Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit MP-9959 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MP-9959:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2022
Delta-Sport-Nr.: MP-9959
IAN 388673_2107
METAL FRAME POOL
METAL FRAME POOL
METAL FRAME MEDENCE
Pool – Instructions for use
Medence – Használati útmutató
Filter pump – Original operating instructions
Szűrőszivattyú – Eredeti kezelési útmutató
BAZEN S KOVINSKIM OKVIRJEM
BAZÉN S KOVOVOU KONSTRUKCÍ
Bazen – Navodilo za uporabo
Bazén – Návod k použití
Filtrska črpalka – Originalna navodila za uporabo
Filtrační čerpadlo – Originální návod k obsluze
BAZÉN S KOVOVÝM RÁMOM
METAL-FRAME-POOL
Bazén – Navod na použivanie
Pool – Gebrauchsanweisung
Filtračné čerpadlo – Originálny návod na používanie
Filterpumpe – Originalbetriebsanleitung
IAN 388673_2107
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB
Usage and safety information
HU
Használati és biztonsági utasítások
SI
Napotki glede uporabe in varnosti
CZ
Pokyny k použití a bezpecnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpecnost
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
11
20.
Oldal
Strani
29
Stránky
38
Stranu
44
Seite
56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit MP-9959

  • Seite 1 Pokyny pre použivanie a bezpecnost Stranu 01/2022 BAZÉN S KOVOVÝM RÁMOM METAL-FRAME-POOL DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite Bazén – Navod na použivanie Pool – Gebrauchsanweisung Delta-Sport-Nr.: MP-9959 Filtračné čerpadlo – Originálny návod na používanie Filterpumpe – Originalbetriebsanleitung IAN 388673_2107 IAN 388673_2107...
  • Seite 2 8x 1 8x 2 8x 3 8x 4 8x 5 1x 6 1x 7 2x 8 2x 9 4x 11 1x 12 4x 10 2x 13...
  • Seite 6 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE! DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
  • Seite 7 Contents/Tartalomjegyzék/Kazalo Scope of delivery (fig. A) ......... 11 A csomag tartalma (A ábra) ......20 Obseg dobave (sl. A) ........29 Parts list .............. 11 Az alkatrészek megnevezése ......20 Opis delov ............29 Technical data ........... 11 Műszaki adatok ..........20 Tehnični podatki ..........
  • Seite 8 Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis Rozsah dodávky (obr. A) ......... 38 Obsah balenia (obr. A) ........47 Lieferumfang (Abb. A) ........56 Označení dílů ........... 38 Označenie dielov ..........47 Teilebezeichnung ..........56 Technická data ..........38 Technické údaje ..........47 Technische Daten ..........56 Použití...
  • Seite 9 Congratulations! • If pool covers are used, remove them com- You have chosen to purchase a high-quality pletely from the water surface before entering Warning. Do not tilt. product. Familiarise yourself with the product the mini-pool. before using it for the first time. •...
  • Seite 10 Accessibility Note: Fill the product fully up to the printed WARNING! The mini-pool must be within marking shown. reach of a 230/240 volt mains connection 2. Once 2.5cm of water is spread uniformly over WARNING! protected by a circuit breaker operated by the floor of the swimming pool, smooth out the Never leave your child unattended –...
  • Seite 11 WARNING. Owners of mini-pools are required 6. Inspect the filter pump cartridge every two Important: Check that the repaired weeks (or more frequently if the mini-pool is area is waterproof before you fill the to test the water regularly to determine the pH used frequently).
  • Seite 12 Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the Assembly instructions were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances.
  • Seite 13 Discolourations and their possible causes Despite using high-performance materials and taking into consideration all of the aforementioned precautions, unusual stains may appear because of ageing. It is important to remember that the top layer gradually becomes discoloured because of ageing and the effects of UV rays. The following may cause accelerated discolouration: - use of unsuitable products and procedures for water preparation that do not match the manufacturer’s recommendations;...
  • Seite 14 Types of stain Possible cause Possible solution Pink stains These are generally found on seal parts and caused by bacteria that grow on components of these plastic parts and may be related to the water preparation. If PHMB is used for disinfection in the presence of copper, there is a risk of pink stains forming.
  • Seite 15 FILTER PUMP FILTER PUMP Original operating instructions...
  • Seite 16 Parts list Safety instructions • WARNING. The power-supply unit should be installed at least 2m away from the Filter pump (7) (fig. G) • This product can be used by mini-pool. The mains plug should be located Air release valve (7a) 3.5m away from the pool.
