Herunterladen Diese Seite drucken
Crivit 388673 2107 Gebrauchsanweisung
Crivit 388673 2107 Gebrauchsanweisung

Crivit 388673 2107 Gebrauchsanweisung

Metal-frame-pool
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 388673 2107:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2022
Delta-Sport-Nr.: MP-9959
IAN 388673_2107
METAL-FRAME-POOL
METAL FRAME POOL
PISCINE AVEC ARMATURE EN MÉTAL
METAL-FRAME-POOL
METAL FRAME POOL
Pool – Gebrauchsanweisung
Pool – Instructions for use
Filterpumpe – Originalbetriebsanleitung
Filter pump – Original operating instructions
PISCINE AVEC ARMATURE EN MÉTAL
METAL-FRAME-ZWEMBAD
Piscine – Notice d'utilisation
Zwembad – Gebruiksaanwijzing
Pompe de filtration – Mode d'emploi original
filterpomp – Originele gebruiksaanwijzing
BASEN METAL FRAME
BAZÉN S KOVOVOU KONSTRUKCÍ
Basen – Instrukcja użytkowania
Bazén – Návod k použití
Pompa filtrująca – Oryginalna instrukcja obsługi
Filtrační čerpadlo – Originální návod k obsluze
BAZÉN S KOVOVÝM RÁMOM
PISCINA DE MARCO METÁLICO
Bazén – Navod na použivanie
Piscina – Instrucciones de uso
Filtračné čerpadlo – Originálny návod na používanie
Bomba de filtración – Traducción del manual de instrucciones original
METAL-FRAME POOL
PISCINA METAL-FRAME
Pool – Brugervejledning
Piscina – Istruzioni d'uso
Filterpumpe – Original brugsanvisning
Pompa di filtrazione – Istruzioni d'uso originali
METAL FRAME MEDENCE
BAZEN S KOVINSKIM OKVIRJEM
Medence – Használati útmutató
Bazen – Navodilo za uporabo
Szűrőszivattyú – Eredeti kezelési útmutató
Filtrska črpalka – Originalna navodila za uporabo
IAN 388673_2107
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. uzytkowania i bezpieczenstwa
CZ
Pokyny k použití a bezpecnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpecnost
ES
Instrucciones de uso y seguridad
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IT
Istruzioni d'uso e indicazioni di sicurezza
HU
Használati és biztonsági utasítások
SI
Napotki glede uporabe in varnosti
Seite
13
Page
22
Page
31
Pagina
41
Strona
50
Stránky
59
Stranu
68
Página
77
Side
86
Pagina
95
104.
Oldal
Strani
113

