Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
Battery Charger PLG 20 C3
HR
Uređaj za punjenje baterija
Prijevod originalnih uputa za uporabu
RO
Încărcător pentru acumulatori
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
GR
Φορτιστής επαναφορτιζόμενων
μπαταριών
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
IAN 481673_2410
PDF ONLINE
parkside-diy.com
RS
Punjač za baterije
Prevod originalnog uputstva za
upotrebu
BG
Зарядно устройство за
акумулаторни батерии
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
DE
AT
CH
Akku-Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
HR
RS
RO
BG
GR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLG 20 C3

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Battery Charger PLG 20 C3 Uređaj za punjenje baterija Punjač za baterije Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Încărcător pentru acumulatori Зарядно устройство за Traducerea instrucţiunilor de utilizare акумулаторни батерии originale Превод на оригиналното...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
  • Seite 3        ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Prijevod originalne EU izjave o sukladnosti........17 Uvod..........4 Uvod Namjenska uporaba....4 Opseg isporuke/pribor....5 Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg Pregled........5 novog punjača (u daljnjem tekstu ure- Tehnički podaci......5 đaj ili električni alat). Sigurnosne napomene....6 Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan Značenje sigurnosnih proizvod.
  • Seite 5: Opseg Isporuke/Pribor

    Tehnički podaci nik uređaja odgovorni su za nesre- će, štete i ozljede drugih ljudi i njiho- Punjač ......PLG 20 C3 vog vlasništva. Uređaj je namijenjen Nazivni napon U ..230–240 V∼, 50 Hz za uporabu u uradi-sam okruženjima. Nazivna snaga P ......120 W Nije koncipiran za trajni pogon u gos- Razred zaštite...
  • Seite 6: Sigurnosne Napomene

    rabu uređaja i razumiju pon, te može odstupati od navedenih vrijednosti. opasnosti koje proizla- Sigurnosne ze iz uporabe uređaja. napomene Djeca se ne smiju igra- ti uređajem. Čišćenje i korisničko održavanje POZOR! Pri ko- ne smiju obavljati djeca rištenju elek- bez nadzora.
  • Seite 7: Značenje Sigurnosnih Napomena

    NAPOMENA! Ako ne  OPREZ  poštujete ovu sigur- UPOZORENJE: Mo- nosnu napomenu, do- gućnost strujnog uda- ći će do nesreće. Pos- ra! Ne otvarati kućište ljedica može biti pred- proizvoda! metna šteta. Značenje sigur- Slikovne oznake i nosnih napomena simboli  OPASNOST! Ako Slikovne oznake na ne poštujete ovu sigur- punjaču...
  • Seite 8: Simboli U Uputama Za Uporabu

    Siguran rad Pročitajte upute punjača baterija za uporabu prije punjenja. Upoz- Ovaj proizvod smi- • najte se s uprav- ju koristiti osobe od ljačkim dijelovima najmanje 8 godina i ispravnim nači- kao i osobe sa sma- nom uporabe ure- njenim fizičkim, sen- đaja.
  • Seite 9 Punjenje drugih ba- koristite punjač na terija može uzroko- otvorenom. Onečiš- vati ozljede i stvoriti ćenje i prodiranje vo- opasnost od požara i de povećavaju rizik eksplozije. od strujnog udara. Provjerite punjač, Izbjegavajte meha- • • kabel i utikač pri- nička oštećenja pu- je svake uporabe i njača.
  • Seite 10: Priprema

    Koristite samo di- • nom centru. jelove pribora ko- je je preporučio Izvucite mrežni uti- • PARKSIDE. Neprik- kač kada je baterija ladni dijelovi pribo- potpuno napunjena ra mogu dovesti do i odvojite punjač od strujnog udara ili po- uređaja.
  • Seite 11: Umetanje I Vađenje Baterije Iz Punjača

    Umetanje i vađenje baterije iz zelen (6) crven (7) Značenje punjača — svijetli Baterija  UPOZORENJE! Opasnost od se puni ozljeda zbog neželjenog pokretanja — treperi Baterija uređaja. Priključni utikač u utičnicu se pregri- umetnite tek kada je uređaj potpu- jala no spreman za rad.Bateriju umetnite treperi treperi...
  • Seite 12: Čišćenje, Održavanje I Skladištenje

    Pričvršćivanje punjača na zidu • U svakom se slučaju pridržavaj- (izborno) te važećih sigurnosnih napomena kao i odredbi i naputaka za zaštitu Punjač (5) također možete pričvrstiti okoliša (vidi Zbrinjavanje / zaštita na zid. okoliša, S.  12 ). Napomene • Prilikom bušenja pazite da ne Čišćenje, održavanje i oštetite opskrbne vodove.
  • Seite 13: Napomene O Zbrinjavanju Baterije

