Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC52DC Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HC52DC:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906101901 / 5906101942
AusgabeNr.
5906101901_0003
Rev.Nr.
07/04/2025
HC52DC
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
kompressor
EE
6
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
19
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
30
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
42
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
53
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
64
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Kompressor
NO
75
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Компресор
BG
87
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Συμπιεστής
98
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Compresor
109
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Kompresor
120
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Kompresör
132
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
142
Made in P.R.C.
152
162
173
184
194
205
216
227
239
251
262
272
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC52DC

  • Seite 1 Art.Nr. 5906101901 / 5906101942 AusgabeNr. 5906101901_0003 Rev.Nr. 07/04/2025 Made in P.R.C. HC52DC Kompressor kompressor Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Compressor Kompresorius Translation of original instruction manual Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Compresseur Kompresors Traduction des instructions d’origine Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Compressore Kompressor La traduzione dal manuale di istruzioni originale Översättning av original-bruksanvisning...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 17.1 17.2 17.3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 20 22 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ................... 9 Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................285 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung Druckregler Manometer (Kesseldruck kann abgelesen werden) Hersteller: Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft) Druckbehälter Scheppach GmbH Standfuß (2x) Günzburger Straße 69 Ablassschraube für Kondenswasser D-89335 Ichenhausen Rad (2x) Öl-Ablassschraube / ÖL-Schauglas Verehrter Kunde, Verdichterpumpe Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Luftfilter beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Umgebung. Gefahr durch Strom- - Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim schlag! Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- - Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- geschaltet ist. reichs. 12. Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außen- bereich www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Achten Sie auf ausreichenden Abstand zum Pro- 17. Geräusch dukt, mind. jedoch 2,50 m und halten Sie die Druck- - Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz luftwerkzeuge / Druckluftvorsatzgeräte während tragen. des Betriebs vom Kompressor fern. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Technische Daten

    Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. betrie- Theo. Ansaugleistung ca. 412 l/min ben werden. • Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum aufbe- Theo. Abgabeleistung ca. 272 l/min wahren oder verzehren. Farbdämpfe sind gesund- Schutzart IPX2 heitsschädlich. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    • Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die ckenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritz- Netzspannung mit der Betriebsspannung und mit wasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. der Maschinenleistung auf dem Datenschild über- einstimmt. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungs- weisen. leitung müssen diesen Vorschriften entsprechen. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs- tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- führt werden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Kompressor schraube wieder (Drehen im Uhrzeigersinn). Kontrol- ein wenig zu neigen. Ist das Öl herausgelaufen, setzen lieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Sie die Öl-Ablassschraube (12) wieder ein. Rost und Beschädigungen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Lagerung M Achtung

    - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und dem Sie den Kompressor ausschalten und die noch online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, tet sind oder diese freiwillig anbieten. z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspistole. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. Schlauchverbindungen undicht. Kompressor läuft, austauschen. Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. (5) eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Specification of the sound power level in dB The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Safety instructions ..................... 22 Technical data ....................24 Before commissioning ..................24 Assembly and operation ..................25 Electrical connection ..................25 Cleaning, maintenance and storage..............26 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 285 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Introduction

    Introduction Quick coupling (unregulated compressed air) Pressure vessel Manufacturer: Foot (2x) Drain screw for condensate Scheppach GmbH Wheel (2x) Günzburger Straße 69 Oil drain screw / Oil sight glass D-89335 Ichenhausen Compressor pump Air filter Dear Customer, Oil plug We hope your new device brings you much enjoyment ON/OFF switch and success.
  • Seite 22: Safety Instructions

    Do not overload your power tool is specified in the operating manual. - They work better and more safely in the speci- - Damaged switches must be replaced at a cus- fied output range. tomer service workshop. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Additional Safety Instructions

    GB | 23...
  • Seite 24: Technical Data

    Pressure vessel volume (in litres) • The compressor is designed to be used in dry rooms. It must not be used in areas where splashed Operating pressure approx. 8 bar water is present. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Assembly And Operation

    In the event of overloading, the motor will switch itself • At low temperatures below +5 °C, sluggishness may off. After a cool-down period (time varies) the motor make starting difficult or impossible. can be switched back on again. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Cleaning, Maintenance And Storage

    The safety valve (17) is set to the maximum permissible pressure of the pressure vessel. It is not permitted to adjust the safety valve or to remove the connection lock (17.2) between the drain nut (17.1) and its cap (17.3). 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Service Information

    Remove the intake filter (2x) by opening the screw (E). Then pull off the filter cover (D). You can now remove the air filter (F). Carefully knock out the air filter, filter cover and filter housing. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Compressor necessary. running, pressure shown on the ma- Quick-coupler leaking. Check quick coupling, replace if necessary. nometer, but tools are not running. Pressure set too low at pressure Turn up the pressure regulator further. regulator (5). www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 N’exposez pas la machine à la pluie. L'appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de puissance sonore en dB Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Caractéristiques techniques ................35 Avant la mise en service ..................36 Structure et commande ..................36 Raccordement électrique .................. 37 Nettoyage, maintenance et stockage ..............38 Élimination et recyclage ..................39 Dépannage ......................41 Déclaration de conformité ................. 285 www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Introduction

    Introduction Manomètre (la pression réglée peut y est consul- tée) Fabricant : Régulateur de pression Manomètre (permettant de lire la pression de la Scheppach GmbH chaudière) Günzburger Straße 69 Couplage rapide (air comprimé non réglé) D-89335 Ichenhausen Réservoir sous pression Béquille (2x)
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    11. Éviter une mise en marche involontaire ronnement humide ou mouillé. Risque d’électro- - S'assurer lors du branchement de la fiche dans la cution ! prise que l'interrupteur est éteint. - Veiller à ce que la zone de travail soit bien éclairée. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    à air comprimé/appareils frontaux à air ou d'accessoires autres que ceux recommandés comprimé en présence ! Les remarques générales dans la notice d’utilisation ou dans le catalogue suivantes doivent en outre être respectées : peut présenter un risque de blessures. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    être respectées. Au besoin, des mesures de Prise secteur 230 V / 50 Hz protection supplémentaires devront être prises, en Puissance du moteur 2200 W particulier en ce qui concerne le port de vêtements et de masques adaptés. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    • Le montage du compresseur doit être effectué à bouchon de fermeture d'huile (15) dans l’ouverture proximité du consommateur. de remplissage d'huile (18). • Éviter les longues conduites d'air et d'alimentation (câble rallonge). 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37: Prise Secteur

    VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des sus et que l'appareil ne fonctionne toujours pas, câbles de raccordement dotés du signe « H05VV-F ». contactez notre équipe de service. L'indication de la désignation du type sur le câble de raccordement est obligatoire. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Resserrez en- sation doivent être déconnectés du compresseur. suite l’écrou d’évacuation en le faisant tourner dans le Le compresseur ne doit pas être nettoyé à l'eau, sens des aiguilles d’une montre. aux solvants, etc. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Informations De Service

    à présent retirer le filtre à air (F). Tapotez avec précaution sur le filtre à air, le couvercle de filtre et le boîtier de filtre. Ces composants doivent ensuite être soufflés avec de l’air comprimé (env. 3 bar) et remontés dans l’ordre inverse. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Dépannage

    Vérifier le couplage rapide et le remplacer si néces- indiquée sur le étanche. saire. manomètre, mais les outils ne fonc- La pression est insuffisante sur Ouvrir davantage le régulateur de pression. tionnent pas. le régulateur de pression (5). www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 Non esporre la macchina alla pioggia. L'apparecchio può essere installato stazionato, stocca- to e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di potenza acustica in dB Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Prima della messa in funzione ................48 Montaggio e utilizzo ................... 48 Allacciamento elettrico ..................49 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............50 Smaltimento e riciclaggio .................. 51 Risoluzione dei guasti ..................52 Dichiarazione di conformità ................285 www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44: Introduzione

    Introduzione Manometro (la pressione impiegata può essere letta) Produttore: Regolatore di pressione Manometro (è possibile leggere la pressione del- Scheppach GmbH la caldaia) Günzburger Straße 69 Giunto rapido (aria compressa non regolata) D-89335 Ichenhausen, Germania Contenitore a pressione Piede di supporto (2x) Egregio cliente, Valvola di scarico per l’acqua di condensa...
  • Seite 45: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    Pericolo di scarica elettrica! 12. Utilizzare il cavo di prolunga per la zona esterna - Garantire un'adeguata illuminazione dell'area di - All'aperto utilizzare solo cavi di prolunga con- lavoro. sentiti e opportunamente contrassegnati a tale scopo. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    - Durante l'utilizzo del compressore, indossare • Garantire una distanza sufficiente dal prodotto, otoprotettori. sempre di almeno 2,50 m e tenere lontani gli attrezzi pneumatici / i dispositivi accessori ad aria compres- sa durante il funzionamento del compressore. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47: Dati Tecnici

    • Non è consentito fumare durante il processo di Modalità operativa spruzzatura o nell'area di lavoro. Pericolo di esplo- Numero massimo di giri del 2850 min sione! Anche i fumi delle vernici sono altamente in- compressore fiammabili. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48: Prima Della Messa In Funzione

    (15) accluso nell'o- lunghe (cavi di prolunga). rifizio di rabbocco dell'olio (18). • Accertarsi che l'aria di aspirazione sia secca e priva di polvere. • Non collocare il compressore in un locale umido o bagnato. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Allacciamento Alla Rete

    • La tensione di alimentazione deve essere di 230 V ~. contattare il nostro servizio di assistenza. • I cordoni di prolunga fino a 25 m di lunghezza de- vono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50: Pulizia, Manutenzione E Magazzinaggio

