Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit QP-17281 Gebrauchsanweisung
Crivit QP-17281 Gebrauchsanweisung

Crivit QP-17281 Gebrauchsanweisung

Quick-up-pool inkl. filterpumpe
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • 22397 Hamburg
GERMANY
12/2025
Delta-Sport-Nr.: QP-17281
IAN 507666_2507
QUICK-UP POOL INCLUDING FILTER PUMP
QUICK-UP-POOL INKL. FILTERPUMPE
PISCINE QUICK-UP AVEC POMPE DE FILTRATION
QUICK-UP POOL INCLUDING FILTER PUMP
QUICK-UP-POOL INKL. FILTERPUMPE
Pool – Instructions for use
Pool – Gebrauchsanweisung
Filter pump – Original operating instructions
Filterpumpe – Originalbetriebsanleitung
PISCINE QUICK-UP AVEC POMPE DE FILTRATION
QUICK-UP ZWEMBAD INCL. FILTERPOMP
Piscine – Notice d'utilisation
Zwembad – Gebruiksaanwijzing
Pompe de filtration – Mode d'emploi original
Filterpomp – Originele gebruiksaanwijzing
BASEN QUICK-UP
QUICK-UP BAZÉN S FILTRAČNÍM ČERPADLEM
Basen – Instrukcja użytkowania
Bazén – Návod k použití
Pompa filtrująca – Oryginalna instrukcja obsługi
Filtrační pumpy – Originální návod k obsluze
BAZÉN S FILTRACNCM CERPADLOM
ESΜPISCINA DE MONTAJE RÁPIDO CON BOMBA
Bazén – Navod na použivanie
DE FILTRACIÓN
Filtračné čerpadlo – Originálny návod na používanie
Piscina – Instrucciones de uso
Bomba de filtración – Manual de instrucciones
original
QUICK-UP POOL INKL. FILTERPUMPE
PISCINA GONFIABILE CON POMPA A FILTRO
Pool – Brugervejledning
INCLUSA
Filterpumpe – Original driftsvejledning
Piscina – Istruzioni d'uso
Pompa di filtrazione – Istruzioni d'uso originali
QUICK-UP MEDENCE SZUROSZIVATTYÚVAL
Medence – Használati útmutató
Szűrőszivattyú – Eredeti használati útmutató
IAN 507666_2507
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your product.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
GB/IE/NI/MT
Usage and safety information
DE/AT/CH/BE
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
FR/CH/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
ES
Instrucciones de uso y seguridad
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IT/CH/MT
Istruzioni d'uso e indicazioni di sicurezza
HU
Kezelési és biztonsági utasítások
Page
12
Seite
23
Page
36
Pagina
49
Strona
60
Stránky
72
Stranu
83
Página
94
Side
106
Pagina
117
129.
Oldal
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit QP-17281

  • Seite 1 Filterpumpe – Original driftsvejledning Piscina – Istruzioni d’uso Wragekamp 6 • 22397 Hamburg Pompa di filtrazione – Istruzioni d’uso originali GERMANY 12/2025 QUICK-UP MEDENCE SZUROSZIVATTYÚVAL Delta-Sport-Nr.: QP-17281 Medence – Használati útmutató Szűrőszivattyú – Eredeti használati útmutató IAN 507666_2507 IAN 507666_2507...
  • Seite 2 1x 2 1x 1 2x 3 2x 4 1x 7 4x 6 1x 8 2x 9 4x 5...
  • Seite 5 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY!
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contents/Inhaltsverzeichnis/Table des matieres Scope of delivery ......... 12 Lieferumfang ..........23 Contenu de la livraison ......36 Parts list ............12 Teilebezeichnung ........23 Désignation des pièces ......36 Technical data ..........12 Technische Daten ........23 Données techniques ........36 Intended use ..........12 Bestimmungsgemäße Verwendung ...23 Utilisation conforme ........36 Symbols used ..........
  • Seite 7 Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah In het leveringspakket inbegrepen ..49 Zakres dostawy ........... 60 Rozsah dodávky ...........72 Benaming van de onderdelen ....49 Opis części ............ 60 Označení dílů ..........72 Technische gegevens ........49 Dane techniczne ......... 60 Technická data ..........72 Voorgeschreven gebruik ......49 Zastosowanie zgodne Použití...
  • Seite 8 Obsah/Índice/Indholdsfortegnelse Obsah balenia ..........83 Contenido de suministro ......94 Leveringsomfang ........106 Označenie dielov ........83 Descripción de las piezas ......94 Delenes betegnelse ......... 106 Technické údaje .......... 83 Datos técnicos ..........94 Tekniske data ..........106 Používanie podľa určenia ....... 83 Uso conforme al fin previsto ....94 Tilsigtet brug ..........
  • Seite 9 Indice/Tartalomjegyzék Contenuto della confezione ....117 A csomag tartalma ........129 Denominazione dei pezzi ......117 Az alkatrészek megnevezése ....129 Dati tecnici ............117 Műszaki adatok ..........129 Utilizzo conforme ........117 Rendeltetésszerű használat ....129 Simboli utilizzati .........117 Alkalmazott szimbólumok .....129 Indicazioni di sicurezza ......117 Biztonsági utasítások ......129 Pericolo di morte! ........117 Eletveszely! ..........129 Sicurezza per chi non sa...
  • Seite 10: Scope Of Delivery

    Congratulations! Symbols used Safety equipment You have chosen to purchase a • It is recommended to keep rescue Warning! Never leave your high-quality product. Familiarise your- equipment (e.g. a lifebelt) close to the child unattended – Risk of self with the product before using it for pool.
  • Seite 11: Selecting A Location

    • Warning! Avoid using sunscreen and • Use standard commercial foot pumps WARNING! The mini-pool must be skin care products containing alcohol. or double-stroke piston pumps with within reach of a 230-240 volt mains Sunscreen and skin care products matching adapter attachments and connection protected by a circuit breaker containing alcohol can cause the col- pressure gauge to inflate the mi-...
  • Seite 12: Impact Of Water Quality

    Impact of water quality Follow the instructions provided by the Folding up the mini-pool (fig. F) manufacturer for winter storage. No To keep the coating performing effi- 1. Fold the protruding sides inwards to shock disinfection may be performed ciently, and for aesthetic considerations, form a rectangular shape.
  • Seite 13: Storage

    • Chlorine in the form of tablets, Storage 5. Press the patch down firmly on the leak granules, or liquid: Disinfects the area with a soft object. Be sure to work WARNING! mini-pool water and prevents the on an even surface without wrinkles or If the product is stored improperly, there growth of algae.
  • Seite 14: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under continuous quality con- trol. DELTA-SPORT HANDELS KONTOR GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions.
  • Seite 15: Discolourations And Their Possible Causes