    Baterije zbrinite prema lokalnim pro- Električni uređaji ne spada- pisima. Defektne ili istrošene bateri- ju u kućni otpad. je moraju biti reciklirane. Baterije pre- dajte na sabirnom mjestu za baterije, gdje će se ekološki ispravno reciklira- ti. Za pitanja se obratite lokalnom po- Simbol prekrižene kante za smeće duzeću za zbrinjavanje otpada ili na- na kotačićima znači da se ovaj pro-...
  • Seite 14 Jamstvo vrijedi za greške u materijalu obrazac za kontakt, koji možete ili u izradi. Ovo jamstvo se ne odnosi pronaći na parkside-diy.com u ka- na dijelove proizvoda, koji su izloženi tegoriji Usluga kontaktirajte ser- normalnom trošenju i stoga se mogu visni centar naveden u nastavku.
  • Seite 15: Servis Popravka

    • Mi zbrinjavamo vaše poslane de- fektne uređaje besplatno. parkside-diy.com Service-Center Ove i mnoge druge priručnike može- Servis Hrvatska te pogledati i preuzeti na parkside- Tel.:  0800 805933 diy.com. Ovaj QR kôd vodi vas iz- Kontakt obrazac na ravno na parkside-diy.com. Odaberi- parkside-diy.com te svoju državu i potražite upute za...
  • Seite 16: Rezervni Dijelovi I Pribor

    U slučaju dodatnih pitanja obratite se: Service-Center, S.   15 Poz. Narudžba br Baterija PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Punjač PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 17: Prijevod Originalne Eu Izjave O Sukladnosti

    Prijevod originalne EU izjave o sukladnosti Proizvod: Uređaj za punjenje baterija Model: PLG 20 C3 Serijski broj: 000001 – 449300 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađivanju: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Seite 18: Uvod

    Pregled sadržaja Prevod originalne EU deklaracije o usklađenosti... 32 Uvod..........18 Uvod Namenska upotreba....18 Obim isporuke/pribor....19 Čestitamo na kupovini Vašeg novog Pregled........19 punjača (u nastavku je naveden kao Tehnički podaci......19 uređaj ili električni alat). Bezbednosne napomene....20 Time ste se odlučili za kvalitetan Značenje bezbednosnih uređaj.
  • Seite 19: Obim Isporuke/Pribor

    Tehnički podaci namenjen za primenu u oblasti „U- radi sam“. Uređaj nije koncipiran za Punjač ......PLG 20 C3 trajnu komercijalnu primenu. Kod ko- Nominalni napon U mercijalne upotrebe garancija presta- ......230–240 V∼, 50 Hz je da važi. Proizvođač ne snosi od- Nominalna ulazna snaga P ..
  • Seite 20: Bezbednosne Napomene

    nadzorom ili su im data ničnog mrežnog napona, pa zbog to- ga može eventualno da odstupa od uputstva za rukovan- navedenih vrednosti. je uređajem na bezbe- Bezbednosne dan način i ako razu- napomene meju opasnosti do ko- jih može da dođe. De- PAŽNJA! Pri- ca ne smeju da se igra- likom upotre-...
  • Seite 21: Značenje Bezbednosnih Napomena

    ne informacije se nala- NAPOMENA! Kada ne ze u ovom zasebnom poštujete ovu bezbed- uputstvu za upotrebu. nosnu napomenu, na- stupiće nezgoda. Pos- Značenje bezbed- ledica je eventualna nosnih napomena materijalna šteta.  OPASNOST! Kada Slikovne oznake i ne poštujete ovu bez- simboli bednosnu napomenu, nastupiće nezgoda.
  • Seite 22: Slikovne Oznake U Uputstvu Za Upotrebu

    Slikovne oznake u Pročitajte uputst- uputstvu za upot- vo za upotre- rebu bu pre punjenja. Upoznajte se sa Pažnja! upravljačkim ele- Bezbedan rad mentima i isprav- nom upotrebom punjača akumula- uređaja. tora Ne bacajte elek- Ovaj proizvod smeju • trične uređaje u da koriste deca stari- kućni otpad.
  • Seite 23 Deca ne smeju da bednost uređaja ost- čiste i obavljaju ko- ane sačuvana. risničko održavanje Vodite računa da • uređaja bez nadzora. mrežni napon i mrež- Koristite ovaj pun- na frekvencija odgo- • jač samo za pun- varaju podacima na jenje akumulatora tipskoj pločici.
  • Seite 24: Priprema

    • servisnom centru. vo pribor ko- Izvucite mrežni uti- ji preporučuje • kač kada je akumu- PARKSIDE. Nepri- lator potpuno napun- kladan pribor može jen i odvojite akumu- da prouzrokuje elek- lator od punjača. trični udar ili požar. U punjaču ne puni- •...
  • Seite 25: Provera Stanja Napunjenosti Akumulatora