    10.5 Cambio dell'olio (Fig. 1, 10, 11) l'apertura del tappo di scarico (10). Spegnere il motore e scollegare la spina elettrica dalla Per prima cosa scaricare la pressione della caldaia presa. Rimuovere il tappo di chiusura dell'olio (15). (vedere 10.7.1). 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51: Informazioni Di Assistenza

    Conservare il compressore solo in un ambiente che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono asciutto e inaccessibile a persone non autorizza- essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. te. Non rovesciare, conservare solo in verticale! L'olio può fuoriuscire! www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52: Risoluzione Dei Guasti

    Giunto rapido non a tenuta. Controllare il giunto rapido e, se necessario, sostituirlo. manometro, ma gli attrezzi non funzio- Troppa poca pressione imposta- Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. nano. ta sul regolatore di pressione (5). 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53 Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Specificatie van het geluidsvermogensniveau in dB Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54 Veiligheidsvoorschriften ..................56 Technische gegevens ..................58 Voor de ingebruikname..................59 Montage en bediening ..................59 Elektrische aansluiting ..................60 Reiniging, onderhoud en opslag................ 61 Afvalverwerking en hergebruik ................62 Verhelpen van storingen ..................63 Conformiteitsverklaring..................285 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55: Inleiding

    Inleiding Drukregelaar Manometer (keteldruk kan afgelezen worden) Fabrikant: Snelkoppeling (ongeregelde perslucht) Drukvat Scheppach GmbH Standaard (2x) Günzburger Straße 69 Aftapplug voor condenswater D-89335 Ichenhausen Wiel (2x) Olie-aftapplug / olie-peilglas Geachte klant, Compressiepomp Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met Luchtfilter uw nieuwe apparaat.
  • Seite 56: Beoogd Gebruik

    Gevaar door elektri- - Controleer of de schakelaar is uitgeschakeld sche schok! wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. - Zorg voor goede verlichting op de werkplek. 12. Gebruik een verlengsnoer voor gebruik buitenshuis 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Bij gebruik anders dan in de gebruikshandleiding of in de catalogus aanbevolen inzetstukken of accessoi- res kan gevaar voor persoonlijk letsel ontstaan. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58: Technische Gegevens

    Toerental compressor 2850 min moeten in acht worden genomen. Indien nodig Inhoud drukvat (in liter) moeten aanvullende voorzorgsmaatregelen worden getroffen, met name wat betreft het dragen van ge- Bedrijfsdruk ca. 8 bar schikte kleding en maskers. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59: Voor De Ingebruikname

    40 °C) worden gebruikt. In de ruimte mag geen machinevermogen overeenkomstig de gegevens op sprake zijn van stof, zuren, dampen, explosieve of het gegevensplaatje van de machine. brandbare gassen. • Lange toevoerleidingen, alsook verlengstukken, www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60: Elektrische Aansluiting

    Bij werkzaamheden met spuit- en sproeivoorzetappa- raten alsook bij tijdelijk gebruik in de buitenlucht moet het apparaat absoluut middels een aardlekschakelaar met een afschakelstroom van 30 mA of minder wor- den aangesloten. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    De compressor mag niet gebruikt worden als het druk- wanneer de olie is afgetapt. vat beschadigd of roestig is. Neem contact op met de klantenservicewerkplaats als u beschadigingen con- Lever de afgewerkte olie in bij een inzamelpunt voor stateert. afgewerkte olie. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62: Service-Informatie

    10.8 Service-informatie Let op dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan gebruiksmatige of natuurlijke slijtage, resp. de volgende delen als verbruiksmateriaal wordt gebruikt. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63: Verhelpen Van Storingen

    De compressor Slangverbindingen lek. vervangen. loopt, de druk wordt aangegeven op de Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. manometer, maar het gereedschap Te lage druk op de drukregelaar Drukregelaar weer opendraaien. loopt niet. (5) ingesteld. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Especificación del nivel de potencia acústica en dB El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65 Antes de la puesta en marcha ................70 Estructura y manejo ................... 70 Conexión eléctrica ..................... 71 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 72 Eliminación y reciclaje ..................73 Solución de averías ................... 74 Declaración de conformidad ................285 www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66: Introducción

    Acoplamiento rápido (aire comprimido regulado) Manómetro (se puede leer la presión ajustada) Fabricante: Regulador de presión Manómetro (para leer la presión de la caldera) Scheppach GmbH Acoplamiento rápido (aire comprimido no regu- Günzburger Straße 69 lado) D-89335 Ichenhausen (Alemania) Depósito a presión...
  • Seite 67: Uso Previsto

    11. Evite una puesta en servicio sin vigilancia - No utilice herramientas eléctricas en ambientes - Asegúrese de que el interruptor se encuentre húmedos ni mojados. Peligro por descarga desconectado al conectar la clavija en la toma eléctrica de enchufe. www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68 • Asegúrese de que haya suficiente distancia con el 17. Ruido producto, al menos 2,50 m, y mantenga las herra- - Lleve protección auditiva cuando se esté em- mientas/accesorios neumáticos alejados del com- pleando el compresor. presor durante el funcionamiento. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69: Datos Técnicos

    • No guarde ni ingiera comida ni bebida en la sala de Tipo de protección IPX2 trabajo. Los vapores de las pinturas son nocivos Peso del aparato aprox. 41 kg para la salud. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70: Antes De La Puesta En Marcha

    • El compresor es apto para su uso en recintos secos. características. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71: Conexión Eléctrica

    En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos: utilizado deben cumplir estas normas. • Tipo de corriente del motor • Datos de la placa de características de la máquina • Datos de la placa de características del motor www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    En caso de que el aceite no salga por completo, le recomendamos que incline un poco el compresor. Cuando el aceite ya haya salido, vuelva a colocar el tapón roscado de purga de aceite (12). 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73: Eliminación Y Reciclaje

    - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales) www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74: Solución De Averías

    Acoplamiento rápido presenta Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en la presión, pero las fugas. caso necesario. herramientas no funcionan. Demasiada poca presión ajusta- Sigue abriendo el regulador de presión. da en el regulador de presión (5). 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75 Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e opera- do sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. www.scheppach.com PT | 75...
  • Seite 76 Antes da colocação em funcionamento ............81 Montagem e operação ..................81 Ligação elétrica ....................82 Limpeza, manutenção e armazenamento ............83 Eliminação e reciclagem..................84 Resolução de problemas ................... 86 Declaração de conformidade ................285 76 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 77: Introdução

    Regulador de pressão Manómetro (leitura da pressão da caldeira) Fabricante: Acoplamento rápido (ar comprimido não regulado) Reservatório de pressão Scheppach GmbH Pé de suporte (2x) Günzburger Straße 69 Tampão de drenagem para água de condensação D-89335 Ichenhausen, Alemanha Roda (2x) Tampão de drenagem do óleo / indicador de...
  • Seite 78: Utilização Correta

    11. Evite um arranque involuntário húmido ou molhado. Perigo devido a choque - Assegure-se de que o interruptor está desligado elétrico! antes de ligar a ficha à tomada. - Assegure uma boa iluminação da área de trabalho. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79: Indicações De Segurança Adicionais

    Indicações de segurança para o trabalho com ar recomendados no manual de instruções ou no comprimido e pistolas de sopro catálogo poderá representar para si um perigo de ferimentos. www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80: Dados Técnicos

    • É proibido fumar durante o processo de pulveriza- Modo de operação ção e dentro do recinto de trabalho. Perigo de ex- Velocidade do compressor 2850 rpm plosão! Também vapores de tinta são facilmente Capacidade do reservatório de inflamáveis. pressão (em litros) 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    óleo (15) fornecido na abertura de de alimentação (cabos de prolongamento) compri- enchimento de óleo (18). das. • Assegure ar de aspiração seco e livre de poeira. • Não instale o compressor num espaço húmido ou molhado. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82: Ligação Elétrica

    • Se o aparelho de novo não arrancar, desligue o apa- cabo de ligação. relho no interruptor para ligar/desligar (16) e volte a ligá-lo. • Se, apesar de ter seguido todos os passos descritos acima, o aparelho continuar sem funcionar, contacte a nossa assistência. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    10.4 Verificar regularmente o nível de óleo (Fig. 11) Coloque o compressor sobre uma superfície plana. O nível do óleo deve encontrar-se entre as marcas MAX e MIN do indicador do nível do óleo (12). www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84: Informações De Assistência

    Bata cuidadosamente no filtro de ar, na tampa do filtro e na caixa do filtro para os limpar. Estes componentes devem de seguida ser soprados com ar comprimido (aprox. 3 bar) e montados de novo na sequência inversa. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85 União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86: Resolução De Problemas

    é indi- cada pressão no Verifique o acoplamento rápido e, se necessário, Acoplamento rápido com fuga. manómetro, mas substitua-o. as ferramentas não Ajustada pressão insuficiente no funcionam. Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão (5). 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87 Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte množství oleje a vyměňte olejovou zá- tku! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 87...
  • Seite 88 Technické údaje ....................92 Před uvedením do provozu ................92 Montáž a obsluha ....................93 Elektrické připojení .................... 94 Čištění, údržba a skladování ................94 Likvidace a recyklace ..................96 Odstraňování poruch ..................97 Prohlášení o shodě .................... 286 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 89: Úvod

    Úvod Tlaková nádoba Podpěrná noha (2x) Výrobce: Výpustný šroub pro kondenzační vodu Kolo (2x) Scheppach GmbH Výpustný šroub oleje / olejoznak Günzburger Straße 69 Čerpadlo kompresoru D-89335 Ichenhausen Vzduchový filtr Uzavírací zátka oleje Vážený zákazníku, Spínač Zap/Vyp Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Pojistný...
  • Seite 90: Bezpečnostní Pokyny