    Discolourations and their possible causes Despite using high-performance materials and taking into consideration all of the aforementioned precautions, unusual stains may appear because of ageing. It is important to remember that the top layer gradually becomes discoloured because of age- ing and the effects of UV rays.
  • Seite 16 Types of stain Possible cause Possible solution Whitish stains at Suntan lotions and cosmetics that float the waterline on the surface of the water, combustion of hydrocarbons from wood or charcoal fire, car exhausts, aeroplane exhausts, or any other pollution from the immediate vicinity or more distant surroundings of the swim- ming pool.
  • Seite 17: Filter Pump

    FILTER PUMP FILTER PUMP Original operating instructions...
  • Seite 18: Parts List

    Parts list Intended use • WARNING! Take care that the filter pump motor does not overheat. Filter pump (2) (fig. D) The filter pump is for cleaning and Ensure that the pump is always full Air release valve (2a) maintenance of the water quality and of water so that it does not operate Sealing ring for air release valve (2b) may be connected only to the mi-...
  • Seite 19: Connecting The Filter Pump

    • Never use the power cord to carry the Repairs, maintenance Disposal product. Before each maintenance disconnect The accompanying • Keep the pump, power plug, and pow- the power supply from the filter pump (2). symbol indicates that this er cord away from open flame and hot Do not place the filter pump in tall grass device complies with surfaces.
  • Seite 20: Original Declaration Of Conformity

    Original Declaration of Conformity Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Original Declaration of Conformity erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. IAN: 471622 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter pump declare that this Declaration of Conformity is issued under sole responsibility of the manufacturer. IAN: 507666 Model No.:...
  • Seite 21: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Bestimmungsgemäße • Wenn der Mini-Pool nicht benutzt Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen oder überwacht wird, werden sämtli- Verwendung hochwertigen Artikel entschieden. che Spielsachen aus dem Mini-Pool Der Artikel ist als Mini-Pool konzipiert, Machen Sie sich vor der ersten Verwen- und seiner Umgebung entfernt, um zu der auf dem Boden aufgestellt wird und dung mit dem Artikel vertraut.
  • Seite 22: Verletzungsgefahr

    • Chemikalien (z. B. Produkte für die • Achten Sie darauf, dass der Artikel – Befolgen Sie folgende Angaben, bevor Wasseraufbereitung, Reinigung oder besonders im aufgepumpten Zustand Sie Ihren Artikel aufstellen: Desinfektion) außerhalb der Reichwei- – nicht mit Stei nen, Kies oder spitzen 1.
  • Seite 23: Befüllen Des Artikels Mit Wasser

    • Verwenden Sie zum Aufblasen des 2. Befindet sich 2,5 cm Wasser gleich- Bei der Desinfektion mithilfe von Pro- Mini-Pools handelsübliche Fußpum- mäßig auf dem Grund des Mini-Pools, dukten auf Basis stabilisierten Chlors pen oder Doppelhub-Kolbenpumpen glätten Sie den Boden. Ziehen Sie die oder nur von Stabilisatoren muss die mit entsprechenden Aufsatzmöglich- Außenwand vom oberen Rand rings...
  • Seite 24: Mini-Pool Falten

    3. Positionieren Sie das andere Ende des WARNUNG! Mini-Pool-Besitzer sind 2. Chlor darf niemals direkt mit der Schlauchstücks so, dass das Wasser dazu angehalten, das Wasser regel- Mini-Pool-Verkleidung in Kontakt gefahrlos abfließen kann. mäßig zu testen, um den pH-Wert und geraten, sondern erst in komplett Hinweis: Der Schlauchadapter (7) die Chlorkonzentration im Wasser zu...
  • Seite 25: Reparatur

    • Lagern Sie den Artikel an einem sau- 5. Drücken Sie den Flicken mit einem Hinweise zur Entsorgung beren, gut belüfteten und trockenen weichen Gegenstand fest auf die Entsorgen Sie den Artikel und die Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung, undichte Stelle. Achten Sie darauf, Verpackungsmaterialien ent- an dem er keinen größeren Tempera- dass Sie auf einer ebenen Unterlage...
  • Seite 26 Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. IAN: 507666_2507 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: deltasport@lidl.ch Service Belgien Tel.: 0800 12089...
  • Seite 27: Verfärbungen Und Mögliche Ursachen

    Verfärbungen und mögliche Ursachen Trotz der Verwendung leistungsfähiger Materialien und unter Berücksichtigung aller vorstehend genannten Vorkehrungen kön- nen aufgrund von Alterung außergewöhnliche Erscheinungen auftreten. Es ist wichtig, daran zu erinnern, dass sich die Deck- schicht aufgrund der Alterung und durch UV-Einstrahlung allmählich verfärbt. Folgende Ursachen können eine beschleunigte Verfärbung verursachen: –...
  • Seite 28 Art der Flecken Mögliche Ursache Mögliche Lösung Weißliche Flecken an Vorhandensein von Metallionen (Kupfer, Eisen, Um hohe Konzentrationen von Metallionen zu ver- der Wasserlinie Mangan) in zu hohen Konzentrationen sowie meiden, die zu einer dauerhaften Fleckenbildung dunklen unlöslichen Metallsulfiden auf der Deckschicht des Mini-Pools beitragen kön- nen, wird empfohlen, Metallionen-Sequestriermittel zu verwenden.
  • Seite 29: Filterpumpe Originalbetriebsanleitung

    FILTERPUMPE FILTERPUMPE Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 30: Teilebezeichnung

    Teilebezeichnung Sicherheitshinweise • WARNUNG! Die Filterpumpe muss vor dem Einschalten mit Schrauben Filterpumpe (2) (Abb. D) • Dieser Artikel kann von auf einer stabilen Unterlage fixiert Luftablassventil (2a) werden. Kindern ab 8 Jahren und Dichtungsring für Luftablassventil • WARNUNG! Achten Sie darauf, dass (2b) darüber sowie von Per- der Filterpumpenmotor nicht über-...
  • Seite 31: Filterpumpe Anschließen

    • Bei Reparaturen dürfen nur Teile Inbetriebnahme Filterpumpe 2. Der Motor läuft, allerdings wird kein verwendet werden, die den ursprüng- oder nur wenig Wasser gefördert. 1. Achten Sie darauf, dass der lichen Gerätedaten entsprechen. • Prüfen Sie auf Hindernisse im Ein- Mini-Pool (1) vollständig mit Wasser •...
  • Seite 32 Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Entnehmen Sie vor der Rückgabe Batte- rien oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können, und führen diese einer separa-...
  • Seite 33: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. IAN: 507666 Modell-Nr.: 53011A Produkt(e): Filter Pumpe Das oben genannte Produkt erfüllt die Anforderungen der nachfolgend genannten Richtlinien und Normen: Richtlinie / Anforderung Harmonisierte Normen EN IEC 55014-1:2021;...
  • Seite 34: Contenu De La Livraison