    Provera stanja napunjenosti 2. Izvucite akumulator iz držača aku- akumulatora mulatora. LED indikatori Značenje crven, narandžast, Akumulator je na- zelen punjen Kontrolni LED indikator crven, narandžast Akumulator je deli- Značenje kontrolnih oznaka (6/7) na mično napunjen punjaču: crven Akumulator mora da se napuni zelen (6) crven (7)
  • Seite 26: Istrošeni Akumulatori

    Čišćenje Postupak Očistite punjač suvom krpom ili čet- 1. Ako je potrebno, izvadite kicom. Ne koristite vodu ili metalne akumulator (4) iz akumulatorskog predmete. uređaja. 2. Gurnite akumulator (4) u otvor za Održavanje punjenje (8) na punjaču (5). Uređaj ne zahteva održavanje. 3. Priključite punjač (5) na utičnicu. Skladištenje 4.
  • Seite 27: Odlaganje/Zaštita Životne Sredine

    • Odgovarajući prečnik glave vijka: U zavisnosti od toga kako se primen- 7-9 mm juje u nacionalnom zakonu, imate sle- deće opcije: Postupak • vratiti ga prodajnom mestu, 1. Postavite dva vijka pomoću tipli u željeni položaj na zidu. Rastojanje • predati ga na službeno sabirno između vijaka: 102 mm mesto, 2.
  • Seite 28 Da bismo osigurali najbržu asistenci- i date ga na uvid prilikom izjavljivanja ju, molimo da sačuvate fiskalni račun reklamacije.
  • Seite 29: Garancija / Garantni List

    Garancija / Garantni list Poštovani kupci, na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, Ovim putem Vas upoznajemo sa uz dostavu računa na uvid. Vašim pravima i obavezama koje pro- U cilju ispravnog funkcionisanja ističu iz Zakona o zaštiti potrošača, uređaj se koristi u skladu sa njego- a u pogledu ostvarivanja prava iz ga- vom namenom i Uputstvom za upot- rancije.
  • Seite 30 21203 Veternik, tel. 021 3000 151, mob. 060 480 0476 Datum predaje robe datum sa fiskalnog računa potrošaču: Uvozi i stavlja u pro- Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, met: 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800 801 807, Kontakt obrazac na parkside-diy.com...
  • Seite 31: Rezervni Delovi I Pribor

    Hvala na razume- vanju. Poz. Naredba br. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Punjač PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 32: Prevod Originalne Eu Deklaracije O Usklađenosti

    Prevod originalne EU deklaracije o usklađenosti Uređaj: Punjač za baterije Model: PLG 20 C3 Serijski broj: 000001 – 449300 Gore opisani predmet Izjave ispunjava relevantne harmonizovane propise Un- ije: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore naveden predmet Izjave ispunjava propise smernice 2011/65/EU Evropskog parlamenta i veća od 8.
  • Seite 33: Introducere

    Cuprins Importator........46 Piese de schimb și accesorii..47 Introducere........33 Traducerea originalului Utilizarea prevăzută....33 declarației de conformitate Furnitura livrată/accesorii..34 UE........... 48 Prezentare generală....34 Date tehnice......34 Introducere Indicații de siguranță....35 Felicitări pentru achiziţia noului dum- Semnificația indicațiilor de neavoastră...
  • Seite 34: Furnitura Livrată/Accesorii

    Aparatul es- te destinat utilizării în domeniul cas- Date tehnice nic. Acesta nu a fost conceput pen- Încărcător ...... PLG 20 C3 tru utilizarea permanentă industrială. Tensiune nominală U Folosirea aparatului în scop industri- ......230–240 V∼, 50 Hz al are ca rezultat pierderea garanți-...
  • Seite 35: Indicații De Siguranță

    Indicații de sigu- Timp de PLG 20 C3 ranță încărcare (min.) PAP 20 A3 PAP 20 B3 ATENȚIE! La Smart PAP utilizarea scule- S 204 A1 Smart PAP lor electrice se S 208 A1 vor respecta ur- Smart PAP S 2012 A1 mătoarele mă- Timpul de încărcare este influențat de...
  • Seite 36: Semnificația Indicațiilor De Siguranță

    sunt supravegheate seria X 20 V TEAM. O sau dacă au fost in- descriere detaliată pri- struite cu privire la uti- vind procesul de încăr- lizarea în totală sigu- care și alte informații ranță a aparatului și puteți găsi în instrucțiu- dacă au înțeles bine nile de utilizare separa- riscurile posibile.
  • Seite 37: Pictograme Și Simboluri