    Držte mimo dosah dětí! v souladu s určením. - Nenechte další osoby, aby se dotýkaly nástroje a kabelu, nepouštějte je do vaší pracovní oblasti. 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 91: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    22. Doporučujeme, aby přívodní hadice byly při tlaku • Při plnění držte přídavný rozprašovací přístroj mimo vyšším než 7 bar vybaveny bezpečnostním kabe- dosah kompresoru, aby žádná kapalina nepřišla do lem, např. ocelovým lanem. styku s kompresorem. www.scheppach.com CZ | 91...
  • Seite 92: Technické Údaje

    Před uvedením do provozu • Tlaková nádoba, která vykazuje závady, které by ohrožovaly zaměstnance nebo třetí osoby, nesmí být provozována. • Před připojením se přesvědčte, že údaje na typo- vém štítku se shodují s údaji sítě. 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 93: Montáž A Obsluha

    • Pokud jste provedli všechny výše uvedené kroky a přístroj přesto nefunguje, kontaktujte náš servis. Montáž vzduchového filtru (2x) (obr. 7, 8) • Odstraňte přepravní zátku (A) a přišroubujte vzdu- chový filtr (14) k přístroji. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Seite 94: Elektrické Připojení

    1,5 čtverečního milimetru. Připojení a opravy elektrické výbavy smí provádět Kompresor nesmí být provozován s poškozenou nebo pouze kvalifikovaný elektrikář. zkorodovanou tlakovou nádobou. Pokud zjistíte poško- zení, obraťte se prosím na dílnu zákaznického servisu. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 95: Servisní Informace

    Naplňte nový olej plnicím otvorem oleje (18), až množství oleje dosáhne Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servisním hranice maximálního množství náplně. středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Seite 96: Likvidace A Recyklace

    účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce. • Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta- lované a prodávané v zemích Evropské unie a pod- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- padu platit jiné předpisy. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97: Odstraňování Poruch

    Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, popř. Hadicové spoje netěsní. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. na manometru, ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (5) je Otočte tlakový regulátor dále. nastaven příliš nízký tlak. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98 Pozor! Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte hladinu oleja a vymeňte uzavieraciu zátku oleja! Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 98 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 99 Technické údaje ....................103 Pred uvedením do prevádzky ................104 Zloženie a obsluha ..................... 104 Elektrická prípojka ..................... 105 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 105 Likvidácia a recyklácia ..................107 Odstraňovanie porúch ..................108 Vyhlásenie o zhode ................... 286 www.scheppach.com SK | 99...
  • Seite 100: Úvod

    Úvod Rýchlospojka (neregulovaný stlačený vzduch) Tlaková nádoba Výrobca: Oporná noha (2x) Vypúšťacia skrutka pre kondenzovanú vodu Scheppach GmbH Koleso (2x) Günzburger Straße 69 Vypúšťacia skrutka oleja/priezor oleja D-89335 Ichenhausen Kompresorové čerpadlo Vzduchový filter Vážený zákazník, Uzavieracia zátka oleja želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším Zapínač/vypínač...
  • Seite 101: Bezpečnostné Upozornenia

    - Pred ďalším používaním elektrického náradia sa - Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými dielmi musia ochranné zariadenia alebo ľahko poško- (napr. rúrami, radiátormi, elektrickými sporákmi, dené diely dôkladne prekontrolovať ohľadne ich chladiacimi zariadeniami) bezchybnej funkcie v súlade s určením. www.scheppach.com SK | 101...
  • Seite 102: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Nebezpečenstvo poranenia! kompresora. 21. Inštalácia - Kompresor umiestnite iba na rovnú plochu. 22. Odporúča sa, aby sa privádzacie hadice pri tla- koch nad 7 barov vybavili bezpečnostným káblom, napr. drôteným lanom. 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103: Technické Údaje

    71 dB kontrolovať, bezodkladne vykonávať potrebné údrž- Neistota K 2,03 dB bárske práce a opravy a podľa potreby prijať potreb- wA/pA né bezpečnostné opatrenia. • Dozorný úrad môže v jednotlivých prípadoch naria- diť potrebné kontrolné opatrenia. www.scheppach.com SK | 103...
  • Seite 104: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Montáž opornej nohy (2x) (obr. 6) sledovne: • Namontujte priloženú opornú nohu (2x) tak, ako je • Vytiahnite sieťovú zástrčku. na obrázku. • Počkajte cca dve až tri minúty. • Opäť pripojte prístroj. • Ak sa prístroj nespustí, zopakujte proces. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 105: Elektrická Prípojka

    Vypúšťacia skrutka sa otvorí otočením proti smeru pohybu hodinových ručičiek (smer pohľadu na skrutku Motor na striedavý prúd: zo spodnej strany kompresora), aby bolo možné úplne • Sieťové napätie musí predstavovať 230 V~. vypustiť kondenzovanú vodu z tlakovej nádoby. www.scheppach.com SK | 105...
  • Seite 106: Servisné Informácie

    žliabok a zachytávajte olej priamo do nádoby. prirodzenému opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely Ak olej nevytečie úplne, odporúčame vám mierne sú potrebné ako spotrebné materiály. nakloniť kompresor. Ak olej vytiekol, opäť nasaďte vy- Diely podliehajúce opotrebovaniu*: Vzduchový filter púšťaciu skrutku oleja (12). 106 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 107: Likvidácia A Recyklácia

    - Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu výrobcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise. www.scheppach.com SK | 107...
  • Seite 108: Odstraňovanie Porúch

    Spoje hadíc sú netesné. ný vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. manometri, ale nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (5) je nasta- Ďalej otáčajte tlakový regulátor. vený príliš nízky tlak. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109 Figyelem! Az első üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olajszintet, és cserélje ki az olaj zá- ródugóját! A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 109...
  • Seite 110 Műszaki adatok ....................114 Üzembe helyezés előtt ..................115 Felépítés és kezelés ..................115 Elektromos csatlakozás ..................116 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............116 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............118 Hibaelhárítás ...................... 119 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 286 110 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 111: Bevezetés

    Bevezetés Gyorscsatlakozó (nem szabályozott sűrített le- vegő) Gyártó: Nyomástartó edény Állító láb (2 db) Scheppach GmbH Kondenzvíz leeresztő csavarja Günzburger Straße 69 Kerék (2 db) D-89335 Ichenhausen Olajleeresztő csavar / olaj kémlelőablaka Kompresszoros szivattyú Kedves Ügyfelünk! Légszűrő Sok örömet és sikert kívánunk új készüléke használa- Olaj - záródugó...
  • Seite 112: Rendeltetésszerű Használat

    - A szabadban csak engedélyezett és megfelelő leten. jelöléssel ellátott hosszabbító kábelt használjon. - Ne használja olyan helyen az elektromos szer- - Kábeldob használata esetén mindig tekerje le tel- számot, ahol tűz- vagy robbanásveszély áll fenn. jesen a kábelt. 112 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 113: További Biztonsági Utasítások

    19. Abroncsok felfújása • A tömlőcsatlakozó meglazításakor tartsa kézzel - Felfújás után azonnal ellenőrizze az abroncsnyo- szorosan a tömlő csatlakozódarabját. mást egy megfelelő mérőkészülékkel, például • Így elkerülheti a visszacsapódó tömlő miatti sérülé- egy benzinkúton. seket. www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114: Műszaki Adatok

    Ezek az anyagok károsítják a Viseljen hallásvédőt. nyomótömlőt. A zaj hatására halláskárosodást szenvedhet. • A munkaterületet el kell választani a kompresszor- tól, hogy a berendezés ne kerülhessen közvetlen érintkezésbe a munkaközeggel. 114 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 115: Üzembe Helyezés Előtt

    8. Felépítés és kezelés Nyomásbeállítás: (1., 3. ábra) Figyelem! • A nyomás a nyomásszabályozóval (5) állítható a Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje össze tel- manométeren (4). jesen a készüléket! • A beállított nyomás a gyorscsatlakozónál (3) véte- lezhető. www.scheppach.com HU | 115...
  • Seite 116: Elektromos Csatlakozás

    Minden tisztítási és karbantartási munkálat előtt húz- csolható. za ki a hálózati csatlakozódugót! Áramlökések miatti sérülésveszély! Sérült elektromos csatlakozóvezetékek. Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelései gyak- m Figyelem! ran sérülnek. Várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl! Égési sérü- lések veszélye! 116 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 117 átállítása vagy a leeresztő anya (17.1) és a dés beszívását. Ezt a szűrőt legalább 300 üzemórán- sapkája (17.3) közötti csatlakozás rögzítésének (17.2) ként meg kell tisztítani. Az eltömődött beszívó szűrő eltávolítása nem megengedett. jelentősen rontja a kompresszor teljesítményét. www.scheppach.com HU | 117...
  • Seite 118: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    új készülé- ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- helyen is. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 119: Hibaelhárítás

    A kompresszor jár, a manométer Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén nyomást jelez, de A gyorscsatlakozó tömítetlen. cserélje le. a szerszámok nem működnek. Túl alacsony nyomás van beállít- Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályozón. va a nyomásszabályozón (5). www.scheppach.com HU | 119...
  • Seite 120 Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 120 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 121 Dane techniczne ....................126 Przed uruchomieniem..................126 Montaż i obsługa ....................126 Przyłącze elektryczne ..................127 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........128 Utylizacja i recykling ..................130 Pomoc dotycząca usterek ................. 131 Deklaracja zgodności ..................286 www.scheppach.com PL | 121...
  • Seite 122: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Manometr (można odczytać ustawione ciśnienie) Regulator ciśnienia Producent: Manometr (można odczytać ustawione ciśnienie w kotle) Scheppach GmbH Szybkozłącze (niewyregulowane sprężone po- Günzburger Straße 69 wietrze) D-89335 Ichenhausen Zbiornik ciśnieniowy Stojak (2x) Szanowny Kliencie, Korek spustowy dla skroplonej wody Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy Koło (2x)
  • Seite 123: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - Nieporządek w obszarze roboczym może być dzenia zlecić uznanemu specjaliście jego wymia- przyczyną wypadków. nę. Uwzględnić oddziaływania otoczenia - Regularnie kontrolować i w razie uszkodzenia wy- - Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na działa- mieniać przewody przedłużające. nie deszczu. www.scheppach.com PL | 123...
  • Seite 124 W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmier- części zamiennych; w przeciwnym razie może telnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi dojść do wypadków dla użytkownika. przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. 124 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 125: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bez- Pieczeństwa