    Félicitations ! Utilisation conforme • Lorsque la mini-piscine n’est pas Vous venez d’acquérir un article de utilisée ou surveillée, tous les jouets L’article est conçu comme une mini-pis- grande qualité. Avant la première utili- ou objets (p. ex. chaises ou gros cine à poser sur le sol et fabriquée pour sation, familiarisez-vous avec l’article.
  • Seite 35: Risque De Blessure

    • L’utilisation et l’installation d’appareils ATTENTION ! Danger de blessure 1. Choisissez une surface lisse et propre électriques dans l’environnement des corporelle ! N’utilisez pas de sable lors avec suffisamment d’espace pour mini-piscines doivent être conformes de la mise en place. Si l’utilisation d’un déballer l’article.
  • Seite 36: Remplissage De L'article Avec De L'eau

    Remplissage de l’article avec ATTENTION ! Les agents séquestrants Démontage de la mini-piscine du calcaire (anticalcaire) et les agents de l’eau ATTENTION ! Lors de la vidange de séquestrants des ions métalliques l’eau, assurez-vous qu’aucun enfant ne contiennent souvent du phosphore ou ATTENTION ! Si plus de 2,5 à...
  • Seite 37: Stockage

    ATTENTION ! Ne mettez jamais de • « Traitement choc » (super chlora- 6. Veillez à ce que la mini-piscine ne dé- produits chimiques dans la mini-piscine tion) : élimine certains composés borde pas accidentellement à cause lorsque des personnes s’y trouvent. organiques et autres composés com- de la pluie ou d’averses si elle contient Ceci peut provoquer des irritations de la binés qui nuisent à...
  • Seite 38: Maintenance

    Fuites La ligne de flottaison est particulière- Les réclamations au titre de cette Ne réparez les fuites dans la mini-pis- ment sensible aux dépôts tels que le garantie sont exclues si l’article a été cine qu’avec un adhésif approprié. Les calcaire, les métaux ou autres produits utilisé...
  • Seite 39 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S’il est propre à l‘usage habituelle- ment attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 40: Décolorations Et Causes Possibles

    Décolorations et causes possibles Malgré l’utilisation de matériaux performants et en prenant toutes les précautions citées ci-dessus, des phénomènes excep- tionnels peuvent se produire en raison du vieillissement. Il est important de se rappeler que la couche de revêtement se décolore progressivement en raison du vieillissement et des rayons UV.
  • Seite 41 Type de tache Cause possible Solution possible Taches blanchâtres Présence d’ions métalliques (cuivre, fer, Pour éviter les concentrations élevées d’ions métalliques au fond de la manganèse) en concentrations excessives qui peuvent contribuer à une formation permanente de piscine et sur les ainsi que de sulfures métalliques insolubles taches sur la couche de revêtement de la piscine, il est parois.
  • Seite 42: Pompe De Filtration Mode D'emploi Original

    POMPE DE FILTRATION POMPE DE FILTRATION Mode d’emploi original...
  • Seite 43: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces Consignes de sécurité • ATTENTION ! La pompe de filtration doit être fixée avec des vis sur une base Pompe de filtration (2) (fig. D) • Cet article peut être utilisé stable avant d’être mise en marche. Valve de dégonflage (2a) •...
  • Seite 44: Brancher La Pompe De Filtration

    • Ne pas immerger la pompe, le câble Mise en service de la pompe 2. Le moteur tourne, mais l’eau n’est pas d’alimentation ou la fiche d’alimenta- ou seulement peu distribuée. de filtration tion dans l’eau ou d’autres liquides. • Vérifiez que le tuyau d’entrée ou de 1.
  • Seite 45 Les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises à un traite- ment spécial des déchets. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. C’est pourquoi vous devez remettre les piles/batteries usagés ou défectueux à...
  • Seite 46: Déclaration De Conformité Originale

    Déclaration de conformité originale Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Déclaration de conformité originale erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. Nous soussignés, l’entreprise IAN: 471622 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter pump attestons que la présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. IAN : 507666 Numéro de modèle :...
  • Seite 47: In Het Leveringspakket Inbegrepen

    Gefeliciteerd! Voorgeschreven gebruik • Wanneer de Mini-Pool niet gebruikt Met uw aankoop hebt u voor een hoog- of bewaakt wordt, wordt al het Het artikel is ontworpen als Mini-Pool waardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat speelgoed uit de Mini-Pool en uit de die op de grond opgesteld wordt en u voor het eerste gebruik met het artikel omgeving daarvan verwijderd om te...
  • Seite 48: Gevaar Voor Blessures

    • Afneembare ladders moeten op een WAARSCHUWING! Gevaar voor een 2. Vanaf de tweede montage dient u het horizontaal oppervlak gezet worden. lichamelijk letsel! Gebruik bij de opstel- artikel op eventuele beschadigingen, • Het gebruik en de installatie van elek- ling geen zand.
  • Seite 49: Vullen Van Het Artikel Met Water

    Vullen van het artikel met WAARSCHUWING! Chelaatvormers Demontage van de Mini-Pool voor kalksteen (antikalk) en chelaatvor- water WAARSCHUWING! Wanneer u water mers voor metaalionen bevatten vaak laat wegvloeien, dient u erop te letten fosfor of fosforhoudende chemische WAARSCHUWING! Als er zich aan één dat er zich geen kinderen in de neer- samenstellingen die algengroei kunnen zijde meer dan 2,5 - 5 cm water ophoopt...
  • Seite 50: Opslag

    WAARSCHUWING! Doe nooit chemi- 2. Chloor mag nooit direct met de • Berg het artikel buiten het bereik van caliën in de Mini-Pool wanneer er zich bekleding van de Mini-Pool in con- kinderen en veilig afgesloten op. daarin personen bevinden. Dit kan tact komen, maar pas in de compleet •...
  • Seite 51: Onderhoud

    Onderhoud Opmerkingen over garantie De eigenaar van de Mini-Pool is de en serviceafhandeling hoofdverantwoordelijke voor het on- Het artikel werd met de grootste zorg- derhoud van het zwembad en van de vuldigheid en onder permanent toezicht accessoires. geproduceerd. De firma DELTA-SPORT Het volgende dient vermeden te worden: HANDELS KONTOR GmbH verleent par- –...
  • Seite 52: Verkleuringen En Mogelijke Oorzaken

