Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PSBSAP 20-Li D4
Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Atornilladora taladradora de percusión recargable / Trapano a percussione ricaricabile PSBSAP 20-Li D4 Atornilladora taladradora de Trapano a percussione ricaricabile percusión recargable Traduzione delle istruzioni originali Traducción del manual original Berbequim de percussão a bateria Cordless Impact Driver Tradução do manual original...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice de contenido Introducción Introducción..........4 Felicidades por la compra de su nuevo tala- drador a batería (en adelante, denominado Uso previsto..........4 aparato o herramienta eléctrica). Volumen de suministro/accesorios..5 Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- Vista general..........5 rante la producción del aparato se ha revi- Descripción del funcionamiento....
Datos técnicos cargable • Empuñadura adicional Atornilladora taladradora de percusión re- • Tope de profundidad cargable ......PSBSAP 20-Li D4 • Traducción del manual original Tensión nominal U ......20 V ⎓ Vista general Peso (con empuñadura adicional/sin batería) ............≈1,67 kg En la página desplegable de-...
Indicaciones de seguridad – Almacenamiento ......15–25 °C Batería PARKSIDE Performance Smart En este apartado se presentan las indica- Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ ciones de seguridad básicas para utilizar el Smart PAPS 2012 A1 aparato. – banda de frecuencias ..2400–2483,5 MHz ¡ADVERTENCIA! Una manipulación – potencia transmitida ....≤...
Seite 7
traciones y especificaciones proporciona- dañados o enredados aumentan el riesgo das con esta herramienta eléctrica. Si no de descarga eléctrica. se siguen todas las instrucciones incluidas e) Al usar una herramienta eléctrica en más abajo puede producirse una descarga exteriores, utilice una extensión ade- eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Seite 8
f) Vista ropa adecuada. No utilice ropa partes de conexión o móviles, roturas suelta o joyas. Mantenga su cabello de partes y cualquier otra condición y su ropa lejos de las partes móviles. que pueda afectar la operación de la Las prendas de vestir sueltas, las joyas herramienta eléctrica.
también busque ayuda médica. El líqui- tornillos hacen contacto con un cable que do expulsado de la batería puede causar conduzca energía eléctrica, las partes irritación o quemaduras. metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden energizarse y esto po- e) No utilice un paquete de baterías o dría dar una descarga eléctrica al opera- una herramienta que estén dañados dor.
dios y descargas eléctricas. Dañar los • Derecha Desenroscar tornillo conductos de gas puede provocar una • Anillo de ajuste del par de apriete (3) explosión. La rotura de las tuberías de Ajuste del par de apriete máximo para el agua provoca daños materiales.
• En la parte trasera, bajo el mango, hay sición. De este modo, amplía la abraza- un hueco magnético (9) para guardar las dera (19). puntas de atornillar de uso frecuente. 3. Retire la empuñadura adicional (18) del • Direcciones vistas desde atrás. aparato tirando de la abrazadera (19) de la empuñadura adicional (18) por el por- Montaje de herramientas intercambiables...
Cargar la batería trabajo en una plataforma estable. Sos- tener la pieza de trabajo en sus manos o 1. Extraiga la batería (12) del aparato. contra el cuerpo la deja inestable y puede 2. Introduzca la batería (12) en el receptácu- ocasionar la pérdida del control.
Transporte Aparatos con batería: • La temperatura de almacenamiento de Indicaciones la batería y el aparato oscila entre 15 °C • Apague el aparato. y 25 °C. Durante el almacenamiento, • Asegúrese de que todas las piezas en evite el frío o calor extremos para que la movimiento se hayan detenido completa- batería no pierda potencia.
