Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside HG08983 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside HG08983 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside HG08983 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

20 v / 4,5 a akkuschnellladegerät
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PDF ONLINE
parkside-diy.com
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG08983
Version: 07/2025
IAN 505122_2501
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG08983

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08983 Version: 07/2025 IAN 505122_2501...
  • Seite 2 20 V / 4,5 A AKKU- SCHNELLLADEGERÄT PLG 20 C3 20 V / 4,5 A AKKU-SCHNELLLADEGERÄT  PLG 20 C3 Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise 20 V / 4,5 A CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE  PLG 20 C3 Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Seite 3 Montage-, Bedienungs- und DE/AT/CH Sicherheitshinweise Seite Instructions de montage, d‘utilisation FR/CH et consignes de sécurité Page Istruzioni di montaggio, d’uso e di IT/CH sicurezza Pagina...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 9 Reinigung und Pflege . . . . . . . . Seite 23 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24 Vereinfachte EU- Konformitätserklärung .
  • Seite 10: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Wechselstrom/-spannung DE/AT/CH...
  • Seite 11 Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . T3 .15A Sicherung Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen . DE/AT/CH...
  • Seite 12: Einleitung

    Sicherheitshinweise und zusätzliche Informationen Handlungsanweisungen 20 V / 4,5 A AKKU- SCHNELLLADEGERÄT ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut .
  • Seite 13: Verwendung

    ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zum Aufladen von Akkupacks der Parkside X 20 V Team-Serie . Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt . Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und stellen ein erhebliches Unfallrisiko dar .
  • Seite 14: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Akkupack* Anschlussleitung mit Netzstecker Ladegerät Ladekontrollleuchte – Rot Ladekontrollleuchte – Grün Montagelöcher (Unterseite) Akkupack nicht enthalten ˜ Technische Daten Ladegerät: PLG 20 C3 Eingang: Nennspannung: 230–240 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistungsaufnahme: 120 W Sicherung 3,15 A T3 .15A (innenliegend): Ausgang: Nennspannung:...
  • Seite 15 Akkupack Typ* Ladezeit PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 Minuten PAP 20 B3, PAPS 204 60 Minuten A1 / B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 Minuten HINWEIS: Je nach Umgebungstemperatur und Zustand des Akkupacks kann die tatsächliche Ladedauer geringfügig von der oben angegebenen abweichen .
  • Seite 16 Deutschland (lidl .de), Frankreich (lidl .fr), Belgien (lidl .be), Tschechische Republik (lidl .cz), Niederlande (lidl .nl), Polen (lidl .pl), Slowakei (lidl .sk), Spanien (lidl .es) Kunden aus allen anderen Ländern können diese unter www .optimex-shop .com bestellen . Nettogewicht: 0,395 kg Empfohlene Umgebungstemperatur: Während des Ladevorgangs:...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Produkt kann   von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung 14 DE/AT/CH...
  • Seite 18 des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht   mit dem Produkt spielen . Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden . DE/AT/CH...
  • Seite 19 Laden Sie keine   herkömmlichen Batterien oder nicht wiederaufladbare Batterien auf . Diese Anweisung zu missachten ist gefährlich . Wenn die   Netzanschlussleitung dieses Produkts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden .
  • Seite 20 Schützen Sie die   elektrischen Teile vor Feuchtigkeit . Tauchen Sie solche Teile nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden . Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen bezüglich der Reinigung, Pflege und Reparatur .
  • Seite 21 Verwendung in Innenräumen . mACHTUNG! Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zum Laden folgender Akkupacktypen: Parkside 20 V Akkupack PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen PAPS 204 4 Ah 5 Zellen A1/B1...
  • Seite 22: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Akkupack laden INFO: Der Akkupack kann jederzeit   geladen werden, ohne dabei dessen Lebensdauer zu verringern . Eine Unterbrechung des   Ladevorgangs führt nicht zu einer Beschädigung des Akkupacks . Laden Sie den Akkupack   dessen Verwendung, wenn der Ladezustand mittel oder niedrig ist .
  • Seite 23: Ladezustand

