Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Ladegerät / Battery Charger /
Chargeur de batterie PLG 20 C3
DE
AT
CH
Akku-Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
FR
BE
Chargeur de batterie
Traduction des instructions d'origine
ES
Cargador de baterías
Traducción del manual de instrucciones
original
CZ
Nabíječka
Překlad originálního provozního návodu
HU
Akkutöltő
Az originál használati utasítás fordítása
DK
Batterioplader
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 465568_2404
GB
MT
Battery Charger
Translation of the original instructions
NL
BE
Batterij oplader
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IT
MT
Caricabatterie
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Nabíjačka na akumulátor
Preklad originálneho návodu na obsluhu
PL
Ładowarka do akumulatorów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE
FR
BE
NL
CZ
PL
SK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLG 20 C3

  • Seite 1 Akku-Ladegerät / Battery Charger / Chargeur de batterie PLG 20 C3 Akku-Ladegerät Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur de batterie Batterij oplader Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cargador de baterías Caricabatterie Traducción del manual de instrucciones Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör....17 Original-EU- Einleitung......... 4 Konformitätserklärung....18 Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Einleitung Lieferumfang/Zubehör....5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Übersicht........5 res neuen Ladegeräts (nachfolgend Technische Daten......5 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise......6 Sie haben sich damit für ein hochwer- Bedeutung der tiges Gerät entschieden.
  • Seite 5: Lieferumfang/Zubehör

    Unfälle oder Schäden an anderen Technische Daten Menschen oder deren Eigentum ver- antwortlich. Das Gerät ist für den Ein- Ladegerät ....... PLG 20 C3 satz im Heimwerkerbereich bestimmt. Bemessungsspannung U Es wurde nicht für den gewerblichen ......230–240 V∼, 50 Hz Dauereinsatz konzipiert.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshin- und Wissen benutzt werden, wenn sie be- weise aufsichtigt oder be- züglich des sicheren ACHTUNG! Gebrauchs des Gerä- Beim Gebrauch tes unterwiesen wur- von Elek- den und die daraus re- trowerkzeu- sultierenden Gefahren gen sind zum verstehen. Kinder dür- Schutz gegen fen nicht mit dem Ge- elektrischen...
  • Seite 7: Bedeutung Der Sicherheitshinweise

    Ladegeräts der Serie  VORSICHT! Wenn X 20 V TEAM. Eine de- Sie diesen Sicherheits- taillierte Beschreibung hinweis nicht befolgen, zum Ladevorgang und tritt ein Unfall ein. Die weitere Informationen Folge ist möglicherwei- finden Sie in dieser se- se leichte oder mittel- paraten Bedienungsan- schwere Körperverlet- leitung.
  • Seite 8: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen Das Gerät ist Teil der geeignet. Serie X 20 V TEAM Gerätesicherung und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Se- Schutzklasse II rie betrieben wer- (Doppelisolierung) den.
  • Seite 9 physischen, senso- deren Akkus kann rischen oder menta- zu Verletzungen und len Fähigkeiten oder Brand- und Explosi- Mangel an Erfahrung onsgefahr führen. und Wissen benutzt Überprüfen Sie vor • werden, wenn sie be- jeder Benutzung La- aufsichtigt oder be- degerät, Kabel und züglich des sicheren Stecker und lassen Gebrauchs des Gerä-...
  • Seite 10: Vermeiden Sie Me

    Halten Sie das La- tretenden Erwär- • degerät sauber und mung. fern von Nässe und Wenn die Netzan- • Regen. Benutzen schlussleitung die- Sie das Ladegerät ses Gerätes beschä- niemals im Freien. digt ist, muss sie vom Durch Verschmut- Hersteller oder sei- zung und das Ein- nem Vertreter ersetzt dringen von Wasser...
  • Seite 11: Vorbereitung

    Zube- zeigen den Ladezustand des Akkus. hör, welches von 2. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- PARKSIDE emp- standsanzeige (3) leuchtet. fohlen wurde. Un- Akku in Akku-Gerät einsetzen und entnehmen geeignetes Zubehör  WARNUNG! Verletzungsgefahr...
  • Seite 12: Betrieb

    Akku aufladen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Fal- scher Akku kann Gerät und Akku be- HINWEIS! Gefahr von Verletzungen schädigen. durch Stromschlag. Laden Sie den Ak- ku nur in trockenen Räumen auf. Die Akku einsetzen Außenfläche des Akkus muss sauber 1. Schieben Sie den Akku (4) entlang und trocken sein, bevor Sie das Lade- der Führungsschiene in den Ak- gerät anschließen.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigung, Wartung und Wandbefestigung Lade- gerät (optional) Lagerung Sie können das Ladegerät (5) auch an  WARNUNG! Elektrischer Schlag! der Wand befestigen. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Hinweise Reinigungsarbeiten. Ziehen Sie den • Achten Sie beim Bohren darauf, Netzstecker und entfernen Sie den Ak- keine Versorgungsleitungen zu be- schädigen.
  • Seite 14 Zusätzliche Entsorgungs- und Verpackung einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zu. hinweise für Deutschland Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- ckung einer umweltgerechten Wieder- melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- verwertung zu. sorgungsbetrieben abzugeben. Zu- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elektrogeräte gehören nicht Elektronikgeräten sowie Vertreiber von in den Hausmüll.
  • Seite 15: Entsorgungshinweise Für Akkus

    Entsorgungshinweise für Original-Kassenbon gut auf. Diese Un- Akkus terlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren Der Akku darf am Ende der ab dem Kaufdatum dieses Produkts Nutzungszeit nicht über den ein Material- oder Fabrikationsfehler Haushaltsmüll entsorgt wer- auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 16 Be- mular, das Sie auf parkside-diy.com schädigungen an zerbrechlichen Tei- in der Kategorie Service finden. len. • Ein als defekt erfasstes Produkt Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- können Sie, nach Rücksprache mit dukt beschädigt, nicht sachgemäß be- unserem Service-Center unter Bei- nutzt oder nicht gewartet wurde.
  • Seite 17: Reparatur-Service

    Sie über die Such- maske nach den Bedienungsanleitun- Service Deutschland gen. Durch Eingabe der Artikelnum- Tel.:  0800 88 55 300 mer (IAN) 465568_2404 können Sie Ih- Kontaktformular auf parkside-diy.com re Bedienungsanleitung öffnen. IAN 465568_2404 Reparatur-Service Service Österreich Für Reparaturen, die nicht der Ga- Tel.:  0800 447750...
  • Seite 18: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Ladegerät PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 C3 Seriennummer: 000001 – 330100 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • ...
  • Seite 19: Introduction

    Table of Contents Spare parts and accessories..31 Translation of the original EU Introduction........19 declaration of conformity.....32 Proper use........19 Introduction Scope of delivery/accessories..20 Overview........20 Congratulations on purchasing your Technical data......20 new charger (hereafter referred to as Safety Warnings......
  • Seite 20: Scope Of Delivery/Accessories

    Technical data to third parties or their property. The machine is intended to be used by do- Charger ......PLG 20 C3 it-yourselfers. It was not designed for Rated voltage U .. 230–240 V∼, 50 Hz heavy commercial use. The warranty Rated output P ......120 W is void in the case of commercial use.
  • Seite 21: Safety Warnings

