Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • 22397 Hamburg
GERMANY
12/2025
Delta-Sport-Nr.: QP-17282
IAN 507679_2507
QUICK-UP POOL
QUICK-UP-POOL
PISCINE QUICK UP
QUICK-UP POOL
QUICK-UP-POOL
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
PISCINE QUICK UP
QUICK-UP ZWEMBAD
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
BASEN QUICK-UP
BAZÉN QUICK UP
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
BAZÉN QUICK UP
PISCINA DE MONTAJE RÁPIDO
Navod na použivanie
Instrucciones de uso
QUICK-UP POOL
PISCINA GONFIABILE
Brugervejledning
Istruzioni d'uso
QUICK-UP FÜRDŐMEDENCE
Használati útmutató
IAN 507679_2507
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your product.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
GB/IE/NI/MT
Usage and safety information
DE/AT/CH/BE
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
FR/CH/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
ES
Instrucciones de uso y seguridad
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IT/CH/MT
Istruzioni d'uso e indicazioni di sicurezza
HU
Kezelési és biztonsági utasítások
Page
08
Seite
14
Page
20
Pagina
27
Strona
33
Stránky
39
Stranu
45
Página
51
Side
57
Pagina
63
69.
Oldal
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit QP-17282

  • Seite 1 IT/CH/MT Istruzioni d’uso e indicazioni di sicurezza Pagina Kezelési és biztonsági utasítások Oldal DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH QUICK-UP POOL PISCINA GONFIABILE Wragekamp 6 • 22397 Hamburg Brugervejledning Istruzioni d’uso GERMANY 12/2025 QUICK-UP FÜRDŐMEDENCE Delta-Sport-Nr.: QP-17282 Használati útmutató IAN 507679_2507 IAN 507679_2507...
  • Seite 2 1x 1 1x 2 2x 3 2x 4 2x 5...
  • Seite 3 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY!
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents/Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah Scope of delivery ........... 8 Lieferumfang ..........14 Contenu de la livraison ......20 Technical data ..........8 Technische Daten ........14 Données techniques ......... 20 Intended use ............ 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 14 Utilisation conforme ......... 20 Symbols used ..........
  • Seite 5 Obsah/Índice/Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Obsah balenia ..........45 Contenido de suministro ......51 Leveringsomfang ........57 Technické údaje .......... 45 Datos técnicos ..........51 Tekniske data ..........57 Používanie podľa určenia ....... 45 Uso conforme al fin previsto ....51 Tilsigtet brug ..........57 Použité symboly .......... 45 Símbolos empleados .........
  • Seite 6: Scope Of Delivery

    Congratulations! Safety instructions • Instruct all pool users, including chil- You have decided to purchase a dren, about what to do in an emergency. The use of a mini-pool assembly kit high-quality product. Familiarise your- • Never jump into shallow water. This assumes that it meets the safety self with the product before using it for can lead to serious injury or death.
  • Seite 7: Selecting A Location

    • In the event that the air pressure in- 4. Insofar as possible, select a location 1. Open the valve seal (1a) (fig. B). creases in the hot sun, it must be bal- where your product will be in direct 2.
  • Seite 8: Accessibility

    An analysis is the basis for the ap- Even when the pool is not in use the 4. Take one of the patches and trim a proaches required in order to ensure following steps must be considered: piece that covers the damaged area good quality of water for bathing as well •...
  • Seite 9: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality con- trol. DELTA-SPORT HANDELS KONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions.
  • Seite 10: Discolourations And Their Possible Causes

    Discolourations and their possible causes Despite using high-performance materials and taking into consideration all of the aforementioned precautions, unusual stains may appear because of ageing. It is important to remember that the top layer gradually becomes discoloured because of age- ing and the effects of UV rays.
  • Seite 11 Types of stain Possible cause Possible solution Whitish stains at Suntan lotions and cosmetics that float the waterline on the surface of the water, combustion of hydrocarbons from wood or charcoal fire, car exhausts, aeroplane exhausts, or any other pollution from the immediate vicinity or more distant surroundings of the swim- ming pool.
  • Seite 12: Lieferumfang (Abb. A)