    Verkleuringen en mogelijke oorzaken Ondanks het gebruik van efficiënte materialen en bij inachtneming van alle hiervóór vermelde voorzorgsmaatregelen kunnen er zich op grond van veroudering buitengewone verschijnselen voordoen. Het is belangrijk, eraan te herinneren dat de deklaag op grond van veroudering en door UV-stralen geleidelijk verkleurt. Volgende oorzaken kunnen een bespoedigde verkleuring veroorzaken: –...
  • Seite 53 Aard van de Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing vlekken Witachtige vlekken Aanwezigheid van metaalionen (koper, ijzer, Om hoge concentraties van metaalionen, die aan de aan de waterlijn mangaan) in te hoge concentraties en in vorming van blijvende vlekken op de deklaag van het donkere onoplosbare metaalsulfiden zwembad kunnen bijdragen, te vermijden, is het aanbe- velenswaardig om chelaatvormers voor metaalionen te...
  • Seite 54: Filterpomp

    FILTERPOMP FILTERPOMP Originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 55: Benaming Van De Onderdelen

    Benaming van de onderdelen Veiligheidsinstructies • WAARSCHUWING! Let erop dat de filterpompmotor niet oververhit Filterpomp (2) (afb. D) • Dit artikel kan door kin- geraakt. Zorg ervoor dat de pomp Luchtaftapventiel (2a) voortdurend met water gevuld is, deren met een leeftijd Afdichtring voor luchtaftapventiel (2b) m.a.w.
  • Seite 56: Filterpomp Aansluiten

    • Dompel noch de pomp noch het net- 4. Sluit het luchtaftapventiel vervol- • Controleer het filterpomppatroon snoer of de netstekker in water of in gens langzaam door een draaiing in op vervuiling; reinig het al naar andere vloeistoffen. wijzerzin. behoefte.
  • Seite 57: Originele Conformiteitsverklaring

    Originele conformiteitsverklaring Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Originele conformiteitsverklaring erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. Wij, de firma IAN: 471622 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter pump verklaren dat deze conformiteitsverklaring op exclusieve verantwoordelijkheid van de fabrikant afgeleverd is. IAN: 507666 Modelnr.:...
  • Seite 58: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Zastosowanie zgodne • Po zakończeniu korzystania z mini- Decydując się na ten produkt, otrzymują basenu, lub gdy basen pozostaje bez z przeznaczeniem Państwo towar wysokiej jakości. Należy nadzoru, należy usunąć z otoczenia Artykuł został zaprojektowany jako zapoznać się z produktem przed jego wszelkie zabawki lub przedmioty (np.
  • Seite 59: Ryzyko Obrażeń

    • Do zaworu należy wkładać tylko 2. Upewnić się, że w miejscu ustawienia Ryzyko obrażeń! odpowiednie adaptery do pompek. nie ma gałęzi, kamieni, ostrych przed- • Należy przestrzegać wskazówek W innym przypadku może dojść do miotów ani innych ciał obcych, które umieszczonych na tabliczce znamio- uszkodzenia zaworu.
  • Seite 60: Napełnianie Artykułu Wodą

    Stosowane produkty i procedury muszą Dostępność WAŻNE! być zgodne z zaleceniami przedstawio- • Zawór należy otwierać tylko w celu nymi w niniejszej instrukcji. OSTRZEŻENIE! nadmuchania i spuszczenia powie- Woda do napełniania może pochodzić z Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka trza. W przeciwnym razie może dojść publicznej sieci wodociągowej, jednak- bez nadzoru - niebezpieczeństwo do jego zanieczyszczenia.
  • Seite 61: Pielęgnacja, Przechowywanie, Naprawy, Konserwacja

    Pielęgnacja, przechowywanie, • Chlor w postaci tabletek, granula- 6. Upewnić się, że minibasen, w którym tu lub płynu: Dezynfekuje wodę w znajduje się już woda, nie napełni się naprawy, konserwacja minibasenie i zapobiega rozwojowi przypadkowo w wyniku deszczu lub glonów. innych opadów.
  • Seite 62: Konserwacja

    Odpowiednie kleje są dostępne w spe- Regularna i staranna konserwacja W przypadku jakichkolwiek reklama- cjalistycznych sklepach. powinna być przeprowadzana przy cji prosimy skontaktować się z nami Wskazówka: Małe nieszczelne miejsca użyciu odpowiednich produktów, które najpierw za pośrednictwem podanej (mniejsze niż 2 mm) można naprawiać nie rysują...
  • Seite 63: Przebarwienia I Ich Możliwe Przyczyny

    Przebarwienia i ich możliwe przyczyny Pomimo zastosowania materiałów o wysokiej wydajności i podjęcia wszystkich powyższych środków ostrożności, mogą wystą- pić wyjątkowe zjawiska związane ze starzeniem się. Należy pamiętać, że warstwa wierzchnia będzie się stopniowo odbarwiała z powodu starzenia się i ekspozycji na promieniowanie UV. Przyczyną...
  • Seite 64 Rodzaje plam Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Białawe plamy na Obecność jonów metali (miedź, żelazo, Aby uniknąć wysokich stężeń jonów metali, które mogą linii wodnej mangan) w zbyt wysokich stężeniach, jak przyczynić się do powstania trwałych plam na warstwie również ciemnych nierozpuszczalnych wierzchniej minibasenu, zaleca się...
  • Seite 65: Pompa Filtrująca Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POMPA FILTRUJĄCA POMPA FILTRUJĄCA Oryginalna instrukcja obsługi...
  • Seite 66: Opis Części

    Opis części Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Uważać na to, aby nie przegrzać silnika pompy filtrującej. Pompa filtrująca (2) (rys. D) • Z niniejszego artykułu Upewnić się, że pompa jest zawsze Zawór spustowy powietrza (2a) napełniona wodą, tzn. że nie pracuje mogą korzystać dzieci Pierścień...
  • Seite 67: Podłączenie Pompy Filtrującej

    • Nie należy zanurzać pompy, kabla 3. Gdy woda wpływa do pompy filtrują- 3. Pompa filtrująca nie pobiera wody. zasilającego ani wtyczki w wodzie lub cej, uwięzione w niej powietrze może • Proszę dopilnować, aby poziom w innych płynach. wydostać się na zewnątrz przez zawór wody w basenie przy wyłączonej •...
  • Seite 68 Szczegółowe informacje na temat sposobów usuwania zużytego urządzenia uzyskają Państwo u władz gminnych i miejskich. Urządzenie oraz opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przestrzegać oznakowania materiałów opakowaniowych podczas segregacji odpadów.
  • Seite 69: Oryginalna Deklaracja Zgodności

    Oryginalna deklaracja zgodności Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Oryginalna deklaracja zgodności erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. My, firma IAN: 471622 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter pump oświadczamy, że niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. IAN: 507666 Nr modelu:...
  • Seite 70: Rozsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! Použité symboly Bezpečnostní vybavení Svým nákupem jste se rozhodli pro kva- • Doporučuje se, aby se v blízkosti ba- Upozornění! Nikdy nenechá- litní výrobek. Před prvním použitím se zénu nacházelo záchranné vybavení vejte dítě bez dozoru – nebez- prosím seznamte s tímto výrobkem.
  • Seite 71: Výběr Umístění

