Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance 364893 2101 Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance 364893 2101 Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance 364893 2101 Originalbetriebsanleitung

Akku-schlagbohrschrauber-set

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
CORDLESS IMPACT DRILL SET / AKKU- SCHLAG-
BOHRSCHRAUBER-SET / PERCEUSE-VISSEUSE À 
PERCUSSION SANS FIL PSBSAP 20-Li B2
CORDLESS IMPACT DRILL SET
Translation of the original instructions
PERCEUSE-VISSEUSE
À PERCUSSION SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
SADA S AKU PŘÍKLEPOVÝM
VRTACÍM ŠROUBOVÁKEM
Překlad originálního provozního návodu
SÚPRAVA S AKUMULÁTOROVÝM PRÍ-
KLEPOVÝM VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SÆT MED BATTERIDREVEN
SLAGBORE-/SKRUEMASKINE
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 364893_2101
All manuals and user guides at all-guides.com
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER-SET
Originalbetriebsanleitung
ACCU-KLOPBOORSCHROEF-
MACHINE-SET
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ZESTAW Z AKUMULATOROWĄ
WIERTARKOWKRĘTARKĄ UDAROWĄ
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SET DE ATORNILLADORA TALADRA-
DORA DE PERCUSIÓN RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance 364893 2101

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com CORDLESS IMPACT DRILL SET / AKKU- SCHLAG- BOHRSCHRAUBER-SET / PERCEUSE-VISSEUSE À  PERCUSSION SANS FIL PSBSAP 20-Li B2 CORDLESS IMPACT DRILL SET AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER-SET Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PERCEUSE-VISSEUSE ACCU-KLOPBOORSCHROEF- À PERCUSSION SANS FIL MACHINE-SET Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com High-performance Li-Ion battery Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan. Higher battery resources due to evenly used cells. Maximises the charge potential. Leistungsstarker Lithium-Ionen-Akku Cell Balancing – längere Akku-Laufzeit,erhöhte Akku-Lebensdauer Höhere Akku-Ressource durch gleichmäßig beanspruchte Zellen Schöpft das Ladungspotenzial maximal aus Batterie lithium-ions Cell Balancing –...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 kompatibel.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com CORDLESS IMPACT DRILL SET Features 1 Additional handle PSBSAP 20-Li B2 2 Depth stop Introduction 3 Teeth on the depth stop Congratulations on the purchase of your new 4 Mounting ring for the additional handle tool.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com High-speed charger PLG 20 C2 Package contents INPUT 1 cordless impact drill Rated voltage 230–240 V ∼, 50 Hz 2 battery packs (AC) 1 high-speed charger Rated power 1 additional handle consumption 85 W 1 cutter knife (incl.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Electrical safety WARNING! a) Power tool plugs must match the outlet. ► Depending on the manner in which the power Never modify the plug in any way. Do not use tool is being used and, in particular, the kind any adapter plugs with earthed (grounded) of workpiece being worked, the vibration and power tools.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com d) Remove any adjusting key or wrench before e) Maintain power tools and accessories. Check turning the power tool on. A wrench or a key for misalignment or binding of moving parts, attached to a rotating part of the power tool breakage of parts and any other condition can result in personal injury.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com d) Fluids may leak out of rechargeable battery Safety instructions for drills units if they are misused. If this happens, avoid Safety instructions for all work contact with the fluid. If contact occurs, flush the affected area with water.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Safety guidelines for battery Before use chargers Charging the battery pack This tool may be used by children ■ (see fig. A) aged 8 years and above and by CAUTION! persons with limited physical, sensory ►...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Inserting/removing the battery pack Depth stop ♦ Undo the screw on the depth stop 5. Inserting the battery pack ♦ Set the rotation direction switch 7 to the middle ♦ Fit the depth stop 2 into the additional position (lock).