    Safety Warnings ing and user mainten- ance must not be car- ATTENTION! ried out by children When using if they are not super- power tools, vised. observe the fol-  WARNING! Injury lowing basic and property dam- safety meas- age due to improp- ures to protect er handling of battery.
  • Seite 22: Pictograms And Symbols

    Pictograms and instruction, an accident symbols will occur. The result of which is severe bodily Symbols on the injury or death. charger  WARNING! If you do not observe this safety instruction, an The device is part accident may occur. of the X 20 V TEAM The result of which is series and can be op- likely severe bodily in-...
  • Seite 23: Symbols Used In The Instruction Manual

    aged 8 years and up Waste electric- as well as individuals al and electron- with reduced physic- ic equipment al, sensory or men- (WEEE) must not tal abilities or a lack be disposed of of experience and with domestic knowledge if they are waste.
  • Seite 24 Before each use, creases the risk of • check the charger, electric shock. cable and plug, and Avoid mechanical • have repairs carried damage to the char- out by qualified per- ger. This can lead to sonnel using only internal short circuits. original spare parts.
  • Seite 25: Preparation

    LED on the charge level indicat- Only use accessor- • or (3) is illuminated. ies recommended Inserting and removing the by PARKSIDE. Un- battery into/from the cord- less device suitable accessories may cause electric  WARNING! Risk of injury due to unintentional start-up.
  • Seite 26: Operation

    NOTICE! Risk of damage! An incorrect tery must be clean and dry before be- battery can damage the device and ing connected to the charger. battery. Notes Inserting the battery • If warm, allow the battery to cool 1. Push the battery (4) along the guide before charging.
  • Seite 27: Cleaning

    You should have any repair and main- tact with a gas line can result in an tenance work that is not described in explosion. these instructions carried out by our • Damage to a water pipe can lead Service Centre. Only use original re- to property damage and electric placement parts.
  • Seite 28: Disposal Instructions For Rechargeable Batteries

    Directive 2012/19/EU on waste adhesive strip to protect against short electrical and electronic equip- circuits. Do not open the battery. ment: Service Consumers are legally obliged to re- cycle electrical and electronic equip- Guarantee ment in an environmentally sound Dear Customer, manner at the end of its life.
  • Seite 29 Service. The guarantee applies for all mater- • After consultation with our custom- ial and manufacturing defects.
  • Seite 30: Repair Service

    Service Centre parkside-diy.com Service Great Britain Tel.:  0800 051 8970 You can view and download these Contact form on and many other manuals on parkside- parkside-diy.com diy.com. This QR code will take you IAN 465568_2404 directly to parkside-diy.com. Select Service Malta your country and search for the oper- Tel.: ...
  • Seite 31: Spare Parts And Accessories

    Service Centre, p.  30 Pos. Name Order No. Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Charger PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 32: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Battery Charger Model: PLG 20 C3 Serial number: 000001 – 330100 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 33: Introduction

    Sommaire Importateur........49 Pièces de rechange et Introduction........33 accessoires........50 Utilisation conforme..... 33 Traduction de la déclaration Matériel livré/Accessoires.... 34 UE de conformité originale..51 Aperçu..........34 Caractéristiques techniques..34 Introduction Consignes de sécurité....35 Nous vous félicitons pour l'achat de Signification des consignes de votre nouveau chargeur (ci-après dé- sécurité.........36 nommé...
  • Seite 34: Matériel Livré/Accessoires

    à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n’a pas été conçu niques pour une utilisation professionnelle Chargeur ......PLG 20 C3 constante. Une utilisation commerciale Tension assignée U annule la garantie. Le fabricant ne peut ......230–240 V∼, 50 Hz être tenu pour responsable des dom-...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de Temps de PLG 20 C3 sécurité charge (en min) PAP 20 A1 PAP 20 A2 ATTENTION ! PAP 20 B1 Lors de PAP 20 A3 PAP 20 B3 l’utilisation Smart PAPS d’outils élec-  204 A1 Smart PAPS triques, les me-  208 A1 sures de sé- Smart PAPS  2012 A1 curité fonda- mentales sui- vantes doivent être observées...
  • Seite 36: Signification Des Consignes De Sécurité

    sensorielles ou men- curité et informations tales réduites ou man- relatives au charge- quant d'expérience ou ment et à l’utilisation de connaissance, à correcte, qui sont in- condition qu'ils soient diquées dans le mode surveillés ou qu'ils d’emploi de votre bat- aient été...
  • Seite 37: Pictogrammes Et Symboles

    Pictogrammes et curité, un accident symboles peut se produire. Ce- la peut entraîner des Symboles sur le blessures graves, voire chargeur la mort.  PRUDENCE ! Si vous ne suivez pas L’appareil fait par- cette consigne de sé- tie de la gamme curité, un accident se X 20 V TEAM et peut produira.
  • Seite 38: Pictogrammes Dans La Notice D'utilisation

    Pictogrammes Lisez la notice dans la notice d’utilisation avant d'utilisation le chargement. Familiarisez-vous Attention ! avec les éléments Utilisation sûre de commande et l'utilisation de chargeurs de correcte de batteries l'appareil. Ce produit peut être • Les appareils utilisé par des en- électriques ne fants âgés de 8 ans doivent pas être...
  • Seite 39 Les enfants ne sont sonnel qualifié et pas autorisés à jouer uniquement avec avec l'appareil. des pièces de re- Le nettoyage change d'origine. et les travaux N'utilisez pas de d'entretien réali- chargeur endom- sés par l'utilisateur magé et ne l'ouvrez ne doivent pas être pas vous-même.
  • Seite 40 Évitez rité. Adressez-vous • d'endommager mé- au Centre de SAV. caniquement le Retirez la fiche sec- • chargeur. Ces dom- teur lorsque la bat- mages peuvent en- terie est complète- traîner des courts-cir- ment chargée et dé- cuits internes. branchez la batterie Le chargeur ne du chargeur.
  • Seite 41: Préparation

    • reste plus que la LED rouge allumée des accessoires re- sur l'indicateur de charge (3). commandés par Insérer et retirer la batterie PARKSIDE. Des ac- du chargeur cessoires inadaptés  AVERTISSEMENT ! Risque de blessures lié au démarrage involon- peuvent provoquer taire de l'appareil. Branchez la fiche une électrocution ou...
  • Seite 42: Fonctionnement

    Fonctionnement 3. Branchez le chargeur (5) sur une prise électrique. Voyant de contrôle 4. À la fin de la charge complète, reti- rez le chargeur (5) de la prise élec- Signification des voyants de trique. contrôle (6/7) sur le chargeur : 5. Retirez la batterie (4) du comparti- vert (6) rouge (7) Significa-...
  • Seite 43: Nettoyage

    Nettoyage • L'endommagement d'une conduite d'eau peut causer des dégâts maté- Nettoyez le chargeur avec un chiffon riels et une électrocution. sec ou avec un pinceau. N'utilisez pas • Les forets et les chevilles sont non d'eau ou d'objets métalliques. fournis.
  • Seite 44: Instructions Pour Le Recyclage Des Batteries

