Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PASLM 25 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PASLM 25 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PASLM 25 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-solar-ladestation für mähroboter
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Akku-Solar-Ladestation für Mähroboter / Cordless/Solar Robot
Lawn Mower Charging Station / Station de recharge solaire sans
fil pour tondeuse robot
DE
AT
CH
BE
Akku-Solar-Ladestation für Mähroboter
Originalbetriebsanleitung
Station de recharge solaire sans fil pour
FR
BE
tondeuse robot
Traduction de la notice originale
Estación de carga solar de batería para
ES
robot cortacésped
Traducción del manual original
Akumulátorová solární nabíjecí stanice pro
CZ
sekačky
Překlad původního návodu k používání
HU
Akkus szolár töltőállomás fűnyíró robothoz
Eredeti használati utasítás fordítása
Batteridreven solcellesladestation til robot-
DK
plæneklippere
Oversættelse af den originale brugsanvisning
IAN 520728_2507
PASLM 25 A1
GB
MT
Cordless/Solar Robot Lawn Mower
Charging Station
Translation of the original instructions
Accu-laadstation op zonne-energie voor
NL
BE
robotmaaiers
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Stazione di ricarica solare per batterie per
IT
MT
robot tosaerba
Traduzione delle istruzioni originali
Solárna nabíjacia stanica s akumulátorom
SK
pre robotické kosačky
Preklad pôvodného návodu na použitie
PL
Akumulatorowa stacja ładująca solarna do
kosiarek automatycznych
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PASLM 25 A1

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Solar-Ladestation für Mähroboter / Cordless/Solar Robot Lawn Mower Charging Station / Station de recharge solaire sans fil pour tondeuse robot PASLM 25 A1 Akku-Solar-Ladestation für Mähroboter Cordless/Solar Robot Lawn Mower Charging Station Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Station de recharge solaire sans fil pour...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio- nen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3 DC OUT  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwendung Solar-Ladestation befestigen....8 Das Gerät ist ausschließlich für folgende Ver- Ladevorgänge.......... 8 wendung bestimmt: Erläuterung der Funktionsanzeige... 9 • Das Aufladen eines PARKSIDE Mährobo- Adapter anschließen........ 9 ters. Batteriebox verbinden......9 Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwach- Neigungswinkel einstellen......10 sene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre Akku einsetzen und entnehmen.....10...
  • Seite 5: Übersicht

    (Anschluss Ladestation PAMR 750 A1) Akku-Solar-Ladestation für Mähroboter 12 Adapter (Anschluss Netzteil ..........PASLM 25 A1 PAMR 750 A1) Nennleistung ..........25 W 13 Verlängerungskabel Eingangsspannung ..24-26 V DC / Max 1 A Ausgangsspannung ..22 V DC / Max 1 A 14 Verbindungskabel Schutzart ..........
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Temperatur Betrieb ....-40 °C – +90 °C Die Folge ist schwere Körperverletzung oder Tod. Anwendungsklasse ........A Gewicht ..........1,5 kg  WARNUNG! Wenn Sie diesen Sicher- Abmessungen ....400 x 340 x 25 mm heitshinweis nicht befolgen, tritt möglicher- weise ein Unfall ein. Die Folge ist möglicher- Alle Technischen Daten wurden unter den Standardtestbedingungen ermittelt: weise schwere Körperverletzung oder Tod.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5. Benutzen Sie keinen beschädigten • Verwenden Sie ausschließlich Zube- oder veränderten Akku. Beschädigte hör, welches von PARKSIDE empfohlen oder veränderte Akkus können sich un- wurde. Ungeeignetes Zubehör kann zu vorhersehbar verhalten und zu Feuer, Ex- elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 8: Montagegestell Zusammenbauen

    Sie sich an einen Fachmann oder direkt an Vorgehen (Abb. C) unseren Service. 1. Befestigen Sie das Montagegestell (2) mit den Befestigungsschrauben (15) am Bo- Montagegestell zusammenbauen den. Notwendige Werkzeuge und Hilfsmittel Verwenden Sie den Innensechskant- • Einmaulschlüssel (nicht mitgeliefert) schlüssel (16), um die Befestigungs- schrauben (15) festzuziehen.
  • Seite 9: Erläuterung Der Funktionsanzeige

    Erläuterung der Funktionsanzeige • Achten Sie auf den korrekten Sitz der Steckverbindungen und verriegeln Sie die Status Stromversorgung (Abb. E) Kupplungen durch Drehen ⭮. • Das im Lieferumfang enthaltene Verbin- Abbildung Bedeutung dungskabel (14) wird nicht benötigt. LED INPUT (24) Vorgehen (Abb. G) 1.
  • Seite 10: Neigungswinkel Einstellen

    den Anschluss (20) der Batteriebox 3. Setzen Sie die Abdeckung (27) auf das DC OUT Akku-Fach (28) und schließen Sie die Verriegelung (26) beidseitig. 3. Schließen Sie die Batteriebox (4) an einen Netzanschluss an. Verwenden Sie hier- Reinigung, Wartung und für das Netzteil des Mähroboters.
  • Seite 11: Wartung

    2. Reinigen Sie die Oberfläche mit einem nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, son- weichen Tuch oder Schwamm. dern vom Endnutzer einer getrennten Samm- lung zugeführt werden muss. 3. Spülen Sie das Solarpaneel anschließend mit klarem, kalkfreiem Wasser ab, um Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Schlierenbildung zu vermeiden.
  • Seite 12: Service

    Sie sind verpflichtet, defekte oder ausge- beschrieben wird, worin der Mangel besteht diente Akkus umweltgerecht zu entsorgen. und wann er aufgetreten ist. • Öffnen Sie Akkus nicht und vermeiden Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- Sie eine mechanische Beschädigung. Es deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein besteht die Gefahr eines Kurzschlusses neues Produkt zurück.
  • Seite 13: Reparatur-Service

    Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- hen und herunterladen. Mit diesem QR- vice-Center. Code gelangen Sie direkt auf parkside- Grizzly Tools GmbH & Co. KG diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und Stockstädter Str. 20 suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 14: Ersatzteile Und Zubehör

    11/12 Adapter (PAMR 750 A1) 91120889 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Solar-Ladestation für Mähroboter Modell: PASLM 25 A1 Seriennummer: 000001–016000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 15: Introduction

    This device is only intended for the following Assembling the solar panel....18 use: Positioning the solar charging • Charging a PARKSIDE robotic lawn- station............ 19 mower. Attaching the solar charging station..19 The device is intended for use by adults.
  • Seite 16: Overview

    (Connection Power adapter Technical data PAMR 750 A1) Cordless/Solar Robot Lawn Mower Char- 13 Extension cable ging Station ......PASLM 25 A1 14 Connection cable Rated power .......... 25 W 15 Mounting screw Input voltage ....24-26 V DC / Max 1 A 16 Hex key Output voltage ....
  • Seite 17: Safety Information

    Weight ..........1.5 kg  CAUTION! If you do not observe this Dimensions ..... 400 x 340 x 25 mm safety instruction, an accident will occur. The All technical data was determined un- result of which is likely minor or moderate der standard test conditions: AM = 1,5 / bodily injury.
  • Seite 18: General Safety Warnings

    • Only use accessories recommended by 4. Under abusive conditions, liquid may PARKSIDE. Unsuitable accessories may be ejected from the battery; avoid cause electric shock or fire. contact. If contact accidentally oc- curs, flush with water.
  • Seite 19: Positioning The Solar Charging Station

    4. Check that the solar panel (1) is securely 4. Securely fasten the mounting frame (2) to attached to the mounting frame (2). the wall using suitable screws and wash- ers. 5. If necessary, extend the pre-assembled connection cable of the solar panel (1) Charging processes using the extension cable (13).
  • Seite 20: Connecting The Adapter

    • For the robotic lawnmower model Illustration Meaning PAMR 750 A1, the enclosed adapters LED (25) flashing red: (11/12) must be used. Low battery • For the robotic lawnmower model PAM- Battery is protected RC 250, the robotic lawnmower’s con- nection cable must be connected to the LED (25) does not light up: power supply unit before connecting it...
  • Seite 21: Cleaning, Maintenance And Storage

    Note • in spring (after the pollen season) and An incorrect battery can damage the ma- • in autumn chine and the battery. • Additional cleaning may be necessary if visible dirt is present (e.g. bird droppings, Inserting the battery (Fig. I) leaves, insect remains or dust deposits).
  • Seite 22: Disposal/Environmental Protection

    Disposal/environmental • Do not touch damaged batteries with your bare hands. protection • If you cannot tape the poles, place the batteries individually in a plastic bag. Remove the battery from the device and re- • Place damaged batteries individually cycle the device, battery, accessories and in a non-flammable, sealable container packaging in an environmentally-friendly...
  • Seite 23: Repair Service

    You can view and download these and not undertaken by our authorised service many other manuals on parkside-diy.com. branch. This QR code will take you directly to parkside-diy.com. Select your country and...
  • Seite 24: Importer

    91120889 Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless/Solar Robot Lawn Mower Charging Station Model: PASLM 25 A1 Serial number: 000001–016000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2014/30/EU • ...
  • Seite 25: Introduction

    Régler l'angle d'inclinaison....31 • Le rechargement d'un robot tondeuse Insérer et retirer la batterie..... 31 PARKSIDE. Nettoyage, entretien et stockage.... 32 L'appareil est destiné à être utilisé par des Nettoyage..........32 adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne Maintenance..........
  • Seite 26: Matériel Livré/Accessoires

    13 Rallonge électrique 14 Câble de raccordement Station de recharge solaire sans fil pour 15 Vis de fixation tondeuse robot ...... PASLM 25 A1 Puissance nominale .......25 W 16 Clé six pans Tension d’entrée ..24-26 V DC / Max 1 A...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Tension de sortie ....22 V DC / Max 1 A Type de protection ......... IPX5 Cette section couvre les consignes de sé- Poids sans batterie ......3,3 kg curité de base relatives à l'utilisation de Panneau solaire ....... PSP 25 l'appareil.
  • Seite 28: Avertissements De Sécurité Généraux

    Symboles sur le boîtier de batterie clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une Lisez attentivement le mode connexion d’une borne à une autre. Le d'emploi. Familiarisez-vous avec court-circuitage des bornes d’une batte- les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil.
  • Seite 29: Préparation

    à proximité immédiate afin • Utiliser uniquement les accessoires re- de pouvoir raccorder facilement le boîtier commandés par PARKSIDE. Des acces- de batterie à l'aide du câble de raccorde- soires inadaptés peuvent provoquer un ment. choc électrique ou un incendie.
  • Seite 30: Processus De Charge

    • Vis Figure Signification Procédure La LED (24) clignote en 1. Avec un crayon à papier, marquez la po- vert/rouge : sition des trous à percer selon les points seule la batterie se recharge/ de fixation souhaités. pas de consommation élec- trique par le robot tondeuse 2.
  • Seite 31: Raccorder Le Boîtier De Batterie

    Procédure (Fig. G) cela le bloc d'alimentation du robot ton- deuse. Connectez le bloc d'alimentation 1. Connectez l'adaptateur  (10/12) au au raccord  (21) du boîtier de bat- bloc d'alimentation du robot tondeuse. terie. 2. Connectez l'adaptateur  (10/12) 4. Insérez la batterie (17) dans le compar- au raccord  (21) du boîtier de timent à...
  • Seite 32: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    3. Posez le couvercle (27) sur le com- Nettoyage humide partiment à batterie (28) et refermez le 1. Utilisez de l'eau tiède, distillée ou démi- verrouillage (26) des deux côtés. néralisée. 2. Nettoyez la surface avec un chiffon doux Nettoyage, entretien et ou une éponge. stockage 3.
  • Seite 33: Recycler Les Batteries De Manière Écologique