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 2-speed gearbox Changing the direction of rotation ♦ Change the direction of rotation by pushing the CAUTION! rotation direction switch 7 to the right or left. ► Operate the speed selector switch 6 only when the tool is at a standstill. Otherwise, Tips and tricks the tool could be damaged.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Drilling in metal Disposal ♦ Use a metal drill (HSS). For optimum results, The packaging is made from environ- you should cool the drill bit with oil. mentally friendly material which can Metal drill bits can also be used to drill into be disposed of at your local recycling plastics.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Scope of the warranty Kompernass Handels GmbH This appliance has been manufactured in accord- warranty ance with strict quality guidelines and inspected Dear customer, meticulously prior to delivery. This appliance comes with a 5-year warranty The warranty covers material faults or production valid from the date of purchase.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Warranty claim procedure WARNING! To ensure quick processing of your case, please ► Have your tools repaired by the Service observe the following instructions: Centre or a qualified electrician and only ■ Please have the till receipt and the item number using genuine replacement parts.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EC Low Voltage Directive (2014/35/EU, charger only) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU)
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your tool, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com AKKU- Ausstattung 1 Zusatzhandgriff SCHLAGBOHRSCHRAUBER-SET 2 Tiefenanschlag PSBSAP 20-Li B2 3 Zahnung am Tiefenanschlag Einleitung 4 Befestigungsring Zusatzhandgriff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 5 Drehschraube für Tiefenanschlag Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 6 Gangwahlschalter Produkt entschieden.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Akku-Schnellladegerät PLG 20 C2 Lieferumfang EINGANG/Input 1 Akku-Schlagbohrschrauber Bemessungsspannung 230–240 V ∼, 50 Hz 2 Akku-Pack (Wechselstrom) 1 Schnell-Ladegerät Bemessungsaufnahme 85 W 1 Zusatz-Handgriff T3.15A Sicherung (innen) 3,15 A 1 Cuttermesser (inkl. 8 Ersatzklingen) AUSGANG/Output 1 Ratschenschraubendreher 1/4“...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Arbeitsplatz-Sicherheit WARNUNG! a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete können während der tatsächlichen Benutzung Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in abweichen, abhängig von der Art und Weise, explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten kabel, die auch für den Außenbereich geeignet Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- sind.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder ständen, die eine Überbrückung der Kontakte so beschädigt sind, dass die Funktion des...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur 6. Service in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- sich verbiegen und dadurch brechen oder zu fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn die Netzanschlussleitung die- Vor der Inbetriebnahme ■ ses Gerätes beschädigt wird, muss Akku-Pack laden (siehe Abb. A) sie durch den Hersteller oder seinen VORSICHT! Kundendienst oder eine ähnlich ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie qualifizierte Person ersetzt werden, den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Akku-Pack ins Gerät Tiefenanschlag einsetzen/entnehmen ♦ Lösen Sie die Drehschraube für den Tiefen- anschlag 5. Akku-Pack einsetzen ♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter 7 ♦ Setzen Sie den Tiefenanschlag 2 in den in Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku- Zusatzhandgriff 1 ein.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com 2-Gang Getriebe Tipps und Tricks VORSICHT! Tipp! So verhalten Sie sich richtig. ► Betätigen Sie den Gangwahlschalter 6 nur bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht ♦ Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Beschädigung des Gerätes. Schraub bzw.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Bohren in Metall Entsorgung ♦ Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste Die Verpackung besteht aus umwelt- Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen. freundlichen Materialien, die Sie über Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Kunststoff...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon E-Mail: kompernass@lidl.de und die Artikelnummer (IAN) 364893_2101 als Service Österreich...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU, nur Ladegerät) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ►...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com PSBSAP 20-Li B2 DE │ AT │ CH ■ │  ...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction ............32 Utilisation conforme à...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com PERCEUSE-VISSEUSE Équipement 1 Poignée supplémentaire À  PERCUSSION SANS FIL 2 Butée de profondeur PSBSAP 20-Li B2 3 Denture sur la butée de profondeur Introduction 4 Bague de fixation poignée supplémentaire Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel 5 Vis rotative pour la butée de profondeur appareil.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Batterie PAP 20 B1 Matériel livré Type  LITHIUM-IONS 1 visseuse à percussion sans fil Tension nominale 20 V (courant continu) 2 bloc-batterie Capacité 2 Ah 1 chargeur rapide Cellules 1 poignée supplémentaire 1 cutter (avec 8 lames de rechange) Chargeur rapide de batterie PLG 20 C2 1 Tournevis à...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Le terme «outil électrique» dans les avertissements REMARQUE fait référence à votre outil électrique alimenté par ► Les valeurs totales d'émission de vibrations et le secteur (avec cordon d’alimentation) et à votre les valeurs d'émissions sonores indiquées ont outil fonctionnant sur batterie (sans cordon été...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- un prolongateur adapté à l’utilisation exté- ter de vêtements amples ou de bijoux. Gar- rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa- der les cheveux et les vêtements à...