • указания за риска от токов безопасност за удар, изключвай- акумулаторни те щепсела на за- уреди рядното устройс- Уверете се, че тво от контакта, • уредът е изклю- преди...
  • Seite 64: Надеждна Експлоатация На Поздравления За Покупката На Вашето Зарядни Устройства За Акумулатори

    презареждащи се реждането на други батерии. Уредът мо- акумулатори може же да се повреди. да доведе до нараня- Използвайте са- вания и опасност от • мо аксесоари, пожар и експлозия. препоръчани от Преди всяка упот- • PARKSIDE. Непод- реба проверявай-...
  • Seite 65 те зарядното уст- ва опасност от токов ройство, кабела удар. и щепсела и пове- Дръжте зарядно- • рявайте извърш- то устройство чис- ването на ремон- то и далеч от вла- тите на квалифи- га и дъжд. Нико- циран персонал и га...
  • Seite 66: Подготовка

    хартия, текстил). от зарядното устройс- Съществува опасност тво. от пожар поради въз- Не зареждайте в за- • никващото по време рядното устройство на зареждането заг- батерии, които не мо- ряване. гат да се презареж- Ако мрежовият зах- дат. • ранващ кабел на то- Подготовка...
  • Seite 67: Проверка На Степента На Уред. Този Уред Е Бил Проверяван От- Зареждане На Батерия

    ва, че акумулаторът е изтощен и мулатора в уреда едва тогава, когато трябва да бъде сменен. Използ- уредът е напълно готов за употреба. вайте единствено оригинален ре- УКАЗАНИЕ! Опасност от повреда! зервен акумулатор от серията Грешен акумулатор може да повреди X 20 V TEAM, който...
  • Seite 68: Зареждане На Акумулатора

    ва да бъде сменен. Използвайте зеле н (6) червен Значе- единствено оригинален резервна ние акумулатор от серия PARKSIDE — свети Акумула- X 20 V TEAM, който можете да торът се закупите от онлайн магазина (виж- зарежда те ). — мига Батерията • Във всеки случай спазвайте указа- е...
  • Seite 69: Закрепване Върху Стена На Частите За Управление И Правилната Зарядно Устройство (Опция)

    • на сухо стената. Разстояние между винтове- те: 102 mm • защитени от прах 2. Оставете главите на винтовете да • извън досега на деца стърчат от стената. Разстояние до Акумулаторната батерия и устройство- стената: ≈10 mm то трябва да се съхраняват при темпе- 3.
  • Seite 70: Инструкции За Изхвърляне На Акумулаторни Батерии

    Сервизно обслужване В зависимост от прилагането в нацио- налното законодателство, имате след- Гаранция ните опции: • връщане на място на продажба, Уважаема г-жо Клиент, Уважаеми г-н Клиент, • предаване в официален събирате- за този продукт получавате 3 години лен пункт, гаранция...
  • Seite 71 бон), както и всички други документи, лоатация. Предназначение и действия, установяващи наличието на дефект и които не се препоръчват от упътването писмено да се обясни в какво се със- за експлоатация или за които то пре- тои дефектът и кога е възникнал. Ако дупреждава, трябва...
  • Seite 72: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    вайте само адреса, който Ви е по- ще Ви направи предварителна калку- сочен. Осигурете изпращането да лация. не е като експресен товар или като • Можем да обработваме само уре- друг специален товар. Изпратете ди, които са достатъчно опаковани уреда заедно с всички принадлеж- и...
  • Seite 73: Резервни Части И Аксесоари

    онлайн магазин. При допълнителни въпроси обърнете се към Сервизен център, Стр. 72 Пози- Наименование Поръчков № ция № Акумулатор PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Зарядно устройство за акумулатор PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 74: Превод На Оригиналната Съответствие На Ео

    Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Зарядно устройство за акумулаторни батерии Модел: PLG 20 C3 Сериен номер: 000001 – 176000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законода- телство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът...
  • Seite 75: Πίνακας Περιεχομένων Οδηγίες Απόρριψης Για Εισαγωγή