    • Organ nadzorujący może w danym przypadku naka- czeństwo wybuchu! zać niezbędne środki nadzorujące. • Nie należy podgrzewać lakierów i rozpuszczalni- • Zbiornik ciśnieniowy nie może być używany, jeżeli ków. Niebezpieczeństwo wybuchu! wykazuje wady, które stanowią zagrożenie dla pra- cowników lub osób trzecich. www.scheppach.com PL | 125...
  • Seite 126: Dane Techniczne

    • 2x klucz widlasty, 14 mm (nieobjęty zakresem do- Poziom mocy akustycznej L 93 dB stawy) Poziom ciśnienia akustycznego L 71 dB Niepewność K 2,03 dB Montaż kół (rys. 5) wA/pA • Zamontować dołączone koła (11) w sposób przed- stawiony na rysunku. 126 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 127: Przyłącze Elektryczne

    • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. Ciśnienie wyłączenia ok. 8 barów • Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z gniazdka naściennego. • pęknięcia, spowodowane starzeniem się izolacji. Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagraża- ją życiu. www.scheppach.com PL | 127...
  • Seite 128: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    (17.2) między nakrętką 10.1 Czyszczenie spustową (17.1) a jej nasadką (17.3) jest niedozwolone. • Dokładać starań, aby urządzenie nie było pokryte pyłem ani zabrudzone. Urządzenie czyścić czystą ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powie- trzem pod niskim ciśnieniem. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 129: Informacje Serwisowe

    (15) w otworze wlewu oleju (18). 10.6 Czyszczenie filtra ssącego (rys. 3, 12, 13) Filtr ssący zapobiega zasysaniu pyłu i zabrudzeń. Czyszczenie filtra jest konieczne przynajmniej co 300 roboczogodzin. Zatkany filtr ssący znacznie zmniejsza wydajność kompresora. www.scheppach.com PL | 129...
  • Seite 130: Utylizacja I Recykling

    - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych) - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 131: Pomoc Dotycząca Usterek

    Nieszczelne połączenia wężowe. w razie potrzeby wymienić. pracuje, ciśnienie jest wskazywane Nieszczelne szybkozłącze. Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby wymienić. na manometrze, ale narzędzia nie Ustawiono zbyt niskie ciśnienie Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. pracują. na regulatorze ciśnienia (5). www.scheppach.com PL | 131...
  • Seite 132 Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. 132 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 133 Prije stavljanja u pogon ..................137 Montiranje i rukovanje..................138 Priključivanje na električnu mrežu ..............138 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............139 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 140 Otklanjanje neispravnosti .................. 141 Izjava o sukladnosti ................... 286 www.scheppach.com HR | 133...
  • Seite 134: Uvod

    Uvod Brza spojka (nereguliran stlačeni zrak) Tlačni spremnik Proizvođač: Nosiva noga (2x) Ispusni vijak za kondenziranu vodu Scheppach GmbH Kotač (2x) Günzburger Straße 69 Ispusni vijak za ulje / kontrolno okance za ulje D-89335 Ichenhausen Kompresorska pumpa Filtar zraka Poštovani kupci, Zaporni čep za ulje...
  • Seite 135: Sigurnosne Napomene

    - Oštećene sklopke mora zamijeniti radionica ser- - Električne alate koje ne rabite spremite na suho, visne službe. povišeno ili zatvoreno mjesto, izvan dohvata dje- - Ne rabite neispravne ili oštećene priključne vo- dove. www.scheppach.com HR | 135...
  • Seite 136: Dodatne Sigurnosne Napomene

    Po potrebi valja poduzeti dodatne električnim alatom savjetuju sa svojim liječnikom i pro- zaštitne mjere, a konkretno valja nositi prikladnu izvođačem tog medicinskog implantata. odjeću i maske. 136 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 137: Tehnički Podatci

    Volumen tlačnog spremnika (u plinova. litrama) • Kompresor je prikladan za uporabu u suhim prosto- rijama. Uporaba nije dopuštena u područjima u koji- Radni tlak cca 8 bar ma se radi s rasprskanom vodom. www.scheppach.com HR | 137...
  • Seite 138: Montiranje I Rukovanje

    U slučaju preopterećenja motor će se automatski is- kretanje motora. ključiti. Nakon razdoblja hlađenja (vremenski se razli- • Pri niskim temperaturama ispod +5 °C pokretanje kuje) motor je moguće ponovno uključiti. motora otežano je zbog teškog pokretanja. 138 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 139: Čišćenje, Održavanje I Skladištenje

    Opasnost od ozljeda! (17.1) rukom prema van kako biste otvorili ispust sigur- nosnog ventila. Zrak će čujno izlaziti iz ventila. Nakon toga ponovno okrenite ispusnu maticu nadesno. www.scheppach.com HR | 139...
  • Seite 140: Servisne Informacije

    Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 141: Otklanjanje Neispravnosti

    Crijevni spojevi su propusni. zamijenite. Kompresor radi, tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (5). www.scheppach.com HR | 141...
  • Seite 142 Pozor! Pred prvim zagonom preverite raven olja in zamenjajte zaporni čep za olje! Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 142 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 143 Pred zagonom ....................147 Zgradba in upravljanje ..................148 Električni priključek .................... 148 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 149 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............150 Pomoč pri motnjah ..................... 151 Izjava o skladnosti ..................... 286 www.scheppach.com SI | 143...
  • Seite 144: Uvod

    Uvod Tlačna posoda Oporna noga (2×) Proizvajalec: Izpustni vijak za kondenzat Kolo (2x) Scheppach GmbH Izpustni vijak za olje/kontrolno okence za olje Günzburger Straße 69 Črpalka kompresorja D-89335 Ichenhausen Zračni filter Zaporni čep za olje Spoštovani kupec, Stikalo za vklop/izklop želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo no-...
  • Seite 145: Varnostni Napotki

    Orodja, ki niso v uporabi, varno shranite delovanje električnega orodja. - Električna orodja, ki niso v uporabi, shranite na suhem, visoko ležečem ali zaprtem mestu, izven dosega otrok. www.scheppach.com SI | 145...
  • Seite 146: Dodatni Varnostni Napotki

    • Lakov ali topil ne segrevajte. Nevarnost eksplozije! nega udara. • Če delate z zdravju škodljivimi tekočinami, za zaš- čito potrebujete filtrirne naprave (maske za obraz). Upoštevajte tudi podatke in zaščitne ukrepe, ki jih navajajo proizvajalci takšnih snovi. 146 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 147: Tehnični Podatki

    • Kompresor je dovoljeno uporabljati samo v primer- nih prostorih (dobro prezračevani, temperatura oko- Način delovanja lice od +5°C do 40°C). V prostoru ne sme biti prahu, Število vrtljajev kompresorja 2850 min kislin, hlapov, eksplozivnih ali vnetljivih plinov. www.scheppach.com SI | 147...
  • Seite 148: Zgradba In Upravljanje

    Poškodovan električni priključni vod. • Pri nizkih temperaturah pod +5 °C je zagon motorja Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo po- ogrožen zaradi težke gibljivosti. škodbe izolacije. 148 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 149: Čiščenje Vzdrževanje In Skladiščenje

    (17.1) navzven, da odprete izpust varnostnega ventila. m Pozor! Ventil nato slišno izpusti zrak. Na koncu znova zategni- Pred vsemi čiščenji in vzdrževalnimi deli sprostite tlak te odtočno matico v smeri urinega kazalca. iz naprave! Nevarnost poškodbe! www.scheppach.com SI | 149...
  • Seite 150: Informacije O Servisu

    Navodila za njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah. • Lastnik oz. uporabnik električnih in elektronskih naprav je zakonsko zavezan, da stare naprave po njihovi uporabi odda. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 151: Pomoč Pri Motnjah

    Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. vendar orodja ne Na regulatorju tlaka (5) je nastav- delujejo. Bolj odprite regulator tlaka. ljen prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 151...
  • Seite 152 Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õli-sulgurkork välja! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 152 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 153 Ohutusjuhised ....................155 Tehnilised andmed ..................... 157 Enne käikuvõtmist ....................157 Ülespanemine ja käsitsemine ................158 Elektriühendus ....................158 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 159 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................160 Rikete kõrvaldamine ..................161 Vastavusdeklaratsioon ..................287 www.scheppach.com EE | 153...
  • Seite 154: Sissejuhatus

    Sissejuhatus Rõhumahuti Seisujalg (2x) Tootja: Kondensvee väljalaskepolt Ratas (2x) Scheppach GmbH Õli väljalaskepolt / õlivaateklaas Günzburger Straße 69 Mahtpump D-89335 Ichenhausen Õhufilter Õli-sulgurkork Austatud klient! Sisse-/ Välja-lüliti Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat kasu- Ohutusventiil tamist. Õlitäiteava Polt (ratas)
  • Seite 155: Ohutusjuhised