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com e) Observer la maintenance des outils électriques c) Tenir les batteries inutilisées à l’abri des et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et mauvais alignement ou de blocage des parties autres objets en métal susceptibles de mobiles, des pièces cassées ou toute autre court-circuiter les contacts.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com ■ N’exercez aucune pression excessive, et uni- 6. Service après-vente quement dans le sens longitudinal du foret. a) Faire entretenir l’outil électrique par un répa- Les forets peuvent se voiler et casser ou entraîner rateur qualifié...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Si le cordon d’alimentation de cet Avant la mise en service ■ appareil est endommagé, il doit Recharger le bloc-batterie être remplacé par le fabricant, son (voir fig. A) service après-vente ou une personne PRUDENCE ! de qualification similaire afin d’éviter ►...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Assurez-vous que la denture sur la butée de Mettre/retirer le bloc-batterie profondeur 3 soit orientée vers le haut et le dans l’appareil bas. Mettre en place le bloc-batterie ♦ Sortez la butée de profondeur 2 jusqu’à ce ♦...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Boîte à 2 vitesses Conseils et astuces Conseil ! Voici le bon comportement PRUDENCE ! recommandé. ► Actionnez le sélecteur de vitesse 6 unique- ment lorsque l'appareil est à l'arrêt. Sinon ♦ Avant le fonctionnement, contrôlez si l’embout l'appareil risque d'être endommagé.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Perçage dans le métal Recyclage ♦ Utilisez des forets à métaux (HSS). Pour de L’emballage est constitué de matériaux meilleurs résultats, nous vous recommandons écologiques que vous pouvez recycler de refroidir le foret à l’huile. par le biais des services de recyclage Vous pouvez également utiliser des forets à...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Étendue de la garantie Garantie pour L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Kompernass Handels GmbH à des directives de qualité strictes et consciencieu- pour la Belgique sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de Chère cliente, cher client, matériel et de fabrication.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres Si le vice est couvert par notre garantie, vous vices venaient à apparaître, veuillez d’abord recevrez le produit réparé ou un nouveau produit contacter le département service clientèle cité en retour.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Article L217-16 du Code de la consommation Article L217-5 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant Le bien est conforme au contrat : le cours de la garantie commerciale qui lui a été 1°...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com La période de garantie ne s’applique pas AVERTISSEMENT ! dans les cas suivants ► Faites réparer vos appareils par le service ■ usure normale de la capacité de l’accu après-vente ou un électricien qualifié et ■...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Directive CE sur les basses tensions (2014/35/EU, uniquement chargeur) Compatibilité...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Commande de batteries de rechange Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com, soit par téléphone. En raison d’un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement. REMARQUE ►...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com PSBSAP 20-Li B2 FR │ BE ■ │  ...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inleiding ............. . 50 Gebruik in overeenstemming met ...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU-KLOPBOORSCHROEF- Onderdelen 1 Hulphandgreep MACHINE-SET PSBSAP 20-Li B2 2 Diepteaanslag Inleiding 3 Tanden van diepteaanslag Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 4 Bevestigingsring hulphandgreep nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 5 Draaischroef voor diepteaanslag een hoogwaardig product.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Accu PAP 20 B1 Inhoud van het pakket Type LITHIUM-ION 1 accu-slagboorschroefmachine Nominale spanning 20 V (gelijkstroom) 2 accupack Capaciteit 2 Ah 1 snellader Cellen 1 hulphandgreep Accu-snellader PLG 20 C2 1 cuttermes (incl. 8 reservemesjes) INGANG/Input 1 ratelschroevendraaier 1/4"...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Veiligheid op de werkplek WAARSCHUWING! a) Houd uw werkomgeving schoon en goed ► De trillings- en geluidsemissieniveaus kunnen verlicht. Wanorde en een niet verlichte tijdens het daadwerkelijke gebruik van het werkomgeving kunnen leiden tot ongelukken. elektrische gereedschap afwijken van de ver- b) Gebruik het elektrische gereedschap niet in melde waarden, afhankelijk van de aard en...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde schap werkt, gebruik dan alleen verlengsnoe- kleding of sieraden. Houd haar en kleding uit ren die geschikt zijn voor gebruik buitenshuis. de buurt van bewegende onderdelen.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com e) Onderhoud het elektrische gereedschap en c) Houd een niet-gebruikte accu uit de buurt de opzetstukken zorgvuldig. Controleer of van paperclips, munten, sleutels, spijkers, bewegende onderdelen naar behoren werken schroeven en andere kleine metalen voorwer- en niet klemmen, en of er geen onderdelen pen die een overbrugging van de contacten gebroken of zodanig beschadigd zijn dat...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com b) Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde Originele accessoires/hulpstukken accu's. Onderhoudswerkzaamheden aan accu's ■ Gebruik alleen accessoires en hulpstukken mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de die vermeld staan in de gebruiksaanwijzing fabrikant of een bevoegde klantenservice. of waarvan gebruik compatibel is met het apparaat.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com Wanneer het snoer van dit apparaat Vóór de ingebruikname ■ beschadigd raakt, moet het worden Accupack opladen (zie afb. A) vervangen door de fabrikant of de VOORZICHTIG! klantenservice van de fabrikant of ► Trek altijd de stekker uit het stopcontact, een persoon met vergelijkbare kwa- voordat u het accupack uit de oplader...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Accupack in het apparaat plaatsen/ Diepteaanslag uit het apparaat nemen ♦ Draai de draaischroef voor de diepteaan- slag 5 los. Accupack plaatsen ♦ Schuif de draairichtingschakelaar 7 naar ♦ Plaats de diepteaanslag 2 in de hulphand- de middelste stand (blokkering).
