Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PLGK 12 A3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PLGK 12 A3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PLGK 12 A3 Originalbetriebsanleitung

Ladegerät 12 v 2,4 a
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PLGK 12 A3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Ladegerät 12 V 2,4 A / Charger 12V 2.4A
PLGK 12 A3
Ladegerät 12 V 2,4 A
Originalbetriebsanleitung
Ładowarka 12 V 2,4 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi
MD
Încărcător 12 V 2,4 A
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale
Uređaj za punjenje 12 V 2,4 A
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 408301_2207
Charger 12V 2.4A
Translation of the original instructions
Nabíječka Napětí 12 V 2,4 A
Překlad originálního provozního návodu
Nabíjačka 12 V 2,4 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Зарядно устройство 12 V 2,4 A
Превод на оригиналното
ръководство за експлоатация
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLGK 12 A3

  • Seite 1 Ladegerät 12 V 2,4 A / Charger 12V 2.4A PLGK 12 A3 Ladegerät 12 V 2,4 A Charger 12V 2.4A Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Ładowarka 12 V 2,4 A Nabíječka Napětí 12 V 2,4 A Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ....5 Lagerung ....20 Bestimmungs gemäße Wandmontage Verwendung....5 Ladegerät ..... 21 Allgemeine Reinigung ....21 Beschreibung ....6 Wartung ....22 Entsorgung/ Lieferumfang ... 6 Umweltschutz ...22 Übersicht ....6 Technische Daten ..6 Ersatzteile ....24 Garantie ....25 Ladezeiten ..... 7 Reparatur-Service ..28 Bildzeichen in der Anleitung ..
  • Seite 5: Einleitung

    Ihres Gerätes ist Das Ladegerät ist in Ver­ somit sichergestellt. bindung mit einem Akku der Serie X 12 V Team Die Betriebsanlei­ von Parkside zu nutzen. tung ist Bestand­ Jede andere Verwen­ teil dieses Pro­ dung kann zu Schäden am Gerät führen und dukts.
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    3 Ladegerät Beschreibung 4 Rote LED 5 Grüne LED Die Abbildun­ gen finden Sie Technische Daten auf der vorderen Aus­ klappseite. Ladegerät .. PLGK 12 A3 Nennaufnahme ...50 W Input Lieferumfang Eingangsspannung ... 220-240 V~, ­ Ladegerät ­ Betriebsanleitung 50­60 Hz...
  • Seite 7: Ladezeiten

    Ladezeiten Wir empfehlen Ihnen, mit diesem Ladegerät aus­ schließlich folgende Akkus zu laden: PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1. PAPK 12 A1 Ladezeit PAPK 12 A3 PAPK 12 A2 (min.) PAPK 12 A4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 Ladezeit PAPK 12 D1 PAPK 12 B3 (min.) PAPK 12 B4 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2...
  • Seite 8: Bildzeichen In Der Anleitung

    Sicherheits­ Kindern ohne Beauf­ hinweise sichtigung durchge­ führt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab Bildzeichen in 8 Jahren und da­ der Anleitung rüber sowie von Gefahrenzei- Personen mit verrin­ gerten physischen, chen mit Anga- ben zur Verhütung sensorischen oder von Personen- oder mentalen Fähigkei­...
  • Seite 9: Bildzeichen Auf Dem Ladegerät

