Seite 1
Ladegerät / Akku / Charger / Rechargeable Battery / Chargeur / Batterie PLG 20 C1 / PAP 202 A1 Ladegerät / Akku Charger / Rechargeable Battery Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur / Batterie Laadunit / Accu Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Cargador / Batería...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l’appareil.
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör....21 Original-EU- Einleitung......... 4 Konformitätserklärung....22 Bestimmungsgemäße Verwendung........ 4 Einleitung Lieferumfang/Zubehör....5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Übersicht........5 Ihres neuen Ladegeräts mit Akku Technische Daten......5 (nachfolgend Gerät oder Elektrowerk- Sicherheitshinweise......6 zeug genannt). Bedeutung der Sie haben sich damit für ein hoch- Sicherheitshinweise.....7 wertiges Gerät entschieden.
Seite 5
Geräts ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Technische Daten Eigentum verantwortlich. Das Gerät Akku (Li-Ion) ....PAP 202 A1 ist für den Einsatz im Heimwerkerbe- Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ reich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz kon- Anzahl der Batteriezellen ....
Seite 6
Sicherheitshin- PAP 202 A1, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, weise Smart PAPS 2012 A1 Wir empfehlen Ihnen, diesen Akku ausschließlich mit fol- ACHTUNG! genden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, Beim Gebrauch...
Seite 7
und Wissen benutzt Ladegeräts der Serie werden, wenn sie be- X 20 V TEAM. Eine de- aufsichtigt oder be- taillierte Beschreibung züglich des sicheren zum Ladevorgang und Gebrauchs des Gerä- weitere Informationen tes unterwiesen wur- finden Sie in dieser se- den und die daraus re- paraten Bedienungsan- sultierenden Gefahren leitung.
Seite 8
Akkus der Serie tritt ein Unfall ein. Die X 20 V TEAM dürfen Folge ist möglicherwei- nur mit Ladegeräten se ein Sachschaden. der Serie X 20 V TEAM geladen werden. PARKSIDE Taste zur Ladezu- standsanzeige Lesen Sie die Be- triebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem richtigen Ge- brauch des Gerä-...
Seite 9
Akkus gehören Werfen Sie den Ak- nicht in den Haus- ku nicht ins Feuer. müll. Bildzeichen auf dem Geben Sie Akkus Ladegerät an einer Altbatte- riesammelstelle ab, wo sie einer um- Das Gerät ist Teil der weltgerechten Wie- Serie X 20 V TEAM derverwertung zu- und kann mit Akkus geführt werden.
Seite 10
Allgemeine Elektrogeräte ge- Sicherheitshin- hören nicht in den weise Hausmüll. Das Ladegerät ist VERWENDUNG UND nur zur Verwen- BEHANDLUNG DES dung in Räumen AKKUWERKZEUGS geeignet. Laden Sie die Ak- kus nur mit Lade- Gerätesicherung geräten der Serie Schutzklasse II X 20 V TEAM auf. (Doppelisolierung) Durch ein Ladege- rät, das für eine be-...
Seite 11
Halten Sie den nicht gen kommt, neh- benutzten Akku men Sie zusätzlich fern von Büroklam- ärztliche Hilfe in mern, Münzen, Anspruch. Austre- Schlüsseln, Nägeln, tende Akkuflüssigkeit Schrauben oder an- kann zu Hautreizun- deren kleinen Me- gen oder Verbren- tallgegenständen, nungen führen. die eine Überbrü- Benutzen Sie kei- ckung der Kontakte...
Seite 12
Sicherer Betrieb Befolgen Sie alle von Akku-Ladege- Anweisungen zum Laden und laden räten Sie den Akku oder Dieses Produkt kann • das Akkuwerkzeug von Kindern ab 8 niemals außerhalb Jahren und darüber des in der Betriebs- sowie von Perso- anleitung angege- nen mit verringerten benen Temperatur- physischen, senso-...
Seite 13
ohne Beaufsichti- gestellt, dass die Si- gung durchgeführt cherheit des Gerätes werden. erhalten bleibt. Verwenden Sie die- Achten Sie darauf, • • ses Ladegerät aus- dass Netzspannung schließlich zum La- und Netzfrequenz den von Akkus der mit den Angaben des Serie X 20 V TEAM.
Seite 14
Das Ladegerät den Akku vom Lade- • darf nicht auf oder gerät. in der Nähe von Laden Sie in dem La- • brennbarem Un- degerät keine nicht- tergrund (z. B. Pa- wiederaufladbaren pier, Textilien) be- Batterien auf. trieben werden. Es Laden Sie Ihre Ak- •...
Seite 15
Verwenden Sie aus- Betrieb • schließlich Zube- Kontrollanzeige hör, welches von Bedeutung der Kontrollanzeigen (6/7) auf dem Ladegerät: PARKSIDE emp- fohlen wurde. Un- Bedeu- grün (6) rot (7) tung geeignetes Zubehör • Ak- kann zu elektrischem ku ist voll- Schlag oder Feuer stän-...
Seite 16
oder das Lagern in Fahrzeugen, ku (4). Lassen Sie Instandsetzungs- die in der Sonne geparkt sind. arbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben Vorgehen sind, von unserem Service-Center 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den durchführen. Verwenden Sie nur Ori- Akku (4) aus dem Akku-Gerät.
Seite 17
Entsorgung/Umwelt- Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- schutz tel ohne Elektrobestandteile. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Zusätzliche Entsorgungshin- und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör weise für Deutschland und Verpackung einer umweltgerech- Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- ten Wiederverwertung zu.
Seite 18
Sie sind verpflichtet, defekte oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer ausgediente Akkus umweltgerecht zu des Produkts gesetzliche Rechte zu. entsorgen. Diese gesetzlichen Rechte werden • Öffnen Sie Akkus nicht und ver- durch unsere im Folgenden darge- meiden Sie eine mechanische Be- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 19
Sie un- gungen an zerbrechlichen Teilen. ser Kontaktformular, das Sie auf Diese Garantie verfällt, wenn das parkside-diy.com in der Kategorie Produkt beschädigt, nicht sachge- Service finden. mäß benutzt oder nicht gewartet • Ein als defekt erfasstes Produkt wurde.
Seite 20
Kontaktformular auf parkside-diy.com PDF ONLINE IAN 496305_2504 Service Österreich parkside-diy.com Tel.: 0800 447750 Auf parkside-diy.com können Sie die- Kontaktformular auf se und viele weitere Handbücher ein- parkside-diy.com sehen und herunterladen. Mit die- IAN 496305_2504 sem QR-Code gelangen Sie direkt Service Schweiz auf parkside-diy.com.
Seite 21
Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unse- ren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an: Service-Center, S. 20 Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Akku PAP 202 A1, 2,0 Ah 80001185 Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
Seite 22
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Ladegerät Modell: PLG 20 C1 Seriennummer: 000001–803000 IAN 496305_2504 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Seite 23
Table of Contents Translation of the original EU declaration of conformity.....39 Introduction........23 Introduction Proper use......... 23 Scope of delivery/ Congratulations on purchasing your accessories....... 24 new charger with battery (hereafter Overview........24 referred to as device or power tool). Technical data......24 You have chosen a high-quality Safety Warnings......
Seite 24
5 Charger following rechargeable bat- 6 Control display, green teries: PAP 20 B1, PAP 20 B3, 7 Control display, red PAP 202 A1, Smart PAPS 204 A1, 8 Charging slot Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1...
Seite 25
This device can be We recommend that you only charge this rechargeable bat- used by children aged tery with the following chargers: 8 years and up as well PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, as individuals with re- PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, duced physical, sens-...
Seite 26
er use as shown in the CAUTION! If you do instruction manual for not observe this safety your battery and char- instruction, an accident ger from the series will occur. The result of X 20 V TEAM. A de- which is likely minor or tailed description of moderate bodily injury.
Seite 27
50°C using chargers of the for long periods of X 20 V TEAM series. time. In particular, PARKSIDE avoid placing the product on radiat- Button for charge ors or storing it in level indicator vehicles parked in Read the instruc- the sun.
Seite 28
Symbols on the Waste electric- charger al and electron- ic equipment (WEEE) must not The device is part be disposed of of the X 20 V TEAM with domestic series and can be op- waste. erated with batteries The charger is of the X 20 V TEAM only suitable for series.