    Le symbole de la poubelle sur roues barrée • Pour des raisons de sécurité, les batte- d’une croix signifie que ce produit ne doit ries doivent être déchargées avant le re- pas être éliminé comme déchet municipal cyclage. non trié à la fin de sa vie utile. •...
  • Seite 34: Garantie (France)

    Les formulaire de contact, que vous trouve- dommages et les manques éventuellement rez sur parkside-diy.com dans la catégo- constatés dès l’achat doivent immédiate- rie Service. ment être signalés après le déballage. A •...
  • Seite 35 celle-ci a été mise à sa charge par le contrat trois ans et que la nature du manque et la ou a été réalisée sous sa responsabilité. manière dont celui-ci est apparu soient expli- Article L217-5 du Code de la consomma- cités par écrit dans un bref courrier.
  • Seite 36: Service De Réparation

    PDF ONLINE vice. parkside-diy.com Marche à suivre dans le cas de garantie Sur le site  parkside-diy.com, vous pouvez Pour garantir un traitement rapide de votre consulter et télécharger ce manuel et demande, veuillez suivre les instructions bien d'autres. Ce QR code vous permet suivantes :...
  • Seite 37: Importateur

    Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci- dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE www.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à...
  • Seite 38: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Station de recharge solaire sans fil pour tondeuse robot Modèle: PASLM 25 A1 Número de serie: 000001–016000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable:...
  • Seite 39: Inleiding

    Reglementair gebruik Voorbereiding..........42 Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het Montageframe monteren....... 43 volgende gebruik: Zonnepaneel monteren......43 • Het opladen van een PARKSIDE maairo- Zonnelaadstation plaatsen.....43 bot. Zonnelaadstation bevestigen....43 Het apparaat is bedoeld voor gebruik door Laadprocedure........43 volwassenen. Jongeren ouder dan 16 jaar Uitleg van de functieweergave....44...
  • Seite 40: Overzicht

    PMRA20/PMRDA 20) Technische gegevens 11 Adapter (Aansluiting Laadstation PAMR 750 A1) Accu-laadstation op zonne-energie voor robotmaaiers ......PASLM 25 A1 12 Adapter (Aansluiting Voedingseen- Nominaal vermogen ......25 W heid PAMR 750 A1) Voedingsspanning ..24-26 V DC / Max 1 A 13 Verlengsnoer Uitgangsspanning ....
  • Seite 41: Veiligheidsaanwijzingen

    Betekenis van de veiligheidsaan- Max. nominaal vermogen van de seriezeke- wijzingen ring ............15 A Temperatuur Bedrijf ....-40 °C – +90 °C  GEVAAR! Als u deze veiligheidsaan- Toepassingsklasse ........A wijzing niet volgt, gebeurt er een ongeval. Gewicht ..........1,5 kg Het gevolg is ernstig lichamelijk letsel of de Afmetingen ......
  • Seite 42: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    • Gebruik enkel toebehoren dat door ceerd is. Beschadigde of gemodificeer- PARKSIDE aanbevolen is. Ongeschikte de accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag toebehoren kunnen leiden tot elektrische vertonen, met als gevolg brand, ontplof- schok of brand.
  • Seite 43: Montageframe Monteren

    Verricht alleen die werkzaamheden waarvan Procedure (Fig. C) u zeker weet dat u ze correct kunt uitvoeren. 1. Bevestig het montageframe (2) met de Bent u niet zeker, richt u dan tot een vakman bevestigingsschroeven (15) aan de vloer. of direct tot onze klantendienst. Gebruik de inbussleutel (16) om de be- vestigingsschroeven (15) vast te draaien.
  • Seite 44: Uitleg Van De Functieweergave

    Uitleg van de functieweergave • Voor maairobot-model PAMR 750 A1 is het gebruik van de bijgeleverde adapters Status stroomvoorziening (Fig. E) (11/12) noodzakelijk. • Let op de juiste plaatsing van de stekker- Afbeelding Betekenis verbindingen en vergrendel de koppelin- gen door ze te draaien ⭮. LED INPUT (24) •...
  • Seite 45: Hellingshoek Instellen

    Reiniging, onderhoud en de verbindingskabel (14). Verbind bei- de kabels met elkaar en sluit deze aan op opslag de aansluiting (20) van de accubox. DC OUT 3. Sluit de accubox (4) aan op een netvoe-  WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel ding. Gebruik hiervoor de netvoeding van door onbedoeld aanlopen van het apparaat.
  • Seite 46: Onderhoud

    3. Spoel het zonnepaneel vervolgens af Richtlijn 2012/19/EU betreffende afge- met schoon, kalkvrij water om strepen te dankte elektrische en elektronische appa- voorkomen. ratuur: 4. Laat het zonnepaneel drogen. Consumenten zijn wettelijk verplicht elektri- sche en elektronische apparatuur aan het Onderhoud eind van de levensduur op milieuvriendelijke Het apparaat is onderhoudsvrij.
  • Seite 47: Service

    Als het defect onder onze garantie valt, krijgt parkside-diy.com in de categorie Service u het gerepareerde of een nieuw product te- contact op met het hieronder genoemde rug. Na reparatie of vervanging van het pro- servicecentrum.
  • Seite 48: Reparatie-Service

    U kunt deze en vele andere hand- parkside-diy.com leidingen bekijken en downloaden IAN 520728_2507 op parkside-diy.com. Deze QR-code Service België brengt u rechtstreeks naar parkside- Tel.:  0800 12614 diy.com. Selecteer uw land en gebruik het Contactformulier op zoekmasker om de gebruiksaanwijzing parkside-diy.com te zoeken.
  • Seite 49: Vertaling Van De Originele Eu-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Accu-laadstation op zonne-energie voor robotmaaiers Model: PASLM 25 A1 Serienummer: 000001–016000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisa- tiewetgeving van de Unie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parle- ment en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaar- lijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 50: Introducción