    Πίνακας περιεχομένων Οδηγίες απόρριψης για συσσωρευτές........90 Εισαγωγή......... 75 Σέρβις........90 Προβλεπόμενη χρήση.....76 Εγγύηση..........90 Περιεχόμενο παράδοσης/ Σέρβις επισκευών......92 Παραδοτέος εξοπλισμός....76 Κέντρο Σέρβις......... 92 Επισκόπηση........76 Εισαγωγέας........92 Τεχνικά χαρακτηριστικά....76 Ανταλλακτικά και αξεσουάρ..92 Υποδείξεις ασφάλειας....77 Μετάφραση του πρωτοτύπου Σημασία των υποδείξεων των δήλωση συμμόρφωσης ασφαλείας........78 ΕΚ..........93 Εικονοσύμβολα...
  • Seite 76: Προβλεπόμενη Χρήση

    ρώνεται η εγγύηση. Ο κατασκευαστής Τεχνικά χαρακτηριστικά δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για φθο- Συσκευή φόρτισης συσσωρευτή ρές που οφείλονται σε μη ορθή ή λανθα- ........PLG 20 C3 σμένη χρήση. Ο συσκευή είναι τμήμα της σειράς Ονομαστική τάση U X 20 V TEAM και λειτουργεί με συσσω- ........
  • Seite 77: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφά- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 λειας Χρόνος φόρτισης PLG 20 C3 (ελάχ.) ΠΡΟΣΟΧΗ! PAP 20 A1 PAP 20 A2 Κατά τη χρή- PAP 20 B1 ση ηλεκτρι- PAP 20 A3 PAP 20 B3 κών εργαλεί- Smart PAPS 204 A1 ων, πρέπει να Smart PAPS 208 A1 λαμβάνονται...
  • Seite 78: Ασφαλείας

    λειψη εμπειρίας και γνώ- τή και του φορτιστή της σειράς X 20 V TEAM. σεων, εφόσον επιτηρού- νται ή έχουν εκπαιδευ- Θα βρείτε μια λεπτομε- τεί στην ασφαλή χρήση ρή περιγραφή για τη δια- της συσκευής και κατα- δικασία φόρτισης και πε- νοούν του προκύπτοντες ρισσότερες...
  • Seite 79: Εικονοσύμβολα Και Σύμβολα

    Εικονοσύμβολα και  ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν δεν σύμβολα τηρείτε αυτή την υπόδει- ξη ασφαλείας, θα προκύ- Σήματα εικόνες στη ψει ατύχημα. Η συνέπεια συσκευή φόρτισης μπορεί να είναι ελαφρύς ή μέτριας σοβαρότητας Ο συσκευή είναι σωματικός τραυματισμός τμήμα της σειράς ή θάνατος. X 20 V TEAM και...
  • Seite 80: Σύμβολα Στις Οδηγίες

    Σύμβολα στις Πριν τη φόρτιση οδηγίες λειτουρ- διαβάστε τις οδη- γίας γίες λειτουργίας. Εξοικειωθείτε με τα Προσοχή! στοιχεία χειρισμού Γενικές προειδο- και τη σωστή χρήση ποιήσεις ασφά- της συσκευής. λειας Οι ηλεκτρικές συ- ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟ- σκευές δεν ανή- ΝΤΙΔΑ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ κουν...
  • Seite 81 λεία αποκλειστικά Το βραχυκύκλωμα των με τις προβλεπό- ακροδεκτών της μπα- μενες συστοιχίες ταρίας μεταξύ τους μπαταριών. Η χρή- μπορεί να οδηγήσει σε ση οποιασδήποτε άλ- εγκαύματα ή πυρκαγιά. λης συστοιχίας μπατα- Σε περίπτωση κα- ριών μπορεί να προκα- κών συνθηκών λέσει...
  • Seite 82 Μην χρησιμοποιεί- Ακολουθείτε τις τε συστοιχίες μπα- οδηγίες φόρτισης ταριών ή εργαλεία και μην φορτίζετε που έχουν υποστεί τη συστοιχία μπα- ζημιά ή τροποποί- ταρίας ή το εργα- ηση. Οι κατεστραμ- λείο εκτός του κα- θορισμένου στις μένες ή τροποποιημέ- οδηγίες...
  • Seite 83 σε κλειστούς χώ- ται αποκλειστικά από ρους. Κίνδυνος λό- τον κατασκευαστή ή γω ηλεκτροπληξί- εξουσιοδοτημένους ας. παρόχους service. Ειδικές υποδείξεις Για να μειώσετε • ασφάλειας για τον κίνδυνο ηλε- επαναφορτιζόμενες κτροπληξίας, τρα- συσκευές βήξτε το φις του Εξασφαλίζετε ότι φορτιστή από την •...
  • Seite 84: Ασφαλής Λειτουργία Των Επαναφορτιζόμενων Συσκευών