Seite 29
General Safety al objects, that can Warnings make a connection from one terminal BATTERY TOOL USE to another. Shorting AND CARE the battery terminals Recharge only with together may cause a charger of the burns or a fire. series X 20 V TEAM. Under abusive con- A charger that is ditions, liquid may...
Seite 30
dictable behaviour SERVICE resulting in fire, ex- Never service dam- plosion or risk of in- aged battery packs. jury. Service of battery Do not expose a packs should only battery pack or tool be performed by the to fire or excess- manufacturer or au- ive temperature.
Seite 31
Children must never safety of the device play with the device. is not adversely af- Cleaning and user fected. maintenance must Ensure that the • not be carried out by mains voltage and children if they are mains frequency not supervised. match the specific- Use this charger ations on the rating...
Seite 32
Only use accessor- • Remove the mains ies recommended • plug when the bat- by PARKSIDE. Un- tery is fully charged suitable accessories and disconnect the may cause electric battery from the shock or fire. charger. Preparation Do not attempt •...
Seite 33
Checking the battery charge Charging the battery level NOTICE! Risk of injury from electric shock. Only charge the battery in dry LEDs Meaning places. The external surface of the green Battery charged battery must be clean and dry before orange Battery partially being connected to the charger.
Seite 34
Wall mounting for charger al/environmental protection, p. (optional) 34 ). WARNING! Personal injury or Cleaning, maintenance damage to property during drilling. and storage Use suitable detectors to determ- ine if there are hidden supply lines WARNING! Electric shock! Risk or contact the local utility company of injury due to unintentional start- for assistance.
Seite 35
way, environmentally friendly and re- • Do not touch damaged batter- source-saving recycling is ensured. ies with your bare hands. Depending on the implementation in • If you cannot tape the poles, national law, you may have the fol- place the batteries individually lowing options: in a plastic bag.
Seite 36
Service. sidered as wearing parts (e.g. Bat- •...
Seite 37
You can view and download IAN 496305_2504 these and many other manuals on Service Malta parkside-diy.com. This QR code will Tel.: 800 65168 take you directly to parkside-diy.com. Contact form on Select your country and search for parkside-diy.com...
Seite 38
If you have any other questions, contact: Service Centre, p. 37 Pos. Name Order No. Battery PAP 202 A1, 2,0 Ah 80001185 Charger PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK...
Seite 39
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Charger Model: PLG 20 C1 Serial number: 000001–803000 IAN 496305_2504 The object of the declaration described above is in conformity with the relev- ant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 The object of the declaration described above is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and...
Seite 40
Sommaire Pièces de rechange et accessoires........61 Introduction........40 Traduction de la déclaration Utilisation conforme....40 UE de conformité originale..62 Matériel livré/Accessoires..41 Introduction Aperçu........41 Caractéristiques techniques..41 Nous vous félicitons pour l'achat de Consignes de sécurité....42 votre nouveau chargeur avec batterie Signification des consignes (ci-après dénommé...
Seite 41
L’appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Caractéristiques techniques Il n’a pas été conçu pour une utilisa- Batterie (Li-Ion) .... PAP 202 A1 tion professionnelle constante. Une Tension assignée U ....20 V ⎓ utilisation commerciale annule la ga- rantie.
Seite 42
Lors de ger les batteries suivantes : l’utilisation PAP 20 B1, PAP 20 B3, PAP 202 A1, Smart PAPS 204 A1, d’outils élec- Smart PAPS 208 A1, triques, les me- Smart PAPS 2012 A1 On recommande de charger cette sures de sé-...
Seite 43
sensorielles ou men- curité et informations tales réduites ou man- relatives au charge- quant d'expérience ou ment et à l’utilisation de connaissance, à correcte, qui sont in- condition qu'ils soient diquées dans le mode surveillés ou qu'ils d’emploi de votre bat- aient été...
Seite 44
REMARQUE ! Si vous être chargées unique- ne suivez pas cette ment avec des char- consigne de sécurité, geurs appartenant à la un accident se produi- gamme X 20 V TEAM. ra. Cela peut entraîner des dommages maté- PARKSIDE riels. Touche d'affichage de l'état de charge...
Seite 45
Lisez attentivement La batterie ne doit le mode d'emploi. pas être expo- Familiarisez-vous sée pendant une avec les éléments longue durée à un de commande et ensoleillement im- l'utilisation correcte portant ni à des de l'appareil. températures su- Les batteries ne périeures à...
Seite 46
Symboles sur le Les appareils chargeur électriques ne doivent pas être jetés avec les dé- L’appareil fait par- chets ménagers. tie de la gamme Le chargeur X 20 V TEAM et peut peut être utili- être utilisé avec les sé uniquement à batteries de la gamme l'intérieur.
Seite 47
Avertissements de risque de blessure et sécurité généraux de feu. Lorsqu’un bloc de UTILISATION DES batteries n’est pas OUTILS FONCTION- utilisé, le mainte- NANT SUR BAT- nir à l’écart de tout TERIES ET PRE- autre objet métal- CAUTIONS D’EMPLOI lique, par exemple Ne recharger trombones, pièces qu’avec le char-...
Seite 48
contact acciden- tionnant sur batte- tel, nettoyer à l’eau. ries au feu ou à une Si le liquide entre température exces- en contact avec les sive. Une exposition yeux, rechercher en au feu ou à une tem- plus une aide médi- pérature supérieure cale.
Seite 49
MAINTENANCE ET connaissances, ENTRETIEN à condition qu'ils soient supervisés ou Ne jamais effec- que quelqu'un leur tuer d’opération ait appris à utiliser d’entretien sur le produit en toute des blocs de bat- sécurité et qu'ils en teries endomma- comprennent les gés.
Seite 50
batteries peut entraî- Gardez le chargeur • ner des blessures, un propre et à l'abri de risque d'incendie et l'humidité et de la d'explosion. pluie. N'utilisez ja- mais le chargeur à Avant chaque uti- • l'extérieur. La péné- lisation, vérifiez le tration de saletés ou chargeur, le câble d'eau augmente le...
Seite 51
Utilisez uniquement • ment chargée et dé- des accessoires re- branchez la batterie commandés par du chargeur. PARKSIDE. Des ac- Veillez à ne pas char- cessoires inadaptés • ger de batteries non peuvent provoquer rechargeables dans une électrocution ou le chargeur.
Seite 52
Préparation Fonctionnement Remarques concernant les Voyant de contrôle batteries Signification des voyants de • Éteignez l'appareil et retirez la contrôle (6/7) sur le chargeur : batterie avant de travailler sur l'appareil. Significa- vert (6) rouge (7) • La batterie n'atteint sa pleine ca- tion pacité...
Seite 53
Nettoyage, entretien et un ensoleillement important ni à des températures ≤50 °C. Évitez stockage notamment de la poser sur des radiateurs ou de la ranger dans AVERTISSEMENT ! Électrocu- des véhicules stationnés en plein tion ! Risque de blessures lié au dé- soleil.
Seite 54
Fixation murale du chargeur (en Directive 2012/19/UE sur les dé- option) chets d’équipements électriques et électroniques : AVERTISSEMENT ! Dommages les consommateurs sont légalement corporels ou dégâts matériels lors tenus de recycler, dans le respect de du perçage. Utiliser des détec- l’environnement, les équipements teurs appropriés pour trouver les électriques et électroniques arrivés...
Seite 55
• Pour des raisons de sécurité, les Portez le carton à un point batteries doivent être déchargées de recyclage. avant le recyclage. • Appliquez du ruban adhésif sur Service les bornes afin d'éviter les courts- circuits. Garantie • Recyclez les batteries auprès du Chère cliente, cher client, magasin ou d'un point de col- ce produit bénéficie d’une garantie...
Seite 56
Pour une utilisation trouverez sur parkside-diy.com appropriée du produit, il faut impé- dans la catégorie Service. rativement respecter toutes les ins- •...
Seite 57
ture du défaut et quand celui-ci mise à sa charge par le contrat ou a s’est produit. Pour éviter des pro- été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la blèmes d’acceptation et des frais consommation – Le bien est supplémentaires, utilisez abso- conforme au contrat : lument seulement l’adresse qui...