    • Upozornění. Vyhněte se používání 2. Zajistěte, aby místo bylo bez větví, • Dávejte pozor, aby se do ventilu nedo- prostředků k ochraně proti slunci a kamenů, ostrých předmětů nebo stal písek nebo jiné nečistoty. k péči o kůži obsahujících alkohol. jiných cizích předmětů, aby nedošlo k Důležité! Prostředky k ochraně...
  • Seite 72: Přístupnost

    Mělo by se však zabránit tvorbě sra- Chcete-li výrobek uložit na konci sezóny VAROVÁNÍ! Majitelé mini bazénů jsou ženin vodního kamene a / nebo kovů. nebo na delší dobu nepoužívání, postu- nabádáni, aby vodu pravidelně testovali, Za tímto účelem se doporučuje použít pujte následovně: aby zjišťovali hodnotu pH a koncentraci sekvestrační...
  • Seite 73: Uskladnění

    4. Požádejte svého specializovaného 2. Vykrojte kus materiálu na opravu Ponorná čára je obzvláště citlivá na prodejce o zakoupení testovací sou- dostatečně velký tak, aby jeho okraje usazeniny jako např. vápno, kovy nebo pravy pro kontrolu hodnoty pH. přesahovaly přibližně 1,3 cm přes jiné...
  • Seite 74 Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opraví- me, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají. Vaše zákonná...
  • Seite 75: Vyblednutí Barev A Možné Příčiny

    Vyblednutí barev a možné příčiny Navzdory použití vysoce výkonných materiálů a s přihlédnutím ke všem výše uvedeným opatřením může v důsledku stárnutí dojít k abnormálním jevům. Je důležité si uvědomit, že v důsledku stárnutí a vystavení ultrafialovému záření se krycí vrstva po- stupně...
  • Seite 76 Typ skvrn Možná příčina Možné řešení Zelené skvrny Protože jsou organického původu, objevují Viz návod k obsluze a informace od výrobce plaveckého se tyto skvrny pouze tehdy, jsou-li přítomny bazénu, filtračního systému nebo chemikálií. živé organismy (řasy, houby atd.) a mohou souviset s výrazným narušením rovnováhy úpravy vody.
  • Seite 77: Filtrační Pumpy Originální Návod K Obsluze

    FILTRAČNÍ PUMPY FILTRAČNÍ PUMPY Originální návod k obsluze...
  • Seite 78: Označení Dílů

    Označení dílů Bezpečnostní pokyny • VAROVÁNÍ! Čerpadlo musí být na- pájeno proudovým chráničem, jehož Filtrační pumpy (2) (obr. D) • Tento výrobek mohou jmenovitý diferenční proud nepřesa- Odvzdušňovací ventil (2a) huje 30 mA. používat děti od 8 let a Těsnicí kroužek odvzdušňovacího •...
  • Seite 79: Připojení Filtračního Čerpadla

    Připojení filtračního čerpadla Na čištění filtračního čerpadla nepouží- Pokyny k likvidaci vejte žádná rozpouštědla. 1. Mini bazén úplně postavte a naplňte Tento doprovodný symbol 1. Odpojte úplně síťový kabel (2g) od vodou. označuje, že toto zařízení napájení proudem. 2. Vyjměte z balení všechny části filt- podléhá...
  • Seite 80: Originál Prohlášení O Shodě

    Originál prohlášení o shodě Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Originál prohlášení o shodě erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. My, firma IAN: 471622 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter pump prohlašujeme, že toto prohlášení o shodě, je vystaveno ve výhradní odpovědnosti výrobce. IAN: 507666 Č.
  • Seite 81: Obsah Balenia

    Blahoželáme! Použité symboly • Osobné ochranné prostriedky, bariéry, Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kryty bazénu, alarmy alebo podobné Upozornenie! Nikdy nenechaj- kvalitný výrobok. Pred prvým použitím bezpečnostné zariadenia majú síce te vaše dieťa bez dohľadu - ne- sa s výrobkom dôkladne oboznámte. význam ako pomôcky, nenahradia bezpečenstvo utopenia.
  • Seite 82: Zabránenie Vecným Škodám

    Pred inštaláciou Vášho výrobku musíte Zabránenie vecným škodám! DÔLEŽITÉ! splniť nasledovné údaje: • Vyhýbajte sa leptavým, špicatým ale- • Ventil otvárajte len na hustenie a 1. Vyberte si vhodnú plochu, ktorá je bo nebezpečným predmetom, chemi- vypúšťanie vzduchu. Inak sa môže pevná, plochá...
  • Seite 83: Prístupnosť

    V takom prípade je nutná pravidelná • Znemožniť prístup do minibazénu, VÝSTRAHA! Účelom dodaného fil- analýza vody, vrátane fyzikálno-chemic- pokiaľ je to možné (napr. zablokova- tračného čerpadla (2) je odstrániť z kej analýzy, aby sa zistili možné prítomné ním dverí, okien a prístupových ciest k vody znečistenia a drobné...
  • Seite 84: Skladovanie

    2. Chlór by sa nikdy nemal dostať pria- Oprava Údržba mo do kontaktu s obalom minibazéna, Hlavným zodpovedným za údržbu mi- UPOZORNENIE! ale až v úplne rozpustenom stave. nibazénu a údržbu jeho príslušenstva je Pred každým používaním minibazéna Chlór vo forme tabliet alebo granulátu jeho majiteľ.
  • Seite 85 Záruka sa nevzťahuje na diely, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu a preto sa považujú za diely podliehajú- ce opotrebovaniu (napr. batérie) alebo krehké diely, ako sú spínače alebo diely vyrobené zo skla. Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané...
  • Seite 86: Zmeny Farby A Možné Príčiny

    Zmeny farby a možné príčiny Napriek používaniu výkonných materiálov a s ohľadom na všetky hore uvedené opatrenia sa môžu vyskytnúť mimoriadne prí- znaky ako dôsledok starnutia. Je dôležité pripomenúť, že krycia vrstva v dôsledku starnutia a UV-žiarenia postupne mení farbu. Nasledovné...
  • Seite 87 Druh škvŕn Možné príčiny Možné riešenie Biele škvrny na Krém na opaľovanie alebo kozmetika, ktoré vodoryske. plávajú na hladine, spaliny uhľovodíka z uh- lia z dreva a dreveného uhlia, výfukové plyny, spaliny z lietadla alebo každé iné znečis- tenie z priameho alebo nepriameho okolia plaveckého bazéna.
  • Seite 88: Filtračné Čerpadlo Originálny Návod Na Používanie