    ρευτής να κρυώνει τείνονται από την πριν τη φόρτιση. PARKSIDE. Τα ακα- τάλληλα εξαρτήματα Μην ανοίγετε το • μπορεί να προκαλέ- συσσωρευτή και σουν ηλεκτροπληξία ή αποφεύγετε μη- πυρκαγιά. χανική ζημιά στο συσσωρευτή. Υπάρ- Ασφαλής χει κίνδυνος βραχυκυ- λειτουργία των...
  • Seite 85 νω στον φορτιστή. πυρκαγιάς και έκρη- ξης. Υπάρχει κίνδυνος ηλε- κτροπληξίας. Ελέγχετε πριν από • κάθε χρήση το Διατηρείτε τον • φορτιστή, το κα- φορτιστή καθα- λώδιο και το βύ- ρό και μακριά από σμα και αναθέ- υγρασία και βρο- τετε...
  • Seite 86: Προετοιμασία

    σματα). Υπάρχει κίν- φορτιζόμενες μπαταρί- δυνος πυρκαγιάς λό- ες. γω της εμφανιζόμενης Προετοιμασία θέρμανσης κατά τη  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος φόρτιση. τραυματισμού από ακούσια εκκίνηση της Εάν προκληθεί ζημιά συσκευής. Τοποθετήστε τον συσσωρευτή • στη συσκευή μόνο, εάν η συσκευή είναι στο καλώδιο σύνδεσης εντελώς...
  • Seite 87: Έλεγχος Κατάστασης Φόρτισης Παραγωγής Αναφορικά Με Την Ποιότητα Του Συσσωρευτή

    Τοποθέτηση μπαταρίας τε μέσω του Online καταστήματος (www.grizzlytools.shop). 1. Ωθήστε την μπαταρία (4) κατά μήκος • Προσέχετε σε κάθε περίπτωση της ράγας οδήγησης μέσα στη βάση τις εκάστοτε ισχύουσες υποδείξεις μπαταρίας. ασφάλειας καθώς και τις διατάξεις Η μπαταρία ασφαλίζει με χαρακτηρι- και...
  • Seite 88: Φόρτιση Συσσωρευτή

    ντληθεί και πρέπει να αντικαταστα- πράσινος κόκκινος Σημασία θεί. Χρησιμοποιείτε μόνο έναν γνήσιο εφεδρικό συσσωρευτή από τη σει- — αναβοσβή- Η συσσω- ρά PARKSIDE X 20 V TEAM, τον νει ρευτής έχει οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε μέ- υπερθερ- σω του καταστήματος Online (δείτε μανθεί το ). αναβοσβή- αναβοσβή-...
  • Seite 89: Επίτοιχη Συναρμολόγηση Φορτιστή (Προαιρετικό)

    • στεγνά 1. Τοποθετήστε δύο βίδες με τη βοή- θεια πείρων στην επιθυμητή θέση • προστατευμένα από τη σκόνη στον τοίχο. Απόσταση μεταξύ των βι- • εκτός εμβέλειας παιδιών δών: 102 mm Η θερμοκρασία αποθήκευσης για τον 2. Αφήστε τις κεφαλές βιδών να προ- συσσωρευτή...
  • Seite 90: Συσσωρευτές