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com Aandrijving met 2 versnellingen Tips en trucs VOORZICHTIG! Tip! Zo handelt u correct. ► Bedien de versnellingsschakelaar 6 alleen wanneer het apparaat stilstaat. Anders kan ♦ Controleer vóór gebruik of de schroefbit of boor het apparaat beschadigd raken.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Boren in metaal Afvoeren ♦ Gebruik metaalboren (HSS). Voor het beste re- De verpakking bestaat uit milieuvriende- sultaat moet de boor met olie worden gekoeld. lijke materialen, die u via de plaatselijke Metaalboren kunnen ook worden gebruikt voor recyclepunten kunt afvoeren.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Garantieperiode en wettelijke aanspraken Garantie van bij gebreken Kompernaß Handels GmbH De garantieperiode wordt door deze waarborg Geachte klant, niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop U hebt op dit apparaat 5 jaar garantie vanaf aanwezige schade en gebreken moeten meteen na de aankoopdatum.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Garantieperiode geldt niet bij WAARSCHUWING! ■ normale afname van de accucapaciteit ► Laat uw apparaten door het servicepunt ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het of een elektricien repareren, en uitsluitend product met originele vervangingsonderdelen. ■...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) EU-laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU, alleen oplader) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU)
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Vervangende accu bestellen Wanneer u voor uw apparaat een vervangende accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig online via www.kompernass.com of telefonisch afhandelen. Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ►...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com PSBSAP 20-Li B2 NL │ BE ■ │  ...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Úvod ..............66 Použití...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com SADA S AKU PŘÍKLEPOVÝM Vybavení 1 přídavná rukojeť VRTACÍM ŠROUBOVÁKEM 2 hloubkový doraz PSBSAP 20-Li B2 3 ozubení na hloubkovém dorazu Úvod 4 upevňovací kroužek přídavné rukojeti Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 5 otočný šroub pro hloubkový doraz přístroje.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Max. průměr vrtání 65 mm pro dřevo Rozsah dodávky 16 mm betonu 1 akumulátorový vrtací šroubovák (bez kamenů) 2 akumulátor 13 mm pro ocel 1 rychlonabíječka* Akumulátor PAP 20 B1 1 přídavná rukojeť LITHIUM-IONTOVÝ 1 odlamovací nůž (vč. 8 náhradních čepelí) Domezovací...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny UPOZORNĚNÍ uschovejte pro budoucí použití. ► Uvedené hodnoty emise vibrací a uvedené Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnost- hodnoty emise hluku byly měřeny pomocí ních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí standardizované...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com e) Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení používejte pouze takové prodlužovací kabely, ani šperky. Vlasy a oděv udržujte v bezpečné jež jsou schváleny i pro venkovní použití. vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a Používáním prodlužovacího kabelu vhodného nepřiléhavý...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com e) Údržbu elektrických nářadí a vyměnitelného c) Nepoužívaný akumulátor udržujte v dosta- nářadí vykonávejte pečlivě. Zkontrolujte, zda tečné vzdálenosti od kancelářských sponek, jsou v pořádku pohyblivé části přístroje a zda mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drob- nejsou sevřené, zda nejsou některé...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Servis Originální příslušenství/přídavná zařízení a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovaným odborným personálem a ■ Používejte pouze příslušenství a přídavná zaří- používejte jen originální náhradní díly. Tím zení uvedená v návodu k obsluze, resp. taková, zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost jejichž...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Pokud se napájecí kabel tohoto Před uvedením do provozu ■ přístroje poškodí, musí jej vyměnit Nabíjení akumulátoru (viz obr. A) výrobce, jeho zákaznický servis OPATRNĚ! nebo obdobně kvalifikovaná osoba, ► Než akumulátor vyjmete z nabíječky, resp. jej aby se tak zabránilo nebezpečím.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Vložení akumulátoru do přístroje/ Hloubkový doraz jeho vyjmutí z přístroje ♦ Povolte otočný šroub pro hloubkový doraz 5. Vložení akumulátoru ♦ Vsaďte hloubkový doraz 2 do přídavné ♦ Uveďte přepínač směru otáčení 7 do střední rukojeti 1.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Dvourychlostní převod Přepínání směru otáčení ♦ Směr otáčení změníte stisknutím přepínače směru OPATRNĚ! otáčení 7 směrem doprava, resp. doleva. ► Přepínač převodových stupňů 6 stiskněte pouze v klidovém stavu přístroje. Jinak hrozí Tipy a triky poškození...