    FILTRAČNÉ ČERPADLO FILTRAČNÉ ČERPADLO Originálny návod na používanie...
  • Seite 89: Označenie Dielov

    Označenie dielov Bezpečnostné pokyny • VÝSTRAHA! Vzduch, ktorý ostal v sys- téme, spôsobí rýchlejší chod a vedie Filtračným čerpadlom (2) (obr. D) • Tento výrobok môžu po- k poškodeniam. Vypnite filtračné čer- Odvzdušňovací ventil (2a) padlo a ľahko otočte odvzdušňovací užívať...
  • Seite 90: Napojenie Filtračného Čerpadla

    Napojenie filtračného Oprava, údržba 4. Filtračné čerpadlo nečistí vodu. • Správne nastavte obsah chlóru a čerpadla Pred každou údržbou odpojte zdroj prú- pH-hodnotu. du od filtračného čerpadla (2). 1. Minibazén celkom nainštalujte a • Vymeňte kartušu filtračného čer- Filtračné čerpadlo neumiestnite do naplňte ho vodou.
  • Seite 91: Originál Vyhlásenia O Zhode

    Originál vyhlásenia o zhode Original-Konformitätserklärung Wir, die Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH Originál vyhlásenia o zhode erklären, dass diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung des Herstellers ausgestellt ist. My, firma IAN: 471622 Delta-Sport Handelskontor GmbH Modell.-Nr. 53011A Produkt(e) Filter pump vyhlasujeme, že toto vyhlásenie o zhode je vystavené na výhradnú zodpovednosť výrobcu. IAN: 507666 Model č.
  • Seite 92: Contenido De Suministro

    ¡Enhorabuena! Uso conforme al fin previsto • Si la minipiscina no se está emplean- Con esta compra se acaba de decidir do o no se está vigilando, deberán Este artículo ha sido diseñado como por un artículo de gran calidad. Fami- retirarse del entorno de la minipiscina minipiscina que se coloca en el suelo y liarícese con el artículo antes del primer...
  • Seite 93: Peligro De Lesiones

    • No llenar excesivamente, ya que de lo 3. Elija un lugar en el que el artículo ¡Peligro de lesiones! contrario existe el peligro de que las no se encuentre debajo de líneas de • Tenga en cuenta los datos que apare- costuras soldadas se desgarren.
  • Seite 94: Llenado Del Artículo Con Agua

    Aunque, por lo general, suele proceder Accesibilidad ¡IMPORTANTE! de la red de agua potable pública, el • Abra la válvula únicamente para agua para llenar puede proceder tam- ¡ATENCIÓN! llenar y purgar aire. De lo contrario, bién de una perforación, un depósito o Nunca deje a su hijo sin supervisión-pe- podría introducirse suciedad.
  • Seite 95: Cuidados, Almacenamiento, Reparación Y Mantenimiento

    3. Pliegue los extremos hacia dentro. • Cloro en forma de pastillas, granu- 6. Tenga cuidado de que la minipisci- 4. Enrolle el artículo para formar un lado o líquido: desinfecta el agua de na no pueda llenarse hasta arriba a rectángulo pequeño.
  • Seite 96: Mantenimiento

    Los pegamentos adecuados pueden El mantenimiento periódico y cuidadoso Las demandas derivadas de la ga- adquirirse en un establecimiento es- debería realizarse con productos ade- rantía sólo podrán presentarse dentro pecializado. cuados que no produzcan rozaduras y del periodo de garantía exhibiendo el Nota: Las fugas pequeñas (menores sean compatibles con la capa superior.
  • Seite 97: Decoloración Y Sus Causas Posibles

    Decoloración y sus causas posibles A pesar del uso de materiales resistentes y tener en cuenta todas las precauciones mencionadas con anterioridad, pueden aparecer fenómenos fuera de lo común debido al envejecimiento. Es importante recordar que la capa superior se decolora pau- latinamente debido al envejecimiento y la radiación UV.
  • Seite 98 Tipo de mancha Causa posible Solución posible Manchas blanque- Presencia de iones metálicos (cobre, hierro, Para evitar concentraciones elevadas de iones cinas en la línea de manganeso) en concentraciones excesivas y metálicos que podrían contribuir a la formación de agua sulfuros metálicos oscuros no solubles manchas permanentes en la capa superior de la minipiscina, se recomienda emplear secuestrantes...
  • Seite 99: Bomba De Filtración Manual De Instrucciones Original

    BOMBA DE FILTRACIÓN BOMBA DE FILTRACIÓN Manual de instrucciones original...
  • Seite 100: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas Indicaciones de seguridad • ADVERTENCIA! Tenga cuidado de que el motor de la bomba de filtración Bomba de filtración (2) (fig. D) • Este artículo puede ser no se sobrecaliente. Asegúrese de que Válvula de descarga de aire (2a) la bomba esté...
  • Seite 101: Conexión De La Bomba De Filtración

    • No toque el enchufe bajo ningún con- 3. Cuando el agua fluye en la bomba de • Póngase en contacto con un espe- cepto con las manos mojadas. filtración, el aire retenido puede salir cialista. • No extraiga el enchufe nunca de la por la válvula de descarga de aire (2a).
  • Seite 102 Al separar los residuos, tenga en cuenta la marcación de los materiales de embalaje, que se indica con abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plás- ticos / 20-22: papel y cartón / 80- 98: materiales compuestos. El artículo y su material de embalaje son reciclables, deséchelos separa- dos para un mejor tratamiento de los residuos.
  • Seite 103: Declaración De Conformidad Original

    Declaración de conformidad original Declaración de conformidad original Nosotros, la empresa Delta-Sport Handelskontor GmbH declaramos que esta declaración de conformidad ha sido expedida bajo responsabilidad exclusiva del fabricante. IAN: 507666 Modelo n.º: 53011A Producto(s): Bomba de filtración El producto mencionado arriba cumple los requisitos recogidos en las directivas y normas siguientes: Directiva / requisito Normas armonizadas EN IEC 55014-1:2021;...
  • Seite 104: Leveringsomfang

    Tillykke! Anvendte symboler • Personlig opdriftshjælp, afspærringer, Med dette køb har du valgt en artikel bassintildækning, alarmanlæg eller af høj kvalitet. Du bør gøre dig fortrolig lignende sikkerhedsanordninger er Obs! Lad aldrig barnet være med artiklen inden første brug. nyttige hjælpemidler, men kan dog uden opsyn - fare for drukning.
  • Seite 105: Sådan Undgås Materielle Skader

    • Brug ikke artiklen, hvis der er gået hul 3. Det anbefales ikke at fylde mini-pool- OBS! Opstil kun mini-poolen på et på den, og den taber luft. en med grundvand, borevand eller sted, hvor det er muligt at holde opsyn brøndvand: Dette vand indeholder Sådan undgås materielle med den hele tiden, da dette er nødven-...
  • Seite 106: Vandkvalitetens Betydning