    βάλλον και τους πόρους επαναχρησιμο- για την προστασία από βραχυκύκλωμα. ποίηση. Μην ανοίξετε το συσσωρευτή. Ανάλογα με την εφαρμογή στο εθνικό δί- Σέρβις καιο, έχετε τις εξής δυνατότητες: • επιστροφή σε ένα σημείο πώλησης, Εγγύηση • παράδοση σε ένα επίσημο σημείο Αξιότιμη...
  • Seite 91 επισκευή της συσκευής δεν ξεκινάει νέα που δεν εκτελούνται από συμβεβλημένο χρονική περίοδος εγγύησης. συνεργείο μας, εκπίπτει η εγγύηση. Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες Διακανονισμός σε περίπτωση αξιώσεις για ελαττώματα εγγύησης Η διάρκεια της εγγύησης δεν επεκτείνε- Προς εξασφάλιση ταχείας επεξεργασίας ται...
  • Seite 92: Σέρβις Επισκευών

    περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο Κέντρο Σέρβις, σ. 92 Θέση Ονομασία Αρ. παραγγελίας Συσσωρευτής PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Συσκευή φόρτισης συσσωρευτή PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 93 Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρ- φωσης ΕΚ Προϊόν: Φορτιστής επαναφορτιζόμενων μπαταριών Μοντέλο: PLG 20 C3 Αριθμός σειράς: 000001 – 176000 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Το...
  • Seite 94: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Service-Center....... 110 Importeur........110 Einleitung........ 94 Ersatzteile und Zubehör..110 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung........94 Konformitätserklärung..111 Lieferumfang/Zubehör....95 Übersicht.......... 95 Einleitung Technische Daten......95 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise....96 neuen Ladegeräts mit Akku (nachfolgend Bedeutung der Sicherheitshinweise......97 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Bildzeichen und Symbole....98 Sie haben sich damit für ein hochwer- Bildzeichen in der...
  • Seite 95: Lieferumfang/Zubehör

    8 Ladeschacht oder deren Eigentum verantwortlich. Das Technische Daten Gerät ist für den Einsatz im Heimwerker- bereich bestimmt. Es wurde nicht für den Akku-Ladegerät ..PLG 20 C3 gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bemessungsspannung U Bei gewerblichem Einsatz erlischt die ........ 230–240 V∼, 50 Hz Garantie.
  • Seite 96: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshin- fahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie weise beaufsichtigt oder be- ACHTUNG! züglich des sicheren Ge- Beim Ge- brauchs des Gerätes un- brauch von terwiesen wurden und Elektrowerk- die daraus resultierenden zeugen sind Gefahren verstehen. Kin- zum Schutz ge- der dürfen nicht mit dem gen elektri- Gerät spielen.
  • Seite 97: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    rie X 20 V TEAM. Eine weis nicht befolgen, tritt detaillierte Beschreibung ein Unfall ein. Die Folge zum Ladevorgang und ist möglicherweise leichte weitere Informationen fin- oder mittelschwere Kör- den Sie in dieser separa- perverletzung. ten Bedienungsanleitung. HINWEIS! Wenn Sie die- sen Sicherheitshinweis Bedeutung der nicht befolgen, tritt ein Sicherheitshin-...
  • Seite 98: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Bildzeichen auf dem Hausmüll. Ladegerät Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen Das Gerät ist Teil der geeignet. Serie X 20 V TEAM Gerätesicherung und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Schutzklasse II Serie betrieben wer- (Doppelisolierung) den.
  • Seite 99 geräten der Serie ren kleinen Me- X 20 V TEAM auf. tallgegenständen, die eine Überbrü- Durch ein Ladegerät, ckung der Kon- das für eine bestimm- takte verursachen te Art von Akkus geeig- könnten. Ein Kurz- net ist, besteht Brand- gefahr, wenn es mit an- schluss zwischen den deren Akkus verwendet Akkukontakten kann...
  • Seite 100: Benutzen Sie Keinen Beschädigten Oder Veränderten

    ku oder das Akku- Akkuflüssigkeit kann zu werkzeug niemals Hautreizungen oder außerhalb des in Verbrennungen führen. der Betriebsanlei- Benutzen Sie kei- tung angegebe- nen beschädigten nen Temperatur- oder veränderten bereichs. Falsches Akku. Beschädigte Laden oder Laden au- oder veränderte Ak- ßerhalb des zugelas- kus können sich unvor- senen Temperaturbe-...
  • Seite 101: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Spezielle Ladegeräts aus Sicherheitshinweise der Steckdose her- für Akkugeräte aus, bevor Sie es Stellen Sie sicher, reinigen. • dass das Gerät Setzen Sie den Ak- • ausgeschaltet ist, ku nicht über län- bevor Sie den Ak- gere Zeit starker ku einsetzen. Das Sonneneinstrah- Einsetzen eines Akkus lung aus und le-...
  • Seite 102: Sicherer Betrieb Von Akkuladegeräten