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Vrtání do kovu Likvidace ♦ Použijte vrták do kovu (HSS). Chcete-li dosáh- Obal se skládá z ekologických materi- nout nejlepších výsledků, měli byste vrták chladit álů, které lze zlikvidovat v komunálních olejem. sběrných dvorech. Vrták do kovu lze použít i k vrtání do plastu. Nejdříve proveďte předvrtání...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Záruční doba a zákonné nároky vyplývající Záruka společnosti ze závad Kompernass Handels GmbH Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již na tento přístroj získáváte záruku v trvání...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Vyřízení v případě záruky Servis Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle Servis Česko následujících pokynů: Tel.: 800143873 ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní E-Mail: kompernass@lidl.cz lístek a číslo výrobku (IAN) 364893_2101 IAN 364893_2101 jako doklad o koupi.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Překlad originálu prohlášení o shodě My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006/42/EC) Směrnice ES o nízkém napětí...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Objednávka náhradního akumulátoru Chcete-li si k přístroji objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových stránkách www.kompernass.com nebo telefonicky. Tento výrobek může být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com PSBSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Wstęp..............82 Użytkowanie zgodne z ...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com ZESTAW Z AKUMULATOROWĄ Wyposażenie 1 Dodatkowa rękojeść WIERTARKOWKRĘTARKĄ 2 Ogranicznik głębokości UDAROWĄ PSBSAP 20-Li B2 3 Uzębienie na ograniczniku głębokości Wstęp 4 Mocowanie dodatkowej rękojeści Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany 5 Śruba obrotowa do ogranicznika głębokości produkt charakteryzuje się...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Akumulator PAP 20 B1 Zakres dostawy LITOWO-JONOWY 1 akumulatorowa wkrętarkowiertarka udarową Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) 2 akumulator Pojemność 2 Ah 1 szybka ładowarka Ogniwa 1 dodatkowa rękojeść Szybka ładowarka do akumulatorów 1 nóż z chowanym ostrzem PLG 20 C2 (wraz z 8 ostrzami zamiennymi) WEJŚCIE/Input...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Zachowaj wszystkie wskazówki bezpieczeń- WSKAZÓWKA stwa oraz instrukcje do późniejszego wyko- ► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań rzystania. oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zo- „elektronarzędzie”...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. w celu prze- d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasilania. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- Trzymać...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj c) Nieużywany akumulator przechowuj z dala w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po- od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoź- zwalaj na używanie elektronarzędzia przez dzi, śrub lub innych drobnych metalowych osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obcho- przedmiotów, które mogłyby powodować...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com ■ Wiercenie należy zawsze rozpoczynać przy 6. Serwis niskiej prędkości obrotowej oraz gdy wiertło a) Naprawy elektronarzędzia zlecaj tylko styka się z obrabianym przedmiotem. Przy wykwalifikowanemu specjaliście i stosuj do wyższych prędkościach obrotowych wiertło tego wyłącznie oryginalne części zamienne.
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com W przypadku uszkodzenia kabla Przed uruchomieniem ■ zasilającego należy zlecić jego Ładowanie akumulatora wymianę producentowi, w punkcie (patrz rys. A) serwisowym lub osobie posiada- PRZESTROGA! jącej odpowiednie kwalifikacje. ► Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora Dzięki temu unikniesz poważnych do ładowarki należy zawsze wyciągnąć...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com ♦ Dopilnuj, by zęby ogranicznika głębokości 3 Wkładanie/wyjmowanie były skierowane w górę i w dół. akumulatora z urządzenia ♦ Wyciągnij ogranicznik głębokości 2 tak dale- Wkładanie akumulatora ko, aby odległość między wierzchołkiem wiertła ♦ Przesuń przełącznik kierunku obrotów 7 a wierzchołkiem ogranicznika głębokości odpo- w położenie środkowe (blokada).