    1. Luk bundproppen (1c), drej ventil- Ved desinficering ved hjælp af produk- 5. Åbn ventilen (1a) for at lukke luften ud. afdækningen (1b), så den dækker ter baseret på stabiliseret klor eller Brug i givet fald udluftningsrøret (8), afløbsventilen (1d) (afb. B), og luk fil- stabilisatorer alene, skal producentens for at slippe luft hurtigt ud af ventilen.
  • Seite 107: Opbevaring

    1. En korrekt og konsekvent brug af 6. Sørg for, at minipoolen ikke kan fyldes 1. Luk al luften helt ud af poolen (1). pool-kemikalier er nødvendig for helt op med regn eller anden nedbør 2. Rengør det utætte sted grundigt. at kunne opretholde en passende ved en tilfældighed, for så...
  • Seite 108: Henvisninger Vedr. Bortskaffelse

    Henvisninger vedr. bortskaffelse Bortskaf artiklen og emballage- materialerne i henhold til aktuel- le, lokale forskrifter. Opbevar emballagematerialer (som f.eks. folieposer) utilgængeligt for børn. Yderligere informationer om bortskaffel- se af den udtjente artikel kan indhentes hos kommunen. Bortskaf artiklen og emballagen på en miljøvenlig måde. Genbrugskoden tjener til identifi- kation af forskellige materialer med hensyn til tilbageførsel til...
  • Seite 109: Misfarvninger Og Mulige Årsager

    Misfarvninger og mulige årsager Trods anvendelsen af slidstærke kvalitetsmaterialer og trods overholdelsen af alle ovenstående forholdsregler, kan der efter længere tids brug alligevel opstå misfarvninger. Her er det vigtigt at huske, at dæklaget med tiden ikke kan undgå en vis mis- farvning fra solens UV-stråler.
  • Seite 110 Plettype Mulig årsag Mulig løsning Hvide pletter ved Forekomst af metalioner (kobber, jern, man- Med henblik på at undgå høje koncentrationer vandlinjen gan) i for høje koncentrationer samt mørke, af metalioner med potentiale til at forårsage en uopløselige metalsulfider permanent pletdannelse på mini-poolens dæklag, anbefales det at anvende midler til forebyggelse af metalioner.
  • Seite 111: Filterpumpe

    FILTERPUMPE FILTERPUMPE Original driftsvejledning...
  • Seite 112: Delenes Betegnelse

    Delenes betegnelse Sikkerhedsoplysninger • ADVARSEL! Overskydende luft i sy- stemet får pumpen til at køre hurti- Filterpumpe (2) (afb. D) • Denne artikel kan bruges gere, hvilket medfører skader. Sluk for Afgangsventil (2a) filterpumpen, og skru en smule op for af børn fra 8-årsalderen Tætningsring til udluftningsventil udluftningsventilen (2a), så...
  • Seite 113: Tilslutning Af Filterpumpe

    Tilslutning af filterpumpe 1. Adskil strømkablet (2g) fuldstændig Henvisninger vedr. fra strømforsyningen. bortskaffelse 1. Start med at installere mini-poolen 2. Løsn dækslet til filterhuset (2d) og hol- som anvist, og fyld den herefter med Symbolet ved siden af deren til filterhusets dæksel (2c) ved vand.
  • Seite 114: Original Overensstemmelseserklæring

    Original Overensstemmelseserklæring Original overensstemmelseserklæring Vi, firmaet Delta-Sport Handelskontor GmbH erklærer, at denne overensstemmelseserklæring er udarbejdet på producentens eneansvar. IAN: 507666 Model nr.: 53011A Produkt(er): Filterpumpe Det ovenfor nævnte produkt opfylder kravene i følgende direktiver og standarder: Direktiv / krav Harmoniserede standarder EN IEC 55014-1:2021;...
  • Seite 115: Contenuto Della Confezione

    Congratulazioni! Utilizzo conforme • Quando la mini-piscina non viene Avete acquistato un articolo di alta utilizzata oppure non viene sorveglia- L’articolo è concepito in qualità di mini-pi- qualità. Consigliamo di familiarizzare ta, è necessario eliminare dai dintorni scina collocata sul terreno ed è struttura- con l’articolo prima di cominciare ad della mini-piscina tutti i giocattoli o ta in modo tale da reggere alla pressione...
  • Seite 116: Pericolo Di Ferirsi

    • Non gonfiare troppo, altrimenti si 3. Scegliere il luogo in modo che l’arti- Pericolo di ferirsi! corre il rischio che le cuciture saldate colo non si trovi sotto a cavi elettrici • Osservare i dati riportati sull’etichetta. si strappino. Dopo aver gonfiato l’arti- o alberi.
  • Seite 117: Riempire D'acqua L'articolo

    • La zona attorno alla valvola deve In questo caso è indispensabile ef- È sempre necessaria una sorveglianza essere sempre asciutta e pulita. fettuare regolari analisi dell’acqua, continua, attiva e attenta delle persone • Assicurarsi che non entrino nella val- compresa un’analisi fisico-chimica, al che non sanno nuotare bene e che non vola sabbia o altre impurità.
  • Seite 118: Cura, Conservazione, Riparazione, Manutenzione

    Cura, conservazione, • Prodotti chimici che regolano il 6. Assicurarsi che la mini-piscina non valore pH: servono a correggere il possa riempirsi fino all’orlo con acqua riparazione, manutenzione valore pH e rendono l’acqua più o piovana o con qualcos’altro di prove- Cura meno acida.
  • Seite 119: Manutenzione

    Zona non ermetica La linea dell’acqua è particolarmente ** La garanzia vale per difetti del ma- Riparare le zone non ermetiche della sensibile per i depositi come ad es. teriale o di fabbricazione. Questa mini-piscina (1) solo con della colla calcare, metalli oppure altri prodotti garanzia non si estende a componenti adatta.
  • Seite 120: Scolorimenti E Possibili Cause

    Scolorimenti e possibili cause Nonostante l’impiego di materiali ad alta performance e l’osservazione di tutte le predisposizioni citate in precedenza, a causa dell’invecchiamento possono manifestarsi dei fenomeni straordinari. È importante ricordare che lo strato coprente si scolorisce gradualmente a causa dell’invecchiamento e della radiazione UV. Le seguenti cause possono provocare uno scolorimento accelerato: –...
  • Seite 121 Tipo di macchie Possibile causa Possibile soluzione Macchie biancastre Presenza di ioni metallici (rame, ferro, manga- Per evitare le concentrazioni troppo elevate di ioni sulla linea dell’acqua nese) in concentrazioni troppo elevate nonché metallici che possono contribuire ad una continua solfiti metallici scuri insolubili formazione di macchie sullo strato coprente della mini-piscina, si consiglia di utilizzare dei prodotti...
  • Seite 122: Pompa Di Filtrazione Istruzioni D'uso Originali