Seite 58
ou de la mise à disposition pour ré- tés dès l’achat doivent immédiate- paration du bien en cause, si cette ment être signalés après le débal- mise à disposition est postérieure à lage. A l’expiration du délai de ga- la demande d’intervention. rantie les réparations occasionnelles Article L217-12 du Code de la sont à...
Seite 59
Les pièces détachées indispensables mulaire de contact, que vous à l’utilisation du produit sont dispo- trouverez sur parkside-diy.com nibles pendant la durée de la garantie dans la catégorie Service. du produit. Article 1641 du Code civil •...
Seite 60
PDF ONLINE nous renvoyez. parkside-diy.com Service-Center Service France Sur le site parkside-diy.com, vous Tel.: 0800 907612 pouvez consulter et télécharger ce Formulaire de contact à manuel et bien d'autres. Ce QR code parkside-diy.com vous permet d'accéder directement IAN 496305_2504 au site ...
Seite 61
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. N° de com- Pos. n° Désignation mande Batterie PAP 202 A1, 2,0 Ah 80001185 Chargeur PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK...
Seite 62
Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Chargeur Modèle: PLG 20 C1 Número de serie: 000001–803000 IAN 496305_2504 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Seite 63
Inhoudsopgave Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring..81 Inleiding......... 63 Inleiding Reglementair gebruik....63 Inhoud van het pakket/ Gefeliciteerd met de aankoop van uw accessoires........64 nieuwe oplader met accu (hierna "ap- Overzicht........64 paraat" of "elektrisch gereedschap" Technische gegevens....64 genoemd). Veiligheidsaanwijzingen....65 U hebt voor een hoogwaardig pro- Betekenis van de duct gekozen.
Seite 64
Technische gegevens teriële schade aan derde partijen of hun eigendom. Het apparaat is be- Accu (Li-Ion) ....PAP 202 A1 doeld voor huishoudelijk gebruik. Het Nominale spanning U ..... 20 V ⎓ is niet ontworpen voor continu com- Aantal accucellen ......
Seite 65
Veiligheidsaan- PAP 202 A1, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, wijzingen Smart PAPS 2012 A1 U wordt aangeraden deze op- laadbare batterij alleen op te la- LET OP! Bij ge- den met de volgende opladers: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1,...
Seite 66
mentale capaciteiten, zing van uw accu en of een gebrek aan er- oplader van de serie varing en kennis, als zij X 20 V TEAM. Een ge- onder toezicht staan of detailleerde beschrij- geïnstrueerd zijn in het ving van het laadpro- veilige gebruik van het ces en andere informa- apparaat en de geva- tie vindt u in de aparte...
Seite 67
X 20 V TEAM zing niet volgt, gebeurt worden gebruikt. er een ongeval. Het ge- Accu’s van de reeks volg is eventueel mate- X 20 V TEAM mogen riële schade. alleen met originele laders van de reeks X 20 V TEAM worden geladen. PARKSIDE Toets voor laadsta- tusindicator...
Seite 68
Lees zorgvuldig de Stel de accu niet gebruiksaanwij- langere tijd bloot zing. Maak u ver- aan sterke zon- trouwd met de be- nestralen en leg dieningselementen ze niet op verwar- en het juiste ge- mingselementen bruik van het appa- (max. 50˚C). Ver- raat.
Seite 69
Symbolen op de Elektrische appa- oplader raten horen niet bij het huisvuil. De oplader is uit- Het apparaat maakt sluitend bedoeld deel uit van de reeks voor gebruik bin- X 20 V TEAM en kan nenshuis. met accu’s van de Apparaatbeveili- reeks X 20 V TEAM ging worden gebruikt.
Seite 70
Algemene veilig- uit de buurt van an- heidswaarschu- dere metalen voor- werpen zoals pa- wingen pierclips, munten, GEBRUIK EN ON- sleutels, spijkers, DERHOUD VAN AC- schroeven of ande- CU-GEREEDSCHAP re kleine metalen Herlaad enkel met voorwerpen die een een oplader van de verbinding kunnen reeks X 20 V TEAM.
Seite 71
pleeg dan onmid- Volg alle laadin- dellijk een arts. De structies en laad lekkende vloeistof het accupack of het van de accu kan irri- gereedschap niet tatie of brandwonden op buiten het in de veroorzaken. instructies vermel- de temperatuurbe- Gebruik geen ac- reik.
Seite 72
Veilig gebruik van tenzij daar toezicht acculaders op wordt gehouden. Gebruik deze op- Het apparaat kan • • lader alleen voor worden bediend het opladen van door kinderen vanaf accu's uit de reeks 8 jaar en door perso- X 20 V TEAM. Het nen met verminder- opladen van andere de fysieke, zintuiglij-...
Seite 73
Controleer of de net- pier, textiel). Er be- • spanning en netfre- staat anders brand- quentie overeenko- gevaar wegens de men met de speci- tijdens het laden ge- ficaties op het type- produceerde warm- plaatje. Houd de oplader Als het netsnoer •...
Seite 74
Laad de accu's al- leiden tot elektrische • leen binnenshuis schok of brand. op, want de opla- Voorbereiding der is alleen voor Opmerkingen over accu's gebruik binnens- • Schakel het apparaat uit en ver- huis bedoeld. Ge- wijder de accu uit het apparaat voordat u werkzaamheden uit- vaar door elektri- voert.
Seite 75
Bedrijf Procedure 1. Neem desgevallend de accu (4) Controle-indicatie uit het accugevoede apparaat. Betekenis van de controle-indicaties 2. Schuif de accu in de laadschacht (6/7) op de oplader: van de oplader (5). 3. Sluit de oplader aan op een stop- Beteke- contact.
Seite 76
Afvoeren/milieubescher- deze handleiding, uitvoeren door een gespecialiseerd service-center. Ge- ming bruik uitsluitend originele onderdelen. Neem de accu uit het apparaat en le- Reiniging ver het apparaat, de accu, toebeho- Reinig de lader en de accu met een ren en verpakking in voor een milieu- droge doek of met een borsteltje.
Seite 77
Service voegd en hulpmiddelen zonder elek- trische bestanddelen. Garantie Accu's milieuvriendelijk afvoeren Beste klant, Werp de accu niet bij het U krijgt op dit product een garantie huisvuil, in het vuur (ontplof- van 3 jaar vanaf datum van aankoop. fingsgevaar) of in het water. In geval van defecten aan dit product Beschadigde accu's kunnen hebt u tegenover de verkoper van het...
Seite 78
Deze ga- of gebruik ons contactformulier rantie dekt geen productonderdelen dat u kunt vinden op parkside- die onderhevig zijn aan normale slij- diy.com in de categorie Service tage en daarom kunnen worden be- contact op met het hieronder ge- schouwd als slijtageonderdelen (bijv.
Seite 79
Tel.: 08000 229556 Contactformulier op U kunt deze en vele andere hand- parkside-diy.com leidingen bekijken en downloaden IAN 496305_2504 op parkside-diy.com. Deze QR- Service België code brengt u rechtstreeks naar Tel.: 0800 12614 parkside-diy.com. Selecteer uw land Contactformulier op en gebruik het zoekmasker om de parkside-diy.com...
Seite 80
Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met: Service-Center, Pag. 79 Pos. Benaming Bestelnr. Accu PAP 202 A1, 2,0 Ah 80001185 Oplader PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK...
Seite 81
Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Laadunit Model: PLG 20 C1 Serienummer: 000001–803000 IAN 496305_2504 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetref- fende harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Seite 82
Índice de contenido Piezas de repuesto y accesorios........98 Introducción........82 Traducción de la declaración Uso previsto......82 UE de conformidad....... 99 Volumen de suministro/ accesorios......... 83 Introducción Vista general......83 Enhorabuena por la compra de su Datos técnicos......83 nuevo cargador con batería (en ade- Indicaciones de seguridad...84 lante, denominado aparato o herra- Significado de las...
Seite 83
ños causados a otras personas o sus Datos técnicos propiedades. El aparato está destina- Batería (Li-Ion) ..... PAP 202 A1 do al uso doméstico. No se ha con- Tensión nominal U ....20 V ⎓ cebido para uso industrial prolonga- do.
Seite 84
Indicaciones de terías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, PAP 202 A1, Smart PAPS 204 A1, seguridad Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1 Le recomendamos que sólo cargue ¡ATENCIÓN! Al esta batería con los siguientes car- gadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4,...