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Przekładania 2-biegowa Wskazówki i porady Wskazówka! Zasady prawidłowego PRZESTROGA! postępowania. ► Przełącznik zmiany biegów 6 naciskaj ♦ Przed przystąpieniem do pracy sprawdź, czy wyłącznie po zatrzymaniu urządzenia. wiertło lub końcówka są prawidłowo zamoco- W przeciwnym razie możesz spowodować wane, tzn.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Wiercenie w metalu Utylizacja ♦ Używaj wyłącznie wierteł do metalu (HSS). Opakowanie urządzenia jest wykonane W celu uzyskania lepszych rezultatów wiertło z materiałów przyjaznych dla środowi- możesz schłodzić olejem. ska naturalnego, które możesz oddać Wiertłami do metalu można wiercić również w lokalnych punktach recyklingu.
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Okres gwarancji i ustawowe roszczenia Gwarancja gwarancyjne Kompernaß Handels GmbH Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża Szanowny Kliencie! okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i To urządzenie objęte jest 5-letnią gwarancją, wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Realizacja zobowiązań gwarancyjnych Serwis W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- Serwis Polska wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: Tel.: 22 397 4996 ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj E-Mail: kompernass@lidl.pl paragon fiskalny oraz numer artykułu IAN 364893_2101 (IAN) 364893_2101 jako dowód zakupu.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa niskonapięciowa WE (2014/35/EU, tylko ładowarka) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU)
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Zamawianie dodatkowego akumulatora Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie. Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych.
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com PSBSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Úvod ..............98 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com SÚPRAVA S AKUMULÁ- Vybavenie 1 Prídavná rukoväť TOROVÝM PRÍKLEPOVÝM 2 Hĺbkový doraz VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM 3 Ozubenie na hĺbkovom doraze PSBSAP 20-Li B2 4 Upevňovací prstenec prídavnej rukoväte Úvod 5 Otočná skrutka pre hĺbkový doraz Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 6 Prepínač...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Max. priemer vŕtania 65 mm na drevo Rozsah dodávky 16 mm betónu 1 akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač (bez kameňov) 2 box s akumulátorom 13 mm na oceľ 1 rýchlonabíjačka Akumulátor PAP 20 B1 1 prídavná...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com Pre prípad budúceho použitia uschovajte UPOZORNENIE všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- hodnoty emisie hluku boli merané podľa nor- nostných pokynoch, sa týka elektrického náradia movaného skúšobného postupu a môžu sa napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- použiť...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani používajte len taký predlžovací kábel, ktorý šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v je schválený aj pre vonkajšie prostredie. bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých die- Použitie predlžovacieho kábla vhodného do lov.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com e) Elektrické náradie a vložený nástroj starost- c) Nepoužívaný akumulátor nepribližujte ku livo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé kancelárskym sponkám, minciam, kľúčom, diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, klincom, skrutkám alebo iným malým kovo- či niektoré...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Servis Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali- fikovaný odborný personál a len za použitia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zaria- originálnych náhradných dielov. Takto sa denia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, zabezpečí, že zostane zachovaná...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com Ak sa pripojovací sieťový kábel Pred uvedením do prevádzky ■ tohto prístroja poškodí, musí sa ne- Nabitie boxu s akumulátorom chať vymeniť výrobcom alebo jeho (pozri obr. A) zákazníckym servisom alebo POZOR! podobne kvalifikovanou osobou, ►...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com Vloženie/vybratie boxu Hĺbkový doraz s  akumulátorom do/z prístroja ♦ Uvoľnite otočnú skrutku pre hĺbkový doraz 5. Vloženie boxu s akumulátorom ♦ Nasaďte hĺbkový doraz 2 do prídavnej ♦ Prepnite prepínač smeru otáčania 7 do stred- rukoväte 1.
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com 2-stupňový prevod Prepínanie smeru otáčania ♦ Smer otáčania zmeníte prepnutím prepínača POZOR! smeru otáčania 7 doprava, príp. doľava. ► Prepínač rýchlostných stupňov 6 stláčajte iba pri zastavenom prístroji. Inak hrozí poško- Tipy a triky denie prístroja.
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com Vŕtanie do kovu Likvidácia ♦ Používajte vrtáky do kovu (vysokovýkonná Obal sa skladá z ekologických mate- rezná oceľ). Pre najlepšie výsledky by ste mali riálov, ktoré môžete zlikvidovať vrták chladiť olejom. v miestnych recyklačných strediskách. Vrtáky do kovu môžete použiť...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com Záručná doba a zákonné nároky Záruka spoločnosti na  odstránenie chýb Kompernass Handels GmbH Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To Vážená zákazníčka, vážený zákazník, platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia Na tento prístroj máte záruku 5 rokov od dátumu hlásiť...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com Vybavenie v prípade záruky Servis Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti Servis Slovensko postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Tel. 0850 232001 ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný E-Mail: kompernass@lidl.sk doklad a číslo výrobku (IAN) 364893_2101 IAN 364893_2101 ako doklad o nákupe.