    ˜ Ladezustand Die Ladekontrollleuchten (grün   und rot ) zeigen den Status des Ladegeräts und des Akkupacks (Abb . A): Status Rote LED Akkupack lädt leuchtet Grüne LED Akkupack voll leuchtet aufgeladen Grüne und rote Akkupack defekt LED blinken Akkupack Rote LED blinkt zu kalt oder zu warm...
  • Seite 24: Wandmontage

    ˜ Wandmontage WARNUNG! VERLETZUNGS- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Achten Sie beim Bohren darauf,   dass keine Versorgungsleitungen beschädigt werden . Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um solche Leitungen aufzuspüren oder beziehen Sie sich auf einen Installationsplan zur Orientierung . Der Kontakt mit elektrischen Leitungen  ...
  • Seite 25 INFO: Das Ladegerät kann entweder   freistehend oder an der Wand montiert verwendet werden . 1 . Bohren Sie 2 Löcher mit einem Abstand von 102 mm in die Wand . 2 . Stecken Sie Dübel in die Bohrlöcher . 3 .
  • Seite 26: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Verwenden Sie keine chemischen,   alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können . Achten Sie darauf, dass keine   Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen .
  • Seite 27: Entsorgung

    Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten . Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung . Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch . Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste .
  • Seite 28 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne...
  • Seite 29 Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an . Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei . Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben .
  • Seite 30: Konformitätserklärung

    personenbezogenen Daten . Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . ˜ Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien .
  • Seite 31: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
  • Seite 32: Abwicklung Im Garantiefall

    Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile .
  • Seite 33 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 505122_2501) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Seite 34 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden . Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .
  • Seite 35 PDF ONLINE parkside-diy.com 32 DE/AT/CH...
  • Seite 36: Service

    ˜ Service  Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch   DE/AT/CH...
  • Seite 37 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . Page 36 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 38 Nettoyage et entretien . . . . . . . Page 51 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . Page 53 Déclaration européenne de conformité...
  • Seite 39: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Lisez le mode d’emploi . Respecter les consignes de sécurité et les avertissements ! Courant alternatif/tension alternative Courant continu/tension continue 36 FR/CH...
  • Seite 40 Classe de protection II (isolation double) Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . T3 .15A Fusible Ce symbole avec ce signal important « Information » propose plus d'informations utiles . Consignes de sécurité et informations complémentaires Instructions de manipulation FR/CH...
  • Seite 41: Introduction

    20 V / 4,5 A CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Seite 42: Prescriptions

    ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit ne convient que pour recharger les accus Parkside de la série X 20 V-Team. Le produit n’est pas prévu pour une utilisation commerciale . D’autres utilisations ou modifications du produit sont considérées comme non conforme aux prescriptions et présentent un risque...
  • Seite 43: Données Techniques

    Chargeur Voyant de contrôle de charge – Rouge Voyant de contrôle de charge – Vert Trous de montage (face inférieure) Accu non compris ˜ Données techniques Chargeur : PLG 20 C3 Entrée : Tension nominale : 230–240 V~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale à l'entrée : 120 W T3 .15A...
  • Seite 44 Durée de Type d’accu* chargement PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 minutes PAP 20 B3, PAPS 204 60 minutes A1 / B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 minutes REMARQUE : Le temps de charge réel peut être légèrement différent de celui indiqué ci-dessus en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie .
  • Seite 45 Les clients peuvent commander des batteries et chargeurs de rechange compatibles dans les boutiques en ligne Lidl pour les pays suivants : Allemagne (lidl .de), France (lidl .fr), Belgique (lidl.be), République tchèque (lidl.cz), Pays-Bas (lidl.nl), Pologne (lidl.pl), Slovaquie (lidl .sk), Espagne (lidl .es) Les clients des autres pays peuvent commander sur www .optimex-shop .com .
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cet appareil peut être   utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions relatives à...
  • Seite 47 en toute sécurité et qu’ils soient ainsi conscients des dangers liés à l’utilisation . Les enfants ne doivent pas   jouer avec le produit . Le nettoyage et les travaux d’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . Ne rechargez pas de piles  ...
  • Seite 48 Si le cordon d’alimentation   de ce produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant, par son service après-vente ou par une main d’œuvre qualifiée afin d’éviter tout danger . Protégez les pièces   électriques de l’humidité . Afin d’éviter toute électrocution, ne plongez jamais ces sortes de...
  • Seite 49 le produit sous l’eau courante . Respectez les instructions concernant le nettoyage, l’entretien et les réparations . Le produit convient   uniquement à une utilisation à l’intérieur de locaux . mATTENTION ! Ce produit ne convient que pour recharger les types d’accus suivants : 46 FR/CH...
  • Seite 50: Fonctionnement