Seite 85
que carezcan de expe- batería y cargador de riencia y conocimien- la serie X 20 V TEAM. tos, siempre que sean Para una descripción supervisadas o instrui- más detallada sobre das sobre el uso segu- el proceso de carga y ro del aparato y sean para más información, capaces de entender consulte este manual...
Seite 86
X 20 V TEAM solo rial. pueden cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM. PARKSIDE Tecla del indicador de carga Lea atentamente el manual de instruc- ciones. Familiaríce- se con los contro- les y el uso correc-...
Seite 87
Las baterías no de- Símbolos gráficos en ben tirarse a la ba- la cargador sura doméstica. Entregue las ba- Este aparato for- terías en un punto ma parte de la Se- de reciclaje donde rie X 20 V TEAM y sean tratadas para puede utilizarse con su reutilización res- baterías de la serie...
Seite 88
Advertencias de Los aparatos seguridad gene- eléctricos no de- rales ben tirarse a la basura domésti- USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA El cargador solo DE BATERÍAS está pensado pa- Para la recarga uti- ra ser utilizado en lice exclusivamente espacios cerra- un cargador de la dos.
Seite 89
go de lesiones e in- accidentalmente, cendio. enjuague con agua. Si el líquido entra Cuando no se es- en contacto con los té usando el paque- ojos, también bus- te de baterías, man- que ayuda médica. téngalo alejado de El líquido expulsa- otros objetos me- do de la batería pue- tálicos, como clips...
Seite 90
ratura excesiva. La tes de baterías solo exposición al fuego o debe realizarlo el fa- temperaturas supe- bricante o proveedo- riores a 130 °C pue- res de servicios au- den causar explosio- torizados. nes. Uso seguro de Siga todas las ins- los cargadores de trucciones de carga baterías...
Seite 91
Los menores no pue- ginales. No utilice den jugar con el apa- un cargador defec- rato. tuoso y no intente La limpieza y el man- abrirlo por su cuen- tenimiento del usua- ta. Así se garantiza rio no pueden ser que la seguridad del realizados por meno- aparato sigue intac-...
Seite 92
Si la batería está • cio. caliente, deje que Retire la clavija de se enfríe antes de • alimentación cuando cargarla. la batería esté com- Utilice sólo acceso- • pletamente cargada rios recomendados por PARKSIDE. Los...
Seite 93
accesorios inade- Funcionamiento cuados pueden cau- Indicador de control sar una descarga Significado de las indicaciones de control (6/7) en el cargador: eléctrica o un incen- dio. Significa- verde (6) rojo (7) • La ba- Preparación tería está Indicaciones sobre las baterías com- •...
Seite 94
• No exponga la batería durante aparato. Protéjase durante los tra- mucho tiempo la radiación so- bajos de mantenimiento y limpieza. lar directa ni a temperaturas ≤50 Apague el aparato y desenchúfelo de °C. En particular, evite colocarla la corriente eléctrica. Apague el apa- sobre radiadores o guardarla en rato y extraiga la batería (4).
Seite 95
tricas. Dañar los conductos de gas • entregarlo a un punto de recogida puede provocar una explosión. La ro- oficial, tura de las tuberías de agua provoca • devolver al fabricante/distribuidor. daños materiales. Esto no afecta a los accesorios y a →...
Seite 96
• Si no puede cubrir los polos cripción por escrito de la naturaleza con cinta adhesiva, introduzca del defecto y de cuándo se produjo. las baterías individualmente en Si nuestra garantía cubre el defecto, una bolsa de plástico. recibirá el producto reparado o uno nuevo.
Seite 97
O utilice tar y descargar este y muchos otros nuestro formulario de contacto, manuales. Con este código QR ac- que puede encontrar en parkside- cederá directamente a parkside- diy.com en la sección Servicio. diy.com. Seleccione su país y, a tra- •...
Seite 98
Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 98 Pos. n° Nombre Nº de pedido Batería PAP 202 A1, 2,0 Ah 80001185 Cargador PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
Seite 99
Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cargador Modelo: PLG 20 C1 Número de serie: 000001–803000 IAN 496305_2504 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legisla- ción de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en...
Seite 100
Indice Ricambi e accessori....117 Traduzione delle dichiarazione Introduzione........ 100 UE di conformità originale..118 Uso conforme......100 Materiale in dotazione/ Introduzione accessori......... 101 Complimenti per l’acquisto di questo Panoramica......101 nuovo caricabatterie con batteria (di Dati tecnici.......101 seguito apparecchio o elettroutensi- Avvertenze di sicurezza....102 le).
Seite 101
Dati tecnici L'apparecchio è adatto all'uso per piccoli lavori domestici. Non è sta- Batteria (Li-Ion) .... PAP 202 A1 to concepito per l’impiego azienda- Tensione nominale U ....20 V ⎓ le prolungato. Un eventuale utilizzo Numero di celle batteria ....
Seite 102
Si consiglia di utilizzare que- sto caricabatterie solo per caricare le seguenti batte- ATTENZIONE! rie: PAP 20 B1, PAP 20 B3, PAP 202 A1, Smart PAPS 204 A1, Durante l’uso di Smart PAPS 208 A1, elettroutensili si Smart PAPS 2012 A1...
Seite 103
zione che tali persone tagliata sul processo siano state istruite in di carica e altre infor- merito a un uso sicu- mazioni sono riportate ro dell'apparecchio e nelle istruzioni per l’uso siano in grado di com- accluse separatamen- prenderne i perico- li.
Seite 104
La conseguenza può le batterie della se- essere un danno mate- rie X 20 V TEAM. Le riale. batterie della serie X 20 V TEAM pos- sono essere carica- te solo con i carica- batterie della serie X 20 V TEAM. PARKSIDE Tasto per visualiz- zare lo stato di ca- rica...
Seite 105
Leggere atten- Non esporre la bat- tamente il ma- teria a radiazioni nuale d'uso. Ac- solari dirette o a quisire familiarità temperature supe- con i comandi e riori a 50 °C per un con l'uso corretto tempo prolungato. dell'apparecchio. Evitare in particola- Le batterie non re di appoggiare la vanno smaltite con...
Seite 106
Simboli sul Gli apparecchi caricabatteri elettrici non devo- no essere smaltiti con i rifiuti dome- L’apparecchio è stici. parte della serie Il caricabatterie è X 20 V TEAM e può idoneo solo per essere utilizzato con l’uso in luoghi le batterie della se- chiusi.
Seite 107
Avvertenze di Quando il pacco sicurezza generali batterie non è in uso, conservarlo USO E MA- lontano da altri og- NUTENZIONE getti metallici, co- DELL’UTENSILE A me graffette, mone- BATTERIA te, chiavi, chiodi, vi- Ricaricare solo ti o altri oggetti me- con un caricabat- tallici che posso- terie delle serie...
Seite 108
re un medico. Liqui- ca e non caricare il do fuoriuscito dalla pacco batterie o lo batteria può causare strumento al di fuo- irritazioni o ustioni. ri dell’intervallo di temperatura speci- Non usare un pac- ficato nelle istruzio- co batteria o stru- ni.
Seite 109
Funzionamento dell'utilizzatore non sicuro di carica- devono essere effet- tuate da bambini non batterie sorvegliati. L’uso di questo pro- • Utilizzare il presen- dotto da parte di • te caricabatterie bambini a partire da- solo per ricarica- gli 8 anni e di per- re le batterie della sone con capaci- serie X 20 V TEAM.
Seite 110
va. In tal modo si ga- to su una base in- rantisce il manteni- fiammabile (ad es. mento della sicurez- carta, tessuti) o vi- za dell'apparecchio. cino a materiali in- fiammabili. Perico- Assicurarsi che la • lo d’incendio a causa tensione e la fre- del surriscaldamento quenza di rete coin-...
Seite 111
2. Caricare la batteria (4) quando lampeggia la spia a LED rossa che si raffreddi. dello stato di carica (3). Utilizzare solo ac- • cessori consiglia- ti da PARKSIDE. Accessori non ido- nei possono causa-...
Seite 112
Funzionamento vate per un tempo prolungato ≤50 °C. Evitare in particolare di ap- Spia di controllo poggiare la batteria su radiatori o di lasciarla in veicoli parcheggiati Significato delle spie di controllo (6/7) al sole. sul caricabatterie: Procedura Significa- verde (6) rosso (7) 1.