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC) Smernica ES o nízkom napätí...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ►...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com PSBSAP 20-Li B2 ■ │  ...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introducción ............114 Uso previsto .
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com SET DE ATORNILLADORA Equipamiento 1 Mango adicional TALADRADORA DE PERCUSIÓN 2 Tope de profundidad RECARGABLE PSBSAP 20-Li B2 3 Dentado en el tope de profundidad Introducción 4 Anillo de fijación del mango adicional Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 5 Tornillo giratorio del tope de profundidad Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com Diámetro máx. Volumen de suministro para la broca 65 mm para madera 1 atornillador y taladrador de percusión inalámbrico hormigón de 16 mm 2 batería (sin piedras) 1 cargador rápido 13 mm para acero 1 mango adicional Batería PAP 20 B1 1 cúter (con 8 cuchillas de repuesto) Tipo...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com Conserve todas las indicaciones de seguridad INDICACIÓN y las instrucciones para el futuro. ► Los valores totales de emisión de vibraciones y El término “herramienta eléctrica” utilizado en las de ruidos especificados en estas instrucciones indicaciones de seguridad se refiere a las herra- de uso se han calculado según un procedi- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com d) No utilice el cable para otros usos, p. ej., d) Antes de encender la herramienta eléctrica, para transportar y colgar la herramienta retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren eléctrica o para desconectar el enchufe de la dentro del alcance de la pieza giratoria de la toma eléctrica.
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica o 5. Uso y manejo de la herramienta retire la batería extraíble antes de realizar inalámbrica cualquier ajuste en el aparato, cambiar los a) Cargue la batería exclusivamente con los accesorios o abandonar la herramienta eléc- cargadores recomendados por el fabricante.
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Indicaciones de seguridad para el uso de No recargue nunca las baterías/pilas brocas largas no recargables. ■ No trabaje nunca con una velocidad que supere la máxima admitida para la broca. Si se utiliza una velocidad mayor, es posible que Proteja la batería la broca se combe ligeramente cuando pueda...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad para los ¡ATENCIÓN! cargadores ♦ Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ Este aparato puede ser utilizado ■ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. por niños a partir de 8 años y por ♦...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com Mango adicional ¡ATENCIÓN! INDICACIÓN ♦ Si el led rojo de control de carga i parpa- dea, significa que la batería e se ha sobre- ► Por motivos de seguridad, solo puede utilizar- calentado y no puede cargarse. se este aparato con el mango adicional 1 ♦...
  • Seite 127 All manuals and user guides at all-guides.com Cambio de las herramientas Transmisión de 2 marchas El atornillador y taladrador de percusión inalám- ¡CUIDADO! brico posee un bloqueo del husillo totalmente ► Accione el interruptor de selección de automático  marcha 6 exclusivamente con el aparato Con el motor detenido, el árbol de transmisión detenido.
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com Para taladrar sobre superficies de madera, Cambio del sentido de giro metal y otros materiales, debe tenerse en ♦ Para cambiar el sentido de giro, pulse el inte- cuenta lo siguiente: rruptor del sentido de giro 7 y desplácelo ♦...
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento y limpieza Desecho ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE El embalaje consta de materiales eco- LESIONES! Antes de realizar cual- lógicos que pueden desecharse a través quier tarea en el aparato, apáguelo de los centros de reciclaje locales. y extraiga la batería.
  • Seite 130 All manuals and user guides at all-guides.com Alcance de la garantía Garantía de El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examina- Estimado cliente: do en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 5 años a La prestación de la garantía se aplica a defectos partir de la fecha de compra.
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com Proceso de reclamación conforme ¡ADVERTENCIA! a la garantía ► Encomiende exclusivamente la reparación Para garantizar una tramitación rápida de su re- del aparato al servicio de asistencia técni- clamación, le rogamos que observe las siguientes ca o a un electricista especializado y solo indicaciones: con los recambios originales.
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Directiva de baja tensión CE (2014/35/EU, solo para el cargador) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com Pedido de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas. INDICACIÓN ►...
  • Seite 134 All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse Indledning ............130 Tilsigtet anvendelse .
  • Seite 135 All manuals and user guides at all-guides.com SÆT MED BATTERIDREVEN Udstyr 1 Ekstrahåndtag SLAGBORE-/SKRUEMASKINE 2 Dybdestop PSBSAP 20-LiB2 3 Fortanding på dybdestop Indledning 4 Fastgørelsesring til ekstrahåndtag Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt 5 Drejeskrue til dybdeanslag et produkt af høj kvalitet.