    Pictograme și indicație de siguranță, simboluri apare un accident. Ur- marea este probabil Simboluri înscrise pe vătămare corporală încărcător ușoară sau moderată. OBSERVAŢIE! Dacă nu urmați această in- Aparatul face parte din dicație de siguranță, seria X 20 V TEAM și apare un accident. Ur- poate fi exploatat cu marea este probabil o acumulatoarele din...
  • Seite 38: Pictograme Din Instrucţiunile De Utilizare

    Pictograme din Înainte de în- instrucţiunile de cărcare citiți utilizare instrucțiuni- le de utilizare. Atenție! Familiarizați-vă Exploatarea cu elementele de operare și utili- în siguranță a zarea corectă a încărcătoarelor de aparatului. acumulatoare Aparatele electri- Acest produs poa- • ce nu trebuie eli- te fi folosit de copii minate în gunoiul cu vârste peste 8 ani...
  • Seite 39 Copiii nu au voie să originale. Nu folo- se joace cu acest siți încărcătorul da- aparat. că este defect și nu Curățarea și men- îl deschideți dvs. tenanța care revin în Astfel se garantează sarcina utilizatoru- menținerea siguranței lui nu pot fi efectuate de folosire a aparatu- de copii nesuprave- lui.
  • Seite 40 mecanice. Acestea După încărcarea • pot cauza scurtcir- completă a acumu- cuite interne. latorului, scoateți ștecărul și deconec- Încărcătorul nu tre- • tați acumulatorul de buie să fie utilizat la încărcător. pe sau în apropiere de un suport infla- Nu încărcați în în- •...
  • Seite 41: Pregătirea

    Utilizați numai ac- Introducerea și scoaterea • acumulatorului în aparatul cu cesoriile recoman- acumulator date de PARKSIDE.  AVERTIZARE! Pericol de vătă- Accesoriile nepotrivi- mare datorită pornirii accidentale a aparatului. Introduceți ștecărul de te pot provoca șocu- conectare în priză, numai atunci când ri electrice sau incen- aparatul este complet pregătit pentru...
  • Seite 42: Funcționarea

    Funcționarea Procedură 1. Scoateți acumulatorul (4) din apa- Afișaj de control ratul cu acumulator, dacă este ca- Semnificația lămpilor indicatoare (6/7) zul. de pe încărcător: 2. Glisaţi acumulatorul (4) în fanta de încărcare (8) a încărcătorului (5). verde (6) roșu (7) Semnifi- 3.
  • Seite 43: Curățarea

    Utilizați numai piese de schimb origi- • Deteriorarea unei conducte de nale. apă poate conduce la pagube materiale și la șoc electric. Curățarea • Şuruburile şi diblurile nu sunt in- Curățați încărcătorul cu o lavetă us- cluse în volumul ofertei. cată...
  • Seite 44: Instrucțiuni De Eliminare A Acumulatorilor

    Directiva 2012/19/EU privind cu bandă adezivă pentru a preveni deșeurile de echipamente electrice scurtcircuitul. Nu deschideţi acumu- și electronice: latorul. Consumatorii sunt obligați prin lege Service să recicleze echipamentele electrice și electronice într-un mod ecologic la Garanție sfârșitul duratei de funcționare a ace- Stimată...
  • Seite 45 Această garanţie îşi pierde valabilita- se află la parkside-diy.com în ca- tea dacă produsul este deteriorat, a tegoria Service. fost utilizat necorespunzător sau nu •...
  • Seite 46: Reparație-Service

    Puteți vizualiza și descărca aces- Grizzly Tools GmbH & Co. KG te manuale și multe alte manuale la Stockstädter Str. 20 parkside-diy.com. Acest cod QR vă 63762 Großostheim va duce direct la parkside-diy.com. GERMANIA Selectați țara dumneavoastră și...
  • Seite 47: Piese De Schimb Și Accesorii

    Pentru întrebări suplimentare adresați-vă către: Ser- vice-Center, Pag.  46 Poz. Nr. de coman- Denumire dă Acumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Încărcător PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 48: Traducerea Originalului Declarației De Conformitate Ue

    Traducerea originalului declarației de conformitate UE Produs: Încărcător pentru acumulatori Model: PLG 20 C3 Numărul de serie: 000001 – 449300 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a...
  • Seite 49: Въведение

    Съдържание Инструкции за изхвърляне на акумулаторни батерии..61 Въведение........49 Сервизно обслужване....61 Употреба по Гаранция........61 предназначение....... 50 Гаранция........63 Окомплектовка на Ремонтен сервиз / доставката/ извънгаранционно принадлежности...... 50 обслужване......65 Преглед........50 Сервизен център..... 66 Технически данни....50 Вносител........66 Указания за безопасност..51 Резервни...
  • Seite 50: Употреба По Предназначение