    Directive 2012/19/UE sur les dé- lorsqu'elles sont déchargées. Nous re- chets d’équipements électriques et commandons de recouvrir les bornes électroniques : avec un adhésif afin d'éviter un court- circuit. N'ouvrez pas la batterie. les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l’environnement, les équipements À...
  • Seite 45 l’appareil défectueux et le justificatif dommages provoqués par l’eau, le gel, d’achat (ticket de caisse) nous soient la foudre ou le feu ou un transport in- présentés durant cette délai de trois adapté. Pour une utilisation appropriée ans et que la nature du manque et la du produit, il faut impérativement res- manière dont celui-ci est apparu soient pecter toutes les instructions citées...
  • Seite 46: Garantie (France)

    été mise Service. à sa charge par le contrat ou a été réa- lisée sous sa responsabilité. • En cas de produit défectueux vous Article L217-5 du Code de la pouvez, après contact avec notre consommation –...
  • Seite 47 Cette période court à compter de la bute à la date de la réparation ou de demande d’intervention de l’acheteur l’échange du produit. ou de la mise à disposition pour répa- Durée de garantie et demande ration du bien en cause, si cette mise légale en dommages-intérêts à...
  • Seite 48 été ef- de contact, que vous trouverez sur fectuées par notre centre de service parkside-diy.com dans la catégorie agréé. Service. Les pièces détachées indispensables • En cas de produit défectueux vous à...
  • Seite 49: Service De Réparation

    • Nous recyclons gratuitement vos appareils défectueux que vous nous PDF ONLINE renvoyez. Service-Center parkside-diy.com Sur le site  parkside-diy.com, vous Service France Tel.:  0800 907612 pouvez consulter et télécharger ce Formulaire de contact à manuel et bien d'autres. Ce QR code parkside-diy.com...
  • Seite 50: Pièces De Rechange Et Accessoires

    N° de com- Pos. n° Désignation mande Batterie PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Chargeur PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 51: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité origi- nale Produit: Chargeur de batterie Modèle: PLG 20 C3 Número de serie: 000001 – 330100 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Seite 52: Inleiding

    Inhoudsopgave Reserveonderdelen en toebehoren........65 Inleiding......... 52 Vertaling van de originele Reglementair gebruik....52 EU-conformiteits­verklaring ..66 Inhoud van het Inleiding pakket/accessoires...... 53 Overzicht........53 Gefeliciteerd met de aankoop van uw Technische gegevens....53 nieuwe oplader (hierna "apparaat" of Veiligheidsaanwijzingen....54 "elektrisch gereedschap" genoemd). Betekenis van de U hebt voor een hoogwaardig product veiligheidsaanwijzingen....55...
  • Seite 53: Inhoud Van Het Pakket/Accessoires

    Technische gegevens gendom. Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ont- Oplader ......PLG 20 C3 worpen voor continu commercieel ge- Nominale spanning U bruik. Bij commercieel gebruik vervalt ......230–240 V∼, 50 Hz de garantie.
  • Seite 54: Veiligheidsaanwijzingen

    Laadtijd PLG 20 C3 met verminderde fy- (min.) Smart PAPS sieke, sensorische of  2012 A1 mentale capaciteiten, Veiligheidsaan- of een gebrek aan er- wijzingen varing en kennis, als zij onder toezicht staan of LET OP! Bij ge- geïnstrueerd zijn in het...
  • Seite 55: Betekenis Van De Veiligheidsaanwijzingen

    informatie over opla- stig lichamelijk letsel of den en correct gebruik de dood. in de gebruiksaanwij-  VOORZICHTIG! Als zing van uw accu en u deze veiligheidsaan- oplader van de serie wijzing niet volgt, ge- X 20 V TEAM. Een ge- beurt er een ongeval. detailleerde beschrij- Het gevolg is eventueel ving van het laadpro-...
  • Seite 56: Pictogrammen En Symbolen

    Pictogrammen en Lees de gebruiks- symbolen aanwijzing voor- dat u oplaadt. Symbolen op de Maak u vertrouwd oplader met de bedie- ningselementen Het apparaat maakt en het juiste ge- deel uit van de reeks bruik van het ap- X 20 V TEAM en kan paraat.
  • Seite 57: Pictogrammen In De Gebruiksaanwijzing

    Pictogrammen in Reiniging of gebrui- de gebruiksaan- kersonderhoud mo- gen niet door kinde- wijzing ren worden verricht, Let op! tenzij daar toezicht op wordt gehouden. Veilig gebruik van Gebruik deze op- acculaders • lader alleen voor Het apparaat kan • het opladen van worden bediend door accu's uit de reeks...
  • Seite 58 gegarandeerd dat De oplader mag niet • de veiligheid van het worden gebruikt apparaat behouden op of nabij brand- blijft. bare oppervlakken (bijv. papier, tex- Controleer of de net- • tiel). Er bestaat an- spanning en netfre- ders brandgevaar quentie overeenko- wegens de tijdens het men met de speci- laden geproduceerde...
  • Seite 59: Voorbereiding

    Probeer nooit om in en is. Ongeschikte • de oplader niet-op- toebehoren kunnen laadbare accu's op te leiden tot elektrische laden. schok of brand. Laad de accu's al- • Voorbereiding leen binnenshuis op, Opmerkingen over accu's want de oplader is •...
  • Seite 60: Bedrijf

    Accu opladen het stopcontact als het apparaat volle- dig is voorbereid voor gebruik.Plaats AANWIJZING! Gevaar voor letsels de accu pas in het apparaat wanneer door elektrische schok. Laad de ac- het volledig gebruiksklaar is. cu uitsluitend in droge ruimtes op. De AANWIJZING! Beschadigingsgevaar! buitenkant van de accu moet schoon Verkeerde accu kan apparaat en accu...
  • Seite 61: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Reiniging, onderhoud en Instructies opslag • Zorg er tijdens het boren voor dat u geen nutsleidingen beschadigt. Ge- bruik geschikte detectoren om de-  WAARSCHUWING! Elektrische ze op te sporen of raadpleeg een in- schok! Bescherm u bij onderhouds- stallatieplan. en reinigingswerkzaamheden. Haal de •...
  • Seite 62: Afvoerinstructies Voor Accu's

    Voer accu's af volgens de plaatselij- Elektrische apparaten horen ke voorschriften. Defecte of gebruik- niet bij het huisvuil. te accu's moeten gerecycled worden. Breng accu's binnen bij een inzamel- punt voor oude accu's, waar ze voor milieuvriendelijke recyclage worden Het symbool van de doorkruiste ver- verwerkt.
  • Seite 63 De garantie is van toepassing op ma- kunt vinden op parkside-diy.com teriaal- of fabricagefouten. Deze ga- in de categorie Service contact op rantie dekt geen productonderdelen...
  • Seite 64: Reparatie-Service

    Contactformulier op dingen bekijken en downloaden op parkside-diy.com parkside-diy.com. Deze QR-code IAN 465568_2404 brengt u rechtstreeks naar parkside- Importeur diy.com. Selecteer uw land en gebruik het zoekmasker om de gebruiksaan- Opgelet: het onderstaande adres is geen serviceadres. Neem eerst con- wijzing te zoeken.
  • Seite 65: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met: Service-Center, Pag.  64 Pos. Benaming Bestelnr. Accu PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Oplader PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 66: Vertaling Van De Originele

    Vertaling van de originele EU-conformiteits­verkla- ring Product: Batterij oplader Model: PLG 20 C3 Serienummer: 000001 – 330100 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffen- de harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Eu- ropees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het ge- bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 67: Introducción