Seite 113
sa di un avviamento accidentale sare incendi o scariche elettriche. Il dell’apparecchio. Proteggersi duran- danneggiamento dei tubi del gas può te i lavori di manutenzione e pulizia. portare a esplosioni. La rottura del- Spegnere l’apparecchio ed estrarre le condutture dell’acqua causa danni la spina di alimentazione dalla presa.
Seite 114
A seconda del recepimento nel dirit- • Batterie danneggiate to nazionale, le possibilità sono le se- Maneggiare le batterie danneg- guenti: giate all’esterno prestando molta • restituzione a un punto vendita cautela! • conferimento a un centro di rac- • Non toccare mai le batterie colta ufficiale, danneggiate con le mani nude.
Seite 115
(ad es. capacità del- re il modulo di contatto disponi- la batteria) oppure a danni a parti fra- bile su parkside-diy.com alla voce gili. Assistenza con il Centro di assi- La garanzia decade se il prodotto è...
Seite 116
Scansionando questo codi- Grizzly Tools GmbH & Co. KG ce QR si apre direttamente parkside- Stockstädter Str. 20 diy.com. Selezionare il proprio Pae- 63762 Großostheim GERMANIA se e con la funzione di ricerca cerca- www.grizzlytools.de...
Seite 117
Per ulteriori domande, rivolgersi al: Service-Cen- ter, p. 116 Pos. Designazione No. d’ordine Batteria PAP 202 A1, 2,0 Ah 80001185 Caricabatterie PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
Seite 118
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità origi- nale Prodotto: Caricabatterie Modello: PLG 20 C1 Numero di serie: 000001–803000 IAN 496305_2504 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Seite 119
Obsah Překlad původního EU prohlášení o shodě..... 134 Úvod..........119 Úvod Použití dle určení..... 119 Rozsah dodávky/ Blahopřejeme vám k zakoupení vaší příslušenství......120 nové nabíječky s akumulátorem (dále Přehled........120 jen přístroj nebo elektrický nástroj). Technické údaje.......120 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Bezpečnostní...
Seite 120
2 tlačítko (ukazatel stavu nabití) žívat pouze k nabíjení následujících 3 ukazatel stavu nabití akumulátorů: PAP 20 B1, PAP 20 B3, 4 akumulátor PAP 202 A1, Smart PAPS 204 A1, 5 nabíječka Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1 6 kontrolní indikace, zelený...
Seite 121
psychickými schop- Doba nabíjení (min) PLG 20 C1 nostmi a také osoby 2 Ah s nedostatečnými zku- 4 Ah 8 Ah šenostmi či vědomost- 12 Ah mi mohou s tímto pří- Doba nabíjení je mimo jiné ovlivně- strojem manipulovat na faktory, jako je teplota prostředí a pouze pod dozorem akumulátoru a také...
Seite 122
návodu k obsluze Va- V důsledku může do- šeho akumulátoru a jít k drobnému nebo Vaší nabíječky série středně těžkému ublí- X 20 V TEAM. Podrob- žení na zdraví. ný popis nabíjení a dal- OZNÁMENÍ! Pokud ší informace naleznete tento bezpečnostní po- v tomto samostatném kyn nedodržíte, dojde návodu k obsluze.
Seite 123
Akumulátor nevy- PARKSIDE stavujte po del- ší dobu přímému Tlačítko ukazatele slunečnímu záře- stavu nabití ní ani teplotám nad Přečtěte si pečli- 50 °C. Zabraňte vě návod k obslu- zejména odlože- ze. Seznamte se s ní na topná tělesa ovládacími prvky a nebo skladování...
Seite 124
Grafické značky na Nabíječka je nabíječce vhodná pouze pro použití v místnos- tech. Přístroj je součástí Jištění přístroje série X 20 V TEAM a lze jej provozovat Třída ochrany II s akumulátory sé- (dvojitá izolace) rie X 20 V TEAM. Kontrolky Akumulátory sé- LED na na- rie X 20 V TEAM se bíječce smí...
Seite 125
ječka, která je vhod- ru může dojít k popá- ná pro jeden typ aku- leninám nebo požá- mulátoru, může při použití s jiným aku- Za nevhodných mulátorem způsobit podmínek může nebezpečí požáru. z akumulátoru uni- Používejte elektric- kat kapalina – za- ké nářadí pouze se braňte kontaktu s speciálně...
Seite 126
vání vedoucí k požá- pravujte. Servis aku- ru, výbuchu nebo ri- mulátorových sad by ziku zranění. měl provádět pouze výrobce nebo autori- Nevystavujte aku- zovaní poskytovatelé mulátor ani nářadí servisu. ohni nebo nadměr- né teplotě. Při vysta- Bezpečný provoz vení ohni nebo teplo- nabíječek akumu- tě...
Seite 127
jících s používáním ječku nepoužívejte přístroje. a sami ji neotevírej- S přístrojem si nesmí te. Tím je zajištěno, hrát děti. že přístroj bude i na- Čištění ani uživatel- dále bezpečný. skou údržbu nesmí Dbejte na to, aby sí- • provádět děti bez ťové napětí a síťová dozoru.
Seite 128
Jakmile je akumulá- nout. • tor plně nabitý, vy- Používejte pouze • táhněte síťovou zá- příslušenství dopo- strčku a odpojte na- ručené společností bíječku od akumulá- PARKSIDE. Kvůli ne- toru. vhodnému příslušen- ství může dojít k úra-...
Seite 129
zu elektrickým prou- Provoz dem nebo požáru. kontrolní indikace Význam kontrolních ukazatelů (6/7) Příprava na nabíječce: Upozornění k akumulátorům červený zelený (6) Význam • Před jakoukoliv prací vypněte pří- stroj a vyjměte akumulátor z pří- • Aku- stroje. mulá- • Akumulátor dosáhne svou plnou tor je zcela kapacitu až...
Seite 130
zejména odložení na topná těle- Opravné a údržbářské práce, kte- sa nebo skladování ve vozidlech, ré nejsou popsány v tomto návodu která jsou zaparkována na slunci. k obsluze, přenechte našemu servis- nímu centru. Používejte pouze origi- Postup nální náhradní díly. 1. Popřípadě vyjměte akumulátor (4) Čištění...
Seite 131
Likvidace/ochrana život- Akumulátory zlikvidujte ekolo- gickým způsobem ního prostředí Akumulátor neodhazujte do Vyjměte akumulátor z přístroje a pří- domovního odpadu ani do stroj, akumulátor, příslušenství a obal ohně (nebezpečí exploze) či do vody. Poškozené aku- odevzdejte k ekologické recyklaci. mulátory mohou při úniku je- Přístroj, příslušenství...
Seite 132
Servis Rozsah záruky Výrobek byl pečlivě vyroben podle Záruka přísných směrnic pro jakost a před Vážení zákazníci, dodáním pečlivě zkontrolován. na tento výrobek získáváte záruku Záruční plnění platí pro vady materiá- 3 let od data zakoupení. V případě lu nebo výrobní vady. Tato záruka se závad na tomto výrobku máte nárok nevztahuje na díly výrobku, které...
Seite 133
žijte náš kontaktní formulář, kte- masky návody k obsluze. Zadáním rý najdete na stránkách parkside- čísla položky (IAN) 496305_2504 mů- diy.com v kategorii Servis. žete otevřít svůj návod k obsluze. • Po konzultaci s naším servis- Opravárenská...
Seite 134
V případě dalších dotazů se obraťte na: Service-Center, str. 133 Poz. č. Název Obj. č. akumulátor PAP 202 A1, 2,0 Ah 80001185 nabíječka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Překlad původního EU prohlášení...
Seite 136
Obsah Náhradné diely a príslušenstvo....... 151 Úvod..........136 Preklad originálneho Používanie na určený účel..136 vyhlásenia o zhode EÚ....152 Rozsah dodávky/ Príslušenstvo......137 Úvod Prehľad........137 Srdečné vám blahoželáme ku kúpe Technické údaje.......137 vašej novej nabíjačky s akumuláto- Bezpečnostné pokyny....138 rom (v nasledujúcej časti nazývanej Význam bezpečnostných prístroj alebo elektrické...