    Akkus der Serie Verwenden Sie X 20 V TEAM. Das • ausschließlich Zu- Laden von anderen Ak- behör, welches kus kann zu Verletzun- von PARKSIDE gen und Brand- und empfohlen wurde. Explosionsgefahr füh- Ungeeignetes Zubehör ren. kann zu elektrischem Überprüfen Sie •...
  • Seite 103 tem Fachpersonal se und Regen. Be- und nur mit Ori- nutzen Sie das La- ginal-Ersatzteilen degerät niemals reparieren. Be- im Freien. Durch Ver- nutzen Sie ein de- schmutzung und das fektes Ladegerät Eindringen von Was- nicht und öffnen ser erhöhet sich das Ri- Sie es nicht selbst.
  • Seite 104: Wenn Die Netzan

    auftretenden Erwär- Vorbereitung mung.  WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Set- Wenn die Netzan- • zen Sie den Akku erst dann in das Gerät schlussleitung dieses ein, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Geräts beschädigt Hinweise zu Akkus wird, muss sie durch  WARNUNG! Verletzungsgefahr den Hersteller, seinen...
  • Seite 105: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Betrieb Ladezustand des Akkus prüfen Kontrollanzeige 1. Drücken Sie die Taste (2) neben der Bedeutung der Kontrollanzeigen (6/7) Ladezustandsanzeige (3) am Akku auf dem Ladegerät: (4). Die LEDs der Ladezustandsanzeige grün (6) rot (7) Bedeu- zeigen den Ladezustand des Akkus. tung LEDs Bedeutung...
  • Seite 106: Verbrauchte Akkus

    Verwenden Sie nur ei- dern nen Original-Ersatzakku der Serie Die Lagertemperatur für den Akku und PARKSIDE X 20 V TEAM, den Sie das Gerät beträgt zwischen 0 °C und über den Onlineshop beziehen kön- 45 °C. Vermeiden Sie während der La- nen (siehe Ersatzteile und Zubehör,...
  • Seite 107: Entsorgung/Umweltschutz

    Richtlinie 2012/19/EU über Elek- takt mit einer Gasleitung zur Explosi- tro- und Elektronik-Altgeräte: on führen. • Beschädigung einer Wasserleitung Verbraucher sind gesetzlich dazu ver- kann zu Sachbeschädigung und elek- pflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am trischem Schlag führen. Ende ihrer Lebensdauer einer umweltge- rechten Wiederverwertung zuzuführen.
  • Seite 108: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Im Falle von Mängeln dieses Produkts Batterien oder Akkumulatoren, die nicht stehen Ihnen gegen den Verkäufer des vom Altgerät umschlossen sind, sowie Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese ge- Lampen, die zerstörungsfrei entnommen setzlichen Rechte werden durch unsere werden können und führen diese einer se- im Folgenden dargestellte Garantie nicht paraten Sammlung zu.
  • Seite 109: Reparatur-Service

    Garantieumfang • Die Artikelnummer entnehmen Sie bit- te dem Typenschild. Das Produkt wurde nach strengen Qua- litätsrichtlinien sorgfältig produziert und • Sollten Funktionsfehler oder sonstige vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mängel auftreten, kontaktieren Sie Die Garantieleistung gilt für Material- zunächst das nachfolgend benann- te Service-Center telefonisch oder oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 110: Service-Center

    Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 110. Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Akku-Ladegerät PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 111: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 C3 Seriennummer: 000001 – 176000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmoni- sierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 114 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06/2023 Ident.-No.: 80002431062023-HR/RS/RO/BG/GR IAN 426039_2301...

Diese Anleitung auch für:

426039 2301

Inhaltsverzeichnis