    Índice de contenido Service-Center......79 Importador........79 Introducción........67 Piezas de repuesto y Uso previsto......... 67 accesorios........80 Volumen de suministro/ Traducción de la declaración accesorios........68 UE de conformidad....... 81 Vista general.........68 Datos técnicos......68 Introducción Indicaciones de seguridad...69 Enhorabuena por la compra de su Significado de las indicaciones nuevo cargador (en adelante, denomi- de seguridad........
  • Seite 68: Volumen De Suministro/ Accesorios

    Datos técnicos accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El apa- Cargador ......PLG 20 C3 rato está destinado al uso domésti- Tensión nominal U co. No se ha concebido para uso in- ......
  • Seite 69: Indicaciones De Seguridad

    Tiempo de PLG 20 C3 físicas, sensoriales o carga (min) Smart PAPS mentales reducidas o  2012 A1 que carezcan de expe- Indicaciones de riencia y conocimien- seguridad tos, siempre que sean supervisadas o instrui- ¡ATENCIÓN! Al das sobre el uso segu-...
  • Seite 70: Significado De Las Indicaciones De Seguridad

    rrecto que aparecen te una lesión grave o la en las instrucciones de muerte. funcionamiento de su  ¡PRECAUCIÓN! Si batería y cargador de no sigue esta indica- la serie X 20 V TEAM. ción de seguridad, se Para una descripción producirá accidentes. más detallada sobre El resultado es posi- el proceso de carga y blemente una lesión de...
  • Seite 71: Gráficos Y Símbolos

    Gráficos y Los aparatos símbolos eléctricos no de- ben tirarse a la Símbolos gráficos en basura domésti- la cargador El cargador solo Este aparato for- está pensado pa- ma parte de la Se- ra ser utilizado en rie X 20 V TEAM y espacios cerra- puede utilizarse con dos.
  • Seite 72: Uso Seguro De Los Cargadores De Baterías

    Uso seguro de res sin estar supervi- los cargadores de sados. baterías Utilice este car- • gador únicamen- Este producto pue- • te para cargar ba- de ser utilizado por terías de la serie menores a partir de X 20 V TEAM. Cargar 8 años, además de otras baterías puede por personas con...
  • Seite 73 Asegúrese de que la peligro de incendio • tensión y frecuencia por el calor que se de la red se corres- genera al cargar. pondan con las indi- Si el cable de alimen- • caciones de la placa tación de red de es- de características.
  • Seite 74: Preparación

    Utilice sólo acceso- • Insertar y retirar la batería rios recomendados en el aparato a batería por PARKSIDE. Los  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- accesorios inadecua- nes debido a la puesta en marcha in- voluntaria del aparato. No conecte el dos pueden causar enchufe a la toma de corriente hasta una descarga eléctri-...
  • Seite 75: Funcionamiento

    La batería encaja de manera audi- secos. La superficie exterior de la ba- ble. tería ha de estar limpia y seca antes de conectar el cargador. Retirar la batería Indicaciones 1. Presione y mantenga presionado el desbloqueo de la batería (1) en la •...
  • Seite 76: Limpieza

    de mantenimiento y limpieza. Retire la • El contacto con conductos eléctri- clavija de alimentación de la corriente cos puede provocar descarga eléc- y extraiga la batería. trica y fuego, el contacto con un Los trabajos de reparación y manteni- conducto de gas puede originar una miento que no están descritos en es- explosión.
  • Seite 77: Instrucciones Para La Eliminación De Las Baterías Recargables

    El símbolo del contenedor de basura ra su reutilización respetando el me- tachado significa que este producto dio ambiente. Pregunte en la empre- no debe eliminarse como residuo mu- sa municipal de gestión de residuos o nicipal sin clasificar al final de su vida en nuestro centro de servicio.
  • Seite 78 O utilice nuestro formula- gaste o los daños en las piezas frági- rio de contacto, que puede encon- les . trar en parkside-diy.com en la sec- Esta garantía queda anulada si el pro- ción Servicio. ducto ha sido dañado, utilizado indebi- •...
  • Seite 79: Servicio De Reparación

    PDF ONLINE parkside-diy.com IAN 465568_2404 parkside-diy.com Importador En parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros ma- Por favor, tenga en cuenta que la si- nuales. Con este código QR accederá guiente dirección no es una dirección directamente a parkside-diy.com. Se- de servicio técnico.
  • Seite 80: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Service-Center, p.  79 Pos. n° Nombre Nº de pedido Batería PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Cargador PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 81: Traducción De La Declaración Ue De Conformidad

    Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cargador de baterías Modelo: PLG 20 C3 Número de serie: 000001 – 330100 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva...
  • Seite 82: Introduzione

    Indice Importatore........95 Ricambi e accessori..... 95 Introduzione........82 Traduzione delle dichiarazione Uso conforme......82 UE di conformità originale... 96 Materiale in dotazione/ accessori........83 Introduzione Panoramica........83 Dati tecnici........83 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo caricabatterie (di seguito appa- Avvertenze di sicurezza....84 recchio o elettroutensile).
  • Seite 83: Materiale In Dotazione/ Accessori

    Dati tecnici L'apparecchio è adatto all'uso per pic- coli lavori domestici. Non è stato con- Caricabatterie ....PLG 20 C3 cepito per l’impiego aziendale prolun- Tensione nominale U gato. Un eventuale utilizzo aziendale ......230–240 V∼, 50 Hz comporta l'estinzione della garanzia.
  • Seite 84: Avvertenze Di Sicurezza

    Tempo PLG 20 C3 te o prive di esperienza di carica (min.) e conoscenza è con- Smart PAPS sentito solo sotto vigi-  208 A1 lanza oppure a condi- Smart PAPS  2012 A1 zione che tali persone Avvertenze di...
  • Seite 85: Significato Delle Avvertenze Di Sicurezza

    riportate nel manuale sere una grave lesione d’uso della batteria e o la morte. del caricabatteria del-  ATTENZIONE! Se la serie X 20 V TEAM. non si seguono queste Una descrizione det- avvertenze di sicurez- tagliata sul processo za, si verifica un inci- di carica e altre infor- dente.
  • Seite 86: Pittogrammi E Simboli

    Pittogrammi e Leggere le istru- simboli zioni per l'uso prima di carica- Simboli sul re. Acquisire fa- caricabatteri miliarità con i comandi e con L’apparecchio è l'uso corretto parte della serie dell'apparecchio. X 20 V TEAM e può Gli apparecchi essere utilizzato con elettrici non devo- le batterie della se- no essere smaltiti...
  • Seite 87: Simboli Nelle Istruzioni Per L'uso

    Simboli nelle istru- Non consentire ai zioni per l’uso bambini di giocare con l’apparecchio. Attenzione! La pulizia e la ma- nutenzione a carico Funzionamento dell'utilizzatore non sicuro di carica- devono essere effet- batterie tuate da bambini non L’uso di questo pro- •...
  • Seite 88 ricambio origina- sare cortocircuiti in- li. Non utilizzare un terni. caricabatterie difet- Il caricabatterie non • toso e non aprirlo può essere utilizza- di propria iniziati- to su una base in- va. In tal modo si ga- fiammabile (ad es. rantisce il manteni- carta, tessuti) o vi- mento della sicurezza...
  • Seite 89: Preparazione