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 388673 2107

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Seite 2 8x 1 8x 2 8x 3 8x 4 8x 5 1x 6 1x 7 2x 8 2x 9 4x 11 1x 12 4x 10 2x 13...
  • Seite 6 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres Lieferumfang (Abb. A) ........13 Scope of delivery (fig. A) ......... 22 Contenu de la livraison (fig. A) ......31 Teilebezeichnung ..........13 Parts list .............. 22 Désignation des pièces ........31 Technische Daten ..........13 Technical data ........... 22 Caractéristiques techniques ......
  • Seite 8 Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah In het leveringspakket inbegrepen (afb. A) ..41 Zakres dostawy (rys. A) ........50 Rozsah dodávky (obr. A) ......... 59 Benaming van de onderdelen ......41 Opis części ............50 Označení dílů ........... 59 Technische gegevens ........41 Dane techniczne ..........
  • Seite 9 Obsah/Índice/Indholdsfortegnelse Obsah balenia (obr. A) ........68 Contenido de suministro (fig. A) ...... 77 Leveringsomfang (fig. A) ........86 Označenie dielov ..........68 Descripción de las piezas ........ 77 Delenes betegnelse .......... 86 Technické údaje ..........68 Datos técnicos ........... 77 Tekniske data ............
  • Seite 10 Indice/Tartalomjegyzék/Kazalo Contenuto della confezione (imm. A) ..... 95 A csomag tartalma (A ábra) ......104 Obseg dobave (sl. A) ........113 Denominazione dei pezzi ........ 95 Az alkatrészek megnevezése ....... 104 Opis delov ............113 Dati tecnici ............95 Műszaki adatok ..........104 Tehnični podatki ..........
  • Seite 11 Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch! • Persönliche Schutzausrüstung, Absperrun- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- gen, Beckenabdeckungen, Alarmanlagen Achtung. Lassen Sie Ihr Kind niemals wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich oder ähnliche Sicherheitsvorrichtungen sind unbeaufsichtigt – Gefahr durch Ertrin- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel sinnvolle Hilfsmittel, ersetzen jedoch keine ken.
  • Seite 12 3. Wählen Sie den Ort so aus, dass der Artikel Einfluss der Wasserqualität Vermeidung von Sachschäden! nicht unterhalb von Stromleitungen oder Um eine gute Leistungsfähigkeit der Beschich- • Kontakt mit ätzenden, spitzen oder gefähr- Bäumen liegt. Achten Sie zudem darauf, dass tung aufrechtzuerhalten und aufgrund ästhe- lichen Gegenständen, Chemikalien oder sich im Untergrund des Aufstellungsortes kei-...
  • Seite 13 Kurz vor dem Abdecken des Mini-Pools darf WARNUNG. Die mitgelieferte Filterpumpe (7) 3. Chlor darf niemals direkt mit der Mini-Pool- keine Schock-Desinfektion durchgeführt werden, Verkleidung in Kontakt geraten, sondern hat den Zweck, Verschmutzungen und kleine da innerhalb von 8 h nach der Desinfektion die erst in komplett gelösten Zustand.
  • Seite 14 Reparatur Die Wasserlinie ist besonders empfindlich für Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen Ablagerungen wie z. B. Kalk, Metalle oder zunächst an die untenstehende Service-Hotline ACHTUNG! andere, fetthaltige Produkte (Sonnencreme), die oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Überprüfen Sie den Mini-Pool vor jeder Verwen- sich an der Deckschicht ablagern können.
  • Seite 15 Verfärbungen und mögliche Ursachen Trotz der Verwendung leistungsfähiger Materialien und unter Berücksichtigung aller vorstehend genannten Vorkehrungen können aufgrund von Alterung außergewöhnliche Erscheinungen auftreten. Es ist wichtig, daran zu erinnern, dass sich die Deckschicht aufgrund der Alterung und durch UV-Einstrahlung allmählich verfärbt. Folgende Ursachen können eine beschleunigte Verfärbung verursachen: —...
  • Seite 16 Art der Flecken Mögliche Ursache Mögliche Lösung Grüne Flecken Da sie organischer Herkunft sind, treten diese Flecken Siehe Betriebsanweisungen und Hinweise des Schwimmbeckenher- nur auf, wenn lebende Organismen vorhanden sind stellers, der Filteranlage oder Chemikalien. (Algen, Pilze usw.) und können mit einer deutlichen Störung des Gleichgewichts der Wasseraufbereitung zusammenhängen.
  • Seite 17 FILTERPUMPE FILTERPUMPE Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 18 Teilebezeichnung Sicherheitshinweise • WARNUNG. Im System verbleibende Luft lässt die Pumpe schneller laufen und führt zu Filterpumpe (7) (Abb. G) • Dieser Artikel kann von Kin- Beschädigungen. Schalten Sie die Filterpumpe Luftablassventil (7a) aus und drehen Sie das Luftablasventil (7a) dern ab 8 Jahren und da- Dichtungsring für Luftablassventil (7b) leicht auf, um sämtliche Luft aus dem Schlauch...
  • Seite 19 Filterpumpe anschließen Hinweise zur Entsorgung Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Filterpumpe. 1. Stellen Sie den Mini-Pool vollständig auf und Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er 1. Trennen Sie das Netzkabel (7g) vollständig befüllen Sie ihn mit Wasser. ausgedient hat, im Interesse des von der Stromversorgung.
  • Seite 120 Konformitätserklärung / Declaration of conformity / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Deklaracja zgodności / Prohlášení o shodě / Prehlásenie o zhode / Declaración de conformidad / Konformitetserklæring / Dichiarazione di conformità / Megfelelőségi nyilatkozat / Izjava o skladnosti CE Declaration of Conformity We, the company Delta Sport Handelskontor GmbH Wragekamp 6...
  • Seite 123 FILTERPUMPE SUODATINPUMPPU FILTRA SŪKNIS Technische Daten Tekniset tiedot Tehniskie dati Netzteil der Pumpe: Pumpun virtalähde: Sūkņa barošanas bloks: Stermay HT-53011A-1 Stermay HT-53011A-1 Stermay HT-53011A-1 IP 65 IP 65 IP 65 Stecker IP 44 Pistoke IP 44 Kontaktdakša IP 44 Primär: 230-240V ~ 50 Hz Ensisijainen: 230–240 V ~ 50 Hz Primāri: 230-240 V ~ 50 Hz Sekundär: 12V ~, 3000mA, 36VA, 0,83PF...

Diese Anleitung auch für:

Mp-9959