    55 • La carga de un robot cortacésped Conectar adaptador.......55 PARKSIDE. Conectar la caja de la batería....56 El aparato está destinado para ser utilizado Ajustar el ángulo de inclinación..... 56 por adultos. Los menores que superen los 16 Insertar y retirar la batería......
  • Seite 51: Vista General

    Datos técnicos mentación PAMR 750 A1) Estación de carga solar de batería para 13 Cable de extensión robot cortacésped ....PASLM 25 A1 14 Cable de conexión Potencia nominal ........25 W 15 Tornillo de fijación Tensión de entrada ..24-26 V DC / Max 1 A Tensión de salida ....22 V DC / Max 1 A...
  • Seite 52: Indicaciones De Seguridad

    Tensión con P ........24 V de carga y de uso correcto que aparecen en máx. las instrucciones de funcionamiento de su Corriente con P ......1,04 A máx. batería y cargador de la serie X 20 V TEAM. Tensión en vacío ........ 28,48 V Para una descripción más detallada sobre el Corriente de cortocircuito ....1,11 A proceso de carga y para más información,...
  • Seite 53: Advertencias De Seguridad Generales

    5. No utilice un paquete de baterías o Conexión (Fuente de alimentación) una herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comporta- Desbloqueo (Compartimento de la batería) miento impredecible y ocasionar incen- dios, explosiones o un riesgo de lesio- nes.
  • Seite 54: Preparación

    • Utilice solo accesorios recomendados Indicaciones por PARKSIDE. Los accesorios inade- • Instale la estación de carga solar en un cuados pueden causar una descarga lugar de su jardín con mucha exposición eléctrica o un incendio.
  • Seite 55: Procesos De Carga

    4. Fije el bastidor de montaje (2) con los tor- Figura Significado nillos apropiados y arandelas de forma El led (25) parpadea en segura a la pared. verde: Procesos de carga El robot cortacésped o la estación de carga del robot •...
  • Seite 56: Conectar La Caja De La Batería

    Conectar la caja de la batería • Verano: 15–25° • Invierno: 40–60° Indicaciones Procedimiento (Fig. H) • Para la instalación se necesita el cable de 1. Afloje las tuercas de mariposa (8) ⭯ para conexión y la fuente de alimentación de soltar el panel solar (1).
  • Seite 57: Limpieza

    Limpieza Indicaciones • No envuelva el aparato en una bolsa de  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! nailon, ya que podría formarse humedad Nunca rocíe el aparato con agua. y moho. Nota • Antes de guardar el aparato, límpielo Peligro de daños. Las sustancias químicas (véase Limpieza, p. 57).
  • Seite 58: Eliminar Las Baterías De Forma Respetuosa Con El Medio Ambiente

    Esto no afecta a los accesorios y a otros me- Condiciones de la garantía dios sin componentes electrónicos. El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja Eliminar las baterías de forma original, ya que se necesita como compro- respetuosa con el medio bante de compra.
  • Seite 59: Servicio De Reparación

    En parkside-diy.com puede consultar y des- su manual de instrucciones (parte inferior cargar este y muchos otros manuales. Con a la izquierda) o en la pegatina situada en este código QR accederá...
  • Seite 60: Importador

    91120889 Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Estación de carga solar de batería para robot cortacésped Modelo: PASLM 25 A1 Número de serie: 000001–016000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión:...
  • Seite 61  ...
  • Seite 62: Uso Conforme

    Fissare la stazione di carica solare..66 L’apparecchio è destinato esclusivamente al Procedure di ricarica......66 seguente uso: Spiegazione della visualizzazione • Ricaricare un robot tagliaerba PARKSIDE. funzioni...........67 L'apparecchio è destinato all'utilizzo da par- Collegare l’adattatore......67 te di adulti. L’uso dell’apparecchio ai ragazzi Collegare il pacco batteria.....
  • Seite 63: Descrizione Del Funzionamento

    Stazione di ricarica solare per batterie per 12 Adattatore (Raccordo Alimentatore PAMR 750 A1) robot tosaerba ....... PASLM 25 A1 Potenza nominale ........25 W 13 Cavo di prolunga Tensione di ingresso ... 24-26 V DC / Max 1 A 14 Cavo di collegamento Tensione di uscita .....22 V DC / Max 1 A...
  • Seite 64: Avvertenze Di Sicurezza

    Tensione a vuoto ....... 28,48 V e altre informazioni sono riportate nelle istru- zioni per l’uso accluse separatamente. Corrente di cortocircuito ......1,11 A Temperatura della cella (in funzione) Significato delle avvertenze di ............45 ± 2 °C sicurezza Tensione di sistema massima ..1500 VDC  PERICOLO! Se non si seguono queste Potenza nominale massima con fusibili in se- avvertenze di sicurezza, si verifica un inci-...
  • Seite 65: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    L'apparecchio potrebbe danneggiarsi. occhi, consultare un medico. Liquido • Utilizzare solo accessori consigliati da fuoriuscito dalla batteria può causare irri- PARKSIDE. Accessori non idonei posso- tazioni o ustioni. no causare incendi o scariche elettriche. 5. Non usare un pacco batteria o stru- mento danneggiato o modificato.
  • Seite 66 Fissare la stazione di carica Eseguire lavori solo di cui ci si sente sicuri. solare In caso di incertezza rivolgersi a un tecnico o direttamente alla nostra assistenza. Montaggio a pavimento Assemblare la struttura di Utensile e accessori necessari montaggio •...
  • Seite 67 Ricarica del robot tagliaerba tramite allac- • Per i modelli precedenti di robot tagliaer- ciamento alla rete ba (PMRA20/PMRDA 20) è richiesto l’uso dell’adattatore (9/10) in dotazione. Spiegazione della visualizzazione • Per il modello di robot tagliaer- funzioni ba PAMR 750 A1 è richiesto l’uso Stato alimentazione di corrente (Fig. E) dell’adattatore (11/12) in dotazione.
  • Seite 68: Inserimento E Rimozione Della Batteria