Seite 137
3 indikácia stavu nabitia žívať len na nabíjanie nasledujúci- 4 akumulátor ch batérií: PAP 20 B1, PAP 20 B3, PAP 202 A1, Smart PAPS 204 A1, 5 nabíjačka Smart PAPS 208 A1, 6 Kontrolná signálka, zelený Smart PAPS 2012 A1 7 Kontrolná...
Seite 139
Význam bezpeč- dohľadom alebo bo- nostných pokynov li poučené o bezpeč- nom používaní prístro- NEBEZPEČENST- ja a porozumeli súvisia- VO! Keď tento bez- cim nebezpečenstvám. pečnostný pokyn ne- Deti sa nesmú hrať s budete dodržiavať, na- prístrojom. Čistenie a stane úraz. Následkom používateľskú...
Seite 140
X 20 V TEAM sa smú ším ako 50 °C. Ne- nabíjať iba s nabíjačka- klaďte ho najmä na mi série X 20 V TEAM. radiátory ani ho ne- PARKSIDE skladujte vo vozid- lách, ktoré sú za- Tlačidlo na zobra- parkované na sln- zenie stavu nabitia Starostlivo si prečí-...
Seite 141
Piktogramy na Nabíjačka je nabíjačke vhodná len na po- užívanie vo vnú- torných priestoro- Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a Poistka prístroja môže sa prevádzko- vať s akumulátormi Trieda ochrany II série X 20 V TEAM. (dvojitá izolácia) Akumulátory série Kontrolné X 20 V TEAM sa smú LED diódy nabíjať...
Seite 142
Všeobecné mimo iných kovový- bezpečnostné ch predmetov, ako sú spinky na pa- výstrahy pier, mince, kľúče, POUŽÍVANIE A STA- klince, skrutky ale- ROSTLIVOSŤ O AKU- bo iné malé kovo- MULÁTOROVÉ NÁ- vé predmety, ktoré RADIE by mohli premostiť Nabíjajte len s svorky akumuláto- nabíjačkou radu ra.
Seite 143
z akumulátora mô- jajte mimo teplot- že spôsobiť podráž- ného rozsahu uve- denie pokožky alebo deného v pokyno- popáleniny. ch. Nesprávne nabí- janie alebo nabíjanie Nepoužívajte aku- pri teplotách mimo mulátor alebo nára- stanoveného rozsahu die, ktoré je poško- môže akumulátor po- dené...
Seite 144
mi, alebo nedostat- strčku a nechajte kom skúsenosti a ve- ich opraviť len kva- domostí, ak sú pod lifikovaným odbor- dohľadom alebo bo- ným personálom a li poučené o bezpeč- len s originálnymi nom používaní prí- náhradnými dielmi. stroja a porozumeli Chybnú...
Seite 145
hu elektrickým prú- Keď je akumulátor • dom. úplne nabitý, vytiah- nite sieťovú zástrčku Zabráňte mecha- • a akumulátor odpojte nickým poškode- od nabíjačky. niam nabíjačky. Mô- žu spôsobiť vnútorný V nabíjačke nenabí- • elektrický skrat. jajte nenabíjateľné batérie. Nabíjačka sa ne- •...
Seite 146
Používajte len prí- Prevádzka • slušenstvo, ktoré Kontrolná signálka odporúča spoloč- Význam kontrolných signálok (6/7) na nabíjačke: nosť PARKSIDE. Nevhodné príslušen- červený zelený (6) Význam stvo môže spôsobiť • Aku- úraz elektrickým prú- mulá- tor je dom alebo požiar. plne nabitý...
Seite 147
• Akumulátor nikdy nevystavujte dl- a čistiacich prácach. Prístroj vypni- hší čas priamemu slnečnému žia- te a vytiahnite pripojovaciu zástrčku reniu alebo teplotám ≤50 °C. Ne- zo zásuvky. Prístroj vypnite vyberte klaďte ho najmä na radiátory ani akumulátor (4) ho neskladujte vo vozidlách, ktoré Údržbárske a opravárske práce, kto- sú...
Seite 148
chu. Narušenie vodovodného potru- Netýka sa to dielov príslušenstva a bia môže spôsobiť majetkové škody. pomocných prostriedkov bez elek- → pozri Obr B trických komponentov, pripojených k starým prístrojom. Likvidácia/ochrana život- Akumulátory zlikvidujte ekolo- ného prostredia gicky Akumulátor neodhadzujte Z prístroja vyberte akumulátor a prí- do domového odpadu, oh- stroj, akumulátor, príslušenstvo a ba- ňa (nebezpečenstvo výbu-...
Seite 149
dobe, ktorú je ešte možné na- Záručná doba a zákonné nároky na plniť pieskom. odstránenie nedostatkov • Poškodené akumulátory odo- Záručná doba sa poskytnutím záru- vzdajte na zbernom mieste s ky nepredĺži. To platí aj pre vymene- personálom s odbornou spô- né...
Seite 150
• Ak by sa mali vyskytnúť funkčné Na parkside-diy.com si môžete po- chyby alebo iné nedostatky, kon- zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie taktujte najprv telefonicky ale- príručky. Týmto QR kódom sa do- bo použite náš...
Seite 151
V prípade ďalších otázok sa obráťte na: Service-Center, S. 151 Poz. č. Název Obj. č. akumulátor PAP 202 A1, 2,0 Ah 80001185 nabíjačka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1;...
Seite 152
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Nabíjačka Model: PLG 20 C1 Sériové číslo: 000001–803000 IAN 496305_2504 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými práv- nymi predpismi Únie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho par- lamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
Seite 153
Tartalomjegyzék Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....169 Bevezető........153 Bevezető Rendeltetésszerű használat..153 A csomag tartalma / Gratulálunk az új akkumulátortöltő Tartozékok......154 megvásárlásához (a továbbiakban Áttekintés.........154 készülék vagy elektromos kéziszer- Műszaki adatok....... 154 szám). Biztonsági utasítások....155 Vásárlásával kiváló minőségű ter- A biztonsági utasítások mék mellett döntött.
Seite 154
2 gomb (töltésszint-kijelző) szabad tölteni. 3 töltésszint-kijelző Javasoljuk, hogy ezt a töltőkészü- 4 akkumulátor léket csak a következő újratölthe- tő akkumulátorok töltésére hasz- 5 töltő nálja: PAP 20 B1, PAP 20 B3, 6 ellenőrzőlámpa, zöld PAP 202 A1, Smart PAPS 204 A1,...
Seite 155
Biztonsági utasí- Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1 tások Javasoljuk, hogy ezt az újratölthető akkumulátort csak a következő tölt- őkkel töltse: PLG 20 A3, PLG 20 A4, FIGYELEM! PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, Áramütés, sé- PDSLG 20 B1, PDSLG 20 B2, rülés- és tűz-...
Seite 156
felvilágosították őket a mációk ebben a külön készülék biztonságos használati útmutatóban használatáról és meg- találhatók. értették az ebből eredő A biztonsági utasí- veszélyeket. Gyerme- tások jelentése kek nem játszhatnak a VESZÉLY! Baleset készülékkel. A tisztítást történik, ha nem tartja és a felhasználói kar- be ezt a biztonsági uta- bantartást nem végez- sítást.
Seite 157
X 20 V TEAM sorozat nosításra kerülnek. akkumulátorait csak a Ne hagyja az ak- X 20 V TEAM sorozat kumulátort hosszú töltőivel szabad tölteni. ideig a tűző napon PARKSIDE vagy 50 °C felet- ti hőmérsékleten. töltésszint-kijelző Különösen ne te- gomb gye fűtőtestre és ne tárolja napon parkoló gépjármű-...
Seite 158
Ne dobja az ak- Elektromos kész- kumulátort vízbe. ülékek nem tar- toznak a háztartá- Ne dobja az ak- si hulladékba. kumulátort tűzbe. A töltő csak helyi- Az akkutöltőn ségekben történő található képjelek használatra alkal- mas. A készülék a Készülékbiztosí- X 20 V TEAM soro- ték zat része és a Védelmi osztály II...
Seite 159
Általános bizton- Amikor az akkumu- sági figyelmezte- látor nincs hasz- nálatban, tartsa tá- tések vol más fémtár- AZ AKKUMULÁT- gyaktól, például OROS SZERSZÁM gemkapcsoktól, ér- HASZNÁLATA ÉS méktől, kulcsoktól, GONDOZÁSA szögektől, csav- Csak X 20 V TEAM. aroktól vagy más Egy bizonyos típusú apró...