    в резултат на употреба не по 8 Отвор за зареждане предназначение или неправилно Технически данни обслужване. Уредът е част от серията Зарядно устройство ..PLG 20 C3 X 20 V TEAM и може да се Номинално напрежение U използва с батерии от серията ......230–240 V∼, 50 Hz X 20 V TEAM. Акумулаторните...
  • Seite 51: Указания За Безопасност

    на околната среда и акумулатора, следващите както и мрежовото напрежение, и следователно може да се основни мерки отклонява от посочените за защита от стойности. токов удар, Време за PLG 20 C3 зареждане опасност от (мин.) нараняване и PAP 20 A1 PAP 20 A2 пожар. PAP 20 B1 PAP 20 A3 Този...
  • Seite 52: Безопасност

    били инструктирани посочени в относно безопасната ръководството употреба на за експлоатация уреда и разбират на акумулатора произлизащите от и зарядното това опасности. устройство от Деца не трябва да серия X 20 V TEAM. си играят с уреда. Подробно описание Почистването на процеса на и...
  • Seite 53: Пиктограми И Символи

    нараняване или Последствието е смърт. вероятна материална  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ щета. ! Ако не спазвате Пиктограми и това указание за символи безопасност, е Символи върху възможно да се зарядното случи злополука. устройство Последствието е вероятно тежко телесно нараняване Уредът е част или смърт. от...
  • Seite 54: За Експлоатация

    Преди Контролни зареждане светодиоди прочетете на ръководството зарядното за експлоатация. устройство Запознайте Символи в се с частите ръководството за за управление експлоатация и правилната Внимание! употреба на уреда. Безопасна Електроуредите експлоатация не се изхвърлят на зарядни с битовите устройства за отпадъци.
  • Seite 55 наблюдение или са може да доведе били инструктирани до наранявания и относно опасност от пожар безопасната и експлозия. употреба на Преди всяка • продукта и употреба разбират проверявайте произтичащите от зарядното това опасности. устройство, Не допускайте деца кабела и щепсела да...
  • Seite 56 Внимавайте за до вътрешни къси • това захранващото съединения. напрежение Зарядното • и честота да устройство съответства на не трябва да данните върху се използва типовата табелка. върху запалима Дръжте зарядното основа (напр. • устройство чисто хартия, текстил). и далеч от влага Съществува...
  • Seite 57: Подготовка

    се охлади преди • в зарядното зареждане. устройство Използвайте • батерии, които само аксесоари, не могат да се препоръчани презареждат. от PARKSIDE. Зареждайте Неподходящите • Вашите аксесоари могат акумулатори да причинят токов само на закрито, удар или пожар. защото зарядното Подготовка...
  • Seite 58: Проверка На Степента На

    • Акумулаторът достига пълния едва тогава, когато уредът е си капацитет едва след напълно готов за употреба. няколкократно зареждане. УКАЗАНИЕ! Опасност от повреда! Грешен акумулатор може да • Заредете акумулатора преди повреди уреда и акумулатора. първата употреба. Поставяне на акумулатора Проверка...
  • Seite 59: Зареждане На Акумулатора

    показва, че акумулаторът зеле́ н (6) червен Значени е изтощен и трябва да е бъде сменен. Използвайте — свети Акумулат единствено оригинален орът се резервен акумулатор от зарежда серия X 20 V TEAM, който — мига Батерият можете да закупите от онлайн а е магазина...
  • Seite 60: Съхранение

    Съхранение • Подходящ диаметър на главата Съхранявайте продукта: на винта: 7-9 mm • чист, Процедура • на сухо, 1. С помощта на дюбели закрепете два винта в желаната • защитен от прах, позиция на стената. Разстояние • извън досега на деца. между...
  • Seite 61: Инструкции За Изхвърляне На Акумулаторни Батерии

    Директива 2012/19/ЕС относно ще бъдат рециклирани по щадящ отпадъците от електрическо и околната среда начин. За целта електронно оборудване: попитайте Вашата местна фирма за събиране на отпадъци или наш Потребителите за законово сервизен център. Изхвърляйте задължени да предават акумулаторите в разредено електронните...
  • Seite 62 и кратко писмено описание, в за експлоатация инструкции какво се състои повредата и кога е трябва да се спазват точно. възникнала. Предназначения и действия, Ако повредата се покрива от които не са препоръчани в нашата гаранция, ще получите ръководството за експлоатация ремонтирания...
  • Seite 63: Гаранция