    gamento (14). Collegare i due cavi e Estrarre la batteria (17) dall’apposito vano collegarli all’attacco (20) sul pacco (28. DC OUT batteria. 3. Inserire il coperchio (27) sul vano batteria 3. Collegare il pacco batteria (4) a un allac- (28) e quindi chiudere il blocco (26) ciamento alla rete.
  • Seite 69: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Pulizia bagnata Gli apparecchi elettrici non devono 1. Utilizzare acqua tiepida distillata o demi- essere smaltiti con i rifiuti domestici. neralizzata. 2. Pulire la superficie con un panno morbido o una spugna. Il simbolo del contenitore di spazzatura mo- 3. Quindi sciacquare il pannello solare con bile barrato indica che questo prodotto non acqua pulita e priva di calcare per evitare deve essere smaltito come rifiuto urbano non...
  • Seite 70 Il periodo di garanzia non viene prolungato sponibile su parkside-diy.com alla voce dalla prestazione della garanzia. Ciò si appli- Assistenza con il Centro di assistenza in- ca anche ai pezzi sostituiti e riparati. Danni e dicato di seguito.
  • Seite 71: Servizio Di Riparazione

    PDF ONLINE IAN 520728_2507 parkside-diy.com Importatore Su parkside-diy.com è possibile consulta- Si tenga presente che l’indirizzo indicato di re e scaricare questo e tanti altri manuali. seguito non è l’indirizzo del centro di assi- Scansionando questo codice QR si apre di- stenza.
  • Seite 72 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Stazione di ricarica solare per batterie per robot tosaerba Modello: PASLM 25 A1 Numero di serie: 000001–016000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2014/30/EU • ...
  • Seite 73: Úvod

    Přístroj je určen výhradně pro následující po- Příprava............76 užití: Sestavení montážního rámu....76 • Nabíjení robotické sekačky PARKSIDE. Montáž solárního panelu......76 Přístroj je určen pro použití dospělými. Mlá- Umístění solární nabíjecí stanice....77 dež ve věku nad 16 let smí přístroj používat Upevnění...
  • Seite 74: Přehled

    Technické údaje 11 Adaptér (Přípojka nabíjecí stanice Akumulátorová solární nabíjecí stanice PAMR 750 A1) pro sekačky ......PASLM 25 A1 12 Adaptér (Přípojka síťový zdroj Jmenovitý výkon ........25 W PAMR 750 A1) Vstupní napětí ..... 24-26 V DC / Max 1 A 13 Prodlužovací...
  • Seite 75: Bezpečnostní Pokyny

    OZNÁMENÍ! Pokud tento bezpečnostní po-  NEBEZPEČÍ! Solární moduly vyrábějí kyn nedodržíte, dojde k nehodě. V důsledku elektřinu, jakmile jsou vystaveny světlu. Je- může dojít k věcnému poškození. den modul má napětí nižší než bezpečnostní nízké napětí, ale několik modulů zapojených Piktogramy a symboly do série (napětí...
  • Seite 76: Příprava

    škození přístroje. na vytékající z baterie může způsobit po- • Používejte pouze příslušenství doporu- dráždění nebo popáleniny. čené společností PARKSIDE. Kvůli ne- 5. Nepoužívejte akumulátor nebo nářa- vhodnému příslušenství může dojít k úra- dí, které je poškozené nebo upravené. zu elektrickým proudem nebo požáru.
  • Seite 77: Umístění Solární Nabíjecí Stanice

    2. Na obou stranách zasuňte po jednom 2. Otvory vyvrtejte vhodným vrtákem. šroubu (7) do předvrtaných otvorů tak, 3. Do vyvrtaných otvorů zatlačte hmoždin- aby šrouby vyčnívaly ven. 3. Našroubujte křídlaté matice (8) na šrouby 4. Montážní rám (2) řádně připevněte ke stě- (7) a ručně...
  • Seite 78: Připojte Adaptér

    • Pro model robotické sekačky Obrázek Význam PAMR 750 A1 je nutné použít přiložené LED (25) bliká zeleně: adaptéry (11/12). Robotická sekačka nebo na- • U modelu robotické sekačky PAMRC 250 bíjecí stanice robotické se- musí být propojovací kabel robotické se- kačky je napájena akumulá- kačky před připojením k bateriovému bo- torem...
  • Seite 79: Čištění, Údržba A Skladování

    Vložení akumulátoru (Obr. I) Suché čištění 1. Odblokujte blokování (26) na obou stra- 1. Hrubé nečistoty opatrně odstraňte měk- nách a sejměte kryt (27). kým koštětem nebo suchou utěrkou z mi- krovlákna. 2. Vložte akumulátor (17) podél vodicí lišty do prostoru pro akumulátor (28). Aby nedošlo k poškrábání...
  • Seite 80: Akumulátory Zlikvidujte Ekologickým Způsobem

    • Pokud póly nemůžete přelepit lepicí Elektrická zařízení nepatří do domá- páskou, vložte akumulátory jednotlivě cího odpadu. do plastového sáčku. • Poškozené akumulátory vložte jednot- livě do nehořlavé, uzavíratelné nádoby, Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách kterou lze ještě naplnit pískem. znamená, že tento výrobek nesmí...
  • Seite 81: Opravárenská Služba

    PDF ONLINE byly provedeny naší autorizovanou servisní parkside-diy.com pobočkou. Na stránkách parkside-diy.com můžete na- Vyřízení v záručním případě hlížet do těchto a mnoha dalších příruček V zájmu rychlého zpracování Vašeho poža- a stahovat je. S tímto QR kódem se dosta- davku postupujte podle následujících poky-...
  • Seite 82: Dovozce

    Adaptér (PAMR 750 A1) 91120889 Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Akumulátorová solární nabíjecí stanice pro sekačky Model: PASLM 25 A1 Sériové číslo: 000001–016000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
  • Seite 83: Úvod