Está obligado a desechar las baterías defec- el plazo de cinco años y entregar una breve tuosas o gastadas de forma respetuosa con descripción por escrito de la naturaleza del el medio ambiente. defecto y de cuándo se produjo. • No abra las baterías y evite que sufran Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá...
grabado en el producto, en la portada de este código QR accederá directamente a su manual de instrucciones (parte inferior parkside-diy.com. Seleccione su país y, a a la izquierda) o en la pegatina situada en través de la interfaz de búsqueda, busque la parte posterior o inferior del producto.
91110506 Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Atornilladora taladradora de percusión recargable Modelo: PSBSAP 20-Li D4 Número de serie: 000001–041700 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
Indice Introduzione Introduzione..........17 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo trapano avvitatore a percussione a batteria Uso conforme........17 (di seguito apparecchio o elettroutensile). Materiale in dotazione/accessori... 18 Avete optato per un apparecchio di alta qua- Panoramica..........18 lità. La qualità di questo apparecchio è sta- Descrizione del funzionamento....18 ta verificata durante la produzione, in se- Dati tecnici..........
Avvertenze di sicurezza PARKSIDE Performance Smart Batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Questa sezione contiene le avverten- Smart PAPS 2012 A1 ze di sicurezza fondamentali per l'uso – banda di frequenza ..2400–2483,5 MHz dell'apparecchio. – potenza trasmessa ...... ≤ 20 dBm AVVERTIMENTO! L'uso inadeguato della I valori relativi alla rumorosità...
Seite 20
le istruzioni seguenti, potrebbero verificarsi re un’alimentazione protetta con di- scariche elettriche, incendi e/o lesioni gravi. spositivo a corrente residua (RCD). Conservare tutte le avvertenze e le istru- Usare un RCD riduce il rischio di scossa zioni per poterle consultare in futuro. elettrica.
Seite 21
faccia sì che si diventi eccessivamente L’uso di questo elettroutensile per opera- sicuri di sé e si ignorino i principi di si- zioni diverse da quelle previste può pro- curezza. Un’azione inavvertita può cau- vocare situazioni pericolose. sare lesioni gravi in una frazione di se- h) Mantenere i manici e le superfici di condo.
danneggiare la batteria e accrescere il ri- tura o la perdita del controllo e, di conse- schio di incendio. guenza, lesioni personali. 6. ASSISTENZA Istruzioni di sicurezza aggiuntive a) Far eseguire la manutenzione sul pro- • Fissare il pezzo da lavorare. Un pezzo prio elettroutensile da parte di perso- da lavorare può...
mortali, raccomandiamo alle persone che • Selettore funzioni (5) portano dispositivi medici di consultare il Portare il selettore funzioni (5) in modo proprio medico e il costruttore dello stesso che la freccia punti sul simbolo desidera- prima dell'utilizzo dell'apparecchio. NOTA! Pericolo di danneggiamento! Azio- Preparazione nare il selettore funzioni solo quando l’apparecchio è...
Funzionamento 2. Mediante l’apposito interruttore (7) sele- zionare la direzione di rotazione. Inserimento e rimozione della 3. Mediante il selettore velocità (6) selezio- batteria nare una velocità. 4. Mediante l’apposita ghiera di regolazione AVVERTIMENTO! Pericolo di lesio- (3) selezionare la coppia massima. ni a causa di un avviamento accidenta- 5.
Pulizia Il simbolo del contenitore di spazzatura mo- bile barrato indica che questo prodotto non AVVERTIMENTO! Scossa elettrica! Non deve essere smaltito come rifiuto urbano non spruzzare mai acqua sull’apparecchio. differenziato al termine della sua vita utile. NOTA! Pericolo di danneggiamento. Le so- Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparec- stanze chimiche possono aggredire i compo- chiature elettriche ed elettroniche:...