    2. Caricare la batteria (4) quando è ac- Utilizzare solo ac- cesa ormai solo la spia a LED rossa • dello stato di carica (3). cessori consigliati da PARKSIDE. Ac-...
  • Seite 90: Inserimento E Rimozione Della Batteria Nel Caricabatterie

    Funzionamento Inserimento e rimozione della batteria nel caricabat- Spia di controllo terie Significato delle spie di controllo (6/7)  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- sul caricabatterie: sioni a causa di un avviamento acci- dentale dell’apparecchio. Inserire la verde (6) rosso (7) Significa- spina di alimentazione nella presa so- lo quando l’apparecchio è...
  • Seite 91: Batterie Usate

    Manutenzione 3. Collegare il caricabatterie (5) ad una presa elettrica. L'apparecchio non richiede manuten- 4. Quando la batteria è completamen- zione. te carica, scollegare il caricabatterie Conservazione (5) dalla rete elettrica. Come conservare il prodotto: 5. Estrarre la batteria (4) dal vano del •...
  • Seite 92: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    • Diametro idoneo della testa della vi- dell’ambiente degli apparecchi elettri- te: 7-9 mm ci ed elettronici al termine della loro vita utile. In questo modo si garanti- Procedura sce che vengano riciclati nel rispetto 1. Installare due viti con l’ausilio di tas- dell’ambiente e delle risorse.
  • Seite 93: Assistenza

    Assistenza te dopo la scadenza del periodo di ga- ranzia sono a pagamento. Garanzia Copertura della garanzia Gentile cliente, Il prodotto è stato prodotto con cura Il prodotto gode di una garanzia di 3 sulla base di rigorose direttive di qua- anni dalla data di acquisto.
  • Seite 94: Servizio Di Riparazione

    (scontrino) e indicando in manuali. Scansionando questo codi- cosa consiste il difetto e quando si ce QR si apre direttamente parkside- è presentato, si potrà spedire fran- diy.com. Selezionare il proprio Paese co di porto il prodotto registrato co-...
  • Seite 95: Service-Center

    Per ulteriori domande, rivolgersi al: Service-Cen- ter, p.  95 Pos. Designazione No. d’ordine Batteria PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Caricabatterie PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 96: Traduzione Delle Dichiarazione Ue Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Caricabatterie Modello: PLG 20 C3 Numero di serie: 000001 – 330100 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di...
  • Seite 97: Úvod

    Obsah Náhradní díly a příslušenství..109 Překlad původního EU Úvod..........97 prohlášení o shodě..... 109 Použití dle určení......97 Úvod Rozsah dodávky/příslušenství..98 Přehled......... 98 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší Technické údaje......98 nové nabíječky (dále jen přístroj nebo Bezpečnostní pokyny....99 elektrický nástroj). Význam bezpečnostních Vybrali jste si vysoce kvalitní...
  • Seite 98: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Technické údaje majetku. Přístroj je určen pro použití domácími kutily. Není určen pro trvalé nabíječka ......PLG 20 C3 komerční využívání. V případě komerč- Domezovací napětí U ního použití záruka zaniká. Výrobce ......230–240 V∼, 50 Hz neručí za škody způsobené nespráv- Domezovací...
  • Seite 99: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní kud jim bylo vysvětle- no bezpečné používá- pokyny ní přístroje a jsou si vě- domy případných rizik POZOR! Při po- souvisejících s použí- užití elektric- váním přístroje. Děti si kých nástrojů s přístrojem nesmí hrát. je nutné v rám- Čištění ani uživatelskou ci ochrany proti údržbu nesmí...
  • Seite 100: Význam Bezpečnostních Pokynů

    Význam bezpeč- může dojít k věcnému nostních pokynů poškození. Piktogramy a  NEBEZPEČÍ! Pokud symboly tento bezpečnostní po- kyn nedodržíte, dojde Grafické značky na k nehodě. Důsledkem nabíječce je vážné zranění nebo smrt.  VAROVÁNÍ! Pokud Přístroj je součástí tento bezpečnostní po- série X 20 V TEAM kyn nedodržíte, dojde a lze jej provozovat případně...
  • Seite 101: Piktogramy V Návodu K Obsluze

    schopnostmi a také Elektrická zařízení osoby s nedostateč- nepatří do domá- nými zkušenostmi či cího odpadu. vědomostmi mohou Nabíječka je s tímto výrobkem ma- vhodná pouze pro nipulovat pouze pod použití v místnos- dozorem jiné osoby, tech. nebo pokud jim by- Jištění přístroje lo vysvětleno bezpeč- né...
  • Seite 102 nění a nebezpečí po- používejte venku. Při žáru a výbuchu. znečištění a pronik- nutí vody dovnitř na- Před každým po- • bíječky se zvyšuje ri- užitím zkontroluj- ziko úrazu elektric- te nabíječku, kabel kým proudem. a zástrčku a nech- te je případně opra- Zabraňte mechanic- •...
  • Seite 103: Příprava

    Používejte pouze • Jakmile je akumulátor příslušenství dopo- • plně nabitý, vytáhně- ručené společností te síťovou zástrčku a PARKSIDE. Kvůli ne- odpojte nabíječku od vhodnému příslušen- akumulátoru. ství může dojít k úra- zu elektrickým prou- V nabíječce nena- • dem nebo požáru.
  • Seite 104: Vložení A Vyjmutí Akumulátoru Do A Z Akumulátorového Přístroje

    Provoz LED ukazatele stavu nabití indikují stav nabití akumulátoru. kontrolní indikace 2. Nabijte akumulátor (4), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu Význam kontrolních ukazatelů (6/7) nabití (3). na nabíječce: Vložení a vyjmutí akumu- zelený (6) červený Význam látoru do a z akumulátoro- vého přístroje svítí...
  • Seite 105: Spotřebované Akumulátory

    Údržba 3. Nabíječku (5) zapojte do zásuvky. 4. Po úspěšném dokončení nabíjení Přístroj je bezúdržbový. odpojte nabíječku (5) od sítě. Skladování 5. Vytáhněte akumulátor (4) z nabíjecí Výrobek skladujte takto: prohloubeniny (8). • čistý, Spotřebované akumulátory • suchý, • Jestliže se významně zkrátí pro- •...
  • Seite 106: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    1. Našroubujte dva šrouby pomocí V závislosti na tom, jak je vše imple- hmoždinek v požadované poloze mentováno ve vnitrostátním právu, do stěny. Vzdálenost mezi šrouby: máte následující možnosti: 102 mm • vrátit v prodejně, 2. Nechte hlavy šroubů vyčnívat od •...
  • Seite 107 Záruční plnění platí pro vady materiálu stránkách parkside-diy.com v kate- nebo výrobní vady. Tato záruka se ne- gorii Servis. vztahuje na díly výrobku, které jsou vy- • Po konzultaci s naším servisním staveny běžnému opotřebení, a lze je...
  • Seite 108: Opravárenská Služba

    S tímto QR kó- Grizzly Tools GmbH & Co. KG dem se dostanete přímo na parkside- Stockstädter Str. 20 diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledej- 63762 Großostheim NĚMECKO...
  • Seite 109: Náhradní Díly A Příslušenství

    PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíječka PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356 Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka baterií Model: PLG 20 C3 Sériové...
  • Seite 110  ...
  • Seite 111: Úvod

    Obsah Náhradné diely a príslušenstvo....... 123 Úvod..........111 Preklad originálneho Používanie na určený účel..111 vyhlásenia o zhode EÚ....123 Rozsah dodávky/ Úvod Príslušenstvo......112 Prehľad........112 Srdečné blahoželanie ku kúpe vašej Technické údaje......112 novej nabíjačky (v nasledujúcej časti Bezpečnostné pokyny....113 nazývanej prístroj alebo elektrické...
  • Seite 112: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Technické údaje škodám na prístroji. Obsluhujúca oso- ba alebo používateľ je zodpovedný za nabíjačka ......PLG 20 C3 zranenia iných ľudí alebo poškodenia Dimenzačné napätie U ich majetku. Prístroj je určený na po- ......230–240 V∼, 50 Hz užitie pre domácich majstrov. Nie je Dimenzačný...
  • Seite 113: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné dohľadom alebo bo- li poučené o bezpeč- pokyny nom používaní prístro- ja a porozumeli súvisia- POZOR! Pri po- cim nebezpečenstvám. užívaní elektric- Deti sa nesmú hrať s kého náradia prístrojom. Čistenie a je potrebné na používateľskú údržbu ochranu pro- nesmú...
  • Seite 114: Význam Bezpečnostných Pokynov

    Význam bezpeč- Následkom sú možnéi nostných pokynov vecné škody. Piktogramy a  NEBEZPEČENST- symboly VO! Keď tento bez- pečnostný pokyn ne- Piktogramy na budete dodržiavať, na- nabíjačke stane úraz. Následkom je ťažké telesné pora- nenie alebo smrť. Prístroj je súčasťou  VAROVANIE! Keď série X 20 V TEAM a tento bezpečnostný...
  • Seite 115: Obsluhu

    mi fyzickými, senzo- Elektrické prístro- rickými alebo men- je nepatria do do- tálnymi schopnosťa- mového odpadu. mi, alebo nedostat- Nabíjačka je kom skúsenosti a ve- vhodná len na po- domostí, ak sú pod užívanie vo vnú- dohľadom alebo bo- torných priestoro- li poučené...
  • Seite 116 Pred každým použi- zvyšuje nebezpečen- • tím skontrolujte na- stvo zásahu elektric- bíjačku, kábel a zá- kým prúdom. strčku a nechajte Zabráňte mecha- • ich opraviť len kva- nickým poškode- lifikovaným odbor- niam nabíjačky. Mô- ným personálom a žu spôsobiť vnútorný len s originálnymi elektrický...
  • Seite 117: Príprava

    Vloženie a vybratie akumu- Používajte len prí- • látora z akumulátorového slušenstvo, ktoré náradia odporúča spoloč-  VAROVANIE! Nebezpečenstvo nosť PARKSIDE. Ne- poranenia v dôsledku neúmyselne spusteného prístroja. Pripojovaciu vhodné príslušenstvo zástrčku zastrčte do zásuvky až vte- dy, keď je prístroj úplne pripravený na...
  • Seite 118: Prevádzka

    použitie.Akumulátor vložte do prístroja zelený (6) červený Význam až vtedy, keď je prístroj úplne priprave- ný na použitie. bliká bliká Chybný UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- akumulá- škodenia! Nesprávny akumulátor môže prístroj a akumulátor poškodiť. Nabíjanie akumulátora Vloženie akumulátora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- 1.
  • Seite 119: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    prostredia (pozri Likvidácia/ochrana Upozornenia životného prostredia, S.  119 ). • Pri vŕtaní dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili napájacie vedenia. Čistenie, údržba a skla- Na ich lokalizovanie použite vhodné dovanie detektory alebo si pomôžte inštalač- nou schémou.  VAROVANIE! Zásah elektrickým •...
  • Seite 120: Pokyny Na Likvidáciu Akumulátorov

    Akumulátory likvidujte podľa miestny- Elektrické prístroje nepatria ch predpisov. Chybné alebo opotre- do domového odpadu. bované akumulátory sa musia recyklo- vať. Akumulátory odovzdajte na zber- né miesto starých batérií, kde sa eko- logicky znovu zhodnotia. Informujte sa Symbol preškrtnutého kontajnera na o tom na vašom miestnom zbernom kolieskach znamená, že tento výrobok mieste alebo v našom servisnom cen-...
  • Seite 121 Poskytnutie záruky platí výlučne na žite náš kontaktný formulár, ktorý chyby materiálu alebo výroby. Táto zá- nájdete na parkside-diy.com v ka- ruka sa nevzťahuje na časti výrobku, tegórii Servis nasledovne uvedené ktoré sú vystavené normálnemu opot- servisné...
  • Seite 122: Opravný Servis

    Service-Center PDF ONLINE Servis Slovensko parkside-diy.com Tel.:  0800 003409 Kontaktný formulár na Na parkside-diy.com si môžete po- parkside-diy.com zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie IAN 465568_2404 príručky. Týmto QR kódom sa do- Importér stanete priamo na stránku parkside- diy.com.
  • Seite 123: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíjačka PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Akumulátorová nabíjačka Model: PLG 20 C3 Sériové...
  • Seite 124: Bevezető

    Tartalomjegyzék Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....137 Bevezető........124 Bevezető Rendeltetésszerű használat..124 A csomag Gratulálunk az új töltő megvásárlásá- tartalma / Tartozékok....125 hoz (a továbbiakban készülék vagy Áttekintés........125 elektromos kéziszerszám). Műszaki adatok......125 Vásárlásával kiváló minőségű termék Biztonsági utasítások....
  • Seite 125: Tartalma / Tartozékok

    Műszaki adatok mély felel más személyeknek okozott balesetekért vagy tulajdonukon oko- töltő ........ PLG 20 C3 zott károkért. A készülék a barkács Névleges feszültség U szektorban történő használatra kész- ......230–240 V∼, 50 Hz ült. Nem folyamatos ipari használat- Névleges teljesítmény P ..120 W ra tervezték.
  • Seite 126: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasí- felvilágosították őket a készülék biztonságos tások használatáról és meg- értették az ebből eredő FIGYELEM! veszélyeket. Gyerme- Áramütés, sé- kek nem játszhatnak a rülés- és tűz- készülékkel. A tisztítást veszély meg- és a felhasználói kar- előzése érdek- bantartást nem végez- ében az elekt- hetik felügyelet nélküli romos kézisz-...
  • Seite 127: A Biztonsági Utasítások Jelentése

    mációk ebben a külön sági utasítást. Anyagi használati útmutatóban kár lehet a következ- találhatók. ménye. A biztonsági utasí- Piktogramok és tások jelentése szimbólumok  VESZÉLY! Baleset Az akkutöltőn történik, ha nem tartja található képjelek be ezt a biztonsági uta- sítást. Súlyos testi sé- A készülék a rülés vagy halál a kö- X 20 V TEAM soro-...
  • Seite 128: Szimbólumok A Használati Útmutatóban