    Montáž solárneho panelu...... 87 Prístroj je určený výlučne na nasledujúce po- Umiestnenie solárnej nabíjacej užívanie: stanice............87 • Nabíjanie robotickej kosačky PARKSIDE. Upevnenie solárnej nabíjacej Prístroj je určený na používanie dospelými stanice............87 osobami. Mladiství starší ako 16 rokov môžu Nabíjanie..........87 prístroj používať...
  • Seite 84: Prehľad

    Technické údaje PAMR 750 A1) Solárna nabíjacia stanica s akumulátorom 13 Predlžovací kábel pre robotické kosačky ..PASLM 25 A1 14 Prepojovací kábel Menovitý výkon ........25 W 15 Upevňovacia skrutka Vstupné napätie ..24-26 V DC / Max 1 A 16 kľúč...
  • Seite 85: Bezpečnostné Pokyny

    Trieda použitia ..........A  VAROVANIE! Keď tento bezpečnostný Hmotnosť ..........1,5 kg pokyn nebudete dodržiavať, môže nastať Rozmery ......400 x 340 x 25 mm úraz. Následkom je možné telesné poranenie alebo smrť. Všetky technické údaje sa získali pri štandardných podmienkach: AM = 1,5 /  OPATRNE! Keď...
  • Seite 86: Všeobecné Bezpečnostné Výstrahy

    Prístroj by sa mohol poškodiť. lekársku pomoc. Kvapalina z akumulá- • Používajte len príslušenstvo, ktoré od- tora môže spôsobiť podráždenie pokožky porúča spoločnosť PARKSIDE. Nevhod- alebo popáleniny. né príslušenstvo môže spôsobiť úraz elek- 5. Nepoužívajte akumulátor alebo nára- trickým prúdom alebo požiar.
  • Seite 87: Montáž Montážneho Stojana

    Montáž montážneho stojana Montáž na stenu Potrebné náradie a pomocné prostriedky  VAROVANIE! Kontakt s vedeniami elek- trického prúdu môže spôsobiť zásah elektric- • Vidlicový kľúč (nie je súčasťou dodávky) kým prúdom a požiar, kontakt s plynovým Postup (Obr A) vedením môže viesť k výbuchu. Poškodené 1.
  • Seite 88: Pripojenie Adaptéra

    Postup (Obr G) Obrázok Význam 1. Spojte adaptér (10/12) so sieťovým LED (24) svieti nazeleno: zdrojom robotickej kosačky. Robotická kosačka sa nabí- 2. Zapojte adaptér (10/12) do prípojky ja cez solárnu nabíjaciu sta- (21) akumulátora (4). nicu. 3. Spojte adaptér (9/11) s pripojovacím LED (24) bliká...
  • Seite 89: Nastavenie Sklonu

    Nastavenie sklonu nášmu servisnému centru. Používajte len ori- ginálne náhradné diely. Sklon solárneho panela (1) sa dá v závislos- ti od ročného obdobia upraviť, aby sa dosia- Čistenie hol čo najlepší uhol dopadajúceho slnečného žiarenia.  VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom! Prístroj nikdy nestriekajte vodou. •...
  • Seite 90: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Akumulátory zlikvidujte Upozornenia ekologicky • Prístroj neovíjajte nylonovým vrecom, pretože by sa mohla tvoriť vlhkosť a ple- Akumulátor neodhadzujte do domo- seň. vého odpadu, ohňa (nebezpečen- • Pred odložením prístroj vyčistite (pozri stvo výbuchu) alebo vody. Poškode- Čistenie, S. 89). né akumulátory môžu škodiť životné- mu prostrediu a vášmu zdraviu, keď...
  • Seite 91: Opravný Servis

    čom exis- telefonicky alebo použite náš kontakt- tuje nedostatok a kedy sa vyskytol. ný formulár, ktorý nájdete na parkside- Ak je chyba pokrytá našou zárukou, dosta- diy.com v kategórii Servis nasledovne nete späť opravený alebo nový výrobok. S uvedené...
  • Seite 92: Service-Center

    Service-Center Servis Slovensko Tel.:  0800 003409 Kontaktný formulár na parkside-diy.com IAN 520728_2507 Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri objedná- vaní vyskytli problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na: Service-Center, S. 92...
  • Seite 93: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Eú

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Solárna nabíjacia stanica s akumulátorom pre robotické kosačky Model: PASLM 25 A1 Sériové číslo: 000001–016000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
  • Seite 94: Bevezető

    Rendeltetésszerű használat Előkészítés..........97 A készülék kizárólag a következő használatra Szerelőkeret összeszerelése....97 készült: Napelem-panel felszerelése....98 • Egy PARKSIDE robotfűnyíró feltöltése. Napelemes töltőállomás A készüléket felnőttek használhatják. 16 év- elhelyezése..........98 en felüli fiatalok csak felügyelet mellett hasz- Napelemes töltőállomás rögzítése..98 nálhatják a készüléket.
  • Seite 95: Áttekintés

    Műszaki adatok 11 adapter (Csatlakozó töltőállomás PAMR 750 A1) Akkus szolár töltőállomás fűnyíró robot- hoz .......... PASLM 25 A1 12 adapter (Csatlakozó hálózati egység PAMR 750 A1) Névleges teljesítmény ......25 W Bemenő feszültség ..24-26 V DC / Max 1 A 13 hosszabbító...
  • Seite 96: Biztonsági Utasítások

    Méretek ......400 x 340 x 25 mm  VIGYÁZAT! Baleset történik, ha nem tartja Minden műszaki adat standard tesztkö- be ezt a biztonsági utasítást. Enyhe vagy kö- rülmények között került meghatározásra: zepes fokú testi sérülés lehet a következmé- nye. AM = 1,5 / E = 1000 W/m MEGJEGYZÉS! Baleset történik, ha nem tart-  VESZÉLY! A napelemek áramot termeln- ja be ezt a biztonsági utasítást.
  • Seite 97: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    • Ne használjon nem újratölthető elem- orvoshoz. Az akkumulátorból kijutó foly- eket. Kár keletkezhet a készülékben. adék irritációt vagy égést okozhat. • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegé- 5. Ne használjon sérült vagy módosított szítőket használja. A nem megfelelő ki- akkumulátort vagy eszközt. A sérült egészítők áramütést vagy tüzet okozhat-...
  • Seite 98: Napelem-Panel Felszerelése