Seite 160
adék szembe ke- Kövesse az összes rül, forduljon orvos- töltési utasítást, hoz. Az akkumulát- és ne töltse az ak- orból kijutó folyadék kumulátorcsomag- irritációt vagy égést ot vagy a szerszá- okozhat. mot a használati utasításban megad- Ne használjon sé- ott hőmérsékleti ta- rült vagy módosí- rtományon kívül.
Seite 161
Akkumulátor- Ezt a töltőt kizáró- • töltők biztonságos lag az X 20 V TEAM termékcsalád ak- működtetése kumulátorainak tölté- Ezt a terméket 8 év- • sére használja. Más en felüli gyermekek, akkumulátorok tölté- valamint csökkent se sérülést okozhat, fizikai, érzékszervi valamint tűz- és rob- vagy szellemi képes- banásveszélyes.
Seite 162
a hálózati frekvenc- Ha megsérül a kész- • ia megegyezzen a ülék hálózati csatlak- készülék adattáblá- ozóvezetéke, akkor ján feltüntetett érté- azt a veszélyek meg- kekkel. előzése érdekében a gyártónak vagy kép- Tartsa a töltőt tisz- • viselőjének kell ki- tán, nedvességtől cserélni.
Seite 163
• látor töltöttségi szintjét jelzi. lehűlni a felmelege- 2. Töltse fel az akkumulátort (4), ha dett akkumulátort. a töltésszint-jelző (3) piros LED-je villog. Csak a PARKSIDE • Üzemeltetés által javasolt kiegé- szítőket használja. ellenőrzőlámpa A nem megfelelő ki- A töltőn lévő ellenőrzőlámpák (6/7) jelentése:...
Seite 164
online áruházunkon keresztül tud zöld (6) piros (7) jelentés beszerezni (lásd Pótalkatrészek és Az ak- tartozékok, L. 166 ). kumulátor villog villog • Minden esetben vegye figyelembe meghibá- a biztonsági utasításokat, valam- sodott int a környezetvédelmi előírásokat Akkumulátor feltöltése és utasításokat (lásd Ártalmatlaní- MEGJEGYZÉS! Áramütés okozta sé- tás/Környezetvédelem, L. ...
Seite 165
• lila→villog 3-szor, majd ki: Tár- Az elektromos és elektronikus olási mód aktív berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv: Töltő falra rögzítése (opcionális) A fogyasztókat jogszabály kötelezi FIGYELMEZTETÉS! Személyi arra, hogy az elektromos és elektro- sérülés vagy anyagi kár a fúrás során. nikus berendezéseket élettartamuk Használjon erre alkalmas detekt- végén eljuttassák környezetbarát új-...
Seite 166
áruházunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. 167 Poz. Név Rendelési sz. akkumulátor PAP 202 A1, 2,0 Ah 80001185 töltő PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK...
Seite 167
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Töltőkészülék/Akkumulátor A termék típusa: PLG 20 C1 / PAP 202 A1 Gyártási szám: 496305_2504 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647...
Seite 168
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
Seite 169
Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Töltőkészülék Modell: PLG 20 C1 Sorozatszám: 000001–803000 IAN 496305_2504 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizáci- ós jogszabályoknak: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Seite 170
Spis treści Service-Center......187 Importer........188 Wprowadzenie......170 Części zamienne i akcesoria..188 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......170 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU.....189 Zakres dostawy/akcesoria..171 Zestawienie......171 Wprowadzenie Dane techniczne......171 Serdecznie gratulujemy zakupu no- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......172 wej ładowarki z akumulatorem (w dal- Znaczenie wskazówek szej części dokumentu określanego dotyczących...
Seite 171
Urządzenie nie zostało zapro- Dane techniczne jektowane do ciągłego użytku komer- Akumulator (Li-Ion) ..PAP 202 A1 cyjnego. Użytkowanie urządzenia do Napięcie znamionowe U ..20 V ⎓ celów komercyjnych powoduje utra- Ilość ogniw akumulatora ....5 tę...
Seite 172
ładowa- UWAGA! W ce- nia następujących akumulato- lu zabezpiecze- rów: PAP 20 B1, PAP 20 B3, PAP 202 A1, Smart PAPS 204 A1, nia przed pora- Smart PAPS 208 A1, żeniem prądem Smart PAPS 2012 A1 Zalecamy ładowanie tego aku- elektrycznym, mulatora wyłącznie za pomo-...
Seite 173
o niedostatecznym do- w zakresie ładowania i świadczeniu i wiedzy prawidłowego użytko- tylko wówczas, jeśli wania, podanych w in- osoby te znajdują się strukcji obsługi akumu- pod nadzorem lub je- latora i ładowarki serii śli zostały pouczone o X 20 V TEAM. Szcze- zasadach bezpieczne- gółowy opis procesu go użycia urządzenia...
Seite 174
ładować tylko za po- lub średnie obrażenia mocą ładowarek z serii ciała. X 20 V TEAM. WSKAZÓWKA! W przypadku nieprze- PARKSIDE strzegania niniejszej Przycisk wskaźnika wskazówki dotyczącej stanu naładowania bezpieczeństwa, doj- akumulatorów dzie do wypadku. Je- go skutkiem może być...
Seite 175
Należy uważnie Nie narażać aku- przeczytać instruk- mulatora na dłuż- cję obsługi. Nale- sze oddziaływa- ży zapoznać się z nie silnego promie- elementami obsłu- niowania słonecz- gowymi i zasada- nego lub oddziały- mi prawidłowego wania temperatury użytkowania urzą- powyżej 50 °C. W dzenia.
Seite 176
Symbole na Urządzeń elek- ładowarce trycznych nie na- leży wyrzucać ra- zem z odpadami Urządzenie jest czę- komunalnymi. ścią serii X 20 V TEAM Ładowarka jest i może być zasilane za przeznaczona tyl- pomocą akumulato- ko do użytku w rów serii X 20 V TEAM. pomieszczeniach. Akumulatory serii Zabezpieczenie X 20 V TEAM można...
Seite 177
Ogólne ostrze- czeństwo obrażeń i żenia dotyczące pożaru. bezpieczeństwa Gdy akumulator nie jest używany, nale- OBSŁUGA I KONSER- ży trzymać go z da- WACJA NARZĘDZI la od innych meta- AKUMULATOROWY- lowych przedmio- tów, takich jak spi- Ładuj tylko przy nacze, monety, klu- użyciu ładowarki cze, gwoździe, śru- serii X 20 V TEAM.
Seite 178
taktu, spłukać wo- nie ognia lub nad- dą. W przypadku miernej temperatu- kontaktu cieczy z ry. Wystawienie na oczami, należy do- działanie ognia lub datkowo zwrócić temperatury powyżej się o pomoc lekar- 130°C może spowo- ską. Ciecz wydosta- dować wybuch. jąca się...
Seite 179
torów. Serwisowanie ją wynikające z tego akumulatorów powi- niebezpieczeństwa. nien być wykonywa- Dzieciom nie wolno ny wyłącznie przez bawić się urządze- producenta lub auto- niem. ryzowany serwis. Czyszczenia i prac konserwacyjnych na- Bezpieczna leżących do użyt- eksploatacja łado- kownika nie mogą warek akumula- wykonywać...
Seite 180
naprawy wykwa- się woda zwiększa- lifikowanym spe- ją ryzyko porażenia cjalistom tylko przy prądem elektrycz- użyciu oryginalnych nym. części zamiennych. Unikać uszkodzeń • Nie używać uszko- mechanicznych ła- dzonej ładowarki i dowarki. Mogą one nie otwierać jej sa- spowodować we- modzielnie.
Seite 181
ładowarki. Używaj wyłącznie • Nie ładować przy po- akcesoriów zale- • mocy ładowarki ba- canych przez firmę terii jednorazowych. PARKSIDE. Nieod- powiednie akceso- Akumulatory należy • ria mogą spowodo- ładować jedynie w wać porażenie prą- pomieszczeniach, dem lub pożar. ponieważ ładowar-...