Seite 27
possa essere successivamente riempi- La presente garanzia non si estende a parti to di sabbia. del prodotto esposte a normale usura e che pertanto vengono considerate pezzi sogget- • Conferire le batterie danneggiate in un ti a usura (ad es. Punte da trapano) oppure a luogo di raccolta con personale spe- danni a parti fragili.
tra spedizione speciale. Si prega di invia- Nota: inviare l'apparecchio pulito e indi- re il prodotto insieme a tutti gli accesso- cando il difetto all'indirizzo del centro di ri consegnati all'acquisto e di assicurarsi assistenza indicato. che l'imballaggio per il trasporto sia suffi- •...
Seite 29
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Trapano a percussione ricaricabile Modello: PSBSAP 20-Li D4 Numero di serie: 000001–041700 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/...
Índice Introdução Introdução..........30 Queremos parabeniza-lo pela aquisição do seu novo berbequim a percussão a bateria Utilização correta........30 (seguidamente designado de aparelho ou Material fornecido/acessórios....31 ferramenta elétrica). Vista geral..........31 Acabou de adquirir um aparelho de eleva- Descrição do funcionamento....31 da qualidade.
• Limitador de profundidade Dados técnicos • Tradução do manual original Berbequim de percussão a bateria Vista geral .......... PSBSAP 20-Li D4 As figuras do aparelho Tensão nominal U ....... 20 V ⎓ encontram-se no desdobrável Peso (com pega adicional/sem bateria) dianteiro.
Indicações de segurança – Funcionamento ......4–50 °C – Armazenamento ......15–25 °C Esta secção contém as indicações básicas Bateria PARKSIDE Performance Smart de segurança ao utilizar o aparelho. Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1 ATENÇÃO! Danos físicos e materiais re- sultantes do manuseamento indevido da ba- – banda de frequências ..
Seite 33
em choque elétrico, incêndio e/ou ferimen- quado para utilização no exterior reduz o tos graves. Guarde todos os avisos e in- risco de choque elétrico. struções para referência futura. f) Se o funcionamento de uma ferramen- O termo “ferramenta elétrica” nos avisos ta elétrica num local húmido for ine- refere-se à...
Seite 34
g) Se forem fornecidos dispositivos para dos devido a ferramentas elétricas com a ligação de instalações de extração uma má manutenção. e recolha de pó, certifique-se de que f) Mantenha as ferramentas de corte afi- estes estão ligados e são devidamen- adas e limpas.
Seite 35
podem apresentar um comportamento Instruções de segurança ao utilizar imprevisível, resultando em incêndio, ex- brocas de perfuração plosão ou risco de ferimentos. • Nunca deve operar a uma velocidade f) Não exponha baterias ou a ferramen- superior à velocidade máxima da bro- ta ao fogo ou a temperaturas excessi- ca de perfuração.
quados podem causar choques elétricos • Anel de ajuste do binário (3) ou incêndio. Ajuste de binário de aperto máximo pa- ra aperto, disparando o acoplamento de Riscos residuais deslize. Mesmo que a ferramenta elétrica seja ma- AVISO! Acione o anel de ajuste do binário nuseada de acordo com as instruções, apenas com o aparelho imobilizado! mantêm-se alguns riscos residuais.
Ajustar o limitador de Montar a ferramenta de inserção (Fig. B) profundidade 1. Abrir o mandril de broca: Rode o mandril de aperto rápido (2) ⭮ . (Fig. C) 2. Insira a ferramenta de inserção o máximo 1. Solte ⭯ o parafuso de bloqueio (23) para possível no mandril da broca (1).
3. Ligue o carregador de baterias (21) a Procedimento uma tomada. Ajuste o seletor de função (5) de modo que 4. Após o carregamento, desligue o carre- a marcação da seta aponte para o símbolo gador de baterias (21) da rede de alimen- pretendido.
• Retire a bateria. • Se o aparelho for armazenado duran- te um período de tempo mais longo (p. • Retire a ferramenta de inserção. ex., durante o inverno), retire a bateria do • Transporte o aparelho sempre pelo punho aparelho (manual de instruções separado (8).
