Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 496303 2504 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside 496303 2504 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside 496303 2504 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

20 v / 4,5 a akkuschnellladegerät
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
65 mm
00_496303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_Cover.indd 1-4
00_496303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_Cover.indd 1-4
70 mm
PDF ONLINE
parkside-diy.com
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG13915
Version: 10/2025
IAN 496303_2504
70 mm
20V / 4.5A FAST BATTERY CHARGER /
20 V / 4,5 A AKKU-SCHNELLLADEGERÄT /
20 V / 4,5 A CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE
PLG 20 C3
20V / 4.5A FAST BATTERY
20 V / 4,5 A CARGADOR
CHARGER PLG 20 C3
RÁPIDO DE BATERÍA PLG
Assembly, operating and safety
20 C3
instructions
Instrucciones de montaje,
utilización y advertencias de
seguridad
20 V / 4,5 A AKKU-
SCHNELLLADEGERÄT PLG
20 V / 4,5 A CARREGADOR
20 C3
RÁPIDO PARA BATERIAS
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
PLG 20 C3
Instruções de montagem, utilização
e de segurança
20 V / 4,5 A CHARGEUR
RAPIDE DE BATTERIE 
PLG 20 C3
Instructions de montage,
d'utilisation et consignes de
sécurité
20 V / 4,5 A ACCU-
SNELLADER PLG 20 C3
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
20 V / 4,5 A CARICABATTERIE
RAPIDO PLG 20 C3
Istruzioni di montaggio, d'uso e
di sicurezza
IAN 496303_2504
65 mm
Assembly, operating and safety
GB/IE/NI/MT
instructions
Page
5
Montage-, Bedienungs- und
DE/AT/BE/CH
Sicherheitshinweise
Seite
31
Instructions de montage, d'utilisation
FR/BE/CH
et consignes de sécurité
Page
61
Montage-, bedienings- en
NL/BE
veiligheidsinstructies
Pagina
93
Istruzioni di montaggio, d'uso e di
IT/CH/MT
sicurezza
Pagina
121
Instrucciones de montaje, utilización
ES
y advertencias de seguridad
Página
148
Instruções de montagem, utilização e
PT
de segurança
Página
175
27/08/2025 12:05:09
27/08/2025 12:05:09
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 496303 2504

  • Seite 1 Assembly, operating and safety GB/IE/NI/MT e de segurança PDF ONLINE instructions Page 20 V / 4,5 A CHARGEUR Montage-, Bedienungs- und parkside-diy.com RAPIDE DE BATTERIE  DE/AT/BE/CH Sicherheitshinweise Seite PLG 20 C3 Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de Instructions de montage, d‘utilisation FR/BE/CH sécurité...
  • Seite 2 65 mm 70 mm 70 mm 65 mm 00_496303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_Cover.indd 5-4 00_496303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_Cover.indd 5-4 27/08/2025 12:05:10 27/08/2025 12:05:10...
  • Seite 3 Warnings and symbols used . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 4 Cleaning and care . . . . . . . . . . Page 21 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 22 Simplified EU declaration of conformity .
  • Seite 5: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Read the instruction manual . Follow the warnings and safety notes! Alternating current/voltage Direct current/voltage GB/IE/NI/MT 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 7 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 7 12/08/2025 14:03:44 12/08/2025 14:03:44...
  • Seite 6 Protection class II (double insulation) Use in dry indoor rooms only . T3 .15A Fuse This symbol in combination with the word “Info” provides additional useful information . Safety-relevant information and other notes Instructions for use GB/IE/NI/MT 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 8 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 8 12/08/2025 14:03:45 12/08/2025 14:03:45...
  • Seite 7 20V / 4.5A FAST BATTERY CHARGER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Seite 8 ˜ Intended use This product is exclusively intended for charging Parkside 20 V batteries of X 20 V Team series . The product is not intended for commercial use . Any other usage or modification of the product is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents .
  • Seite 9 Charging control LED – Red Charging control LED – Green Mounting holes (underside) Battery pack not included ˜ Technical data Charger: PLG 20 C3 Input: Rated voltage: 230–240 V~ Rated frequency: 50 Hz Rated power consumption: 120 W T3 .15A Fuse (internal): 3 .15 A Output:...
  • Seite 10 Battery pack type* Charging time PAP 20 B1, 2 .0 Ah 35 minutes PAP 20 B3, PAPS 204 60 minutes A1 / B1, 4 .0 Ah PAPS 208 A1, 8 .0 Ah 120 minutes NOTE: The actual charging time may be slightly different from the above stated depending on the ambient temperature and the condition of the battery pack .
  • Seite 11: Safety Notes

    Germany (lidl .de), France (lidl .fr), Belgium (lidl .be), Czech Republic (lidl . cz), Netherlands (lidl .nl), Poland (lidl .pl), Slovakia (lidl .sk), Spain (lidl .es) Customers from all other countries can order from www .optimex-shop .com . Recommended ambient temperature: While charging: +4 to +40 °C During operation:...
  • Seite 12 physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved . Children shall not play with   the product .
  • Seite 13: Do Not Immerse Such Parts In Water Or Other Liquids To Avoid Electrical

    Do not charge regular   or non-rechargeable batteries . Disregarding this instruction is hazardous . If the mains cord is   damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard .
  • Seite 14 shock . Never hold the product under running water . Pay attention to the instructions provided for cleaning, maintenance and repair . The product is suitable for   indoor use only . mATTENTION! This product is only designed for charging following battery pack types: GB/IE/NI/MT 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 16...
  • Seite 15 Parkside 20 V battery pack PAP 20 B1 2 Ah 5 cells PAP 20 B3 4 Ah 10 cells PAPS 204 4 Ah 5 cells A1/B1 PAPS 208 8 Ah 10 cells ˜ Operation ˜ Charging the battery pack INFO:...