    намерите на parkside-diy.com в Вашите права, произтичащи категория Обслужване. от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по- • След консултация с нашия долу представена търговска сервизен център, вие можете гаранция, не са свързани с да изпратите дефектен разходи за потребителите и...
  • Seite 64 гаранционния срок. За евентуално на сила и при интервенции, наличните и установени повреди които не са извършени от клона и дефекти още при покупката на нашия оторизиран сервиз, трябва да се съобщи веднага след гаранцията отпада. разопаковането. Евентуалните Процедура при гаранционен ремонти...
  • Seite 65: Обслужване

    предоставяне на цифрово PDF ONLINE съдържание и цифрови услуги и за parkside-diy.com продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/ На parkside-diy.com можете . По-специално Вие имате право да видите и изтеглите тези и при несъответствие на стоката много други ръководства. Този да бъде извършен ремонт или...
  • Seite 66: Сервизен Център

    обърнете се към: Сервизен център, Стр.  66 Позиц Наименование Поръчков № ия № Акумулатор PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Зарядно устройство PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 67: Превод На Оригиналната Символи В Ръководството Съответствие На Ec

    Превод на оригиналната съответствие на EC Продукт: Зарядно устройство за акумулаторни батерии Модел: PLG 20 C3 Сериен номер: 000001 – 449300 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът...
  • Seite 68: Εισαγωγή

    Πίνακας περιεχομένων Σέρβις επισκευών...... 82 Κέντρο Σέρβις......82 Εισαγωγή........68 Εισαγωγέας........82 Προβλεπόμενη χρήση....68 Ανταλλακτικά και αξεσουάρ..82 Περιεχόμενο παράδοσης/ Παραδοτέος εξοπλισμός... 69 Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρφωσης Επισκόπηση.......69 ΕΕ........... 83 Τεχνικά χαρακτηριστικά.....69 Υποδείξεις ασφάλειας....70 Εισαγωγή Σημασία των υποδείξεων Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας ασφαλείας.........
  • Seite 69: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    8 Υποδοχή φόρτισης ση. Στην περίπτωση επαγγελματικής χρήσης ακυρώνεται η εγγύηση. Ο κα- Τεχνικά χαρακτηριστικά τασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία Φορτιστής ...... PLG 20 C3 ευθύνη για φθορές που οφείλονται Ονομαστική τάση U σε μη ορθή ή λανθασμένη χρήση......230–240 V∼, 50 Hz Ο...
  • Seite 70: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις για αυτό το λόγο ενδέχεται να απο- κλίνει από τις αναφερόμενες τιμές. ασφάλειας Χρόνος PLG 20 C3 φόρτισης ΠΡΟΣΟΧΗ! Κα- (ελάχ.) τά τη χρήση PAP 20 A1 PAP 20 A2 ηλεκτρικών ερ- PAP 20 B1 γαλείων, πρέπει PAP 20 A3 PAP 20 B3 να λαμβάνονται Smart PAP S 204 A1 τα ακόλουθα...
  • Seite 71: Ασφαλείας

    έχουν εκπαιδευτεί στην βρείτε μια λεπτομερή ασφαλή χρήση της συ- περιγραφή για τη δια- σκευής και κατανοούν δικασία φόρτισης και του προκύπτοντες κιν- περισσότερες πληρο- δύνους. Τα παιδιά δεν φορίες στις ξεχωριστές επιτρέπεται να παίζουν οδηγίες χειρισμού. με τη συσκευή. Ο κα- Σημασία...
  • Seite 72: Εικονοσύμβολα Και Σύμβολα

    Εικονοσύμβολα υπόδειξη ασφαλεία- και σύμβολα ς, θα προκύψει ατύχη- μα. Η συνέπεια μπο- Σήματα εικόνες στη ρεί να είναι ελαφρύς ή συσκευή φόρτισης μέτριας σοβαρότητας σωματικός τραυματι- σμός ή θάνατος. Ο συσκευή είναι ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Αν δεν τη- τμήμα της σειράς ρείτε...
  • Seite 73: Λειτουργίας

    Εικονοσύμβολα Πριν τη φόρτιση στις οδηγίες διαβάστε τις οδη- λειτουργίας γίες λειτουργίας. Εξοικειωθείτε με Προσοχή! τα στοιχεία χειρι- Ασφαλής σμού και τη σω- στή χρήση της συ- λειτουργία των σκευής. φορτιστών συσσω- Μην απορρίπτετε ρευτών τις ηλεκτρικές συ- Αυτό το προϊόν μπο- •...
  • Seite 74 Τα παιδιά δεν επι- κό και μόνο με γνή- τρέπεται να παίζουν σια ανταλλακτικά. με τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε Ο καθαρισμός και η έναν ελαττωματικό συντήρηση χρήστη φορτιστή και μην δεν επιτρέπεται να τον ανοίγετε. Κα- διεξάγονται από παι- τά αυτόν τον τρόπο, διά...
  • Seite 75 δυνος ηλεκτροπληξί- για την ασφάλεια. ας. Απευθυνθείτε στο Κέντρο σέρβις. Αποφεύγετε μηχα- • νικές βλάβες του Τραβήξτε το βύσμα • φορτιστή. Μπορεί δικτύου όταν φορτι- να οδηγήσουν σε στεί πλήρως ο συσ- εσωτερικά βραχυκυ- σωρευτής και απο- κλώματα. συνδέστε το συσσω- ρευτή...
  • Seite 76: Προετοιμασία