Seite 40
e podem sair vapores que irritam o trato do produto não significa que a contagem do respiratório. período de garantia recomece. • Por motivos de segurança, as baterias Duração da garantia e reclamações aoa devem ser descarregadas antes de serem abrigo da garantia eliminadas.
sistência técnica por telefone ou através mente a parkside-diy.com. Selecione o seu do nosso formulário de contacto, que país e procure as instruções de utilização encontra na parkside-diy.com categoria com a ferramenta de pesquisa. Através da Apoio ao Cliente . introdução da referência (IAN) 488387_2501 pode abrir o manual de instruções.
Seite 42
Tradução do original da declaração de conformidade UE Produto: Berbequim de percussão a bateria Modelo: PSBSAP 20-Li D4 Número da série: 000001–041700 O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmoniza- ção da União aplicável: 2006/42/EC • ...
Table of Contents Introduction Introduction..........43 Congratulations on purchasing your new cordless impact drill (hereafter referred to as Proper use..........43 device or power tool). Scope of delivery/accessories....43 You have chosen a high-quality device. This Overview..........44 device was quality-tested and subjected to a Description of functions......44 final inspection during production, therefore Technical data........
Technical data method and can be used to compare one power tool with another. The specified total Cordless Impact Driver .. PSBSAP 20-Li D4 vibration value and the stated specified noise Rated voltage U ........20 V ⎓...
emission value can also be used for a provi- WARNING! If you do not observe this sional assessment of the load. safety instruction, an accident may occur. The result of which is likely severe bodily in- WARNING! The vibration and noise emis- jury or death.
Seite 46
Do not use any adapter plugs with wrench or a key left attached to a rotating earthed (grounded) power tools. Un- part of the power tool may result in per- modified plugs and matching outlets will sonal injury. reduce risk of electric shock. e) Do not overreach.
fore use. Many accidents are caused by g) Follow all charging instructions and poorly maintained power tools. do not charge the battery pack or tool outside the temperature range spe- f) Keep cutting tools sharp and clean. cified in the instructions. Charging im- Properly maintained cutting tools with properly or at temperatures outside the sharp cutting edges are less likely to bind...
Preparation Additional safety instructions • Secure the workpiece. A workpiece WARNING! Risk of injury due to uninten- clamped with clamping devices or in a tional start-up. Only insert the battery into vice is held more secure than by hand. the device once the device is fully prepared •...
4. Release the pressed grip (22). Function Symbol 5. Tighten the grip (22) of the auxiliary Drilling (Striking handle (18) ⭮ . mechanism OFF/ without speed Removing the auxiliary handle (Fig. C) limitation)zung) 1. Turn the grip (22) of the auxiliary handle (18) ⭯ .
• Do not expose the battery to direct sun- • Only operate the function selector switch light for long periods and do not place it when the tool has stopped. on a radiator (max. 50°C). Procedure Charging the battery Set the function selector switch (5) so that 1.
Disposal/environmental • Remove the rechargeable battery. • Remove the attachment tool. protection • Always carry the device by the handle (8). Remove the battery from the device and re- Cleaning, maintenance and cycle the device, battery, accessories and packaging in an environmentally-friendly storage manner.
• Damaged batteries The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does Handle externally damaged batteries with not extend to cover product parts that are particular care! subject to normal wear and may therefore be • Do not touch damaged batteries with considered as wearing parts (e.g.
Note: Please send your device cleaned and with an indication of the defect to the address named for the service centre. • The following are not accepted: devices sent in without prepaid postage, sent as bulky goods, sent as an Express ship- ment, or devices sent as any other form of special freight.
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Impact Driver Model: PSBSAP 20-Li D4 Serial number: 000001–041700 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/...
Inhaltsverzeichnis Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde wäh- Einleitung........... 55 rend der Produktion auf Qualität geprüft und Bestimmungsgemäße Verwendung..55 einer Endkontrolle unterzogen. Die Funkti- onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- Lieferumfang/Zubehör......55 stellt. Übersicht..........56 Funktionsbeschreibung......