  • Seite 16 Charge the battery pack before use   when it is at medium or low charging level . 1 . Insert the battery pack into the charger 2 . Connect the mains plug to a socket-outlet . 3 . When the battery pack is fully charged, remove the battery pack from the charger .
  • Seite 17 Status Red LED lights Battery pack charging Green LED lights Battery pack fully charged Green and red Battery pack LED flash defective Battery pack Red LED flashes too cold or too warm Green LED lights Charger ready up (without for use battery pack) ˜...
  • Seite 18 When drilling, be careful not to   damage any supply lines . Use suitable search devices to find these or consult an installation plan for guidance . Contact with electrical cables can lead   to electric shock and fire. Contact with a gas pipe can result in an explosion .
  • Seite 19 Leave the screw head protruding with a distance of approx . 10 mm from the wall . 4 . Hang the charger onto the screws using the mounting holes located on the underside of the charger (Fig. B). The charging control LEDs must be located at the bottom when the charger is mounted on the wall .
  • Seite 20 INFO: Regular and proper cleaning will help   ensure safe use and prolong the service life of the product . Keep the product clean, dry and free from oil or grease . Remove debris from it after each use and before storage .
  • Seite 21 Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials . Product: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle The product incl .
  • Seite 22 Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment . The Triman logo is valid in France only . Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the...
  • Seite 23 ˜ Simplified EU declaration of conformity CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product . ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product .
  • Seite 24 Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product . Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 25 ˜ Warranty claim procedure So that your request can be processed quickly, please observe the following instructions: For all inquiries, please have the receipt and item number (IAN 496303_2504) ready as proof of purchase . The article number can be taken from the identification label on the product, engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left), or...
  • Seite 26 . You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions .
  • Seite 27 PDF ONLINE parkside-diy.com GB/IE/NI/MT 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 29 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 29 12/08/2025 14:03:45 12/08/2025 14:03:45...
  • Seite 28 ˜ Service Service Great Britain Tel .: 08000518970 Contact form on parkside-diy.com IAN 496303_2504 Service Ireland Tel .: 1800851251 Contact form on parkside-diy.com IAN 496303_2504 Service Northern Ireland Tel .: 08081013435 Contact form on parkside-diy.com IAN 496303_2504 Service Malta Tel .: 80065168 Contact form on parkside-diy.com IAN 496303_2504...
  • Seite 29: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . Seite 33 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 35 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 30 Reinigung und Pflege . . . . . . . . Seite 49 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 50 Vereinfachte EU- Konformitätserklärung .
  • Seite 31: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Wechselstrom/-spannung DE/AT/BE/CH 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 33 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 33 12/08/2025 14:03:45 12/08/2025 14:03:45...
  • Seite 32 Gleichstrom/-spannung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . T3 .15A Sicherung Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen . DE/AT/BE/CH 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 34 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 34 12/08/2025 14:03:45 12/08/2025 14:03:45...
  • Seite 33 Sicherheitshinweise und zusätzliche Informationen Handlungsanweisungen 20 V / 4,5 A AKKU- SCHNELLLADEGERÄT ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut .
  • Seite 34 ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zum Aufladen von Akkupacks der Parkside X 20 V Team-Serie . Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt . Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und stellen ein erhebliches Unfallrisiko dar .
  • Seite 35 ˜ Teilebeschreibung Akkupack* Anschlussleitung mit Netzstecker Ladegerät Ladekontrollleuchte – Rot Ladekontrollleuchte – Grün Montagelöcher (Unterseite) Akkupack nicht enthalten ˜ Technische Daten Ladegerät: PLG 20 C3 Eingang: Nennspannung: 230–240 V~ Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistungsaufnahme: 120 W Sicherung 3,15 A T3 .15A (innenliegend): Ausgang: Nennspannung:...
  • Seite 36 Akkupack Typ* Ladezeit PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 Minuten PAP 20 B3, PAPS 204 60 Minuten A1 / B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 Minuten HINWEIS: Je nach Umgebungstemperatur und Zustand des Akkupacks kann die tatsächliche Ladedauer geringfügig von der oben angegebenen abweichen .
  • Seite 37 Deutschland (lidl .de), Frankreich (lidl .fr), Belgien (lidl .be), Tschechische Republik (lidl .cz), Niederlande (lidl .nl), Polen (lidl .pl), Slowakei (lidl .sk), Spanien (lidl .es) Kunden aus allen anderen Ländern können diese unter www .optimex-shop .com bestellen . Empfohlene Umgebungstemperatur: Während des Ladevorgangs: +4 bis +40 °C...
  • Seite 38 Sicherheitshinweise Dieses Produkt kann   von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung DE/AT/BE/CH 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 40 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 40...
  • Seite 39 des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht   mit dem Produkt spielen . Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden . DE/AT/BE/CH 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 41 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 41 12/08/2025 14:03:45 12/08/2025 14:03:45...
  • Seite 40 Laden Sie keine   herkömmlichen Batterien oder nicht wiederaufladbare Batterien auf . Diese Anweisung zu missachten ist gefährlich . Wenn die   Netzanschlussleitung dieses Produkts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden .
  • Seite 41 Schützen Sie die   elektrischen Teile vor Feuchtigkeit . Tauchen Sie solche Teile nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden . Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen bezüglich der Reinigung, Pflege und Reparatur .
  • Seite 42 Verwendung in Innenräumen . mACHTUNG! Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zum Laden folgender Akkupacktypen: Parkside 20 V Akkupack PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen PAPS 204 4 Ah 5 Zellen A1/B1...