    Accu 20 V Parkside PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules PAP 20 B3 4 Ah 10 cellules PAPS 204 4 Ah 5 cellules A1/B1 PAPS 208 A1 8 Ah 10 cellules ˜ Fonctionnement ˜ Chargement de l’accu INFO : L’accu ...
  • Seite 51: Niveau De Charge

    1 . Placez l’accu dans le chargeur  2. Branchez la fiche secteur  sur une prise de courant . 3 . Une fois l’accu entièrement chargé, retirez-le du chargeur . Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant . ˜ Niveau de charge Les voyants de contrôle de charge  ...
  • Seite 52: Montage Au Mur

    État LED vert et rouge Accu défectueux clignotants Accu trop LED rouge froid ou trop clignotant chaud LED vert allumé Chargeur prêt (sans accu) à l’emploi ˜ Montage au mur AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ET DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Lors du perçage, veillez à ne  ...
  • Seite 53 Le contact avec des fils électriques   peut entraîner une décharge électrique et provoquer un incendie . Le contact avec une conduite de gaz peut provoquer une explosion . L’endommagement d’une conduite d’eau peut entraîner des dommages matériels et une électrocution . INFO : Le chargeur ...
  • Seite 54 4 . Accrochez le chargeur à l’aide des trous de montage situés en dessous du chargeur aux vis (fig. B). Les voyants de contrôle de charge doivent se situer sur l’extrémité inférieure du chargeur lorsque le chargeur est monté au mur . ˜...
  • Seite 55 INFO : Un nettoyage régulier et approprié   aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit . Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse . Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement .
  • Seite 56 ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–...
  • Seite 57 Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
  • Seite 58 ˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit . Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous .
  • Seite 59 Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - gratuitement pour vous . La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée .
  • Seite 60 Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex . IAN 505122_2501) au titre de preuves d’achat . Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à...
  • Seite 61 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition . Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d’emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d’accéder directement au site parkside-...
  • Seite 62 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch   FR/CH...
  • Seite 63 Avvertenze e simboli utilizzati Pagina 62 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 64 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .
  • Seite 64 Pulizia e manutenzione . . . . . . Pagina 76 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 78 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 65: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nelle presenti istruzioni per l’uso, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso . Osservare le avvertenze e le istruzioni di sicurezza! Corrente/tensione alternata Corrente/tensione continua 62 IT/CH...
  • Seite 66 Classe di protezione II (doppio isolamento) Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto . T3 .15A Fusibile Questo simbolo con il termine “Info” contiene ulteriori utili informazioni . Istruzioni di sicurezza e ulteriori informazioni Istruzioni IT/CH...
  • Seite 67: Introduzione

    20 V / 4,5 A CARICABATTERIE RAPIDO RICARICABILE ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento .
  • Seite 68: Destinazione D'uso

    ˜ Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è adatto solo per caricare le batterie della serie Parkside X 20 V Team. Il prodotto non è adatto per l’uso commerciale. Altri usi o modifiche del prodotto sono considerati impropri e comportano un notevole rischio di incidenti .
  • Seite 69: Dati Tecnici