Technische Daten • Akku-Schlagbohrschrauber • Zusatzhandgriff Akku-Schlagbohrschrauber • Tiefenanschlag .......... PSBSAP 20-Li D4 • Originalbetriebsanleitung Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Übersicht Gewicht (mit Zusatzhandgriff/ohne Akku) ............≈1,67 kg Die Abbildungen des Geräts Leerlaufdrehzahl n finden Sie auf der vorderen Ausklappseite. – Stufe 1 ........0–630 min⁻¹...
wert sind nach einem genormten Prüfverfah- tung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie ren gemessen worden und können zum Ver- X 20 V TEAM. Eine detaillierte Beschreibung gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem an- zum Ladevorgang und weitere Informationen deren verwendet werden. Der angegebene finden Sie in dieser separaten Bedienungs- Schwingungsgesamtwert und der angegebe- anleitung.
Seite 58
leitung) oder auf akkubetriebene Elektro- Anwendung einer für den Außenbereich werkzeuge (ohne Netzleitung). geeigneten Verlängerungsleitung verrin- gert das Risiko eines elektrischen Schla- 1. Arbeitsplatzsicherheit ges. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu- und gut beleuchtet. Unordnung oder ges in feuchter Umgebung nicht ver- unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu meidbar ist, verwenden Sie einen Feh-...
Seite 59
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra- trollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- gen Sie keine weite Kleidung oder wandfrei funktionieren und nicht klem- Schmuck. Halten Sie Haare und Klei- men, ob Teile gebrochen oder so be- dung fern von sich bewegenden Teilen. schädigt sind, dass die Funktion des Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist.
len. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Sicherheitshinweise bei Verwendung kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztli- langer Bohrer che Hilfe in Anspruch. Austretende Ak- • Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer kuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder höheren Drehzahl als der für den Boh- Verbrennungen führen.
Restrisiken HINWEIS! Betätigen Sie den Drehmo- menteinstellring nur, wenn das Gerät still- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- steht! schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest- risiken bestehen. Folgende Gefahren können • 1 Kleinstes Drehmoment im Zusammenhang mit der Bauweise und • 21 Größtes Drehmoment Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftre- Beginnen Sie beim Schrauben zur Si- ten:...
2. Schieben Sie das Einsatzwerkzeug so 2. Schieben Sie den Tiefenschlag (20) in die weit wie möglich in die Bohrfutteröffnung kleine Öffnung am Zusatzhandgriff (18). (1). 3. Positionieren Sie den Tiefenschlag (20) 3. Einsatzwerkzeug festklemmen: Drehen so, dass der Abstand zwischen der Spit- Sie das Schnellspannbohrfutter (2) ⭯ .
Reinigung, Wartung und ckung einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zu. Lagerung Elektrogeräte gehören nicht in den WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Hausmüll. ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbei- ten. Schalten Sie das Gerät aus und entfer- Das Symbol der durchgestrichenen Müll- nen Sie den Akku (12).
Akkus umweltgerecht entsorgen senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt inner- Der Akku darf am Ende der Nut- halb von fünf Jahren ab dem Kaufdatum die- zungszeit nicht über den Haushalts- ses Produkts ein Material- oder Fabrikations- müll entsorgt werden.
Abwicklung im Garantiefall hen und herunterladen. Mit diesem QR- Code gelangen Sie direkt auf parkside- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den suchen Sie über die Suchmaske nach den folgenden Hinweisen: Bedienungsanleitungen.
Explosionszeichnung • Exploded view • Vista esplosa • Vista explosionada • Vista explodida PSBSAP 20-Li D4 informativ • informative • informativo ...
Seite 70
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Last Information • Ver- sione delle informazioni • Estado de las infor- maciones • Estado das informações: 05/2025 Ident.-No.: 81001241052025-5 IAN 488387_2501...