  • Seite 43 ˜ Bedienung ˜ Akkupack laden INFO: Der Akkupack kann jederzeit   geladen werden, ohne dabei dessen Lebensdauer zu verringern . Eine Unterbrechung des   Ladevorgangs führt nicht zu einer Beschädigung des Akkupacks . Laden Sie den Akkupack   dessen Verwendung, wenn der Ladezustand mittel oder niedrig ist .
  • Seite 44 ˜ Ladezustand Die Ladekontrollleuchten (grün   und rot ) zeigen den Status des Ladegeräts und des Akkupacks (Abb . A): Status Rote LED Akkupack lädt leuchtet Grüne LED Akkupack voll leuchtet aufgeladen Grüne und rote Akkupack defekt LED blinken Akkupack Rote LED blinkt zu kalt oder zu warm...
  • Seite 45 ˜ Wandmontage WARNUNG! VERLETZUNGS- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Achten Sie beim Bohren darauf,   dass keine Versorgungsleitungen beschädigt werden . Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um solche Leitungen aufzuspüren oder beziehen Sie sich auf einen Installationsplan zur Orientierung . Der Kontakt mit elektrischen Leitungen  ...
  • Seite 46 INFO: Das Ladegerät kann entweder   freistehend oder an der Wand montiert verwendet werden . 1 . Bohren Sie 2 Löcher mit einem Abstand von 102 mm in die Wand . 2 . Stecken Sie Dübel in die Bohrlöcher . 3 .
  • Seite 47 ˜ Reinigung und Pflege ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Verwenden Sie keine chemischen,   alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen beschädigen können . Achten Sie darauf, dass keine   Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen .
  • Seite 48 Halten Sie das Produkt stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten . Entfernen Sie Staub nach jedem Gebrauch und vor der Lagerung . Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch . Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste .
  • Seite 49 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Produkt: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle Das Produkt inkl .
  • Seite 50 Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung . Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über...
  • Seite 51 Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an . Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei . Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben .
  • Seite 52 Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . ˜ Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien .
  • Seite 53 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
  • Seite 54 Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile .
  • Seite 55 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 496303_2504) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Seite 56 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden . Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .
  • Seite 57 PDF ONLINE parkside-diy.com DE/AT/BE/CH 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 59 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 59 12/08/2025 14:03:46 12/08/2025 14:03:46...
  • Seite 58 ˜ Service Service Deutschland Tel .: 08008855300 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 496303_2504 Service Österreich Tel .: 0800447750 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 496303_2504 Service Belgien Tél .: 080012614 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 496303_2504 Service Schweiz Tel .: 0800563601 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 496303_2504 DE/AT/BE/CH 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 60 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 60...
  • Seite 59 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . Page 63 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . Page 65 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 60 Nettoyage et entretien . . . . . . . Page 78 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . Page 80 Déclaration européenne de conformité...
  • Seite 61: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Lisez le mode d’emploi . Respecter les consignes de sécurité et les avertissements ! Courant alternatif/tension alternative Courant continu/tension continue FR/BE/CH 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 63 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 63 12/08/2025 14:03:46 12/08/2025 14:03:46...
  • Seite 62 Classe de protection II (isolation double) Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . T3 .15A Fusible Ce symbole avec ce signal important « Information » propose plus d'informations utiles . Consignes de sécurité et informations complémentaires Instructions de manipulation FR/BE/CH 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 64 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 64...
  • Seite 63 20 V / 4,5 A CHARGEUR RAPIDE DE BATTERIE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
  • Seite 64 ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit ne convient que pour recharger les accus Parkside de la série X 20 V-Team. Le produit n’est pas prévu pour une utilisation commerciale . D’autres utilisations ou modifications du produit sont considérées comme non conforme aux prescriptions et présentent un risque...
  • Seite 65 Chargeur Voyant de contrôle de charge – Rouge Voyant de contrôle de charge – Vert Trous de montage (face inférieure) Accu non compris ˜ Données techniques Chargeur : PLG 20 C3 Entrée : Tension nominale : 230–240 V~ Fréquence nominale : 50 Hz Puissance nominale à l'entrée : 120 W T3 .15A...
  • Seite 66 Durée de Type d’accu* chargement PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 minutes PAP 20 B3, PAPS 204 60 minutes A1 / B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 minutes REMARQUE : Le temps de charge réel peut être légèrement différent de celui indiqué ci-dessus en fonction de la température ambiante et de l’état de la batterie .
  • Seite 67 Les clients peuvent commander des batteries et chargeurs de rechange compatibles dans les boutiques en ligne Lidl pour les pays suivants : Allemagne (lidl .de), France (lidl .fr), Belgique (lidl .be), République tchèque (lidl .cz), Pays-Bas (lidl .nl), Pologne (lidl .pl), Slovaquie (lidl .sk), Espagne (lidl .es) Les clients des autres pays peuvent commander sur www .optimex-shop .com .
  • Seite 68 Consignes de sécurité Cet appareil peut être   utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions relatives à...
  • Seite 69 en toute sécurité et qu’ils soient ainsi conscients des dangers liés à l’utilisation . Les enfants ne doivent pas   jouer avec le produit . Le nettoyage et les travaux d’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance . Ne rechargez pas de piles  ...
  • Seite 70 Si le cordon d’alimentation   de ce produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant, par son service après-vente ou par une main d’œuvre qualifiée afin d’éviter tout danger . Protégez les pièces   électriques de l’humidité . Afin d’éviter toute électrocution, ne plongez jamais ces sortes de...
  • Seite 71 le produit sous l’eau courante . Respectez les instructions concernant le nettoyage, l’entretien et les réparations . Le produit convient   uniquement à une utilisation à l’intérieur de locaux . mATTENTION ! Ce produit ne convient que pour recharger les types d’accus suivants : FR/BE/CH 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 73...