    2. Rögzítse az oldalrészt (3) a csavarral (6) Szükséges szerszámok és segédeszkö- és az anyával (5) a szerelőkeretre (2). zök 3. Ismételje meg ezt a folyamatot a másik (nincs mellékelve) oldalon. • ceruza • fúró Napelem-panel felszerelése • tipli Eljárás (B ábra) •...
  • Seite 99: Adapter Csatlakoztatása

    Akkumulátor-doboz csatlak- Akkumulátor állapota (E ábra) oztatása Ábra Jelentés Tudnivalók • A telepítéshez szükség van egy robot- LED BATTERY (25) fűnyíró csatlakozókábelére és hálózati egységére. LED (25) pirosan világít: • Ügyeljen a dugós csatlakozások megfele- akkumulátor töltése folya- lő illeszkedésére és reteszelje a csatlako- matban van zóelemeket elforgatással ⭮.
  • Seite 100: Akkumulátor Behelyezése És Kivétele

    Tisztítás • Nyáron: 15–25 ° • Télen: 40–60 °  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Soha ne Eljárás (H ábra) fröcskölje le a készüléket vízzel. 1. Csavarja ki a szárnyas anyát (8) ⭯ a nap- Tudnivaló elem-panel (1) kilazításához. Anyagi kár veszélye. Vegyi anyagok kárt te- 2.
  • Seite 101: Ártalmatlanítás/Környezetvédelem

    Tudnivalók A nemzeti jogba való átültetéstől függően a következő lehetőségek állnak rendelkezésé- • Ne takarja le a készüléket nejlonzsákkal, ellenkező esetben nedvesség és penész képződhet. • visszaadás egy értékesítő helyen, • Tárolás előtt tisztítsa meg a készüléket • leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen, (lásd Tisztítás, L. 100).
  • Seite 102: Pótalkatrészek És Tartozékok

    11/12 adapter (PAMR 750 A1) 91120889 Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus szolár töltőállomás fűnyíró robothoz Modell: PASLM 25 A1 Sorozatszám: 000001–016000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályok- nak: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és...
  • Seite 103: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus szolár töltőállomás fűnyíró robothoz A termék típusa: PASLM 25 A1 Gyártási szám: 520728_2507 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647...
  • Seite 104 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
  • Seite 105: Wprowadzenie

    Podłączenie obudowy akumulatora..111 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do Ustawianie kąta nachylenia....111 następujących celów: Wkładanie i wyciąganie • Ładowanie robota koszącego PARKSIDE. akumulatora......... 111 Urządzenie jest przeznaczone do użytku Czyszczenie, konserwacja i przez osoby dorosłe. Młodzież powyżej przechowywanie........112 16 roku życia może używać...
  • Seite 106: Zakres Dostawy/Akcesoria

    12 Adapter (Przyłącze Zasilacz Akumulatorowa stacja ładująca so- PAMR 750 A1) larna do kosiarek automatycznych ..........PASLM 25 A1 13 Przedłużacz Moc znamionowa ........25 W 14 Przewód połączeniowy Napięcie wejściowe ..24-26 V DC / Max 1 A 15 Śruba mocująca Napięcie wyjściowe ..22 V DC / Max 1 A...
  • Seite 107: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące Stopień ochrony ........IPX5 bezpieczeństwa Waga bez akumulatora ......3,3 kg Panel solarny ........PSP 25 W niniejszym rozdziale opisano podstawowe Klasa ochrony ..........III wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w ra- Moc znamionowa ........25 W mach użytkowania urządzenia. Napięcie przy P ........
  • Seite 108: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Symbol na obudowie akumulatora mogą spowodować zwarcie zacisków urządzenia. Zwarcie ze sobą biegunów Należy uważnie przeczytać instruk- akumulatora może spowodować popa- cję obsługi. Należy zapoznać się z rzenia lub pożar. elementami obsługowymi i zasada- mi prawidłowego użytkowania urzą- 4. W trudnych warunkach z akumulato- dzenia.
  • Seite 109: Przygotowanie

    Urządzenie mogłoby ulec uszkodzeniu. dzie (skierowaną na południe). • Używaj wyłącznie akcesoriów zaleca- • Stacja ładowania robota koszącego po- nych przez firmę PARKSIDE. Nieodpo- winna znajdować się w bezpośrednim po- wiednie akcesoria mogą spowodować bliżu, aby umożliwić łatwe podłączenie porażenie prądem lub pożar.
  • Seite 110: Ładowanie

    • Wiertarka Rysunek Znaczenie • Kołek Kontrolka LED (24) miga w • Podkładka kolorze zielonym / czerwo- • Wkręcanie nym: Ładuje się tylko akumulator / Sposób postępowania robot koszący nie pobiera 1. Zaznaczyć ołówkiem pozycje wywier- prądu conych otworów zgodnie z wybranymi Kontrolka LED (24) nie punktami mocowania.
  • Seite 111: Podłączenie Obudowy Akumulatora