  • Seite 17 8. Connect the first hose of the filter pump (8) 3. The filter pump no longer draws water. to the inlet (7h) of the filter pump with • Make sure that the water level in the pool the aid of the clamp (10) and the clamp with the pump switched off is at least 5cm screw (11) (fig.
  • Seite 18 Szívből gratulálunk! • Tanulják meg az elsősegélyt (szívmasszással Figyelmeztetés. Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- és mesterséges lélegeztetéssel történő újra- Viseljen egyéni úszást segítő eszközt. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a élesztést), és ezeket az ismereteket rendsze- termékkel. resen frissítsék. Ez vészhelyzetben életmentő Figyelmesen olvassa el az alábbi lehet.
  • Seite 19 Hely kiválasztása 1. Válasszon egy sima és tiszta felületet, ahol A borkőkiválást és/vagy a fémek képződését elegendő hely áll rendelkezésre a termék ki- azonban kerülni kell. Erre a célra mészkő- (vízkő- FIGYELMEZTETÉS. Az egyenetlen felületre csomagolásához. Győződjön meg róla, hogy mentesítő) és fémionmegkötő...
  • Seite 20 2. Csatlakoztassa a kerti tömlőt a tömlőcsatla- 2. A következő vegyszerek alkalmasak az Ön Tárolás kozóhoz, nyissa ki a leeresztődugót (1b), és mini medencéjéhez: FIGYELMEZTETÉS! helyezze a tömlő másik végét oda, ahol a víz • klór, tabletta, granulátum vagy folyadék biztonságosan le tud folyni.
  • Seite 21 Mini medence Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel- A következőket kell kerülni: tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz- — az EN 16713-3 szabványban meghatározot- nálási körben használták, vagy figyelmen kívül taktól eltérő vízápoló szerek közvetlen érintke- hagyták a kezelési útmutató...
  • Seite 22 Elszíneződések és lehetséges okai A nagy teljesítményű anyagok használata és a fent említett óvintézkedések figyelembevétele ellenére az öregedés következtében szokatlan jelenségek léphetnek fel. Fontos, hogy ne felejtse el, hogy a fedőréteg fokozatosan elszíneződik az öregedés és az UV sugárzás hatására. A felgyorsult elszíneződésnek a következő...
  • Seite 23 A foltok fajtái Lehetséges okok Lehetséges megoldások Rózsaszín foltok Általában a tömítőelemeken fordulnak elő, az ilyen műanyag alkatrészeken elszaporodó baktériumok okozzák, és a vízkezeléssel állhatnak összefüggésben. Ha a fertőtlenítéshez PHMB-t használnak, akkor – réz jelenléte esetén – fennáll a sárga foltok képződésének veszélye.
  • Seite 24 SZŰRŐSZIVATTYÚ SZŰRŐSZIVATTYÚ Eredeti kezelési útmutató...
  • Seite 25 Az alkatrészek megnevezése Biztonsági utasítások • FIGYELMEZTETÉS. A szivattyút olyan hiba- áram-védőkapcsolóval kell ellátni, amelynek Szűrőszivattyú (7) (G ábra) • Ezt a terméket 8 évnél fiata- névleges különbözeti árama nem haladja meg Légtelenítő szelep (7a) a 30 mA-t. labb gyermek, valamint csök- Tömítőgyűrű...
  • Seite 26 Megjegyzés: A szűrőszivattyút sima és stabil 5. Helyezze vissza az összes alkatrészt, és csat- felületre kell rögzíteni. A szűrőszivattyú alján lakoztassa újból a hálózati kábelt. furatok találhatók megfelelő szereléstechnikai Hibaelhárítás anyagokhoz (nem része a csomagnak). 4. Helyezze a szűrőszivattyú-patront (7e) a 1.
  • Seite 27 Čestitamo! • Uporabnike mini bazena zaščitite pred Skrbno preberite in shranite za pri- Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- boleznimi, ki se širijo v vodi, tako, da vodo hodnjo uporabo. ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite vedno vzdržujete čisto in higiensko neoporeč- z izdelkom.
  • Seite 28 Dostopnost 2. Ko je na dnu plavalnega bazena enakomerno OPOZORILO! Mini bazen mora biti 2,5 cm vode, zgladite dno. Zunanjo steno dostopen za 230–240-V omrežni priključek, ki povlecite od zgornjega roba vse naokoli dna OPOZORILO! je zaščiten z zaščitnim stikalom kvarnega toka mini bazena navzven.