  • Seite 136 All manuals and user guides at all-guides.com Batteri PAP 20 B1 Pakkens indhold Type LITIUM-ION 1 batteridreven slagbore-/skruemaskine Mærkespænding 20 V (jævnstrøm) 2 batteripakker Kapacitet 2 Ah 1 hurtigoplader Celler 1 ekstrahåndtag Hurtigoplader til batteri PLG 20 C2 1 hobbykniv (inkl. 8 reserveblade) INDGANG/input 1 skraldeskruetrækker 1/4"...
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sikkerhed på arbejdspladsen BEMÆRK a) Hold arbejdspladsen ren og godt oplyst. Rod ► De angivne samlede vibrationsværdier og og dårligt oplyste arbejdspladser kan medføre de angivne støjemissionsværdier er målt iht. uheld. standardiserede testmetoder og kan anvendes b) Arbejd aldrig med elværktøj i eksplosionsfar- til sammenligning af forskellige elværktøjer.
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Personsikkerhed 4. Anvendelse og håndtering af  elværktøjet a) Vær altid opmærksom på og bevidst om, hvad du laver, og arbejd fornuftigt med el- a) Overbelast ikke elværktøjet. Brug et elværk- værktøjet. Brug ikke elværktøjet, hvis du er tøj, der er egnet til arbejdet.
  • Seite 139 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Anvendelse og håndtering 6. Service af  batteridrevet værktøj a) Lad kun en kvalificeret reparatør reparere dit elværktøj og kun med originale reservedele. a) Oplad kun batterierne med opladere, som Derved garanteres det, at elværktøjets sikker- producenten har anbefalet.
  • Seite 140 All manuals and user guides at all-guides.com Originalt tilbehør/ekstraudstyr OBS! ■ Brug kun tilbehør og ekstraudstyr, som er angi- ♦ Denne oplader kan kun oplade følgende vet i betjeningsvejledningen, eller hvis optag er batterier: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ kompatibelt med produktet. PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3.
  • Seite 141 All manuals and user guides at all-guides.com Isætning/udtagning af batteripakke Dybdestop ♦ Løsn drejeskruen til dybdeanslaget 5. Isætning af batteripakken ♦ Stil rotationsomskifteren 7 på midterstillingen ♦ Sæt dybdestoppet 2 i ekstrahåndtaget 1. (lås). Sæt batteripakken e på plads i håndtaget. ♦ Sørg for, at fortandingen på dybdestoppet 3 peger opad og nedad.
  • Seite 142 All manuals and user guides at all-guides.com 2 trins-gear Tips og gode råd FORSIGTIG! Tip! Sådan gør du det rigtigt. ► Aktivér kun gearvælgerknappen 6, når produktet er standset. Ellers kan produktet ♦ Kontrollér, før arbejdet begyndes, at skruen beskadiges. eller boret er anbragt korrekt, dvs.
  • Seite 143 All manuals and user guides at all-guides.com Boring i metal Bortskaffelse ♦ Brug metalbor (HSS). Du opnår de bedste resul- Emballagen består af miljøvenlige tater ved at afkøle boret med olie. materialer, som kan bortskaffes på de Du kan også bruge metalbor til boring i plast. lokale genbrugspladser.
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com Garantiens omfang Garanti for Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge Kompernass Handels GmbH kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- Kære kunde ringen. På dette produkt får du 5 års garanti fra købsdato- Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. en.
  • Seite 145 All manuals and user guides at all-guides.com Afvikling af garantisager ADVARSEL! For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse ► Få produktet repareret hos et serviceværk- bør du følge nedenstående anvisninger: sted eller af en elektriker og kun med origi- ■...
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com Oversættelse af original overensstemmelseserklæring Vi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarlig: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med følgende standarder, standardiseringsdokumenter og EU-direktiver: Maskindirektivet (2006/42/EC) Lavspændingsdirektivet (2014/35/EU, kun oplader) Elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) RoHS-direktivet (2011/65/EU)* * Ansvaret for udstedelsen af denne overensstemmelseserklæring er udelukkende producentens.
  • Seite 147 All manuals and user guides at all-guides.com Bestilling af reservebatteri Hvis du vil bestille et reservebatteri til produktet, kan du gøre det på internettet på www.kompernass.com eller pr. telefon. Denne artikel kan være udsolgt i løbet af kort tid på grund af den begrænsede lagerbeholdning. BEMÆRK ►...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 06 / 2021 ·...

Diese Anleitung auch für:

Psbsap 20-li b2