  • Seite 72 Accu 20 V Parkside PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules PAP 20 B3 4 Ah 10 cellules PAPS 204 4 Ah 5 cellules A1/B1 PAPS 208 A1 8 Ah 10 cellules ˜ Fonctionnement ˜ Chargement de l’accu INFO : L’accu ...
  • Seite 73 1 . Placez l’accu dans le chargeur  2 . Branchez la fiche secteur  sur une prise de courant . 3 . Une fois l’accu entièrement chargé, retirez-le du chargeur . Débranchez la fiche de secteur de la prise de courant . ˜ Niveau de charge Les voyants de contrôle de charge  ...
  • Seite 74 État LED vert et rouge Accu défectueux clignotants Accu trop LED rouge froid ou trop clignotant chaud LED vert allumé Chargeur prêt (sans accu) à l’emploi ˜ Montage au mur AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ET DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Lors du perçage, veillez à ne  ...
  • Seite 75 Le contact avec des fils électriques   peut entraîner une décharge électrique et provoquer un incendie . Le contact avec une conduite de gaz peut provoquer une explosion . L’endommagement d’une conduite d’eau peut entraîner des dommages matériels et une électrocution . INFO : Le chargeur ...
  • Seite 76 4 . Accrochez le chargeur à l’aide des trous de montage situés en dessous du chargeur aux vis (fig. B). Les voyants de contrôle de charge doivent se situer sur l’extrémité inférieure du chargeur lorsque le chargeur est monté au mur . ˜...
  • Seite 77 INFO : Un nettoyage régulier et approprié   aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit . Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse . Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement .
  • Seite 78 ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–...
  • Seite 79 Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur . Éliminez-les séparément, en suivant l’Infotri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets . Le logo Triman n’est valable qu’en France . Votre mairie ou votre municipalité...
  • Seite 80 Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
  • Seite 81 ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 82 Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme...
  • Seite 83 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 84 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté . Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Seite 85 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice . Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit .
  • Seite 86 La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat . La période de garantie commence à la date d’achat . Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat .
  • Seite 87 Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte . La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication . ˜ Faire valoir sa garantie Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes : Pour toute demande, veuillez conserver le...
  • Seite 88 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition . Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d’emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d’accéder directement au site parkside-...
  • Seite 89 . La numéro de référence de l’article (IAN) 496303_2504 vous permet d’accéder au mode d’emploi se rapportant à votre article . PDF ONLINE parkside-diy.com FR/BE/CH 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 91 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 91 12/08/2025 14:03:46 12/08/2025 14:03:46...
  • Seite 90 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800907612 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 496303_2504 Service après-vente Belgique Tél .: 080012614 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 496303_2504 Service après-vente Suisse Tél .: 0800563601 Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 496303_2504 FR/BE/CH 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 92...
  • Seite 91: Gebruikte Waarschuwingen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . Pagina 95 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 97 Beoogd gebruik .
  • Seite 92 Schoonmaken en onderhoud Pagina 109 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 111 Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring .
  • Seite 93: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing . Houdt u zich aan de waarschuwings- en veiligheidsinstructies! Wisselstroom/-spanning NL/BE 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 95 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 95 12/08/2025 14:03:47 12/08/2025 14:03:47...
  • Seite 94 Gelijkstroom/-spanning Beschermingsklasse II (dubbele isolering) Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . T3 .15A Beveiliging Dit symbool met de aanduiding “Info” duidt op verdere nuttige informatie . Veiligheidsvoorschriften en extra informatie Handelingsaanwijzingen NL/BE 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 96 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 96 12/08/2025 14:03:47 12/08/2025 14:03:47...
  • Seite 95 20 V / 4,5 A ACCU-SNELLADER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering .
  • Seite 96 ˜ Beoogd gebruik Dit product is uitsluitend geschikt voor het opladen van accu’s van de Parkside X 20 V Team-Serie. Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik . Andere toepassingen of veranderingen van het product gelden als onjuist en vormen een substantieel gevaar voor ongevallen .
  • Seite 97 Oplader Oplaadcontrolelampje – Rood Oplaadcontrolelampje – Groen Montagegaten (onderkant) Accu niet meegeleverd ˜ Technische gegevens Oplader: PLG 20 C3 Ingang: Nominale spanning: 230–240 V~ Nominale frequentie: 50 Hz Nominaal vermogensverbruik: 120 W T3 .15A Zekering (intern): 3,15 A Uitgang: Nominale spanning: 21,5 V Nominale stroom: 4,5 A NL/BE 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 99...
  • Seite 98 Accu’s type* Oplaadtijd PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 minuten PAP 20 B3, PAPS 204 60 minuten A1 / B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 minuten OPMERKING: De werkelijke oplaadtijd kan lichtjes verschillen van wat hierboven vermeld staat, afhankelijk van de omgevingstemperatuur en de toestand van het accupack .
  • Seite 99 Duitsland (lidl .de), Frankrijk (lidl .fr), België (lidl .be), Tsjechië (lidl .cz), Nederland (lidl . nl), Polen (lidl .pl), Slowakije (lidl .sk), Spanje (lidl .es) Klanten uit alle overige landen kunnen bestellen op www .optimex-shop .com . Aanbevolen omgevingstemperatuur: Tijdens het opladen: +4 tot +40 °C Tijdens gebruik: +4 tot +40 °C...
  • Seite 100: Kinderen Mogen Niet Zonder Toezicht

    beperkte lichamelijke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder persoonlijk toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over hoe ze veilig met het product om moeten gaan en inzicht hebben in de aan het gebruik verbonden gevaren .
  • Seite 101 schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren . Laad geen gewone of   niet-herlaadbare batterijen op . Het niet opvolgen van deze aanwijzing is gevaarlijk . Als het aansluitsnoer   van dit product beschadigd wordt, moet dit door de fabrikant, diens klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon NL/BE 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 103...