    τήματα που προ- Οι λυχνίες LED της ένδειξης κα- τείνονται από την τάστασης φόρτισης δείχνουν την κατάσταση φόρτισης του συσσω- PARKSIDE. Τα ακα- ρευτή. τάλληλα εξαρτήμα- 2. Φορτίζετε τον συσσωρευτή (4), όταν ανάβει μόνο η κόκκινη λυ- τα μπορεί να προκα- χνία...
  • Seite 77: Λειτουργία

    Η μπαταρία ασφαλίζει με χαρα- πράσινος κόκκινος Σημασία κτηριστικό ήχο. Αφαίρεση μπαταρίας — αναβο- Η συσσω- 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένη σβήνει ρευτής έχει υπερ- την απασφάλιση μπαταρίας (1) θερμανθεί στην μπαταρία (4). αναβοσβή- αναβο- Η συσσω- 2. Απομακρύνετε την μπαταρία από νει...
  • Seite 78: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Αποθήκευση

    σωρευτής έχει εξαντληθεί και • προστατευμένο από τη σκόνη, πρέπει να αντικατασταθεί. Χρη- • μακριά από τα παιδιά. σιμοποιείτε μόνο έναν γνήσιο Η θερμοκρασία αποθήκευσης για τον εφεδρικό συσσωρευτή από τη συσσωρευτή και τη συσκευή βρίσκε- σειρά X 20 V TEAM, τον οποίο ται...
  • Seite 79: Απόρριψη/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    θέση στον τοίχο. Απόσταση μετα- Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίζεται ξύ των βιδών: 102 mm μια φιλική προς το περιβάλλον και τους πόρους επαναχρησιμοποίηση. 2. Αφήστε τις κεφαλές βιδών Ανάλογα με την εφαρμογή στο εθνικό να προεξέχουν από τον τοί- δίκαιο, έχετε τις εξής δυνατότητες: χο.
  • Seite 80: Σέρβις

    νία, για προστασία από βραχυκύκλω- Περίοδος εγγύησης και νομικές μα. Μην ανοίγετε τον συσσωρευτή. απαιτήσεις λόγω ελλείψεων Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται Σέρβις μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία Εγγύηση έχουν αντικατασταθεί και επισκευα- Αξιότιμε πελάτη, στεί.
  • Seite 81 βις τηλεφωνικά ή χρησιμοποιή- Στον ιστότοπο parkside-diy.com στε το έντυπο επικοινωνίας, το μπορείτε να δείτε και να κατεβάσετε οποίο θα βρείτε στον parkside- αυτό το εγχειρίδιο και πολλά άλλα. diy.com στην κατηγορία Εξυπη- Με αυτό τον κωδικό QR μεταβαίνε- ρέτηση.
  • Seite 82: Πίνακας Περιεχομένων Σέρβις Επισκευών

    Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο: Κέντρο Σέρβις, σ.  82 Θέση Αρ. παραγγελί- Ονομασία ας Μπαταρία PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Φορτιστής PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 83 Μετάφραση του πρωτοτύπου των δήλωση συμμόρ- φωσης ΕΕ Προϊόν: Φορτιστής επαναφορτιζόμενων μπαταριών Μοντέλο: PLG 20 C3 Αριθμός σειράς: 000001 – 449300 Ο στόχος της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω είναι σύμφωνος με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Το...
  • Seite 84: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör....97 Original-EU- Einleitung........84 Konformitätserklärung....98 Bestimmungsgemäße Verwendung......84 Einleitung Lieferumfang/Zubehör....85 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Übersicht........85 Ihres neuen Ladegeräts (nachfol- Technische Daten...... 85 gend Gerät oder Elektrowerkzeug ge- Sicherheitshinweise......86 nannt). Bedeutung der Sie haben sich damit für ein hoch- Sicherheitshinweise....87 wertiges Gerät entschieden.
  • Seite 85: Lieferumfang/Zubehör

    8 Ladeschacht ren Eigentum verantwortlich. Das Ge- Technische Daten rät ist für den Einsatz im Heimwerker- bereich bestimmt. Es wurde nicht für Ladegerät ....... PLG 20 C3 den gewerblichen Dauereinsatz kon- Bemessungsspannung U zipiert. Bei gewerblichem Einsatz er- ......230–240 V∼, 50 Hz lischt die Garantie.
  • Seite 86: Sicherheitshinweise