    Szimbólumok a Töltés előtt olvas- használati útmuta- sa el a használati tóban útmutatót. Ismerje meg a kezelőré- Figyelem! szeket és a kész- Akkumulátor- ülék helyes hasz- nálatát. töltők biztonságos működtetése Elektromos kész- ülékek nem tar- Ezt a terméket 8 év- • toznak a háztartá- en felüli gyermekek, si hulladékba.
  • Seite 129 A tisztítást és a fel- biztosítható a készü- használói karbantart- lék biztonságos mű- ást nem végezhe- ködése. tik felügyelet nélküli Ügyeljen arra, hogy a • gyermekek. hálózati feszültség és Ezt a töltőt kizáró- a hálózati frekvencia • lag az X 20 V TEAM megegyezzen a kész- termékcsalád ak- ülék adattábláján fel-...
  • Seite 130: Előkészítés

    Töltés előtt hagyja • előzése érdekében a lehűlni a felmelege- gyártónak vagy kép- dett akkumulátort. viselőjének kell ki- Csak a PARKSIDE • cserélni. Forduljon a által javasolt kiegé- szervizközponthoz. szítőket használja. A Ha az akkumulátor nem megfelelő kiegé- •...
  • Seite 131: Akkumulátor Behelyezése A Készülékbe És Kivétele A Készülékből

    Üzemeltetés LED-ek jelentés piros, narancssár- akkumulátor rész- ellenőrzőlámpa ben fel van töltve A töltőn lévő ellenőrzőlámpák (6/7) piros az akkumulátor jelentése: töltése szükséges 1. Nyomja meg a gombot (2) a töltés- zöld (6) piros (7) jelentés szint-kijelző (3) mellett az akkumu- világít —...
  • Seite 132: Elhasználódott Akkumulátorok

    Eljárás se el. Csak eredeti alkatrészeket hasz- náljon. 1. Adott esetben vegye ki az akkumu- látort (4) az akkumulátoros készü- Tisztítás lékből. Tisztítsa meg a töltőt és az akkumu- 2. Csúsztassa az akkumulátort (4) a látort egy száraz törlőkendővel vagy töltő (8) töltőnyílásába (5). egy ecsettel.
  • Seite 133: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    • A csavarok és tiplik nem részei a Az elektromos és elektronikus csomagnak. berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv: • A csavarfej megfelelő átmérője: 7-9 mm A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, hogy az elektromos és elektro- Eljárás nikus berendezéseket élettartamuk 1. Erősítsen fel két csavart tiplik segít- végén eljuttassák környezetbarát új- ségével egy kiválasztott helyen a rahasznosításra.
  • Seite 134: Pótalkatrészek És Tartozékok

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L.  135 Poz. Név Rendelési sz. akkumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 töltő PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 135: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkutöltő A termék típusa: PLG 20 C3 Gyártási szám: 465568_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap: 63762 Großostheim...
  • Seite 136 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 137: Az Eredeti Eu -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkutöltő Modell: PLG 20 C3 Sorozatszám: 000001 – 330100 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 138: Wprowadzenie

    Spis treści Serwis naprawczy...... 151 Service-Center......151 Wprowadzenie......138 Importer........152 Użytkowanie zgodne z Części zamienne i akcesoria..152 przeznaczeniem......138 Zakres dostawy/akcesoria..139 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU.....153 Zestawienie elementów urządzenia........139 Wprowadzenie Dane techniczne......139 Wskazówki dotyczące Serdecznie gratulujemy zakupu nowej bezpieczeństwa......
  • Seite 139: Zakres Dostawy/Akcesoria

    8 Wnęka ładowarki szkody spowodowane użyciem urzą- Dane techniczne dzenia w sposób niezgodny z przezna- czeniem lub jego nieprawidłową obsłu- Ładowarka ..... PLG 20 C3 gą. Napięcie obliczeniowe U Urządzenie jest częścią serii ......230–240 V∼, 50 Hz X 20 V TEAM i może być zasila- Moc obliczeniowa P ....
  • Seite 140: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki doty- Czas łado- PLG 20 C3 czące bezpie- wania (min.) PAP 20 A1 czeństwa PAP 20 A2 PAP 20 B1 PAP 20 A3 UWAGA! W ce- PAP 20 B3 Smart PAPS lu zabezpiecze-  204 A1 Smart PAPS nia przed pora-  208 A1 żeniem prądem Smart PAPS  2012 A1 elektrycznym, obrażeniami i pożarem w cza-...
  • Seite 141: Znaczenie Wskazówek Dotyczących Bezpieczeństwa

    o niedostatecznym do- w zakresie ładowania i świadczeniu i wiedzy prawidłowego użytko- tylko wówczas, jeśli wania, podanych w in- osoby te znajdują się strukcji obsługi akumu- pod nadzorem lub je- latora i ładowarki serii śli zostały pouczone o X 20 V TEAM. Szcze- zasadach bezpieczne- gółowy opis procesu go użycia urządzenia...
  • Seite 142: Piktogramy I Symbole

    Piktogramy i wskazówki dotyczą- symbole cej bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Symbole na Jego skutkiem mogą ładowarce być poważne obraże- nia ciała lub zgon.  UWAGA! W przy- Urządzenie jest czę- padku nieprzestrzega- ścią serii X 20 V TEAM nia niniejszej wskazów- i może być zasilane za ki dotyczącej bezpie- pomocą...
  • Seite 143: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Przed ładowa- Diody kon- niem przeczytać trolne na ła- instrukcję użytko- dowarce wania. Należy za- Symbole w poznać się z ele- instrukcji obsługi mentami obsłu- Uwaga! gowymi i zasada- mi prawidłowego Bezpieczna użytkowania urzą- eksploatacja łado- dzenia. warek akumula- Urządzeń elek- torów trycznych nie na- Ten produkt może...
  • Seite 144 użycia urządzenia i wtyki oraz w razie rozumieją wynikające potrzeby oddać do z tego niebezpieczeń- naprawy wykwa- stwa. lifikowanym spe- Dzieciom nie wolno cjalistom tylko przy bawić się urządze- użyciu oryginalnych niem. części zamiennych. Czyszczenia i prac Nie używać uszko- konserwacyjnych na- dzonej ładowarki i leżących do użytkow-...
  • Seite 145 nia i przedostająca nąć zagrożeń. Należy się woda zwiększają się zwrócić do Cen- ryzyko porażenia prą- trum Serwisowego. dem elektrycznym. Gdy akumulator jest • Unikać uszkodzeń już w pełni naładowa- • mechanicznych ła- ny, wyciągnąć wtyk dowarki. Mogą one sieciowy i odłączyć spowodować...
  • Seite 146: Przygotowanie

    2. Akumulator (4) należy naładować, canych przez firmę gdy na wskaźniku stanu naładowa- nia (3) świeci się już tylko czerwona PARKSIDE. Nieod- kontrolka LED. powiednie akcesoria Wkładanie i wyciąganie akumulatora do/z urzą- mogą spowodować dzenia akumulatorowego porażenie prądem lub...
  • Seite 147: Eksploatacja

    Wyciąganie akumulatora Wskazówki 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk • Gdy akumulator jest rozgrzany, zwalniający (1) na akumulatorze (4). przed ładowaniem należy odczekać do jego wystudzenia. 2. Wyciągnąć akumulator z uchwytu akumulatora. Sposób postępowania 1. W razie potrzeby wyciągnąć akumu- Eksploatacja lator (4) z urządzenia akumulatoro- wego.
  • Seite 148: Czyszczenie