    Sposób postępowania (rys. G) 4. Włożyć akumulator (17) do wnęki na akumulator (28) (Wkładanie i wyciąganie 1. Podłączyć adapter (10/12) do zasila- akumulatora, s. 111). cza robota koszącego. 5. Urządzenie jest gotowe do użycia. 2. Podłączyć adapter (10/12) do gniaz- (21) w obudowie akumulatora Ustawianie kąta nachylenia (4).
  • Seite 112: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Czyszczenie, konserwacja i 3. Następnie spłukać panel solarny czystą wodą niezawierającą kamienia, aby unik- przechowywanie nąć smug i pozostawić do wyschnięcia.  OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w Konserwacja wyniku przypadkowego uruchomienia urzą- dzenia. Podczas prac konserwacyjnych i Urządzenie jest bezobsługowe. czyszczenia należy się zabezpieczać. Wyłą- Przechowywanie czyć...
  • Seite 113: Akumulatory Utylizować Zgodnie Z Zasadami Ochrony Środowiska

    wania tego produktu nie wolno wyrzucać ja- • Aby uniknąć zwarć, należy oklejać biegu- ko niesortowanych odpadów komunalnych. • Akumulatory należy utylizować za po- Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużyte- średnictwem punktów handlowych lub w go sprzętu elektrycznego i elektroniczne- punkcie zbiórki odpadów. Konsumenci są...
  • Seite 114 Wszelkie uszkodzenia lub wady występujące lub wykorzystać nasz formularz kontak- ewentualnie już w chwili zakupu należy zgło- towy, dostępny pod adresem parkside- sić niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upły- diy.com w kategorii Serwis. wie okresu gwarancji wszelkie naprawy są...
  • Seite 115: Serwis Naprawczy

    Dzięki temu kodowi QR można wejść wym lub w ramach innych typów przesy- bezpośrednio na stronę parkside-diy.com. łek specjalnych, nie będą przyjmowanie. Proszę wybrać swój kraj i wyszukiwać na • Przesłane, uszkodzone urządzenia utyli- ekranie wyszukiwania instrukcje obsługi. zujemy bezpłatnie.
  • Seite 116: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności Eu

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Akumulatorowa stacja ładująca solarna do kosiarek automatycznych Model: PASLM 25 A1 Numer serii: 000001–016000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Ra- dy 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Seite 117: Indledning

    Montering af monteringsstativ..... 120 Produktet er udelukkende beregnet til føl- Montering af solpanel......121 gende anvendelse: Placering af solcelle-ladestation..121 • Opladning af en PARKSIDE robotplæne- Fastgørelse af klipper. solcelle-ladestationen......121 Apparatet må kun anvendes af voksne. Unge Opladning..........121 over 16 år må...
  • Seite 118: Oversigt

    10 Adapter (Tilslutning Strømforsyning PMRA20/PMRDA 20) Batteridreven solcellesladestation til ro- 11 Adapter (Tilslutning Ladestation botplæneklippere ....PASLM 25 A1 PAMR 750 A1) Mærkeeffekt .......... 25 W 12 Adapter (Tilslutning Strømforsyning Indgangsspænding ..24-26 V DC / Max 1 A PAMR 750 A1) Udgangsspænding ...22 V DC / Max 1 A...
  • Seite 119: Sikkerhedsanvisninger

    Mål ........400 x 340 x 25 mm et uheld. Dette resulterer muligvis i alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Alle tekniske data blev målt un- der standardbetingelser:AM = 1,5 /  FORSIGTIG! Hvis du ikke overholder denne sikkerhedsanvisning, sker der et E = 1000 W/m uheld.
  • Seite 120: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    • Brug kun tilbehør, der er anbefalet af Væskeudslip fra batteriet kan medføre ir- PARKSIDE. Uegnet tilbehør kan forårsa- ritation eller forbrænding. ge elektrisk stød eller brand. 5. Batteripakker eller værktøjer, der er beskadiget eller modificeret, må...
  • Seite 121: Montering Af Solpanel

    Fremgangsmåde (Fig. A) ningsledninger, når der bores. Brug egnede søgeredskaber til at søge efter sådanne led- 1. Skub sidedelen (3) i holderen ved monte- ninger, eller brug en installationsoversigt. ringsstativet (2). Sørg for, at borehullerne i sidedelen Nødvendige værktøjer og hjælpemidler (3) og monteringsstativet (2) stemmer (ikke inkluderet i leveringen) overens.
  • Seite 122: Tilslut Adapter

    Forbindelse af batteriboksen Status batteri (Fig. E) Bemærk Figur Betydning • Til installationen skal du bruge forbindel- sesledningen og strømforsyningen til en LED BATTERY (25) robotplæneklipper. • Sørg for, at stikforbindelserne sidder kor- LED (25) lyser rødt: rekt, og lås forbindelserne ved at dreje ⭮. Batteriet oplades •...
  • Seite 123: Isætning Og Udtagning Af Batteriet

    2. Indstil den ønskede hældningsvinkel. Bemærk 3. Drej vingemøtrikkerne (8) ⭮, for at fast- Fare for skader. Kemiske substanser kan an- gøre solpanelet (1). gribe apparatets plastdele. Brug ikke rengø- rings- eller opløsningsmiddel. Isætning og udtagning af • Brug ikke hårde eller spidse genstande til batteriet rengøringen.
  • Seite 124: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Bortskaf batterier miljørigtigt • Kontrollér under en længerevarende op- bevaringsperiode batteriets ladetilstand Genopladelige batterier må ikke ca. hver 3. måned, og genoplad ved be- bortskaffes via husaffaldet, må ikke hov. kastes ind i ild (eksplosionsfare) el- • Opbevaringstemperaturen for batteriet er ler vand.
  • Seite 125: Reparationsservice

    An- vendelser og handlinger, der frarådes i be- På parkside-diy.com kan du se og down- tjeningsvejledningen eller som der advares loade denne manual og mange andre imod, skal ubetinget undgås.
  • Seite 126: Service-Center

    Adapter (PAMR 750 A1) 91120889 Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Batteridreven solcellesladestation til robotplæneklippere Model: PASLM 25 A1 Serienummer: 000001–016000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevan- te EU-harmoniseringslovgivning: 2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Par-...
  • Seite 127  ...
  • Seite 128  ...
  • Seite 129  ...
  • Seite 130 PAMRC 250 DC OUT PMRA20/PMRDA 20 PAMR 750 A1 DC OUT 30-35° 15-25° 40-60° DC OUT...
  • Seite 131: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PASLM 25 A1 informativ • informative • informatif • informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Seite 132 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY       Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazio- ni • Estado de las informaciones • Stand van de informatie • Tilstand af information • Információk állása • Stan informacji • Stav informací...

Diese Anleitung auch für:

520728 2507100401307

Inhaltsverzeichnis