  • Seite 29 OPOZORILO. Lastnike mini bazenov spodbu- 5. Pri specializiranem trgovcu se pozanimajte 4. Z mehkim predmetom zaplato trdno pritisnite o nakupu testnega kompleta za preverjanje na netesno mesto. Pazite na to, da delate na jamo, da redno testirajo vodo, da določijo pH- pH-vrednosti.
  • Seite 30 Garancijski list Garancija ne velja za dele, ki so podvrženi obi- čajni obrabi in jih je zato treba šteti za obrablji- ve dele (npr. baterije), in za lomljive dele, kot so 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT npr. stikala, akumulatorji ali deli iz stekla. HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da Zahtevki iz te garancije so izključeni, če je bil bo izdelek v garancijskem roku ob normalni...
  • Seite 31 Obarvanja in možni vzroki Kljub uporabi visoko zmogljivih materialov in ob upoštevanju vseh zgoraj navedenih varnostnih ukrepov lahko zaradi staranja pride do nenavadnih poja- vov. Pomembno si je zapomniti, da se bo zaradi staranja in izpostavljenosti UV-žarkom zgornja plast postopoma razbarvala. Naslednji vzroki lahko povzročijo pospešeno razbarvanje: —...
  • Seite 32 Vrsta madežev Možen vzrok Možna rešitev Rumeni madeži Na splošno so na tesnilnih delih, povzročajo jih bakterije, ki rastejo na sestavnih delih teh plastičnih delov in so lahko povezane z obdelavo vode. Če se za razkuževanje uporablja PHMB, obstaja nevarnost nastanka rožnatih madežev v prisotnosti bakra.
  • Seite 33 FILTRSKA ČRPALKA FILTRSKA ČRPALKA Originalna navodila za uporabo...
  • Seite 34 Opis delov Varnostna obvestila Nevarnost električnega udara! Filtrska črpalka (7) (sl. G) • Ta izdelek lahko uporabljajo Poškodovana električna inštalacija ali previsoka Izpustni ventil za zrak (7a) omrežna napetost lahko vodita do električnega otroci, stari 8 let in več, ter udara.
  • Seite 35 10. Počasi zavrtite izpustni ventil za zrak (7a) za • Prepričajte se, da je sesalna gibka cev en do dva obrata v nasprotni smeri urinega nepoškodovana. kazalca. • Preverite, ali je filtrski vložek onesnažen; po 11. Drugo gibko cev priključite na zgornji priklju- potrebi ga očistite.
  • Seite 36 Srdečně blahopřejeme! • Nepoužívejte mini bazén, pokud jste pod Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- vlivem alkoholu nebo léků, které mohou Upozornění. Nestavte nic příčně. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte ovlivnit Vaši schopnost bezpečného používání s tímto výrobkem. bazénu.
  • Seite 37 Přístupnost 1. Zavřete vypouštěcí zátku (1b), našroubujte UPOZORNĚNÍ! Místo umístění vyberte kryt ventilu (1a) na vypouštěcí ventil (obr. B) pečlivě, neboť trávník i jiný žádoucí rostlinný a zavřete ventily filtračního čerpadla (1c) UPOZORNĚNÍ! porost pod výrobkem odumře. Kromě toho dejte plastovými zátkami (13) na vnitřní...
  • Seite 38 VAROVÁNÍ. Majitelé mini bazénů jsou 5. Požádejte svého specializovaného prodejce 4. Záplatu pevně přitlačte měkkým předmětem o zakoupení testovací soupravy pro kontrolu na netěsné místo. Dbejte na to, abyste pra- nabádáni, aby vodu pravidelně testovali, aby hodnoty pH. covali na rovném podkladu bez hrbolů nebo zjišťovali hodnotu pH a koncentraci chlóru ve Upozornění: Nadměrné...
  • Seite 39 Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Seite 40 Vyblednutí barev a možné příčiny Navzdory použití vysoce výkonných materiálů a s přihlédnutím ke všem výše uvedeným opatřením může v důsledku stárnutí dojít k abnormálním jevům. Je důležité si uvědomit, že v důsledku stárnutí a vystavení ultrafialovému záření se krycí vrstva postupně odbarvuje. Následující...
  • Seite 41 Typ skvrn Možná příčina Možné řešení Žluté skvrny Nacházejí se všeobecně na těsnicích částech, jsou způsobené bakteriemi, které rostou na součástech těchto plastových dílů a mohou souviset s úpravou vody. Pokud se k dezinfekci použije PHMB, existuje riziko vzniku růžových skvrn v přítomnosti mědi. Přítomnost pylu nebo červených řas, zemědělské...
  • Seite 42 FILTRAČNÍ ČERPADLO FILTRAČNÍ ČERPADLO Originální návod k obsluze...