    Caricabatterie Spia di carica – rossa Spia di carica – verde Fori di montaggio (lato inferiore) Batteria non inclusa ˜ Dati tecnici Caricabatterie: PLG 20 C3 Ingresso: Tensione nominale: 230–240 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza assorbita nominale: 120 W T3 .15A Fusibile (interno): 3,15 A Uscita:...
  • Seite 70 Tempo di Tipo di batteria* ricarica PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 minuti PAP 20 B3, PAPS 204 A1 / 60 minuti B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 minuti NOTA: il tempo di ricarica reale può differire leggermente dai valori sopra riportati in base alla temperatura ambientale e alle condizioni del gruppo batteria .
  • Seite 71 Germania (lidl .de), Francia (lidl .fr), Belgio (lidl .be), Repubblica Ceca (lidl .cz), Olanda (lidl .nl), Polonia (lidl .pl), Repubblica Slovacca (lidl .sk), Spagna (lidl .es) I clienti degli altri paesi possono ordinare su www .optimex-shop .com . Peso netto: 0,395 kg Temperatura ambiente consigliata: Durante la carica:...
  • Seite 72: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Il prodotto può essere   usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, oppure prive di esperienza e di conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi...
  • Seite 73 connessi all'utilizzo dello stesso . I bambini non devono   giocare con il prodotto . I lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti senza sorveglianza da parte dei bambini . Non caricare batterie   tradizionali o non ricaricabili . Trascurare questa istruzione è pericoloso.
  • Seite 74 danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da un tecnico qualificato, per evitare rischi . Proteggere le componenti   elettriche dall’umidità . Non immergere tali componenti in acqua o in altri liquidi, per evitare scosse elettriche . Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua corrente .
  • Seite 75 . mATTENZIONE! Questo prodotto è adatto solo per caricare i seguenti tipi di batterie: Batteria Parkside 20 V PAP 20 B1 2 Ah 5 celle PAP 20 B3 4 Ah 10 celle PAPS 204 4 Ah...
  • Seite 76: Funzionamento

    ˜ Funzionamento ˜ Ricarica della batteria INFO: La batteria  può essere caricata in   qualsiasi momento senza ridurne la durata di vita . L’interruzione del processo di carica   non danneggia la batteria . Caricare la batteria prima dell’uso   se il livello di carica è...
  • Seite 77: Livello Di Carica

    ˜ Livello di carica Le spie di carica (verde  e rossa    indicano lo stato del caricabatterie  e della batteria  (Fig. A): Stato Il LED rosso è Batteria in carica acceso Batteria Il LED verde è completamente acceso carica I LED verde e rosso Batteria difettosa lampeggiano...
  • Seite 78: Montaggio A Parete

    ˜ Montaggio a parete AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI E DANNI! Quando si fora, assicurarsi di non   danneggiare le linee di alimentazione . Utilizzare dei rilevatori adatti per localizzare tali linee o fare riferimento a uno schema di installazione per una guida .
  • Seite 79 1 . Praticare 2 fori a 102 mm di distanza nella parete . 2 . Inserire i tasselli nei fori . 3 . Girare le viti a testa tonda (diametro della testa della vite: 6−8 mm) nei tasselli . Lasciare che la testa della vite sporga dalla parete ad una distanza di circa 10 mm.
  • Seite 80 Non utilizzare detergenti o disinfettanti   chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto in quanto potrebbero danneggiare le superfici. Fare attenzione a non versare liquidi   verso l’interno del prodotto . INFO: Una pulizia regolare e corretta aiuta a  ...
  • Seite 81 Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano sempre libere . Dopo ogni utilizzo, rimuovere lo sporco e la polvere dalle aperture di ventilazione con un panno e una spazzola morbida . ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo .
  • Seite 82 E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina . Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento . Presso l’amministrazione competente è...
  • Seite 83 ˜ Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna . In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore . La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente .
  • Seite 84 Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione . Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo...
  • Seite 85 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo: per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (ad es . IAN 505122_2501) a prova dell’avvenuto acquisto . Il codice articolo si trova nell’etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell’adesivo...
  • Seite 86 Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com . Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca . Inserendo il codice articolo (IAN) 505122_2501 accedete alle istruzioni per l’uso relative al vostro articolo .
  • Seite 87 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800790789 E-Mail: owim@lidl .it Assistenza Svizzera Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch   84 IT/CH...

Diese Anleitung auch für:

505122 2501Plg 20 c3

Inhaltsverzeichnis