    Kõik osad peavad olema õigesti monteeritud ja - Mittekasutatavad elektritööriistad tuleks panna täitma kõiki tingimusi, et tagada elektritööriista ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud koh- laitmatu käitus. ta, väljapoole laste käeulatust. www.scheppach.com EE | 155...
  • Seite 156: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Ärge töödelge värve või lahusteid leekpunktiga alla 55° C. Plahvatusoht! • Ärge soojendage värve ja lahusteid. Plahvatusoht! • Kui töödeldakse tervistkahjustavaid vedelikke, siis on kaitseks nõutavad filterseadmed (näomaskid). Järgige ka selliste ainete tootjate esitatud andmeid kaitsemeetmete kohta. 156 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 157: Tehnilised Andmed

    • Kompressorit tohib käitada ainult sobivates ruumi- Võrguühendus 230 V / 50 Hz des (hästi ventileeritud, ümbrustemperatuur +5°C Mootori võimsus 2200 W kuni 40°C). Ruumis ei tohi olla tolme, happeid, aure, plahvatusvõimelisi ega süttimisvõimelisi gaase. Töörežiim www.scheppach.com EE | 157...
  • Seite 158: Ülespanemine Ja Käsitsemine

    Pärast mahajahtumisaega (ajaliselt erinev) saab moo- jms põhjustavad pingelangust ja võivad mootori käi- tori jälle sisse lülitada. vitumist takistada. • Madalatel temperatuuridel alla +5°C on mootori käi- Kahjustatud elektriühendusjuhe vitumine raske liikuvuse tõttu ohus. Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsiooni- kahjustused. 158 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 159: Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine

    (17.1) avamiseks vastupäeva ja tõmmake siis ventiili- Enne kõiki puhastus- ja hooldustöid tuleb seade rõhu- varrast perforeeritud väljalaskemutri (17.1) kaudu käsit- vabaks teha! Vigastusoht! si väljapoole, et avada ohutusventiili väljalase. Ventiil laseb nüüd kuuldavalt õhku välja. Seejärel keerake väljalaskemutter taas päripäeva kinni. www.scheppach.com EE | 159...
  • Seite 160: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Tõmmake võrgupistik välja, ventileerige seade ja eest! kõik külge ühendatud suruõhutööriistad. Pange • Läbikriipsutatud prügikonteineri sümbol tähendab, kompressor nii ära, et ebapädevad isikud ei saa et vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi utili- seda käiku võtta. seerida olmeprügi kaudu. 160 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 161: Rikete Kõrvaldamine

    Kontrollige suruõhuvoolikut ja tööriistu, vajaduse korral Voolikuühendused ebatihedad. vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril näida- Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vajaduse korral asendage. takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (5) liiga väike Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. rõhk seadistatud. www.scheppach.com EE | 161...
  • Seite 162 Dėmesio! Prieš pirmosios eksploatacijos pradžią patikrinkite alyvos lygį ir pakeiskite alyvos uždarymo kamštį! Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. 162 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 163 Techniniai duomenys ..................167 Prieš pradedant eksploatuoti ................167 Montavimas ir valdymas ..................168 Elektros prijungimas ..................169 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ................169 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 170 Sutrikimų šalinimas .................... 172 Atitikties deklaracija ................... 287 www.scheppach.com LT | 163...
  • Seite 164: Įvadas

    Įvadas Greitai išardoma mova (nereguliuojamas suslėg- tasis oras) Gamintojas: Slėgio rezervuaras Atraminė koja (2x) Scheppach GmbH Kondensato išleidimo varžtas Günzburger Straße 69 Ratai (2x) D-89335 Ichenhausen Alyvos išleidimo varžtas / alyvos stebėjimo langelis Kompresoriaus siurblys Gerbiamas kliente, Oro filtras mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Alyvos uždarymo varžtas...
  • Seite 165: Naudojimas Pagal Paskirtį

    - Prieš tolesnį elektrinio įrankio naudojimą apsau- - Stenkitės nesiliesti prie įžemintų dalių (pvz., ginius įtaisus arba šiek tiek pažeistas dalis reikia vamzdžių, radiatorių, elektrinių viryklių, šaldymo kruopščiai patikrinti, ar jos nepriekaištingai ir pa- aparatų). gal paskirtį veikia. www.scheppach.com LT | 165...
  • Seite 166: Papildomi Saugos Nurodymai

    22. Rekomenduojama, kad, esant didesniam nei 7 bar kimo įrangą (pvz., dažų purkštuvus): slėgiui, tiekimo žarnos turi būti su apsauginiu ka- • Pildydami purškimo įrangą, būkite toliau nuo kom- beliu, pvz., vieliniu lynu. presoriaus, kad skystis nekontaktuotų su kompre- soriumi. 166 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 167: Techniniai Duomenys

    Jeigu nustatysite pažeidi- nepažeistas. Apie bet kokius pažeidimus nedels- mų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. dami informuokite transporto įmonę, kuri pristatė kompresorių. Padėkite šiuos saugos nurodymus į saugią vietą. • Kompresorius turi būti statomas šalia vartotojo. www.scheppach.com LT | 167...
  • Seite 168: Montavimas Ir Valdymas

    (B). ginys vis tiek neveikia, susisiekite su mūsų techni- • Supilkite pristatytą kompresorių alyvą į kompreso- nės priežiūros skyriumi. riaus siurblio korpusą ir įstatykite pridedamą alyvos uždarymo kamštį (15) į alyvos pildymo angą (18). 168 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 169: Elektros Prijungimas

    Kilus klausimų, nurodykite tokius duomenis: m Dėmesio! • variklio srovės rūšį; Kondensate iš slėgio rezervuaro yra alyvos likučių. • duomenis iš įrenginio specifikacijų lentelės; Utilizuokite kondensatą ekologiškai tam tikrame surin- • variklio specifikacijų lentelės duomenis. kimo punkte. www.scheppach.com LT | 169...
  • Seite 170: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    (12) (11 pav.). Pakavimo nuorodos Neviršykite maksimalaus pripildymo kiekio. Dėl perpildymo gali būti pažeistas įrenginys. Vėl įsta- Pakavimo medžiagas galima per- tykite alyvos uždarymo kamštį (15) į alyvos pildymo dirbti. Utilizuokite pakuotes, tau- angą (18). sodami aplinką. 170 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 171 šymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų aptarna- vimo tarnyba. • Šie teiginiai galioja tik prietaisams, parduodamiems Europos Sąjungos šalyse, kurioms taikoma Europos direktyva 2012/19/ES. Europos Sąjungai nepriklau- sančiose šalyse gali būti taikomos kitokios panau- dotų elektros ir elektronikos prietaisų utilizavimo nuostatos. www.scheppach.com LT | 171...
  • Seite 172: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite pneumatinę žarną ir įrankius, prireikus Nesandarios žarnų jungtys. Kompresorius pakeiskite. veikia, manometre rodomas slėgis, Nesandari greitaveikė mova. Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeiskite. tačiau įrankiai Slėgio reguliatoriumi (5) nustaty- neveikia. Dar atsukite slėgio reguliatorių. tas per mažas slėgis. 172 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 173 Ievērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas aizbāzni! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. www.scheppach.com LV | 173...
  • Seite 174 Tehniskie dati ..................... 178 Pirms lietošanas sākšanas ................178 Uzstādīšana un vadība ..................179 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 180 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 180 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............182 Traucējumu novēršana ..................183 Atbilstības deklarācija..................287 174 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 175: Ievads

    Ievads Ātrjaucamais savienojums (neregulējams sa- spiestais gaiss) Ražotājs: Spiedientvertne Balsta kāja (2x) Scheppach GmbH Kondensāta notecināšanas atveres aizgrieznis Günzburger Straße 69 Ritenis (2x) D-89335 Ichenhausen, Vācija Eļļas notecināšanas atveres aizgrieznis / eļļas kontrollodziņš Godātais klient! Kompresora sūknis Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Seite 176: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    - Nodrošiniet labu darba vietas apgaismojumu. - Kabeļsaivu izmantojiet tikai notītā stāvoklī. - Nelietojiet elektroinstrumentus ugunsnedrošā vai 13. Vienmēr esiet uzmanīgs sprādzienbīstamā vidē. - Sekojiet līdzi savai rīcībai. Strādājiet saprātīgi. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja neesat koncen- trējies. 176 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 177: Papildu Drošības Norādījumi

    (piem., krāsotāja pistoles) lietošanai: 21. Uzstādīšanas vieta • Uzpildot izsmidzināšanas palīgierīci, novietojiet to - Uzstādiet kompresoru tikai uz līdzenas pamat- pietiekami tālu no kompresora, lai šķidrums nevarē- nes. tu nonākt saskarē ar kompresoru. www.scheppach.com LV | 177...
  • Seite 178: Tehniskie Dati

    Pirms lietošanas sākšanas miem. • Nedrīkst lietot spiedientvertni, ja tai ir trūkumi, tā ap- draud darbiniekus vai trešās personas. • Pirms pievienošanas pārliecinieties, vai datu plāk- snītē norādītā informācija sakrīt ar elektrotīkla pa- rametriem. 178 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 179: Uzstādīšana Un Vadība

    • Noņemiet transportēšanas aizbāzni (A) un pieskrū- ieslēdziet ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzi (16). vējiet gaisa filtru (14) pie ierīces. • Ja esat veicis visas iepriekš minētās darbības, un ie- rīce tik un tā nedarbojas, sazinieties ar mūsu servisu. www.scheppach.com LV | 179...
  • Seite 180: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Pēc tam atkal • Līdz 25 m gariem pagarinātāja vadiem jābūt ar aizskrūvējiet notecināšanas atveres aizgriezni (griežot 1,5 kvadrātmilimetru šķērsgriezumu. pulksteņrādītāja virzienā). Pirms katras lietošanas pār- baudiet, vai spiedientvertnei nav rūsas un bojājumu. 180 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 181: Servisa Informācija