  • Seite 43 Označení dílů Bezpečnostní pokyny • VAROVÁNÍ. Čerpadlo by mělo být pevně ukotveno k zemi, aby se zabránilo možnému Filtrační čerpadlo (7) (obr. G) • Tento výrobek mohou používat převrhnutí. Informujte se u svého specializova- Odvzdušňovací ventil (7a) ného prodejce o šroubech nebo čepech, které děti od 8 let a výše a osoby Těsnicí...
  • Seite 44 7. Utáhněte kryt pouzdra filtru ve směru hodi- 2. Motor běží, ale je čerpáno málo vody nebo nových ručiček. žádná voda. 8. Připojte první hadici filtračního čerpadla (8) • Zkontrolujte, zda nejsou překážky ve vstup- ke vpusti (7h) filtračního čerpadla pomo- ní...
  • Seite 45 Blahoželáme! • Nepoužívajte minibazén, keď ste pod Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný vplyvom alkoholu alebo liekov, ktoré môžu Upozornenie. Nestavajte šikmo. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom obmedziť schopnosť bezpečného používania dôkladne oboznámte. bazénu. Pozorne si prečítajte tento návod •...
  • Seite 46 Naplnenie výrobku vodou Pri dezinfekcii pomocou výrobkov na báze UPOZORNENIE! Minibazén postavte na stabilizovaného chlóru alebo len stabilizátorov miesto, na ktorom je možný neustály dohľad, VÝSTRAHA. Ak sa na jednom mieste nahroma- sa musí aplikovať dávka odporúčaná výrobcom aby sa zabránilo utopeniu malých detí. dí...
  • Seite 47 Ošetrovanie, skladovanie, • „Úprava šokom“ (super-chlórovanie): Elimi- • Po dlhšom skladovaní skontrolujte výrobok, či nuje určité organické a inak kombinované nemá známky opotrebenia alebo starnutia. oprava, údržba zlúčeniny, ktoré zhoršujú čistotu vody. Oprava Informujte sa v špecializovanom obchode Ošetrovanie UPOZORNENIE! o presnom používaní...
  • Seite 48 Pravidelná a dôkladná údržba by sa mala vykonávať vhodnými výrobkami, ktoré neodie- rajú a krycia vrstva ich znesie. Je zakázané, používať čistiace prostriedky, ktoré nie sú určené pre plavecké bazény (čističe pre domácnosť) a/ alebo abrazívne čistiace prostriedky. Pokyny k likvidácii Výrobok a obalový...
  • Seite 49 Zmeny farby a možné príčiny Napriek používaniu výkonných materiálov a s ohľadom na všetky hore uvedené opatrenia sa môžu vyskytnúť mimoriadne príznaky ako dôsledok starnu- tia. Je dôležité pripomenúť, že krycia vrstva v dôsledku starnutia a UV-žiarenia postupne mení farbu. Nasledovné...
  • Seite 50 Druh škvŕn Možné príčiny Možné riešenie Ružové škvrny Tieto sa všeobecne vyskytujú na tesniacich miestach, vznikajú v dôsledku baktérií, ktoré rastú na komponentoch týchto dielov z umelej hmoty a môžu súvisieť s úpravou vody. Keď sa pre dezinfekciu použije PHMB, hrozí pri prítomnosti medi nebezpečenstvo, že sa vytvoria ružové...
  • Seite 51 FILTRAČNÉ ČERPADLO FILTRAČNÉ ČERPADLO Originálny návod na používanie...
  • Seite 52 Označenie dielov Bezpečnostné pokyny • VÝSTRAHA. Čerpadlo by malo byť ukotve- né pevne v zemi, aby sa zabránilo možnému Filtračné čerpadlo (7) (obr. G) • Tento výrobok môžu používať prevráteniu. V špecializovanom obchode Odvzdušňovací ventil (7a) zistite, aké skrutky alebo čapy sa majú použiť. deti od 8 rokov a viac ako aj Tesniaci krúžok pre odvzdušňovací...
  • Seite 53 8. Napojte prvú hadicu filtračného čerpad- • Utiahnite svorky na hadici, skontrolujte, či la (8) na prívod (7h) filtračného čerpadla nie je hadica poškodená a skontrolujte stav pomocou príchytky (10) a skrutky ku príchyt- vody v bazéne. ke (11) (obr. F). •...
  • Seite 54 Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch! • Persönliche Schutzausrüstung, Absperrun- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- gen, Beckenabdeckungen, Alarmanlagen Achtung. Lassen Sie Ihr Kind niemals wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind unbeaufsichtigt – Gefahr durch Ertrin- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel sinnvolle Hilfsmittel, ersetzen jedoch keine ken.