    Bildzeichen auf Elektrogeräte ge­ dem Ladegerät hören nicht in den Hausmüll. Das Lade­ gerät ist Teil der Serie X 12 V TEAM von Parkside. LED­Anzeige während des Achtung! Ladevorgangs. Lesen Sie die Allgemeine Bedienungs­ Sicher heits­ anleitung aufmerk­ hinweise sam durch. Das Ladegerät Achtung! Beim ist nur zur Ver­...
  • Seite 10 nahmen zu • Verwenden Sie nur die dafür vor- beachten: gesehenen Akkus in den Elektro- Sorgfältiger werkzeugen. Der Umgang mit Gebrauch von an­ und Gebrauch deren Akkus kann von Akkuwerk­ zu Verletzungen zeugen: und Brandgefahr führen. • Laden Sie Akkus •...
  • Seite 11 Kurzschluss zwi­ Hautreizungen schen den Akku­ oder Verbrennun­ gen führen. kontakten kann Verbrennungen • Benutzen Sie kei- oder Feuer zur nen beschädigten Folge haben. oder veränderten • Bei falscher Akku. Beschädig­ Anwendung te oder veränderte kann Flüssigkeit Akkus können sich aus dem Akku unvorhersehbar austreten.
  • Seite 12 • Befolgen Sie alle Akkus. Sämtli­ Anweisungen zum che Wartung Laden und laden von Akkus sollte Sie den Akku oder nur durch den das Akkuwerk- Hersteller oder zeug niemals au- bevollmächtige ßerhalb des in der Kundendienststel­ Betriebsanleitung len erfolgen. angegebenen Temperaturbe- Spezielle reichs.
  • Seite 13 len führen. Sie ihn nicht auf • Laden Sie Ihre Heizkörpern ab. Batterien nur im Hitze schadet Innenbereich auf, dem Akku und es besteht Explosi­ weil das Lade- gerät nur dafür onsgefahr. bestimmt ist. Ge- • Lassen Sie einen fahr durch elekt- erwärmten Akku rischen Schlag.
  • Seite 14: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Sie vor jeder und nehmen Sie Benutzung La- bei Beschwer­ degerät, Kabel den zusätzlich und Stecker und ärztliche Hilfe in Anspruch. lassen Sie es von qualifiziertem • Verwenden Sie keine nicht wie- Fachpersonal und deraufladbaren nur mit Original- Batterien. Das Ersatzteilen repa- rieren.
  • Seite 15 des auf dem betrieben werden. Ladegerät über- Das Laden von einstimmt. Es be­ anderen Akkus steht die Gefahr kann zu Verletzun­ eines elektrischen gen und Brandge­ fahr führen. Schlags. • Halten Sie das • Vermeiden Sie Ladegerät sauber mechanische und fern von Beschädigungen Nässe und Regen.
  • Seite 16 Gerätes wird nur en auf. • Verwenden Sie teilweise vorge­ kein Zubehör laden geliefert welches nicht und muss vor von PARKSIDE Gebrauch zum empfohlen wur- ersten Mal richtig de. Dies kann zu aufgeladen wer­ den. Stecken Sie einem elek trischen...
  • Seite 17: Ladevorgang

    Sie einen Arzt auf. ausschließlich ein Ladegerät der Serie X 12 V Team von Laden Sie den Akku nur in tro- Parkside. ckenen Räumen auf. Die • Eine wesentlich ver­ Außenfläche des Akkus kürzte Betriebszeit trotz Aufladung zeigt muss sauber und trocken...
  • Seite 18: Akku Entnehmen/ Einsetzen

    Team von Parkside, 2. Zum Einsetzen des den Sie über den Akkus (1) schieben Onlineshop beziehen Sie den Akku entlang können (siehe Kapitel der Führungsschiene „Ersatzteile“). in das Gerät. Er ras­ • Beachten Sie in tet hörbar ein. jedem Falle die jeweils gültigen...
  • Seite 19: Akku Aufladen

    rot-gelb-grün => Akku Ladeschacht des La­ vollgeladen degerätes (3). rot-gelb => Akku ca. 3. Schließen Sie das zur Hälfte geladen Ladegerät (3) an rot => Akku muss eine Steckdose an. geladen werden 4. Nach erfolgtem La­ devorgang trennen Akku aufladen Sie das Ladegerät (3) vom Netz.
  • Seite 20: Verbrauchte Akkus

    Gerät und laden Sie nur einen Original­ ihn vollständig auf. • Prüfen Sie während Ersatzakku der Serie X 12 V Team von einer längeren Lage­ Parkside, den Sie rungsphase etwa alle über den Onlineshop 3 Monate den Lade­ beziehen können zustand des Akkus (siehe Kapitel „Er­...
  • Seite 21: Wandmontage Ladegerät

    Wandmontage und das Ladegerät Ladegerät auf Anschlag nach (optional) unten ziehen. Achten Sie beim Sie können das Lade­ Bohren darauf, gerät (3) auch an der keine Versorgungsleitun- Wand montieren. gen zu beschädigen. Ver- wenden Sie geeignete • Bringen Sie zwei Schrauben im Ab­...
  • Seite 22: Wartung

    oder mit einem Pinsel. Werfen Sie den Verwenden Sie kein Akku nicht in den Hausmüll, ins Feu­ Wasser oder metalli­ er (Explosionsgefahr) sche Gegenstände. oder ins Wasser. Be­ Wartung schädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, Das Gerät ist wartungsfrei. wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten aus­...
  • Seite 23 entladenen Zustand. Wir • an den Hersteller/ empfehlen die Pole mit Inverkehrbringer zu­ rücksenden. einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz­ Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte schluss abzudecken. Öff­ nen Sie den Akku nicht. Zubehörteile und Hilfs­ mittel ohne Elektrobe­ Richtlinie 2012/19/EU standteile.
  • Seite 24: Ersatzteile