    Wykonanie prac naprawczych i kon- je zlokalizować lub posłużyć się pla- serwacyjnych, które nie zostały opisa- nem instalacji. ne w niniejszej instrukcji, należy powie- • Kontakt z przewodami elektryczny- rzać naszym specjalistom z działu ser- mi grozi porażeniem prądem elek- wisowego.
  • Seite 149: Instrukcja Utylizacji Akumulatorów

    Symbol przekreślonego kosza na go dobra jakim jest czyste środowisko śmieci oznacza, że po zakończeniu naturalne. okresu użytkowania tego produktu nie Instrukcja utylizacji akumu- wolno wyrzucać jako niesortowanych latorów odpadów komunalnych. Nie wyrzucaj akumulatora Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie do śmieci domowych, ognia zużytego sprzętu elektrycznego i (ryzyko wybuchu) lub wody.
  • Seite 150 Warunki gwarancji jako części zużywające się lub uszko- dzeń części delikatnych. Okres gwarancji rozpoczyna się od da- Niniejsza gwarancja traci ważność, je- ty zakupu. Należy dobrze przechować śli produkt został uszkodzony, był nie- oryginalny paragon. Dokument ten bę- właściwie używany lub nie był konser- dzie potrzebny jako dowód zakupu.
  • Seite 151: Serwis Naprawczy

    Dzięki temu kodowi stać nasz formularz kontaktowy, QR można wejść bezpośrednio na dostępny pod adresem parkside- stronę parkside-diy.com. Proszę wy- diy.com w kategorii Serwis. brać swój kraj i wyszukiwać na ekranie wyszukiwania instrukcje obsługi. Po •...
  • Seite 152: Importer

    W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s.  Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ładowarka PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 153: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Ładowarka do akumulatorów Model: PLG 20 C3 Numer serii: 000001 – 330100 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wy- maganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 154: Indledning

    Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen......167 Indledning........154 Formålsbestemt anvendelse..154 Indledning Leverede dele/tilbehør....155 Oversigt........155 Tillykke med købet af din nye oplader Tekniske data......155 (herefter apparatet eller elværktøjet). Sikkerhedsanvisninger....156 Med købet har du besluttet dig for et Sikkerhedsanvisningernes førsteklasses apparat.
  • Seite 155: Leverede Dele/Tilbehør

    Tekniske data ratet er kun beregnet til privat brug. Det er ikke konstrueret til erhvervsmæssig Oplader ......PLG 20 C3 brug. Ved erhvervsmæssig brug bort- Mærkespænding U falder garantien. Producenten er ikke ......230–240 V∼, 50 Hz ansvarlig for skader, som skyldes ik- Mærkeeffekt P ......
  • Seite 156: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvis- ne, produktet kan med- føre. Børn må ikke lege ninger med apparatet. Rengø- ring og brugervedlige- OBS! Ved brug holdelse må ikke ud- af elværktøj føres af børn uden op- skal følgende syn. grundlæggen-  ADVARSEL! Per- de sikkerheds- sonskader og materi- foranstaltnin- elle skader pga.
  • Seite 157: Sikkerhedsanvisningernes Betydning

    Sikkerhedsanvis- sker der et uheld. Det- ningernes betyd- te resulterer muligvis i materielle skader. ning Billedtegn og  FARE! Hvis du ikke symboler overholder denne sik- kerhedsanvisning, sker Symboler på der et uheld. Dette re- opladeren sulterer i alvorlige kvæ- stelser eller dødsfald.  ADVARSEL! Hvis Dette produkt er en del du ikke overholder...
  • Seite 158: Billedsymboler I Betjeningsvejledningen

    Billedsymboler i Læs betjenings- betjeningsvejled- vejledningen, in- ningen den der foretages opladning. Gør OBS! dig fortrolig med Sikker drift af betjeningsdelene og korrekt brug af opladere apparatet. Dette produkt kan an- • Elektriske appara- vendes af børn fra ter må ikke bort- 8 år og af personer skaffes som hus- med nedsatte fysiske,...
  • Seite 159 Anvend udeluk- med angivelserne på • kende denne op- typeskiltet. lader til opladning Hold opladeren ren • af batterier i serien og på afstand af X 20 V TEAM. Oplad- fugt og regn. An- ning af andre batteri- vend aldrig oplade- er kan medføre tilska- ren i det fri.
  • Seite 160: Forberedelse

    Anvend udeluk- • ci. Kontakt vores ser- kende tilbehør, vicecenter. der er anbefalet af Træk stikket ud, når PARKSIDE. Uegnet • batteriet er helt opla- tilbehør kan forårsa- det, og adskil batteri- ge elektrisk stød eller et fra opladeren. brand.
  • Seite 161: Isæt Og Udtag Batteriet I Opladeren

    Drift Ladetilstandsvisningens LED'er vi- ser batteriets ladetilstand. Kontrolvisning 2. Oplad det genopladelige batteri (4), når kun ladetilstandsvisningens (3) Betydning af kontrolvisningerne (6/7) røde LED lyser. på opladeren: Isæt og udtag batteriet i grøn (6) rød (7) Betyd- opladeren ning  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser lyser —...
  • Seite 162: Brugte Batterier

    4. Når opladningen er udført, fjernes • tørt, opladeren (5) fra strømforsyningen. • støvbeskyttet, 5. Træk batteriet (4) ud af ladeskakten • uden for børns rækkevidde. (8). Opbevaringstemperaturen for det Brugte batterier genopladelige batteri og produktet er mellem 0 °C og 45 °C. Undgå ekstrem •...
  • Seite 163: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    2. Lad skruehovederne stikke ud • at aflevere det til et officielt indsam- fra væggen. Afstand til væggen: lingssted, ≈10 mm • at sende det tilbage til producenten/ 3. Sæt opladeren med åbningerne til distributøren. vægholderen på begge skruer og Tilbehørsdele og hjælpemidler uden træk opladeren nedad til anslag.
  • Seite 164 Garantidækning på parkside-diy.com under katego- Dette apparat blev produceret efter rien Service, hvis der er funktions- strenge kvalitetskrav og nøje kontrolle- fejl eller andre mangler.
  • Seite 165: Reparationsservice

    IAN 465568_2404 PDF ONLINE Importør parkside-diy.com Bemærk at den følgende adresse ik- På parkside-diy.com kan du se og ke er en serviceadresse. Kontakt først downloade denne manual og man- ovennævnte service-center. ge andre manualer. Med denne QR- Grizzly Tools GmbH & Co. KG kode kommer du direkte til parkside- Stockstädter Str.
  • Seite 166: Reservedele Og Tilbehør

    Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte: Service-Center, s.   165 Pos.nr. Betegnelse Best.nr. Batteri PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Oplader PLG 20 C3; 4,5 A; EU 80001355 PLG 20 C3; 4,5 A; UK 80001356...
  • Seite 167: Oversættelse Af Den Originale Eu-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Batterioplader Model: PLG 20 C3 Serienummer: 000001 – 330100 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Seite 168  ...
  • Seite 169    ...
  • Seite 170 PDF ONLINE parkside-diy.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...

Diese Anleitung auch für:

465568 2404

Inhaltsverzeichnis