  • Seite 55 3. Wählen Sie den Ort so aus, dass der Artikel Einfluss der Wasserqualität Vermeidung von Sachschäden! nicht unterhalb von Stromleitungen oder Um eine gute Leistungsfähigkeit der Beschich- • Kontakt mit ätzenden, spitzen oder gefähr- Bäumen liegt. Achten Sie zudem darauf, dass tung aufrechtzuerhalten und aufgrund ästhe- lichen Gegenständen, Chemikalien oder sich im Untergrund des Aufstellungsortes kei-...
  • Seite 56 Kurz vor dem Abdecken des Mini-Pools darf WARNUNG. Die mitgelieferte Filterpumpe (7) 3. Chlor darf niemals direkt mit der Mini-Pool- keine Schock-Desinfektion durchgeführt werden, Verkleidung in Kontakt geraten, sondern hat den Zweck, Verschmutzungen und kleine da innerhalb von 8 h nach der Desinfektion die erst in komplett gelösten Zustand.
  • Seite 57 Reparatur Die Wasserlinie ist besonders empfindlich für Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen Ablagerungen wie z. B. Kalk, Metalle oder zunächst an die untenstehende Service-Hotline ACHTUNG! andere, fetthaltige Produkte (Sonnencreme), die oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Überprüfen Sie den Mini-Pool vor jeder Verwen- sich an der Deckschicht ablagern können.
  • Seite 58 Verfärbungen und mögliche Ursachen Trotz der Verwendung leistungsfähiger Materialien und unter Berücksichtigung aller vorstehend genannten Vorkehrungen können aufgrund von Alterung außergewöhnliche Erscheinungen auftreten. Es ist wichtig, daran zu erinnern, dass sich die Deckschicht aufgrund der Alterung und durch UV-Einstrahlung allmählich verfärbt. Folgende Ursachen können eine beschleunigte Verfärbung verursachen: —...
  • Seite 59 Art der Flecken Mögliche Ursache Mögliche Lösung Grüne Flecken Da sie organischer Herkunft sind, treten diese Flecken Siehe Betriebsanweisungen und Hinweise des Schwimmbeckenher- nur auf, wenn lebende Organismen vorhanden sind stellers, der Filteranlage oder Chemikalien. (Algen, Pilze usw.) und können mit einer deutlichen Störung des Gleichgewichts der Wasseraufbereitung zusammenhängen.
  • Seite 60 FILTERPUMPE FILTERPUMPE Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 61 Teilebezeichnung Sicherheitshinweise • WARNUNG. Im System verbleibende Luft lässt die Pumpe schneller laufen und führt zu Filterpumpe (7) (Abb. G) • Dieser Artikel kann von Kin- Beschädigungen. Schalten Sie die Filterpumpe Luftablassventil (7a) aus und drehen Sie das Luftablasventil (7a) dern ab 8 Jahren und da- Dichtungsring für Luftablassventil (7b) leicht auf, um sämtliche Luft aus dem Schlauch...
  • Seite 62 Filterpumpe anschließen Hinweise zur Entsorgung Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Filterpumpe. 1. Stellen Sie den Mini-Pool vollständig auf und Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er 1. Trennen Sie das Netzkabel (7g) vollständig befüllen Sie ihn mit Wasser. ausgedient hat, im Interesse des von der Stromversorgung.
  • Seite 63 Declaration of conformity / Megfelelőségi nyilatkozat / Izjava o skladnosti / Prohlášení o shodě / Prehlásenie o zhode / Konformitätserklärung CE Declaration of Conformity We, the company Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6 22397 Hamburg declare, that this declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Filter Pump Article: 53011A...
  • Seite 67 Sekundárny: 12V ~, 3000mA, 36VA, 0,83PF Sekundaarne: 12V ~, 3000mA, 36VA, 0,83PF Secundair: 12V ~, 3000mA, 36VA, 0,83PF = trieda ochrany II = kaitseklass II = beschermingsniveau II DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY Delta-Sport-Nr.: MP-9959 01/2022 IAN 388673_2107...
  • Seite 68 Tehnički podaci Adapter pumpe: Stermay HT-53011A-1 IP 65 Utikač IP 44 Primarno: 230-240V ~ 50 Hz Sekundarno: 12V ~, 3000mA, 36VA, 0,83PF = klasa zaštite II DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY Delta-Sport-Nr.: MP-9959 01/2022 IAN 388673_2107...

Diese Anleitung auch für:

388673 2107