  • Seite 102 vervangen worden om gevaar te vermijden . Bescherm de elektrische   onderdelen tegen vocht . Dompel dergelijke onderdelen niet onder in water of in andere vloeistoffen om elektrische schokken te vermijden . Houd het product nooit onder stromend water . Houd de hand aan de aanwijzingen voor schoonmaken, onderhoud...
  • Seite 103 . mOPGELET! Dit product is uitsluitend bestemd voor het opladen van de volgende accutypes: Parkside 20 V-accu PAP 20 B1 2 Ah 5 cellen PAP 20 B3 4 Ah 10 cellen PAPS 204 4 Ah 5 cellen A1/B1...
  • Seite 104 ˜ Bediening ˜ Accu opladen INFO: De accu kan altijd worden   opgeladen zonder dat daardoor de gebruiksduur minder wordt . Het onderbreken van het   oplaadproces is niet schadelijk voor de accu . Laad de accu op voordat u  ...
  • Seite 105 ˜ Ladingsniveau De oplaadcontrolelampjes (groen   en rood ) geven de status van de oplader en de accu’s (afb. A): Status Accu wordt Rode LED brandt opgeladen Groene LED Accu volledig brandt opgeladen Groene en rode Accu defect LEDs knipperen Rode LED Accu te warm knippert...
  • Seite 106 ˜ Wandmontage WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR LETSEL EN BESCHADIGINGEN! Let er bij het boren op dat er geen   elektrische leidingen beschadigd worden . Gebruik de geschikte zoekapparatuur om dergelijke leidingen op te sporen of gebruik een installatieplan om u te oriënteren . Contact met elektrische leidingen  ...
  • Seite 107 1 . Boor 2 gaten op een afstand van 102 mm van elkaar in de muur. 2 . Steek de pluggen in de boorgaten . 3 . Schroef de rondkopschroeven (schroefdiameter: 6−8 mm) in de pluggen . Laat de schroefkop ca. 10 mm uit de muur uitsteken. 4 .
  • Seite 108 Gebruik geen chemische, alkalische,   schurende of andere agressieve schoonmaak- en desinfectiemiddelen om het product schoon te maken omdat deze de oppervlakken kunnen beschadigen . Let erop dat er geen vloeistof in   het binnenste van het product terechtkomt . INFO: Regelmatig deugdelijk schoonmaken  ...
  • Seite 109 Maak het product met een droge doek schoon . Gebruik een zachte borstel voor moeilijk toegankelijke plaatsen . Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn . Maak de ventilatieopeningen na elk gebruik met een doek en een zachte borstel vrij van verontreinigingen en stof .
  • Seite 110 Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen . Product: À DÉPOSER À...
  • Seite 111 Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk .
  • Seite 112 Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren . ˜...
  • Seite 113 ˜ Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten . Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt .
  • Seite 114 uitpakken van het product worden gemeld . Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen . De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd .
  • Seite 115 ˜ Afwikkeling in geval van garantie Volg de volgende aanwijzingen op voor een snelle behandeling van uw probleem: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 496303_2504) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het product, een gravure op het product, het titelblad van uw gebruiksaanwijzing (linksonder) of de...
  • Seite 116 . Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden . Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy .com . Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen .
  • Seite 117 PDF ONLINE parkside-diy.com NL/BE 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 119 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 119 12/08/2025 14:03:47 12/08/2025 14:03:47...
  • Seite 118 ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000229556 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 496303_2504 Service België Tel .: 080012614 Contactformulier op parkside-diy.com IAN 496303_2504 120 NL/BE 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 120 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 120 12/08/2025 14:03:47 12/08/2025 14:03:47...
  • Seite 119 Avvertenze e simboli utilizzati Pagina 123 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . Pagina 125 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .
  • Seite 120 Pulizia e manutenzione . . . . . Pagina 137 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . Pagina 139 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 121: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nelle presenti istruzioni per l’uso, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso . Osservare le avvertenze e le istruzioni di sicurezza! Corrente/tensione alternata Corrente/tensione continua IT/CH/MT 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 123 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 123 12/08/2025 14:03:47 12/08/2025 14:03:47...
  • Seite 122 Classe di protezione II (doppio isolamento) Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto . T3 .15A Fusibile Questo simbolo con il termine “Info” contiene ulteriori utili informazioni . Istruzioni di sicurezza e ulteriori informazioni Istruzioni 124 IT/CH/MT 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 124 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 124 12/08/2025 14:03:47 12/08/2025 14:03:47...
  • Seite 123 20 V / 4,5 A CARICABATTERIE RAPIDO ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento .
  • Seite 124 ˜ Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è adatto solo per caricare le batterie della serie Parkside X 20 V Team. Il prodotto non è adatto per l’uso commerciale. Altri usi o modifiche del prodotto sono considerati impropri e comportano un notevole rischio di incidenti .
  • Seite 125: Caricabatterie

    Caricabatterie Spia di carica – rossa Spia di carica – verde Fori di montaggio (lato inferiore) Batteria non inclusa ˜ Dati tecnici Caricabatterie: PLG 20 C3 Ingresso: Tensione nominale: 230–240 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza assorbita nominale: 120 W T3 .15A Fusibile (interno): 3,15 A Uscita:...
  • Seite 126 Tempo di Tipo di batteria* ricarica PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 minuti PAP 20 B3, PAPS 204 A1 / 60 minuti B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 minuti NOTA: il tempo di ricarica reale può differire leggermente dai valori sopra riportati in base alla temperatura ambientale e alle condizioni del gruppo batteria .