    Herzlichen Glückwunsch! • Persönliche Schutzausrüstung, Achtung! Nicht schräg stellen. Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen Absperrungen, Beckenabdeckungen, hochwertigen Artikel entschieden. Alarmanlagen oder ähnliche Sicher- Machen Sie sich vor der ersten Verwen- heitsvorrichtungen sind sinnvolle Bitte sorgfältig lesen und für dung mit dem Artikel vertraut.
  • Seite 13: Vermeidung Von Sachschäden

    • Nehmen Sie keine technischen • Die Verwendung von Zusatzeinrich- Aufbau des Mini-Pools Änderungen an dem Artikel vor. tungen, die nicht für den Mini-Pool Bauen Sie den Artikel mit Änderungen jeder Art gefährden die zugelassen sind (z. B. Leitern, Ab- mind.
  • Seite 14: Befüllen Des Artikels Mit Wasser

    Wichtig! In diesem Fall ist die regelmäßige Zugänglichkeit • Der optimale Betriebsdruck für die Analyse des Wassers unerlässlich, Luftkammer beträgt 0,4 bar (5,8 psi). einschließlich physikalisch-chemischer ACHTUNG! 1. Öffnen Sie den Ventilverschluss (1a) Analyse, um möglicherweise vorhan- Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeauf- (Abb.
  • Seite 15: Reparatur

    Reparatur Wartung Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel un- Kleine Lecks oder Löcher können mit Prüfen und befolgen Sie folgende Punk- sachgemäß oder missbräuchlich oder den beiliegenden Reparaturflicken (4, 5) te zu Beginn jeder Saison sowie regel- nicht im Rahmen der vorgesehenen behoben werden.
  • Seite 16: Verfärbungen Und Mögliche Ursachen

    Verfärbungen und mögliche Ursachen Trotz der Verwendung leistungsfähiger Materialien und unter Berücksichtigung aller vorstehend genannten Vorkehrungen kön- nen aufgrund von Alterung außergewöhnliche Erscheinungen auftreten. Es ist wichtig, daran zu erinnern, dass sich die Deck- schicht aufgrund der Alterung und durch UV-Einstrahlung allmählich verfärbt. Folgende Ursachen können eine beschleunigte Verfärbung verursachen: –...
  • Seite 17 Art der Flecken Mögliche Ursache Mögliche Lösung Weißliche Flecken an Vorhandensein von Metallionen (Kupfer, Eisen, Um hohe Konzentrationen von Metallionen zu ver- der Wasserlinie Mangan) in zu hohen Konzentrationen sowie meiden, die zu einer dauerhaften Fleckenbildung dunklen unlöslichen Metallsulfiden auf der Deckschicht des Mini-Pools beitragen kön- nen, wird empfohlen, Metallionen-Sequestriermittel zu verwenden.
  • Seite 18: Contenu De La Livraison

    Félicitations ! Veuillez lire cette notice d’utilisa- • Un téléphone en état de marche En faisant cet achat, vous avez choisi tion attentivement et la conser- et une liste de numéros d’urgence un article de qualité. Familiarisez-vous ver pour référence ultérieure. doivent être conservés près de la avec l’article avant de l’utiliser pour la mini-piscine.
  • Seite 19: Éviter Les Dégâts Matériels

    AVERTISSEMENT ! Danger de blessure 3. Il est recommandé de ne pas remplir Éviter les dégâts matériels ! corporelle ! N’utilisez pas de sable lors la mini-piscine avec de l’eau souter- • Évitez tout contact avec des objets de la mise en place. Si l’utilisation d’un raine, de même qu’issue de forage ou corrosifs, pointus ou dangereux, « agent de nivellement »...
  • Seite 20: Remplissage De L'article Avec De L'eau

    Remplissage de l’article avec La formation de cristaux de tartre et/ • rendre la mini-piscine inaccessible, ou la formation de métaux doit être dans la mesure du possible (par de l’eau évitée. À cet effet, l’utilisation d’un agent exemple en verrouillant les portes, séquestrant du calcaire (anticalcaire) et les fenêtres et les voies d’accès à...
  • Seite 21: Maintenance

    Des adhésifs appropriés sont dispo- Éliminez le produit et les maté- Vos droits légaux, en particulier les nibles dans le commerce spécialisé. riaux d’emballage conformé- droits de garantie contre le vendeur Remarque : Les petites fuites (infé- ment aux réglementations concerné, ne sont pas limités par cette rieures à...
  • Seite 22 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Seite 23: Décolorations Et Causes Possibles