    POMPA DI FILTRAZIONE POMPA DI FILTRAZIONE Istruzioni d’uso originali...
  • Seite 123: Denominazione Dei Pezzi

    Denominazione dei pezzi Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Assicurarsi che il motore della pompa di filtrazione non si surriscal- Pompa a filtro (2) (imm. D) • Questo articolo può esse- di. Assicurarsi che la pompa sia sempre Valvola di sfiato dell’aria (2a) piena d’acqua e che quindi non operi vuo- re utilizzato da bambini Guarnizione ad anello per valvola di...
  • Seite 124: Collegare La Pompa Di Filtrazione

    • Non toccare mai la spina con le mani 3. Quando l’acqua scorre nella pompa di 3. La pompa di filtrazione ha smesso di umide. filtrazione, l’aria presente all’interno aspirare acqua. • Per staccare la spina dalla presa non può essere fatta uscire attraverso la •...
  • Seite 125 Si noti la marcatura dei materiali di imballaggio durante la separa- zione dei rifiuti, questi sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materiali plastici / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi. L’articolo e i materiali di imballaggio sono riciclabili, smaltirli separatamente per una migliore gestione dei rifiuti.
  • Seite 126: Dichiarazione Di Conformità Originale

    Dichiarazione di conformità originale Dichiarazione di conformità originale Noi, l’azienda Delta-Sport Handelskontor GmbH dichiariamo che la presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del produttore. IAN: 507666 N° modello: 53011A Prodotto: Filtro pompa Il prodotto sopra indicato soddisfa i requisiti delle direttive e delle norme in seguito riportate: Direttiva / requisito Norme armonizzate EN IEC 55014-1:2021;...
  • Seite 127: A Csomag Tartalma

    Szívből gratulálunk! Alkalmazott szimbólumok Biztonsági berendezések Vásárlásával kiváló minőségű terméket • Javasoljuk, hogy a mini medencébe Figyelmeztetés! Soha ne hagy- választott. Használatba vétele előtt való illetéktelen bejutás megakadá- ja felügyelet nélkül a gyerme- ismerkedjen meg a termékkel. lyozása érdekében állítsanak fel kor- két.
  • Seite 128: Dologi Károk Megelőzése

    • Ne hajtson végre technikai módosítá- Hely kiválasztása Az összeállítás egyes lépéseit a mega- sokat a terméken. Bármiféle módosí- dott sorrendben végezze el. FIGYELMEZTETÉS! Az egyenetlen felü- tás veszélyezteti a használatot, és a 1. Válasszon egy sima és tiszta felületet, letre helyezett mini medencék hajlamo- garancia ezáltal megszűnik.
  • Seite 129: A Termék Feltöltése Vízzel

    A termék feltöltése vízzel FIGYELMEZTETÉS! A mészkő- (vízkő- A mini medence lebontása mentesítő) és fémionmegkötő szerek FIGYELMEZTETÉS! Ha az egyik oldalon FIGYELMEZTETÉS! A víz leengedé- gyakran foszfort vagy foszfortartalmú 2,5-5 cm-nél több víz gyűlik össze, sénél ügyeljen arra, hogy gyermekek kötőszereket tartalmaznak, amelyek mielőtt a középső...
  • Seite 130: Tárolás

    FIGYELMEZTETÉS! Soha ne tegyen 2. A klór kizárólag csak akkor érintkez- • Ne helyezzen súlyos vagy éles szélű vegyszereket a mini medencébe, ha het közvetlenül a mini medence bur- tárgyakat a termékre. személyek tartózkodnak benne. Ez bőr- kolatával, ha már teljesen feloldott. •...
  • Seite 131: Karbantartás

    Fontos: mielőtt a javítás után feltölte- A garanciával és a szerviz né a mini medencét vízzel, ellenőrizze, lebonyolításával hogy a javított terület nem szivárog. kapcsolatos útmutató Nagyobb méretű sérülés esetén, sem- mi esetre se végezze el saját maga a A termék nagy gondossággal és javításokat.
  • Seite 132: Elszíneződések És Azok Lehetséges Okai

    Elszíneződések és azok lehetséges okai A nagy teljesítményű anyagok használata és a fenti óvintézkedések ellenére az öregedés következtében szokatlan jelenségek léphetnek fel. Fontos, hogy ne felejtse el, hogy a fedőréteg fokozatosan elszíneződik az öregedés és az UV sugárzás hatására. A következő okok okozhatják a felgyorsult elszíneződést: –...
  • Seite 133 A foltok fajtája Lehetséges ok Lehetséges megoldás Fehéres foltok a víz Fémionok (réz, vas, mangán) jelenléte túl ma- A mini medence fedőrétegének tartós elszíneződé- útjában. gas koncentrációban, valamint sötét, oldha- séhez hozzájáruló, magas koncentrációjú fémionok tatlan fém-szulfidok. elkerülése érdekében a fémionokat megkötő szerek használata ajánlott.
  • Seite 134: Szűrőszivattyú Eredeti Használati Útmutató

    SZŰRŐSZIVATTYÚ SZŰRŐSZIVATTYÚ Eredeti használati útmutató...
  • Seite 135: Az Alkatrészek Megnevezése

    Az alkatrészek megnevezése Biztonsági utasítások • FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen arra, hogy a szűrőszivattyú motorja ne me- Szűrőszivattyú (2) (D ábra) • Ezt a terméket 8 évnél legedjen túl. Gondoskodjon róla, hogy Légtelenítő szelep (2a) a szivattyú mindig tele legyen vízzel, fiatalabb gyermek, va- Tömítőgyűrű...
  • Seite 136: A Szűrőszivattyú Csatlakoztatása

    • Soha ne húzza ki a hálózati dugót a 4. Ezután lassan zárja le a légtelenítő • Győződjön meg arról, hogy a szívő- hálózati kábelnél fogva a csatlakozó- szelepet az óramutató járásával meg- tömlő kifogástalan állapotú. aljzatból, mindig fogja meg a hálózati egyező...
  • Seite 137: Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat

    Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Eredeti megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Delta-Sport Handelskontor GmbH kijelentjük, hogy ez a megfelelőségi nyilatkozat a gyártó kizárólagos felelőssége alá tartozik. IAN: 507666 Modellszám: 53011A Termék(ek): Szűrőszivattyú A fenti termék megfelel a következő irányelvek és szabványok követelményeinek: Irányelv/követelmény Harmonizált szabványok EN IEC 55014-1:2021;...

Diese Anleitung auch für:

507666 2507100406159

Inhaltsverzeichnis