  • Seite 127 Germania (lidl .de), Francia (lidl .fr), Belgio (lidl .be), Repubblica Ceca (lidl .cz), Olanda (lidl .nl), Polonia (lidl .pl), Repubblica Slovacca (lidl .sk), Spagna (lidl .es) I clienti degli altri paesi possono ordinare su www .optimex-shop .com . Temperatura ambiente consigliata: Durante la carica: da +4 a +40 °C Durante il...
  • Seite 128 Istruzioni di sicurezza Il prodotto può essere   usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, oppure prive di esperienza e di conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione dei rischi...
  • Seite 129 connessi all'utilizzo dello stesso . I bambini non devono   giocare con il prodotto . I lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti senza sorveglianza da parte dei bambini . Non caricare batterie   tradizionali o non ricaricabili . Trascurare questa istruzione è pericoloso.
  • Seite 130 danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da un tecnico qualificato, per evitare rischi . Proteggere le componenti   elettriche dall’umidità . Non immergere tali componenti in acqua o in altri liquidi, per evitare scosse elettriche . Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua corrente .
  • Seite 131 . mATTENZIONE! Questo prodotto è adatto solo per caricare i seguenti tipi di batterie: Batteria Parkside 20 V PAP 20 B1 2 Ah 5 celle PAP 20 B3 4 Ah 10 celle PAPS 204 4 Ah...
  • Seite 132 ˜ Funzionamento ˜ Ricarica della batteria INFO: La batteria  può essere caricata in   qualsiasi momento senza ridurne la durata di vita . L’interruzione del processo di carica   non danneggia la batteria . Caricare la batteria prima dell’uso   se il livello di carica è...
  • Seite 133 ˜ Livello di carica Le spie di carica (verde  e rossa    indicano lo stato del caricabatterie  e della batteria  (Fig. A): Stato Il LED rosso è Batteria in carica acceso Batteria Il LED verde è completamente acceso carica I LED verde e rosso Batteria difettosa lampeggiano...
  • Seite 134 ˜ Montaggio a parete AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI E DANNI! Quando si fora, assicurarsi di non   danneggiare le linee di alimentazione . Utilizzare dei rilevatori adatti per localizzare tali linee o fare riferimento a uno schema di installazione per una guida .
  • Seite 135 1 . Praticare 2 fori a 102 mm di distanza nella parete . 2 . Inserire i tasselli nei fori . 3 . Girare le viti a testa tonda (diametro della testa della vite: 6−8 mm) nei tasselli . Lasciare che la testa della vite sporga dalla parete ad una distanza di circa 10 mm.
  • Seite 136 Non utilizzare detergenti o disinfettanti   chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto in quanto potrebbero danneggiare le superfici. Fare attenzione a non versare liquidi   verso l’interno del prodotto . INFO: Una pulizia regolare e corretta aiuta a  ...
  • Seite 137 Assicurarsi che le aperture di ventilazione siano sempre libere . Dopo ogni utilizzo, rimuovere lo sporco e la polvere dalle aperture di ventilazione con un panno e una spazzola morbida . ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo .
  • Seite 138 Prodotto: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore . Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.
  • Seite 139 Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento . Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura . ˜...
  • Seite 140 ˜ Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna . In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore . La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente .
  • Seite 141 Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione . Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo...
  • Seite 142 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo: per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 496303_2504) a prova dell’avvenuto acquisto . Il codice articolo si trova nell’etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell’adesivo...
  • Seite 143 (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l’indicazione di quando si è verificato. Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com .
  • Seite 144 PDF ONLINE parkside-diy.com 146 IT/CH/MT 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 146 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 146 12/08/2025 14:03:48 12/08/2025 14:03:48...
  • Seite 145 ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800172663 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 496303_2504 Assistenza Svizzera Tel .: 0800563601 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 496303_2504 Assistenza Malta Tel .: 80065168 Modulo di contatto sul sito parkside-diy.com IAN 496303_2504 IT/CH/MT 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 147 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 147...
  • Seite 146: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . Página 150 Introducción . . . . . . . . . . . . . Página 152 Uso previsto .
  • Seite 147 Limpieza y cuidado . . . . . . . Página 165 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . Página 167 Declaración UE de conformidad simplificada .
  • Seite 148: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Lea el manual de instrucciones . ¡Observe las indicaciones de advertencia y seguridad! Tensión/corriente alterna Tensión/corriente continua 150 ES 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 150...
  • Seite 149 Clase de protección II (Aislamiento doble) Utilice el producto solo en espacios interiores secos . T3 .15A Fusible Este símbolo con la palabra de señalización “Información” ofrece más información útil . Indicaciones de seguridad e información adicional Instrucciones de manipulación 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 151 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 151 12/08/2025 14:03:48 12/08/2025 14:03:48...
  • Seite 150 20 V / 4,5 A CARGADOR RÁPIDO DE BATERÍA ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación .
  • Seite 151 ˜ Uso previsto Este producto es apropiado únicamente para cargar paquetes de baterías de la serie Team X 20 V de PARKSIDE. El producto no ha sido concebido para su uso comercial . Cualquier otro uso o modificación del producto se considera como no conforme a lo previsto y representa un riesgo serio de accidente .
  • Seite 152 Cargador Indicador luminoso de carga – Rojo Indicador luminoso de carga – Verde Orificios de montaje (cara inferior) Paquete de baterías no incluido ˜ Datos técnicos Cargador: PLG 20 C3 Entrada: Tensión nominal: 230–240 V~ Frecuencia nominal: 50 Hz Consumo de potencia nominal: 120 W T3 .15A...
  • Seite 153 Tipo* de paquete Tiempo de de batería carga PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 minutos PAP 20 B3, PAPS 204 60 minutos A1 / B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 minutos NOTA: El tiempo de carga real puede diferir ligeramente del indicado anteriormente en función de la temperatura ambiente y del estado de la batería .