    Décolorations et causes possibles Malgré l’utilisation de matériaux performants et en prenant toutes les précautions citées ci-dessus, des phénomènes excep- tionnels peuvent se produire en raison du vieillissement. Il est important de se rappeler que la couche de revêtement se décolore progressivement en raison du vieillissement et des rayons UV.
  • Seite 24 Type de tache Cause possible Solution possible Taches blanchâtres Présence d’ions métalliques (cuivre, fer, Pour éviter les concentrations élevées d’ions métalliques au fond de la manganèse) en concentrations excessives qui peuvent contribuer à une formation permanente de piscine et sur les ainsi que de sulfures métalliques insolubles taches sur la couche de revêtement de la piscine, il est parois.
  • Seite 25: In Het Leveringspakket Inbegrepen

    Hartelijk gefeliciteerd! • Persoonlijke beschermingsmiddelen, Waarschuwing! Niet schuin Met uw aankoop hebt u voor een hoog- dranghekken, zwembadafdekkingen, plaatsen. waardig artikel gekozen. Maak u met alarminstallaties of gelijkaardige het artikel vertrouwd vooraleer u het veiligheidsvoorzieningen zijn zinvolle Gelieve zorgvuldig te lezen en voor de eerste keer gebruikt.
  • Seite 26: Preventie Van Materiële Schade

    • Gebruik het artikel nooit onder invloed Locatie kiezen 2. Vanaf de tweede montage dient u het van alcohol, drugs of medicijnen. artikel op eventuele beschadigingen, WAARSCHUWING! Mini-Pools die op • Het artikel in geen geval in de op- gaatjes en scheuren te onderzoeken hobbelige oppervlakken opgesteld geblazen toestand op voertuigen en deze, zoals later beschreven, af te...
  • Seite 27: Vullen Van Het Artikel Met Water

    Vullen van het artikel met WAARSCHUWING! Chelaatvormers Demontage van de Mini-Pool voor kalksteen (antikalk) en chelaatvor- water WAARSCHUWING! Wanneer u water mers voor metaalionen bevatten vaak laat wegvloeien, dient u erop te letten fosfor of fosforhoudende chemische WAARSCHUWING! Als er zich aan één dat er zich geen kinderen in de neer- samenstellingen die algengroei kunnen zijde meer dan 2,5 - 5 cm water ophoopt...
  • Seite 28: Onderhoud

    4. Druk de stoplap met een zacht Opmerkingen over garantie voorwerp stevig op de lekkage. Let en serviceafhandeling erop dat u op een vlakke ondergrond Het artikel werd met de grootste zorg- zonder kreuken of plooien werkt. Ver- vuldigheid en onder permanent toezicht wijder mogelijke luchtbellen met een geproduceerd.
  • Seite 29: Verkleuringen En Mogelijke Oorzaken

    Verkleuringen en mogelijke oorzaken Ondanks het gebruik van efficiënte materialen en bij inachtneming van alle hiervóór vermelde voorzorgsmaatregelen kunnen er zich op grond van veroudering buitengewone verschijnselen voordoen. Het is belangrijk, eraan te herinneren dat de deklaag op grond van veroudering en door UV-stralen geleidelijk verkleurt. Volgende oorzaken kunnen een bespoedigde verkleuring veroorzaken: –...
  • Seite 30 Aard van de Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing vlekken Witachtige vlekken Aanwezigheid van metaalionen (koper, ijzer, Om hoge concentraties van metaalionen, die aan de aan de waterlijn mangaan) in te hoge concentraties en in vorming van blijvende vlekken op de deklaag van het donkere onoplosbare metaalsulfiden zwembad kunnen bijdragen, te vermijden, is het aanbe- velenswaardig om chelaatvormers voor metaalionen te...
  • Seite 31: Zakres Dostawy

    Serdecznie gratulacje! Ostrzeżenie! • Środki ochrony indywidualnej, ba- Dokonując niniejszego zakupu, wybrali Należy zakładać wyposażenie rierki, pokrywy basenów, alarmy i Państwo artykuł wysokiej jakości. Przed umożliwiające utrzymanie się podobne urządzenia zabezpieczające pierwszym użyciem prosimy zapoznać na powierzchni wody. stanowią sensowną pomoc, lecz nie się...
  • Seite 32: Unikanie Szkód Materialnych