    šādas daļas res aizgriezni (12). ir nepieciešamas kā patērējamie materiāli. Nodilstošās detaļas*: Gaisa filtrs Izlietoto eļļu utilizējiet atbilstošā izlietotās eļļas savāk- šanas punktā. * nav obligāti iekļauts piegādes komplektā! www.scheppach.com LV | 181...
  • Seite 182: Utilizācija Un Otrreizēja Izmantošana

    25 centimetri, varat bez jaunas iekār- tas iepriekšējas iegādes no ražotāja bez maksas nodot pie ražotāja vai kādā citā pilnvarotā savāk- šanas vietā jūsu tuvumā. - Citas ražotāja un izplatītāja papildu pieņemšanas atpakaļ prasības uzzināsiet attiecīgajā klientu servisā. 182 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 183: Traucējumu Novēršana

    Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet pneimatisko jumi. šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu Nehermētisks ātrjaucams savie- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo parāda manometrā, nojums. savienojumu. taču instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (5) nore- Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. gulēts pārāk mazs spiediens. www.scheppach.com LV | 183...
  • Seite 184: Förklaring Av Symbolerna På Produkten

    Obs! Kontrollera oljenivån före driftsättningen och byt oljeförslutningspluggen! Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. 184 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 185 Säkerhetsanvisningar ..................187 Tekniska specifikationer ..................189 Före idrifttagning ....................189 Montering och manövrering ................190 Elektrisk anslutning.................... 190 Rengöring, underhåll och lagring ..............191 Avfallshantering och återvinning ............... 192 Felsökning ......................193 Försäkran om överensstämmelse ..............287 www.scheppach.com SE | 185...
  • Seite 186: Inledning

    Inledning Manometer (panntryck kan avläsas) Snabbkoppling (oreglerad tryckluft) Tillverkare: Tryckbehållare Fot (2x) Scheppach GmbH Avtappningsskruv för kondensvatten Günzburger Straße 69 Hjul (2x) D-89335 Ichenhausen Oljeavtappningsskruv/oljesynglas Kompressorpump Bästa kund! Luftfilter Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Oljeförslutningspropp...
  • Seite 187: Säkerhetsanvisningar

    Överbelasta inte dina elverktyg instruktionsmanualen. - Du arbetar bättre och säkrare i det angivna pre- - Skadade omkopplare måste bytas av en kund- standaområdet. tjänstverkstad. www.scheppach.com SE | 187...
  • Seite 188: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    • Under sprutningen liksom i arbetsrummet är det för- det medicinska implantatet innan verktyget används. bjudet att röka. Explosionsrisk! Färgångor är också lättantändliga. 188 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 189: Tekniska Specifikationer

    • Kompressorn är avsedd för användning i torra ut- rymmen. I områden där arbete med sprayvatten Arbetstryck ca. 8 bar sker är användning inte tillåten. Teo. Sugkraft ca 412 l/min • Kompressorpumpens oljenivå måste kontrolleras Teo. Uteffekt ca 272 l/min före idrifttagning. Skyddstyp IPX2 www.scheppach.com SE | 189...
  • Seite 190: Montering Och Manövrering

    Skadad elanslutningsledning. Till-/Från-brytare (bild 2) På elektriska anslutningsledningar uppstår det ofta • För att starta kompressorn skjuts strömbrytaren isolationsskador. (16) uppåt. För att stänga av kompressorn trycker man ner strömbrytaren. 190 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 191: Rengöring, Underhåll Och Lagring

    öppna och dra sedan ventilspindeln utåt Gör maskinen trycklös innan rengörings- och under- för hand, över den perforerade avtappningsmuttern hållsarbeten utförs! Skaderisk! (17.1), för att öppna säkerhetsventilens utlopp. Ventilen släpper ut luften hörbart. Sätt sedan fast avtappnings- muttern medurs igen. www.scheppach.com SE | 191...
  • Seite 192: Avfallshantering Och Återvinning

    • Uttjänta vanliga och uppladdningsbara batterier, som inte är fast monterade i den uttjänta apparaten, måste tas ut utan skador före överlämningen! Batte- riers avfallshantering regleras i batterilagstiftningen. 192 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 193: Felsökning

    Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid behov. Kompressorn igång, tryck visas på Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. manometern men För lågt tryck har ställts in i tryck- verktyget går inte. Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. regulatorn (5). www.scheppach.com SE | 193...
  • Seite 194 Huomio! Tarkasta öljyntaso ja vaihda öljyn sulkutulpat ennen ensimmäistä käyttöönottoa! Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivis- sa ympäristöolosuhteissa. Äänitehotaso desibeleinä (dB) Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 194 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 195 Turvallisuusohjeet ....................197 Tekniset tiedot ....................199 Ennen käyttöönottoa..................199 Rakenne ja käyttö ....................200 Sähköliitäntä ...................... 200 Puhdistus, huolto ja varastointi ................201 Hävittäminen ja kierrätys ................... 202 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 204 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 287 www.scheppach.com FI | 195...
  • Seite 196: Johdanto

    Johdanto Painemittari (säiliöpaine voidaan lukea) Pikakytkin (säätämätön paineilma) Valmistaja: Painesäiliö Tukijalka (2x) Scheppach GmbH Kondenssiveden tyhjennysruuvi Günzburger Straße 69 Pyörä (2 kpl) D-89335 Ichenhausen Öljyn tyhjennysruuvi / ÖLJYN tarkastusikkuna Kompressoripumppu Arvoisa asiakas, Ilmansuodatin Toivotamme sinulle paljon iloa ja menestystä työsken- Öljy - sulkutulppa...
  • Seite 197: Turvallisuusohjeet

    Pidä lapset loitolla! ta tarkastettava huolellisesti. - Älä anna muiden henkilöiden koskea työkaluun tai sen johtoon, ohjaa heidät pois työalueeltasi. Säilytä turvallisesti sähkötyökaluja, jotka eivät ole käytössä www.scheppach.com FI | 197...
  • Seite 198 23. Vältä voimakasta kuormitusta johtojärjestelmässä maaliruiskut) kompressoria kohti. Kosteus voi ai- siten, että käytät joustavia letkuliitäntöjä taitoskoh- heuttaa sähkövirtaan liittyviä vaaroja! tien estämiseksi. • Älä käsittele maaleja tai liuotinaineita, joiden lei- mahduspiste on alle 55 °C. Räjähdysvaara! 198 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 199: Tekniset Tiedot

    • Tarkasta, onko laitteessa mahdollisesti kuljetus- nen. Jos havaitset vaurioita, ota yhteyttä asiakas- vaurioita. Ilmoita mahdollisista vaurioista heti kulje- huoltokorjaamoon. tusyritykselle, joka hoiti kompressorin toimituksen. • Kompressori on sijoitettava paineilmaa tarvitsevan Säilytä turvallisuusohjeita hyvin. laitteen lähelle. www.scheppach.com FI | 199...
  • Seite 200: Rakenne Ja Käyttö

    (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) määräyksiä. Asiakkaan sähköliitännän sekä käy- Verkkoliitäntä tetyn jatkojohdon on vastattava näitä määräyksiä. • Kompressori on varustettu suojakosketinpistokkeel- lisella virtajohdolla. Se voidaan liittää jokaiseen suojakosketinpistorasiaan 230 V~ 50 Hz, joka on suojattu 16 A -sulakkeella. 200 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 201: Puhdistus, Huolto Ja Varastointi

    Varoventtiili (17) on säädetty painesäiliön korkeimpaan sallittuun paineeseen. Varoventtiilin asetusta ei saa m Huomio! muuttaa eikä tyhjennysmutterin (17.1) ja sen korkin Vedä virtapistoke irti aina ennen puhdistus- ja huoltotöi- (17.3) välissä olevaa liitoksen varmistusta (17.2) saa den suorittamista! Loukkaantumisvaara sähköiskuista! poistaa. www.scheppach.com FI | 201...
  • Seite 202: Hävittäminen Ja Kierrätys

    Imusuodatin estää pölyn ja lian imemisen sisään. Tä- mä suodatin on puhdistettava 300 käyttötunnin välein. Tukkeutunut imusuodatin alentaa kompressorin tehoa huomattavasti. Poista imusuodatin (2 kpl) avaamalla ruuvin (E). Kiristä suodatinkansi (D) sen jälkeen. Ilmansuodatin (F) voidaan nyt ottaa pois. 202 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 203 • Tämä koskee vain laitteita, jotka asennetaan ja myydään Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin sovelletaan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan sovel- taa näistä poikkeavia ehtoja. www.scheppach.com FI | 203...
  • Seite 204: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda tarvittaes- Letkuliitokset vuotavat. Kompressori käy, paine näkyy paine- Pikaliitäntä vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. mittarissa, mutta työkalut eivät käy. Paineensäätimellä (5) on säädet- Käännä paineensäädintä enemmän auki. ty liian alhainen paine. 204 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 205 PAS PÅ! Inden første ibrugtagning skal olieniveauet kontrolleres og olieproppen udskiftes! Udsæt ikke maskinen for regn. Maskinen må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 205...
  • Seite 206 Tekniske data ..................... 210 Før ibrugtagning ....................210 Opbygning og betjening ..................211 Elektrisk tilslutning ..................... 211 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............212 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 214 Afhjælpning af fejl ....................215 Overensstemmelseserklæring ................287 206 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 207: Indledning

    Indledning Trykregulator Manometer (kedeltryk kan aflæses) Producent: Lynkobling (ureguleret trykluft) Trykbeholder Scheppach GmbH Fod (2x) Günzburger Straße 69 Aftapningsskrue for kondensvand D-89335 Ichenhausen, Tyskland Hjul (2x) Olieaftapningsskrue / olieskueglas Kære kunde, Kompressorpumpe Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke Luftfilter med arbejdet med din nye maskine.
  • Seite 208: Sikkerhedsforskrifter