    Akkumulatoren, PAPK 12 B3 ..80001265 die nicht vom Altgerät PAPK 12 D1 ..80001270 umschlossen sind, sowie Ladegerät Lampen, die zerstö­ PLGK 12 A3, rungsfrei entnommen EU..80001395 werden können und UK ..80001396 führen diese einer sepa­ PLGK 12 B2, raten Sammlung zu.
  • Seite 25: Garantie

    Tritt innerhalb von drei Garantie Jahren ab dem Kaufda­ Sehr geehrte Kundin, tum dieses Produkts ein sehr geehrter Kunde, Material­ oder Fabrikati­ onsfehler auf, wird das Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Garantie Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie ab Kaufdatum.
  • Seite 26 Garantiezeit und gesetz- Fabrikationsfehler. liche Mängelansprüche Diese Garantie erstreckt Die Garantiezeit wird sich nicht auf die durch die Gewährleis­ normale Abnutzung von tung nicht verlängert. Verschleißteilen. Dies gilt auch für er­ Diese Garantie verfällt, setzte und reparierte wenn das Produkt be­ Teile.
  • Seite 27 Bei missbräuchlicher Ihrer Anleitung (unten und unsachgemäßer links) oder als Aufkle­ Behandlung, Gewalt­ ber auf der Rück- oder anwendung und bei Unterseite. Eingriffen, die nicht von • Sollten Funktionsfehler unserer autorisierten oder sonstige Mängel Service­Niederlassung auftreten kontaktie­ vorgenommen wurden, ren Sie zunächst die erlischt die Garantie.
  • Seite 28: Reparatur-Service

    Reparatur­Service die Ihnen mitgeteilte Service­Anschrift übersenden. Um Sie können Repara­ Annahmeprobleme turen, die nicht der Garantie unterliegen, und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen gegen Berechnung von Sie unbedingt nur die unserer Service­Nie­ Adresse, die Ihnen derlassung durchführen mitgeteilt wird. Stellen lassen. Sie erstellt Ihnen Sie sicher, dass der gerne einen Kostenvor­...
  • Seite 29: Service-Center

    Service­Center Importeur Bitte beachten Sie, dass Service Deutschland die folgende Anschrift Tel.: 0800 1528352 keine Serviceanschrift (Kostenfrei aus dem ist. Kontaktieren Sie deutschen Fest­ und zunächst das oben ge­ Mobilfunknetz) nannte Service­Center. E­Mail: kundenmanage­ ment@kaufland.de Grizzly Tools IAN 408301_2207 GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE­63762 Großostheim DEUTSCHLAND...
  • Seite 146: Service-Center

    Service­Center Dovozca Nasledujúca adresa nie Servis Slovensko je adresa servisu. Najs­ Tel.: 0800 152835 kôr kontaktujte hore uve­ (bezplatne z pevnej aj dené servisné centrum. mobilnej siete) E-Mail: info@kaufland.sk Grizzly Tools IAN 408301_2207 GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE­63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de...
  • Seite 198: Original-Eg- Konformitäts- Erklärung

    Original­ EG­Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das, Ladegerät, Modell: PLGK 12 A3 Seriennummer 000001 ­ 185000; folgenden einschlägigen EU­Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wur­ den folgende harmonisierte Normen sowie nati­...
  • Seite 199 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (23)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Dokumentations­ Germany, 17.01.2023 bevollmächtigter Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Seite 203 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Osoba upoważniona do Germany, 17.01.2023 sporządzania dokumentacji technicznej * Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stoso- wania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
  • Seite 205 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba zplnomocněná Germany, 17.01.2023 k sestavení dokumentace * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. ** Obě poslední číslice roku, kdy bylo uvedeno označení CE.
  • Seite 207 Răspunderea exclusivă pentru emiterea acestei declaraţii de conformitate (23)** îi revine producătorului: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Persoană autzorizată cu Germany, 17.01.2023 elaborarea documentaţiei * Obiectul descris în declaraţia de mai sus îndeplineşte preve- derile Directivei 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice. ** Ultimele două cifre ale anului în care s-a aplicat marcajul CE.
  • Seite 209 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhláse­ nia o zhode je výrobca (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Osoba splnomocnená na Germany, 17.01.2023 zostavenie dokumentácie * Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch.
  • Seite 211 Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvođač (23)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Opunomoćenik za Germany, 17.01.2023 dokumentaciju * Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskoga parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011 o ograničavanju uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektroničkim uređajima. ** Obje posljednje znamenke godine u kojoj je stavljena oznaka CE.
  • Seite 214 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 12/2022 Ident.-No.: 80002714122022-10 IAN 408301_2207...

Diese Anleitung auch für:

408301 2207

Inhaltsverzeichnis