    • W żadnym wypadku nie należy prze- Wybór lokalizacji 2. Począwszy od drugiego montażu wozić napompowanego artykułu na należy sprawdzać artykuł pod kątem OSTRZEŻENIE! Minibaseny ustawio- pojazdach. ewentualnych uszkodzeń, dziur i rys, ne na nierównych powierzchniach są • Nie należy korzystać z artykułu, jeśli oraz uszczelnić...
  • Seite 33: Napełnianie Artykułu Wodą

    Napełnianie artykułu wodą OSTRZEŻENIE! Środki sekwestrujące Demontaż minibasenu wapień (zapobiegające osadzaniu się OSTRZEŻENIE! Jeżeli po jednej ze stron OSTRZEŻENIE! Podczas spuszczania kamienia) i środki sekwestrujące dla nagromadzi się więcej niż 2,5 - 5 cm wody należy upewnić się, że na drodze jonów metali zawierają...
  • Seite 34: Konserwacja

    4. Wziąć do ręki jedną z łat i wyciąć w Kod recyklingu służy do oznacze- taki sposób, aby przykrywała uszko- nia różnych materiałów nadają- dzony obszar i wystawała z każdej cych się do ponownego przetwo- strony na 1,5 cm. rzenia (recyklingu). Kod taki składa się z 5.
  • Seite 35: Przebarwienia I Ich Możliwe Przyczyny

    Przebarwienia i ich możliwe przyczyny Pomimo zastosowania materiałów o wysokiej wydajności i podjęcia wszystkich powyższych środków ostrożności, mogą wystą- pić wyjątkowe zjawiska związane ze starzeniem się. Należy pamiętać, że warstwa wierzchnia będzie się stopniowo odbarwiała z powodu starzenia się i ekspozycji na promieniowanie UV. Przyczyną...
  • Seite 36 Rodzaje plam Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Białawe plamy na Obecność jonów metali (miedź, żelazo, Aby uniknąć wysokich stężeń jonów metali, które mogą linii wodnej mangan) w zbyt wysokich stężeniach, jak przyczynić się do powstania trwałych plam na warstwie również ciemnych nierozpuszczalnych wierzchniej minibasenu, zaleca się...
  • Seite 37: Rozsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny • Nikdy neskákejte do mělké vody. To může Vaším nákupem jste se rozhodli pro vy- vést k těžkým úrazům nebo k úmrtí. Použití sestavy mini bazénu předpo- soce jakostní výrobek. Před prvním pou- • Nepoužívejte mini bazén, pokud jste kládá, že je ve shodě...
  • Seite 38: Výběr Umístění

    • Otevřete ventil a vypusťte trochu 4. Pokud je to možné, vyberte místo pro Upozornění: Vzduchovou komoru vzduchu, když je tlak vyšší než 0,4 bar svůj výrobek na přímém slunci. Tím se musíte cítit pevnou, ale palcem by se (5,8 psi). voda ve Vašem výrobku ohřeje.
  • Seite 39: Přístupnost

    VÝSTRAHA! Sekvestrační činidla Upozornění: Respektujte prosím místní Údržba ustanovení ke specifickým předpisům vápence (proto vodnímu kameni) a Na začátku každé sezóny a pravidelně sekvestrační činidla pro kovové ionty o vypouštění odpadní vody z koupa- během ní kontrolujte a dodržujte násle- často obsahují...
  • Seite 40 Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení ori- ginálního pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlužuje případnými opravami na základě záru- ky, zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také pro vyměněné a opravené díly. Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem.
  • Seite 41: Vyblednutí Barev A Možné Příčiny

    Vyblednutí barev a možné příčiny Navzdory použití vysoce výkonných materiálů a s přihlédnutím ke všem výše uvedeným opatřením může v důsledku stárnutí dojít k abnormálním jevům. Je důležité si uvědomit, že v důsledku stárnutí a vystavení ultrafialovému záření se krycí vrstva po- stupně...
  • Seite 42 Typ skvrn Možná příčina Možné řešení Zelené skvrny Protože jsou organického původu, objevují Viz návod k obsluze a informace od výrobce plaveckého se tyto skvrny pouze tehdy, jsou-li přítomny bazénu, filtračního systému nebo chemikálií. živé organismy (řasy, houby atd.) a mohou souviset s výrazným narušením rovnováhy úpravy vody.
  • Seite 43: Obsah Balenia