    - Før fortsat brug af elværktøjet skal beskyttelses- jet og kablet; sørg for at holde dem på afstand af anordninger eller let beskadigede dele undersø- arbejdsområdet. ges med omhu for at sikre, at de fungerer korrekt og som tilsigtet. 208 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 209 • Hold sprøjteadapteren på afstand af kompressoren 22. Det anbefales at udstyre tilføringsslanger med et under påfyldning for at forhindre væske i at komme i sikkerhedskabel f.eks. et stålkabel i forbindelse kontakt med kompressoren. med tryk over 7 bar. www.scheppach.com DK | 209...
  • Seite 210: Tekniske Data

    • En trykbeholder må ikke benyttes, hvis den opviser • Kontrollér inden tilslutningen, at dataene på type- tegn på fejl og mangler, som kan bevirke, at bruger skiltet stemmer overens med netdataene. eller tredjepart udsætte for fare. 210 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 211: Opbygning Og Betjening

    Tilslutningen opfylder de relevante • Fyld den medfølgende kompressorolie i kompres- VDE- og DIN-bestemmelser. Nettilslutningen hos sorpumpehuset, og indsæt den medfølgende olie- kunden samt den anvendte forlængerledning skal prop (15) i oliepåfyldningsåbningen (18). opfylde disse forskrifter. www.scheppach.com DK | 211...
  • Seite 212: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Kompressoren må ikke benyttes med en beskadiget Ved forespørgsler bedes følgende data opgivet: eller rusten trykbeholder. Hvis der konstateres be- • Motorens strømtype skadigelser, bedes man venligst kontakte kundeser- • Dataene på maskinens typeskilt vice-værkstedet. • Dataene på motorens typeskilt 212 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 213 Fyld den friske olie i oliepåfyldningsåbningen (18), indtil olieniveauet når den maksimale påfyld- ningsmængde. Denne er afmærket med en rød prik på olieskueglasset (12) (fig. 11). Denne maks. påfyld- ningsmængde må ikke overskrides. www.scheppach.com DK | 213...
  • Seite 214: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    • Hvis et nyt elektrisk apparat leveres af producenten til en privat husstand, kan producenten foranledige, at det gamle elektriske apparat afhentes gratis efter anmodning fra slutbrugeren. For at gøre dette skal du kontakte producentens kundeservice. 214 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 215: Afhjælpning Af Fejl

    Slangeforbindelser utætte. Kompressor kører, behov. der vises tryk på manometer, men Hurtigkobling utæt. Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved behov. værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på trykre- Indstil højere tryk på trykregulatoren. gulatoren (5). www.scheppach.com DK | 215...
  • Seite 216 Obs! Før første idriftsetting må du kontrollere oljenivået og skifte oljeblindpluggen! Maskinen skal ikke utsettes for regn. Apparatet skal bare stasjoneres, lagres og drives under tørre omgivelsesforhold. Angivelse av lydeffektnivået i dB Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. 216 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 217 Sikkerhetsinstruksjoner ..................219 Tekniske data ..................... 221 Før igangsetting ....................221 Oppbygning og betjening ................... 222 Elektrisk tilkobling ....................222 Rengjøring, vedlikehold og lagring ..............223 Kassering og gjenvinning .................. 225 Feilhjelp ......................226 Samsvarserklæring .................... 287 www.scheppach.com NO | 217...
  • Seite 218: Innledning

    Innledning Manometer (kjeletrykk kan leses av) Hurtigkobling (uregulert trykkluft) Produsent: Trykktank Støttefot (2x) Scheppach GmbH Tappeskrue for kondensvann Günzburger Straße 69 Hjul (2x) D-89335 Ichenhausen Oljetappeskrue / olje-inspeksjonsglass Kompressorpumpe Kjære kunde, Luftfilter Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeidet med Olje - blindplugg ditt nye apparat.
  • Seite 219: Sikkerhetsinstruksjoner

    - Ubenyttede el-verktøy skal lagres på et tørt, høyt- må repareres eller byttes på fagkyndig vis av et liggende og lukket sted, og utilgjengelig for barn. anerkjent verksted, med mindre noe annet er an- ført i bruksanvisningen. www.scheppach.com NO | 219...
  • Seite 220 Fuktighet kan føre til elektriske farer! • Du må ikke bearbeide lakk eller løsningsmidler med et flammepunkt på mindre enn 55° C. Eksplosjonsfare! • Lakk og løsningsmidler skal ikke varmes opp. Ek- splosjonsfare! 220 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 221: Tekniske Data

    (B) og fylle kompressorpumpehuset med olje som beskrevet under punkt 8.4. Ta godt vare på sikkerhetsinstruksjonene. • Kontroller apparatet for transportskader. Meld even- tuelle skader straks til transportselskapet som lever- te kompressoren. • Kompressoren må plasseres i nærheten av forbru- keren. www.scheppach.com NO | 221...
  • Seite 222: Oppbygning Og Betjening

    • Kompressoren er utstyrt med en strømledning med i samsvar med disse forskriftene. beskyttelseskontakt. Denne kan tilkobles på hver beskyttelseskontakt 230 V~ 50 Hz, som er sikret med 16 A. 222 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 223: Rengjøring, Vedlikehold Og Lagring

    Ved tilbakemeldinger må du angi følgende informa- kontakt med kundeservice-verkstedet. sjon: • strømtype til motoren m Obs! • informasjon til maskinens typeskilt Kondensvannet fra trykktanken inneholder oljerester. • Informasjon til motor-typeskiltet Kondensvannet må avhendes miljøvennlig ved et til- svarende innsamlingspunkt. www.scheppach.com NO | 223...
  • Seite 224 10.6 Rengjøring av sugefilteret (fig. 3, 12, 13) Sugefilteret hindrer at det suges inn støv og smuss. Det er nødvendig å rengjøre dette filteret minst hver 300. driftstime. Et tilstoppet sugefilter reduserer ytelsen til kompressoren betydelig. 224 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 225: Kassering Og Gjenvinning

    • Disse erklæringene gjelder kun for enheter som er installert og solgt i landene i EU og underlagt det europeiske direktivet 2012/19/EU. I land utenfor EU kan det være avvikende bestemmelser for kassering av brukte elektriske og elektroniske enheter. www.scheppach.com NO | 225...
  • Seite 226: Feilhjelp

    Kontroller trykkluftslangen og verktøyene, skift ut om Slangeforbindelser utett. nødvendig. Kompressoren går, trykk vises på Hurtigkobling utett. Kontroller hurtigkobling, skift ut om nødvendig. manometeret, men verktøyene går ikke. Stilt inn for lavt trykk på trykkre- Skru opp trykkregulatoren ytterligere. gulatoren (5). 226 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 227 Не излагайте машината на дъжд. Уредът трябва да се разполага, съхранява и експло- атира само при сухи условия на околната среда. Данни за нивото на звукова мощност в dB Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 227...
  • Seite 228 Технически данни .................... 233 Преди пускане в експлоатация ..............233 Конструкция и обслужване................233 Електрическо свързване ................234 Почистване, поддръжка и съхранение ............235 Изхвърляне и рециклиране ................237 Отстраняване на неизправности ..............238 Декларация за съответствие ................. 288 228 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 229: Увод

    Увод 2. Описание на уреда (Фиг. 1 - 14) Производител: Дръжка за транспортиране Прекъсвач за налягане Scheppach GmbH Бърза връзка (регулиран сгъстен въздух) Günzburger Straße 69 Манометър (настроеното налягане може да D-89335 Ichenhausen, Германия бъде отчетено) Регулатор на налягане Уважаеми клиенти, Манометър...
  • Seite 230: Употреба По Предназначение

    няване и пожар. щина, масло и остри ръбове. Прочетете и съблюдавайте тези указания, преди Поддържайте грижливо Вашите инструменти да използвате уреда - Поддържайте Вашия компресор чист, за да работите добре и сигурно. - Следвайте предписанията за поддръжка. 230 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 231 - Не използвайте дефектни или повредени изключване от 30 mA или по-малък. Използ- свързващи проводници. ването на дефектнотокова защита намалява - Не използвайте електрически инструменти, риска от токов удар. чийто превключвател не може да се включва или изключва. www.scheppach.com BG | 231...
  • Seite 232: Допълнителни Указания За Безопас- Ност

    тролира, да извършва необходимите работи по • При пълнене дръжте приставката за разпръс- поддръжка и ремонт незабавно и да изпълня- кване далеч от компресора, за да избегнете кон- ва условията съгласно необходимите мерки за такт на течността с компресора. безопасност. 232 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 233: Технически Данни

    мът на машините превишава 85 dB (A), моля носе- сглобете напълно уреда! те подходяща защита за слуха. За монтажа се нуждаете от: • 2 x гаечен ключ 17 mm (не са включени в обема Ниво на звукова мощност L 93 dB на доставката) www.scheppach.com BG | 233...
  • Seite 234: Електрическо Свързване

    Повреден свързващ електрически проводник. • С регулатора на налягането (5) се настройва По свързващите електрически проводници често налягането при манометъра (4). възникват повреди в изолацията. • Настроеното налягане може да се отвежда от бързата връзка (3). 234 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 235: Почистване, Поддръжка И Съхранение

    Компресорът не бива да се експлоатира с повре- m Внимание! ден или ръждясал съд под налягане. Ако уста- Преди всякакви работи по почистване и поддръж- новите повреди, моля обърнете се към сервизна ка издърпвайте мрежовия щепсел! Опасност от работилница. нараняване от токови удари! www.scheppach.com BG | 235...
  • Seite 236 те малък ламаринен улей отдолу и съберете го обръщайте, съхранявайте само изправен! маслото в съд. Ако маслото не изтича напълно, Маслото може да изтече! препоръчваме да наклоните леко компресора. Ако маслото е изтекло, поставете отново винта за из- точване на маслото (12). 236 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 237: Сервизна Информация