  • Seite 154 Alemania (lidl .de), Francia (lidl .fr), Bélgica (lidl .be), República Checa (lidl .cz), Países Bajos (lidl .nl), Polonia (lidl .pl), Eslovaquia (lidl .sk), España (lidl .es) Los clientes del resto de los países pueden realizar pedidos desde www .optimex-shop .com . Temperatura ambiente recomendada: Durante el proceso de carga:...
  • Seite 155 Indicaciones de seguridad Este producto puede ser   utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando estén bajo la supervisión de una persona responsable o hayan recibido instrucciones sobre el uso 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 157...
  • Seite 156 seguro del producto e informados de los peligros derivados de ese uso . No permita que los niños   jueguen con el producto . No permita que los niños realicen los trabajos de limpieza y mantenimiento sin supervisión . No cargue ninguna  ...
  • Seite 157 A fin de evitar riesgos, si   el cable de red de este producto resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar . Proteja las partes   eléctricas contra la humedad .
  • Seite 158 el producto debajo del agua corriente . Observe las instrucciones de limpieza, mantenimiento y reparación. El producto solo es   apropiado para su uso en interiores . m¡ATENCIÓN! Este producto solo es apropiado para cargar los tipos de paquetes de baterías siguientes: 160 ES 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 160 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 160...
  • Seite 159 Paquete de baterías Parkside 20 V PAP 20 B1 2 Ah 5 celdas PAP 20 B3 4 Ah 10 celdas PAPS 204 4 Ah 5 celdas A1/B1 PAPS 208 8 Ah 10 celdas ˜ Funcionamiento ˜ Cargar el paquete de baterías INFORMACIÓN:...
  • Seite 160 La interrupción del proceso de carga   no provoca daños en el paquete de baterías . Cargue el paquete de baterías   antes de usarlo si el estado de carga es medio o bajo . 1 . Introduzca el paquete de baterías en el cargador ...
  • Seite 161 Estado LED rojo Paquete de baterías encendido cargando LED verde Paquete de baterías encendido totalmente cargado LED verde y Paquete de baterías rojo parpadean defectuoso Paquete de baterías LED rojo demasiado frío parpadea o caliente LED verde encendido (sin Cargador listo paquete de para su uso baterías)
  • Seite 162 Asegúrese de no dañar ninguna   línea de alimentación al taladrar los agujeros . Utilice dispositivos de búsqueda para localizar dichas líneas o consulte un plano de instalación para orientarse . El contacto con cables eléctricos   puede provocar una descarga eléctrica y fuego .
  • Seite 163 3 . Atornille los tornillos de cabeza redonda (diámetro de cabeza: 6-8 mm) en los tacos. Deje que la cabeza del tornillo sobresalga de la pared aprox. 10 mm. 4 . Cuelgue el cargador insertando los tornillos en los orificios de montaje que se encuentran en la cara inferior del cargador (Fig .
  • Seite 164 No deje que el agua u otros líquidos   penetren en el interior del producto . INFORMACIÓN: Una limpieza periódica y correcta   ayuda a garantizar un uso seguro y alarga la vida útil del producto . Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o lubricantes .
  • Seite 165 ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales...
  • Seite 166 El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante . Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos . El logotipo Triman se aplica solo para Francia .
  • Seite 167 Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil . Deséchelo en un contenedor de reciclaje . Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios .
  • Seite 168 ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega . En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto . Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo .
  • Seite 169 Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto . Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted .
  • Seite 170 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes: Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 496303_2504) como justificante de compra . Encontrará el número de articulo en la placa de características del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el...
  • Seite 171 En parkside-diy .com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales . Con este código QR accede directamente a parkside-diy .com . Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda .
  • Seite 172 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Asistencia Asistencia en España Tel .: 900994940 Formulario de contacto en parkside-diy.com IAN 496303_2504 174 ES 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 174 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 174 12/08/2025 14:03:48 12/08/2025 14:03:48...
  • Seite 173 Avisos e símbolos utilizados Página 177 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . Página 179 Utilização prevista .
  • Seite 174: Declaração De Conformidade Ue

    Limpeza e cuidados . . . . . . . . Página 192 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . Página 193 Declaração de conformidade UE simplificada .
  • Seite 175: Avisos E Símbolos Utilizados

    Avisos e símbolos utilizados Os seguintes avisos são usados neste manual de instruções, na embalagem e na placa das especificações: Leia o manual de instruções . Siga os avisos e notas de segurança! Corrente alternada/voltagem Corrente direta/voltagem 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 177 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 177 12/08/2025 14:03:48 12/08/2025 14:03:48...
  • Seite 176 Classe de proteção II (Isolamento duplo) Use apenas em espaços secos no interior . T3 .15A Fusível Este símbolo, juntamente com a palavra “Informação”, fornece informação adicional útil . Informação de segurança relevante e outras notas Instruções de utilização 178 PT 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 178 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 178 12/08/2025 14:03:48...
  • Seite 177 20 V / 4,5 A CARREGADOR RÁPIDO PARA BATERIAS ˜ Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto . Acabou de adquirir um produto de grande qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Contém indicações importantes referentes à...
  • Seite 178 ˜ Utilização prevista Este produto foi criado exclusivamente para carregar baterias Parkside de 20 V da série X 20 V Team. O produto não foi criado para uma utilização comercial . Qualquer outro uso ou modificação do produto será considerado inadequado e envolve um risco substancial de acidentes .
  • Seite 179 LED de controlo de carregamento - vermelho LED de controlo de carregamento - verde Orifícios de montagem (por baixo) A bateria não está incluída ˜ Características técnicas Carregador: PLG 20 C3 Entrada: Voltagem nominal: 230–240 V~ Frequência nominal: 50 Hz Consumo de potência nominal: 120 W T3 .15A...