    Srdečne blahoželáme! Bezpečnostné pokyny • Naučte sa podať Prvú pomoc (kar- Svojím nákupom ste sa rozhodli pre diopulmonálna reanimácia) a tieto Používanie stavebnej súpravy miniba- hodnotný výrobok. Pred prvým použitím vedomosti pravidelne obnovujte. V zénu predpokladá, že sa zhoduje s sa oboznámte s výrobkom.
  • Seite 44: Voľba Stanovišťa

    • Všetky nafukovacie výrobky sú citlivé Pred inštaláciou vášho výrobku musíte DÔLEŽITÉ! na chlad. Preto výrobok nikdy neroz- splniť nasledovné pokyny: • Ventil otvárajte len na nahustenie a kladajte a nenafukujte pri teplote 1. Vyberte si vhodnú plochu, ktorá je vypúšťanie vzduchu.
  • Seite 45: Prístupnosť

    Hoci vo všeobecnosti pochádza voda z V blízkosti bazénu majte pripravený Upozornenie: Malé miesta (menšie verejnej siete s pitnou vodou, môže voda telefón alebo iný komunikačný prostrie- ako 2 mm) môžete opraviť aj len lepid- na plnenie pochádzať aj z nejakého vrtu, dok, aby ste mohli v prípade potreby lom tak, že lepidlo nalepíte priamo na nádrže alebo prameňa.
  • Seite 46: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Recyklačný kód slúži na označe- nie rôznych materiálov za účelom vrátenia do kolobehu opätovného používania (recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného používania a čísla, ktoré označuje materiál. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou.
  • Seite 47: Zmeny Farby A Možné Príčiny

    Zmeny farby a možné príčiny Napriek používaniu výkonných materiálov a s ohľadom na všetky hore uvedené opatrenia sa môžu vyskytnúť mimoriadne prí- znaky ako dôsledok starnutia. Je dôležité pripomenúť, že krycia vrstva v dôsledku starnutia a UV-žiarenia postupne mení farbu. Nasledovné...
  • Seite 48 Druh škvŕn Možné príčiny Možné riešenie Biele škvrny na Krém na opaľovanie alebo kozmetika, ktoré vodoryske. plávajú na hladine, spaliny uhľovodíka z uh- lia z dreva a dreveného uhlia, výfukové plyny, spaliny z lietadla alebo každé iné znečis- tenie z priameho alebo nepriameho okolia plaveckého bazéna.
  • Seite 49: Contenido De Suministro

    ¡Enhorabuena! • El equipo de protección personal, los ¡Advertencia! No colocar Con esta compra se acaba de decidir bloqueos, las cubiertas para piscinas, inclinada. por un artículo de gran calidad. Fami- las alarmas y otros dispositivos de liarícese con el artículo antes del primer seguridad similares son instrumentos uso.
  • Seite 50: Prevención De Daños Materiales

    • No realice modificaciones técnicas al • Compruebe si el artículo presenta 1. Elija una superficie lisa y limpia con artículo. Las modificaciones de cual- daños o signos de desgaste antes de espacio suficiente para desembalar quier tipo ponen en peligro el uso y cada uso.
  • Seite 51: Llenado Del Artículo Con Agua

    Llenado del artículo con Sin embargo, deben prevenirse las pre- • impedir, en la medida de lo posible, el cipitaciones de tártaros y/o la forma- acceso a la minipiscina (p. ej., blo- agua ción de metales. Para ello se recomien- queando puertas, ventanas y vías de da el uso de secuestrantes de piedra acceso a la piscina) y/o...
  • Seite 52: Mantenimiento

    Nota: Las fugas pequeñas (menores Indicaciones para la Por favor, dirija sus quejas primero a la de 2 mm) pueden repararse también línea telefónica del servicio de atención eliminación usando sólo pegamento, aplicándolo al cliente que se indica a continuación Elimine el artículo y los materia- directamente sobre ellas.
  • Seite 53: Decoloración Y Sus Causas Posibles