Seite 182
Eksploatacja Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora Wskazanie kontrolne Diody LED Znaczenie Znaczenie sygnalizacji kontrolek (6/7) zielony Akumulator jest ładowarki: naładowany pomarańczowy Akumulator jest czerwo- Znacze- częściowo nałado- zielony (6) ny (7) wany • Aku- czerwony Akumulator wyma- mula- ga ładowania tor w 1.
Seite 183
Czyszczenie, konserwacja Wskazówki i przechowywanie • Gdy akumulator jest rozgrzany, przed ładowaniem należy odcze- kać do jego wystudzenia. OSTRZEŻENIE! Porażenie elek- tryczne! Ryzyko obrażeń ciała w wy- • Nie narażać akumulatora na dłuż- niku przypadkowego uruchomienia sze oddziaływanie silnego pro- urządzenia.
Seite 184
cenia. Użyć odpowiednich detek- zasadami ochrony środowiska. Dzięki torów do ustalenia, czy są ukryte temu można zapewnić wykorzystanie przewody zasilania lub skontakto- urządzeń zgodnie z zasadami ochro- wać się z lokalnym przedsiębior- ny środowiska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji na gruncie stwem komunalnym, aby uzyskać...
Seite 185
ch akumulatorów zgodnie z zasadami darstwo domowe spełnia ważną rolę ochrony środowiska. w przyczynianiu się do ponownego • Nie otwierać akumulatorów i uni- użycia i odzysku surowców wtórny- kać uszkodzeń mechanicznych. ch, w tym recyklingu zużytego sprzę- Istnieje wówczas niebezpieczeń- tu.
Seite 186
Okres gwarancji i roszczenia niewłaściwie używany lub nie był ustawowe z tytułu wad konserwowany. W celu prawidłowego użytkowania produktu należy ściśle Jeśli wadliwy produkt został wymie- przestrzegać wszystkich wskazówek niony na nowy lub dokonano istotny- zawartych w instrukcji obsługi. Nale- ch napraw, termin gwarancji biegnie ży bezwzględnie unikać...
Seite 187
Dzięki temu kodowi adresem parkside-diy.com w ka- QR można wejść bezpośrednio na tegorii Serwis. stronę parkside-diy.com. Proszę wy- brać swój kraj i wyszukiwać na ekra- • Produkt uznany za wadliwy mo- nie wyszukiwania instrukcje obsługi.
Seite 188
W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s. Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAP 202 A1, 2,0 Ah 80001185 Ładowarka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK...
Seite 189
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Ładowarka Model: PLG 20 C1 Numer serii: 000001–803000 IAN 496305_2504 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
Seite 190
Indholdsfortegnelse Indledning Tillykke med købet af din nye opla- Indledning........190 der med genopladeligt batteri (heref- Formålsbestemt anvendelse... 190 ter apparatet eller elværktøjet). Leverede dele/tilbehør.....191 Med købet har du besluttet dig for et Oversigt........191 førsteklasses apparat. Dette appa- Tekniske data......191 rat blev testet under produktionen og Sikkerhedsanvisninger....
Seite 191
6 Kontrolvisning, grøn terier: PAP 20 B1, PAP 20 B3, 7 Kontrolvisning, rød PAP 202 A1, Smart PAPS 204 A1, 8 Ladeskakt Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1 Tekniske data Vi anbefaler, at du kun oplader det- Batteri (Li-Ion) ....
Seite 192
Dette produkt kan an- PDSLG 20 B1, PDSLG 20 B2, Smart PLGS 2012 A1 vendes af børn over 8 år og af personer med Opladningstid (min.) PLG 20 C1 nedsatte fysiske, sen- 2 Ah 4 Ah soriske eller mentale 8 Ah evner eller med mang- 12 Ah lende erfaring og viden,...
Seite 193
korrekt brug i betje- vorlige kvæstelser eller ningsvejledningen til dit dødsfald. genopladelige batteri FORSIGTIG! Hvis og din oplader i serien du ikke overholder X 20 V TEAM. Du kan denne sikkerhedsan- finde en detaljeret be- visning, sker der et skrivelse af opladnin- uheld. Dette resulterer gen og yderligere op- muligvis i lettere eller lysninger i den sepa-...
Seite 194
50 °C. Undgå serien må kun opla- at lægge batteri- des med opladere fra et på radiatorer el- X 20 V TEAM-serien. ler at opbevare det PARKSIDE i køretøjer, som er parkeret i sollys. Knap til ladetil- standsvisning Batteriet må ikke kastes i vand.
Seite 195
Symboler på Opladeren er kun opladeren egnet til brug i in- dendørs rum. Apparatsikring Dette produkt er en del af X 20 V TEAM-seri- Beskyttelsesklas- en og kan anvendes se II (dobbelt iso- sammen med geno- lering) pladelige batterier fra Kontrol-LED’ X 20 V TEAM-serien. er på opla- De genopladelige bat- deren terier fra X 20 V TEAM-...
Seite 196
X 20 V TEAM. En Hvis batteripolerne oplader, der er eg- kortsluttes, kan det net til én batteripak- medføre forbrændin- ketype, kan medføre ger eller brand. brandfare, hvis den I tilfælde af misbrug anvendes med en kan der slippe væ- anden batteripakke- ske ud af batteriet; type.
Seite 197
er kan være ubereg- VEDLIGEHOLDELSE nelige og medføre Udfør aldrig vedli- brand, eksplosion geholdelse på be- eller risiko for per- skadigede batteri- sonskade. pakker. Vedligehol- Udsæt ikke batteri- delse af batteripak- pakker eller værktøj ker bør udelukkende for ild eller for høje udføres af producen- temperaturer.
Seite 198
Børn må ikke lege Dermed garanteres med apparatet. det, at apparatet altid Rengøring og bru- er sikkert. gervedligeholdelse Sørg for, at netspæn- • må ikke udføres af dingen og netfre- børn uden opsyn. kvensen stemmer Anvend udeluk- overens med angi- •...
Seite 199
Anvend udeluk- • undgå sikkerheds- kende tilbehør, risici. Kontakt vores der er anbefalet af servicecenter. PARKSIDE. Uegnet Træk stikket ud, når tilbehør kan forårsa- • batteriet er helt opla- ge elektrisk stød eller det, og adskil batteri- brand.
Seite 200
LED’er Betydning Betyd- grøn (6) rød (7) ning orange Det genopladelige batteri er delvist Det geno- opladet pladelige blinker blinker batteri er rød Det genopladelige defekt batteri skal opla- Opladning af batteriet 1. Tryk på knappen (2) på det geno- BEMÆRK! Risiko for personskader pladelig batteri (4).
Seite 201
Vægmontering oplader (valgfrit) Reservedele og tilbehør, s. 205 ADVARSEL! Personskader eller • Overhold altid alle gældende sik- materiale skader ved boring. Brug kerhedsanvisninger og bestem- egnede detektorer til at finde ud af, melser samt anvisninger for miljø- om der er skjulte forsyningslednin- beskyttelse (se Bortskaffelse/mil- ger, eller kontakt det lokale forsy- jøbeskyttelse, s. ...
Seite 202
miljø- og ressourcebesparende gen- • Rør ikke ved beskadigede bat- anvendelse. terier med de bare hænder. Afhængigt af hvordan det implemen- • Læg batterierne enkeltvis i en teres i national lovgivning, har du føl- plastikpose, hvis du ikke kan gende muligheder: sætte tape på...
Seite 203
Dette apparat blev produceret efter vice-center via telefoneller brug strenge kvalitetskrav og nøje kontrol- vores kontaktformular, som du leret før udleveringen. finder på parkside-diy.com under Garantiydelser gælder for materia- kategorien Service, hvis der er le- og fabrikationsfejl. Denne garanti funktionsfejl eller andre mangler.
Seite 204
PDF ONLINE ker, ekspres-pakker eller andre særlige leveringer. parkside-diy.com • Vi bortskaffer dine indsendte, de- På parkside-diy.com kan du se og fekte apparater gratis. downloade denne manual og man- Service-Center ge andre manualer. Med denne QR- Service Danmark kode kommer du direkte til parkside- Tel.: ...
Seite 205
Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte: Service-Center, s. 204 Pos.nr. Betegnelse Best.nr. Batteri PAP 202 A1, 2,0 Ah 80001185 Oplader PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels-...
Seite 208
PDF ONLINE parkside-diy.com Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazio- ni • Estado de las informaciones • Stand van de informatie • Tilstand af information • Információk állása •...