  • Seite 180 Tempo de Tipo de bateria* carregamento PAP 20 B1, 2,0 Ah 35 minutos PAP 20 B3, PAPS 204 60 minutos A1 / B1, 4,0 Ah PAPS 208 A1, 8,0 Ah 120 minutos NOTA: O tempo de carregamento atual pode ser ligeiramente diferente do indicado acima, dependendo da temperatura ambiente e do estado da bateria .
  • Seite 181 Alemanha (lidl .de), França (lidl .fr), Bélgica (lidl .be), República Checa (lidl .cz), Países Baixos (lidl .nl), Polónia (lidl .pl), Eslováquia (lidl .sk), Espanha (lidl .es) Os clientes de todos os outros países podem encomendar em www .optimex-shop .com Temperatura ambiente recomendada: Durante o carregamento: +4 a +40 °C Durante o funcionamento: +4 a +40 °C...
  • Seite 182 Notas de segurança Este produto pode ser   usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à utilização do produto de um modo seguro, 184 PT...
  • Seite 183 e compreenderem os perigos envolvidos . As crianças não deverão   brincar com o produto . A limpeza e manutenção não deverão ser feitas por crianças sem supervisão . Não carregue baterias   normais ou que não sejam recarregáveis . Não seguir esta indicação pode constituir um perigo .
  • Seite 184 reparação ou uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar quaisquer perigos . Proteja as peças elétricas   da humidade . Não coloque essas peças dentro de água ou de outros líquidos, para evitar um choque elétrico . Nunca coloque o produto debaixo de água corrente .
  • Seite 185 . mATENÇÃO! Este produto foi criado apenas para carregar o seguinte tipo de baterias: Bateria Parkside de 20 V PAP 20 B1 2 Ah 5 células PAP 20 B3 4 Ah 10 células PAPS 204 4 Ah 5 células...
  • Seite 186 ˜ Funcionamento ˜ Carregar a bateria INFORMAÇÃO: A bateria pode ser carregada a   qualquer altura sem que isso diminua o seu tempo de vida útil . Interromper o processo de   carregamento não danifica a bateria. Carregue a bateria antes da  ...
  • Seite 187 ˜ Estado de carregamento Os LEDs de controlo do carregamento   (verde e vermelho ) indicam o estado do carregador e da bateria (Imagem A): Estado O LED vermelho A bateria está a acende carregar A bateria está O LED verde completamente acende carregada...
  • Seite 188 ˜ Montagem na parede AVISO! RISCO DE FERIMENTOS E DE DANOS! Quando perfurar, tenha cuidado   para não danificar quaisquer linhas de alimentação . Use dispositivos de busca adequados para encontrar estas linhas, ou consulte um plano de instalação para se orientar . O contacto com cabos elétricos pode  ...
  • Seite 189 1 . Faça 2 furos na parede com um espaço de 102 mm entre eles. 2 . Insira buchas nos orifícios perfurados . 3 . Enrosque parafusos de cabeça redonda (diâmetro da cabeça do parafuso; 6−8 mm) nas buchas. Deixe a cabeça do parafuso a cerca de 10 mm da parede.
  • Seite 190 ˜ Limpeza e cuidados AVISO! RISCO DE DANOS! Não use químicos, alcalinos, abrasivos   ou outros detergentes agressivos ou desinfetantes para limpar este aparelho, pois isso pode danificar as suas superfícies . Nunca permita que líquidos entrem no   produto . INFORMAÇÃO: Uma limpeza regular e correta irá...
  • Seite 191 Limpe o produto com um pano seco . Utilize uma escova suave para áreas de difícil acesso . Mantenha sempre as entradas de ar limpas . Limpe as entradas de ar após cada utilização com um pano e uma escova suave . ˜...
  • Seite 192 Produto: À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle O produto, incluindo os acessórios e materiais de embalagem, são recicláveis e estão sujeitos a uma responsabilidade alargada do fabricante . Elimine-os separadamente, seguindo as informações-tri (informações de triagem) ilustradas, para um melhor tratamento dos resíduos .
  • Seite 193 As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal . Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do ambiente . Elimine-o de forma responsável . Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento .
  • Seite 194 ˜ Garantia O produto foi fabricado de acordo com diretrizes de qualidade rigorosas e cuidadosamente testado antes da entrega . Em caso de defeitos materiais ou de fabrico, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Os seus direitos legais não são limitados de forma alguma pela nossa garantia abaixo apresentada .
  • Seite 195 No caso de o produto apresentar um defeito de material ou de fabrico dentro de 3 anos a partir da data de compra, repará-lo-emos ou substituí-lo-emos gratuitamente, à nossa critério . O período de garantia não pode ser prolongado por uma reclamação de garantia concedida .
  • Seite 196 ˜ Procedimento no caso de ativação da garantia Para garantir que o seu pedido é processado rapidamente, siga as instruções abaixo: Por favor, prepare para todas os pedidos o recibo de compra e o número de artigo (IAN 496303_2504) como prova da compra .
  • Seite 197 Pode ver e descarregar estes e muitos outros manuais em parkside-diy .com . Este código QR irá levá-lo diretamente para parkside-diy .com . Selecione o seu país e utilize a máscara de pesquisa para procurar o manual de instruções .
  • Seite 198 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Assistência Técnica Serviço Portugal Tel .: 800849131 Formulário de contacto em parkside-diy.com IAN 496303_2504 200 PT 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 200 6303_2504_AT_CH_ES_IT_PT_BE_NL_01.indb 200 12/08/2025 14:03:49 12/08/2025 14:03:49...

Diese Anleitung auch für:

Plg 20 c3Hg13915

Inhaltsverzeichnis