    Decoloración y sus causas posibles A pesar del uso de materiales resistentes y tener en cuenta todas las precauciones mencionadas con anterioridad, pueden aparecer fenómenos fuera de lo común debido al envejecimiento. Es importante recordar que la capa superior se decolora pau- latinamente debido al envejecimiento y la radiación UV.
  • Seite 54 Tipo de mancha Causa posible Solución posible Manchas blanque- Presencia de iones metálicos (cobre, hierro, Para evitar concentraciones elevadas de iones cinas en la línea de manganeso) en concentraciones excesivas y metálicos que podrían contribuir a la formación de agua sulfuros metálicos oscuros no solubles manchas permanentes en la capa superior de la minipiscina, se recomienda emplear secuestrantes...
  • Seite 55: Leveringsomfang

    Tillykke! Sikkerhedsoplysninger • Lær førstehjælp (hjertelungeredning), Med dette køb har du valgt en artikel og sørg for regelmæssig genopfrisk- Anvendelsen af et mini-pool-byggesæt af høj kvalitet. Du bør gøre dig fortrolig ning af denne viden. Kendskab til forudsætter, at byggesættet opfylder med artiklen inden første brug.
  • Seite 56: Valg Af Opstillingssted

    • Artiklens luftkammer må maksimalt 2. Opstillingsstedet skal være fri for VIGTIGT! pumpes op til et driftstryk på 0,4 bar grene, sten, genstande med skarpe • Åbn kun ventilen for at pumpe op og (5,8 psi). kanter samt andre fremmede gen- lukke luft ud.
  • Seite 57: Tilgængelighed

    Selvom det anbefales at bruge vand fra Tilgængelighed 3. Træk lappen af papiret, sæt den på den offentlige vandforsyning, kan der i det beskadigede område, og tryk den mangel af bedre også bruges vand fra godt til. ADVARSEL! et borehul, en vandtank eller en brønd. Lad aldrig barnet være uden opsyn - Utætheder I så...
  • Seite 58: Henvisninger Vedr. Bortskaffelse

    Henvisninger vedr. bortskaffelse Bortskaf artiklen og emballage- materialerne i henhold til aktuel- le, lokale forskrifter. Opbevar emballagematerialer (som f.eks. folieposer) utilgængeligt for børn. Yderligere informationer om bortskaffel- se af den udtjente artikel kan indhentes hos kommunen. Bortskaf artiklen og emballagen på en miljøvenlig måde. Genbrugskoden tjener til identifi- kation af forskellige materialer med hensyn til tilbageførsel til...
  • Seite 59: Misfarvninger Og Mulige Årsager

    Misfarvninger og mulige årsager Trods anvendelsen af slidstærke kvalitetsmaterialer og trods overholdelsen af alle ovenstående forholdsregler, kan der efter længere tids brug alligevel opstå misfarvninger. Her er det vigtigt at huske, at dæklaget med tiden ikke kan undgå en vis mis- farvning fra solens UV-stråler.
  • Seite 60 Plettype Mulig årsag Mulig løsning Hvide pletter ved Forekomst af metalioner (kobber, jern, man- Med henblik på at undgå høje koncentrationer vandlinjen gan) i for høje koncentrationer samt mørke, af metalioner med potentiale til at forårsage en uopløselige metalsulfider permanent pletdannelse på mini-poolens dæklag, anbefales det at anvende midler til forebyggelse af metalioner.
  • Seite 61: Contenuto Della Confezione

    Congratulazioni! • L’equipaggiamento protettivo per- Avvertenza! Non collocare in Avete acquistato un articolo di alta sonale, le barriere, le coperture della pendenza. qualità. Consigliamo di familiarizzare piscina, i dispositivi di allarme oppure con l’articolo prima di cominciare ad dispositivi di sicurezza simili sono dei Leggere attentamente e utilizzarlo.
  • Seite 62: Evitare I Danni Materiali

    • Non apportare modifiche tecniche • Prima di ogni utilizzo verificare che 1. Scegliere una superficie liscia e pulita all’articolo. Le modifiche di qualsiasi l’articolo non presenti danni o segni di con sufficiente spazio per dispiegare tipo rendono pericoloso l’utilizzo e usura.
  • Seite 63: Riempire D'acqua L'articolo

    Riempire d’acqua l’articolo AVVERTENZA! Le sostanze che assor- Smontaggio della mini-piscina bono il tartaro (anticalcare) e gli ioni AVVERTENZA! Se su un lato dovessero AVVERTENZA! Quando si fa defluire metallici contengono spesso fosforo op- accumularsi più di 2,5 - 5 cm di acqua l’acqua, assicurarsi che non ci siano pure legami di fosforo.
  • Seite 64: Manutenzione