    Dieses Gerät kann von Ladezeit PLG 20 C3 Kindern ab 8 Jahren (Min.) Smart PAP und darüber sowie von S 208 A1 Personen mit verringer- Smart PAP S 2012 A1 ten physischen, senso- Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren rischen oder mentalen wie Temperatur der Umgebung und Fähigkeiten oder Man-...
  • Seite 87: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    mäßen Umgang mit  WARNUNG! Wenn dem Akku. Beachten Sie diesen Sicherheits- Sie die Sicherheitshin- hinweis nicht befolgen, weise und Hinweise tritt möglicherweise zum Aufladen und der ein Unfall ein. Die Fol- korrekten Verwendung ge ist möglicherweise in der Betriebsanlei- schwere Körperverlet- tung Ihres Akkus und zung oder Tod.
  • Seite 88: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen Das Gerät ist Teil der geeignet. Serie X 20 V TEAM Gerätesicherung und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Schutzklasse II Serie betrieben wer- (Doppelisolierung) den.
  • Seite 89 physischen, senso- Das Laden von an- rischen oder menta- deren Akkus kann len Fähigkeiten oder zu Verletzungen und Mangel an Erfahrung Brand- und Explosi- und Wissen benutzt onsgefahr führen. werden, wenn sie Überprüfen Sie vor • beaufsichtigt oder jeder Benutzung bezüglich des siche- Ladegerät, Kabel ren Gebrauchs des...
  • Seite 90: Vermeiden Sie Me

    Typenschildes über- besteht Brandgefahr einstimmen. wegen der beim La- den auftretenden Er- Halten Sie das La- • wärmung. degerät sauber und fern von Nässe und Wenn die Netzan- • Regen. Benutzen schlussleitung dieses Sie das Ladegerät Gerätes beschädigt niemals im Freien. ist, muss sie vom Durch Verschmut- Hersteller oder sei-...
  • Seite 91: Vorbereitung

    • Akku in Akku-Gerät einsetzen schließlich Zube- und entnehmen hör, welches von  WARNUNG! Verletzungsgefahr PARKSIDE emp- durch ungewollt anlaufendes Gerät. Stecken Sie den Anschlussstecker fohlen wurde. Un- erst dann in die Steckdose, wenn das geeignetes Zubehör Gerät vollständig für den Einsatz vor- bereitet ist.Setzen Sie den Akku erst...
  • Seite 92: Betrieb

    Akku aufladen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Falscher Akku kann Gerät und Akku HINWEIS! Gefahr von Verletzungen beschädigen. durch Stromschlag. Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Akku einsetzen Die Außenfläche des Akkus muss 1. Schieben Sie den Akku (4) entlang sauber und trocken sein, bevor Sie der Führungsschiene in den Ak- das Ladegerät anschließen.
  • Seite 93: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung und Wandbefestigung Ladegerät (optional) Lagerung Sie können das Ladegerät (5) auch an der Wand befestigen.  WARNUNG! Elektrischer Schlag! Schützen Sie sich bei Wartungs- und Hinweise Reinigungsarbeiten. Ziehen Sie den • Achten Sie beim Bohren darauf, Netzstecker und entfernen Sie den keine Versorgungsleitungen zu Akku.
  • Seite 94: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umwelt- Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- schutz tel ohne Elektrobestandteile. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Zusätzliche Entsorgungshinweise und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör für Deutschland und Verpackung einer umweltgerech- Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- ten Wiederverwertung zu.
  • Seite 95: Service

    brauchte Akkus müssen recycelt wer- worin der Mangel besteht und wann den. Geben Sie Akkus an einer Alt- er aufgetreten ist. batteriesammelstelle ab, wo sie einer Wenn der Defekt von unserer Garan- umweltgerechten Wiederverwertung tie gedeckt ist, erhalten Sie das re- zugeführt werden.
  • Seite 96: Reparatur-Service

    PDF ONLINE • Sollten Funktionsfehler oder sons- parkside-diy.com tige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst das nachfol- Auf parkside-diy.com können Sie die- gend benannte Service-Center se und viele weitere Handbücher ein- telefonisch oder nutzen Sie un- sehen und herunterladen. Mit die-...
  • Seite 97: Service-Center

    Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S.   97 Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ladegerät PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 98: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 C3 Seriennummer: 000001 – 449300 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 99  ...
  • Seite 100  ...
  • Seite 101    ...
  • Seite 102 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02/2025 Ident.-No.: 80002455022025-HR/RS/RO/BG/GR IAN 481673_2410...

Diese Anleitung auch für:

481673 2410

Inhaltsverzeichnis