    3. Fare asciugare la zona pulita. Il codice di riciclaggio serve per In caso di contestazione rivolgersi dap- 4. Prendere una delle toppe e ritagliare indicare i diversi materiali per il prima alla hotline di assistenza sotto un pezzo che copra la zona danneg- loro ritorno al ciclo di riutilizzo indicata oppure mettersi in contatto giata e sporga da essa di 1,5 cm su...
  • Seite 65: Scolorimenti E Possibili Cause

    Scolorimenti e possibili cause Nonostante l’impiego di materiali ad alta performance e l’osservazione di tutte le predisposizioni citate in precedenza, a causa dell’invecchiamento possono manifestarsi dei fenomeni straordinari. È importante ricordare che lo strato coprente si scolorisce gradualmente a causa dell’invecchiamento e della radiazione UV. Le seguenti cause possono provocare uno scolorimento accelerato: –...
  • Seite 66 Tipo di macchie Possibile causa Possibile soluzione Macchie biancastre Presenza di ioni metallici (rame, ferro, manga- Per evitare le concentrazioni troppo elevate di ioni sulla linea dell’acqua nese) in concentrazioni troppo elevate nonché metallici che possono contribuire ad una continua solfiti metallici scuri insolubili formazione di macchie sullo strato coprente della mini-piscina, si consiglia di utilizzare dei prodotti...
  • Seite 67: A Csomag Tartalma

    Gratulálunk! Biztonsági utasítások A mini medence biztonságos Ezzel a vásárlással egy kiváló minőségű használata A mini medencekészlet használatának termékre tett szert. Az első használat • Minden használót, elsősorban a gyer- feltétele, hogy az megfelel az üzemel- előtt tájékozódjon a termékről. mekeket arra kell ösztönözni, hogy tetési és karbantartási útmutatóban Olvassa el figyelmesen a...
  • Seite 68: Hely Kiválasztása

    • Figyelmeztetés! Kerülje az érintkezést • A mini medencét a kereskedelmi FIGYELMEZTETÉS! Gondosan alkoholtartalmú napvédő- és bőrá- forgalomban kapható lábpumpák- válassza ki a felállítás helyét, mert a poló készítményekkel. Az alkoholtar- kal vagy megfelelő alkatrészekkel gyep és más megtartani szánt növény- talmú...
  • Seite 69: A Vízminőség Hatása

    A vízminőség hatása Röviddel a mini medence letakarása Javítás előtt már nem szabad sokkoló fertőtle- A bevonat jó teljesítményének megtar- A kicsi lyukakat és hasadásokat a nítést végezni, mivel a fertőtlenítés utáni tása érdekében, és esztétikai szempon- mellékelt javítótapaszokkal (4, 5) lehet 8 órán belül fennáll a mini medence tok miatt a megfelelő...
  • Seite 70: Tárolás, Tisztítás

    2. Ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e A garanciaigény csak a garancia rajta sérülés, kopás, illetve hogy időtartamán belül, az eredeti pénztári nincsenek-e hibás alkatrészei. A hibás bizonylat bemutatásával érvényesíthe- alkatrészeket azonnal ki kell cserélni. tő. Ezért kérjük, őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot.
  • Seite 71: Elszíneződések És Azok Lehetséges Okai

    Elszíneződések és azok lehetséges okai A nagy teljesítményű anyagok használata és a fenti óvintézkedések ellenére az öregedés következtében szokatlan jelenségek léphetnek fel. Fontos, hogy ne felejtse el, hogy a fedőréteg fokozatosan elszíneződik az öregedés és az UV sugárzás hatására. A következő okok okozhatják a felgyorsult elszíneződést: –...
  • Seite 72 A foltok fajtája Lehetséges ok Lehetséges megoldás Fehéres foltok a víz Fémionok (réz, vas, mangán) jelenléte túl ma- A mini medence fedőrétegének tartós elszíneződé- útjában. gas koncentrációban, valamint sötét, oldha- séhez hozzájáruló, magas koncentrációjú fémionok tatlan fém-szulfidok. elkerülése érdekében a fémionokat megkötő szerek használata ajánlott.

Diese Anleitung auch für:

507679 2507100406402

Inhaltsverzeichnis