    лизацията, а трябва да се събират и изхвърлят нето на личните му данни от стария уред, който разделно! трябва да бъде изхвърлен! • Празните резервоари за масло и гориво трябва да се изхвърлят по екологичен начин. www.scheppach.com BG | 237...
  • Seite 238: Отстраняване На Неизправности

    при нужда сменете. работи, на мано- метъра се показва Нехерметична бърза връзка. Проверете бързата връзка, при нужда сменете. налягане, но Настроено твърде ниско инструментите не налягане на регулатора на Навийте повече регулатора на налягане. работят. налягане (5). 238 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 239 Μη εκθέτετε το μηχάνημα σε βροχή. Η συσκευή επιτρέπεται να εγκαθίσταται, αποθηκεύεται και λειτουργεί μόνο σε ξηρές συνθήκες περιβάλλοντος. Δήλωση της στάθμης ηχητικής ισχύος σε dB Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές οδηγίες. www.scheppach.com GR | 239...
  • Seite 240 Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................ 245 Τοποθέτηση και χειρισμός ................246 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 246 Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση ............247 Απόρριψη και ανακύκλωση ................249 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................250 Δήλωση συμμόρφωσης ..................288 240 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 241: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Ταχυσύνδεσμος (ρυθμιζόμενου πεπιεσμένου αέρα) Κατασκευαστής: Μανόμετρο (μπορεί να αναγνωσθεί η ρυθμισμέ- νη πίεση) Scheppach GmbH Ρυθμιστής πίεσης Günzburger Straße 69 Μανόμετρο (για να διαβάζετε την πίεση ρεζερ- D-89335 Ichenhausen βουάρ αέρα) Ταχυσύνδεσμος (μη ρυθμιζόμενου πεπιεσμένου Αξιότιμε πελάτη, αέρα) Σας ευχόμαστε να απολαύσετε τη νέα σας συσκευή...
  • Seite 242: Ενδεδειγμένη Χρήση

    στε καλά και με ασφάλεια. πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή - Τηρείτε τους κανονισμούς συντήρησης. - Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο σύνδεσης του ηλε- κτρικού εργαλείου, και σε περίπτωση ζημιάς ανα- θέστε την αντικατάστασή του από πιστοποιημέ- νο και εξειδικευμένο τεχνικό. 242 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 243 διαρροής το οποίο έχει ονομαστικό ρεύμα ενεργο- ποίηση του διακόπτη. ποίησης 30 mA ή μικρότερο. Η χρήση ενός ρελέ 15. Αναθέτετε τις επισκευές του ηλεκτρικού εργαλείου προστασίας από ρεύμα διαρροής μειώνει τον κίν- σε ειδικευμένο ηλεκτρολόγο δυνο ηλεκτροπληξίας. www.scheppach.com GR | 243...
  • Seite 244 λική αλκοόλη και μεθυλενοχλωρίδιο. Αυτά τα μέσα καταστρέφουν τον εύκαμπτο σωλήνα πίεσης. • Η περιοχή εργασίας πρέπει να είναι διαχωρισμένη από τον συμπιεστή, ώστε αυτός να μην μπορεί να έρθει σε άμεση επαφή με το υλικό εργασίας. 244 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 245: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Οι τιμές εκπομπών θορύβου προσδιορίστηκαν βάσει εξωτερικούς χώρους μόνο σύντομα, σε ξηρές συν- του προτύπου EN ISO 3744. θήκες περιβάλλοντος. • Ο συμπιεστής πρέπει να διατηρείται πάντα στεγνός και δεν επιτρέπεται να παραμένει σε υπαίθριο χώρο μετά την εργασία. www.scheppach.com GR | 245...
  • Seite 246: Τοποθέτηση Και Χειρισμός

    • Σε χαμηλές θερμοκρασίες κάτω από τους +5 °C η την πλευρά του πελάτη καθώς και το καλώδιο επέ- έναρξη λειτουργίας του κινητήρα κινδυνεύει από κτασης που χρησιμοποιείται πρέπει να συμμορ- δυσκολία κίνησης. φώνονται με αυτές τις προδιαγραφές. 246 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 247: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Αποθήκευση

    δοχείου πίεσης (8) πρέπει μετά από κάθε λειτουρ- γία να αδειάζετε το νερό συμπύκνωσης ανοίγο- Συνδέσεις και επισκευές του ηλεκτρικού εξοπλισμού ντας την τάπα αποστράγγισης (10). επιτρέπεται να γίνονται μόνο από ειδικευμένο ηλε- Προηγουμένως ελευθερώστε την πίεση ρεζερβουάρ κτρολόγο. αέρα (βλ. 10.7.1). www.scheppach.com GR | 247...
  • Seite 248 με πεπιεσμένο αέρα (περ. 3 bar) και να τα εγκαταστή- δύναμο. σετε πάλι με την αντίστροφη σειρά ενεργειών. Το λάδι πρώτης πλήρωσης πρέπει να αλλαχτεί μετά από 10 ώρες λειτουργίας. Στη συνέχεια πρέπει κάθε 50 ώρες λειτουργίας να αποστραγγίζεται το λάδι και να προστίθεται νέο. 248 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 249: Πληροφορίες Σέρβις

    συσκευής από τον κατασκευαστή σε μια ιδιωτική οικία, αυτός μπορεί να φροντίσει για τη δωρεάν πα- ραλαβή της παλαιάς ηλεκτρικής συσκευής, κατόπιν ζήτησης από τον τελικό χρήστη. Για τον σκοπό αυτό επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή. www.scheppach.com GR | 249...
  • Seite 250: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    λειτουργεί, εμφα- νίζεται πίεση στο Ελέγξτε τον ταχυσύνδεσμο, αν χρειάζεται αντικατα- Μη στεγανός ταχυσύνδεσμος. μανόμετρο, ωστόσο στήστε τον. τα εργαλεία δεν Έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλή λειτουργούν. Ανοίξτε κι άλλο τον ρυθμιστή πίεσης. πίεση στον ρυθμιστή πίεσης (5). 250 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 251 Nu expuneţi maşina la ploaie. Staţionarea, depozitarea şi exploatarea aparatului sunt permi- se numai în condiţii de mediu uscate. Indicarea nivelului puterii acustice în dB Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe aplicabile. www.scheppach.com RO | 251...
  • Seite 252 Înainte de punerea în funcțiune ................. 257 Structura şi operarea ..................257 Branşamentul electric ..................258 Curăţarea, întreţinerea curentă şi depozitarea ..........258 Eliminarea ca deşeu şi revalorificarea .............. 260 Remedierea avariilor ..................261 Declaraţia de conformitate ................288 252 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 253: Introducere

    Introducere Manometru (presiunea reglată poate fi citită) Regulator presiune Producător: Manometru (presiunea cazanului poate fi citită) Cuplaj rapid (aer comprimat nereglat) Scheppach GmbH Vas de presiune Günzburger Straße 69 Picior-suport (2x) D-89335 Ichenhausen Șurub de golire pentru apa de condens Roată...
  • Seite 254: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    în acest scop şi marcat corespunzător. - Asiguraţi o iluminare corespunzătoare a zonei de - Utilizaţi tamburul de cablu numai în stare deru- lucru. lată. - Nu utilizaţi sculele electrice acolo unde există pe- ricol de incendiu sau de explozie. 254 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 255 înlocuit de producător sau de un • Aerul aspirat de compresor trebuie menținut liber de specialist electrician, pentru a evita pericolele. amestecuri care pot conduce la incendii sau explozii Pericol de electrocutări în pompa de condensare. www.scheppach.com RO | 255...
  • Seite 256: Date Tehnice

    Înălțime max. de instalare (peste 1000 m stropire și uscare. nivelul mării) • Nu stropiți contra vântului. În principiu la stropirea cu substanțe pulverizate inflamabile resp, periculoase, Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! respectați prevederile poliției locale. 256 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 257: Înainte De Punerea În Funcțiune

    • Compresorul trebuie să fie menţinut în permanenţă pornire/oprire (16) este tras în sus. Pentru deco- uscat şi nu este permis ca el să rămână în aer liber nectare, întrerupătorul de pornire/oprire este apă- după lucru. sat în jos. www.scheppach.com RO | 257...
  • Seite 258: Branşamentul Electric

    După un timp de răcire (diferit), m Atenţie! motorul poate fi conectat din nou. Înainte de efectuarea tuturor lucrărilor de curăţare şi de întreţinere curentă, scoateţi fişa de reţea! Pericol de vătămare prin căderi de tensiune! 258 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 259 (18), până când nivelul de ulei atinge cantitatea mod ecologic, la un punct de colectare corespunzător. maximă de umplere. Aceasta este marcată printr-un punct roşu pe vizorul pentru ulei (12) (fig. 11). Nu depă- şiţi cantitatea maximă de umplere. www.scheppach.com RO | 259...
  • Seite 260: Informaţii De Service

    În acest scop scanați codul QR de echipamentul electric uzat va fi colectat gratuit, la pe pagina de titlu. cererea utilizatorului final. În acest scop, contactaţi serviciul de asistenţă a clienţilor al producătorului. 260 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 261: Remedierea Avariilor

    ționează, presiunea este afișată pe Cuplaj rapid neetanș. Verificaţi cuplajul rapid şi, după caz, înlocuiţi-l. manometru, însă uneltele nu funcțio- Presiunea prea mică setată la Rotiți mai departe regulatorul de presiune. nează. regulatorul de presiune (5). www.scheppach.com RO | 261...
  • Seite 262 Pažnja! Pre prvog puštanja u rad proverite nivo ulja i zamenite čep za zatvaranje ulja! Mašinu ne izlažite kiši. Uređaj sme da se postavlja, skladišti i koristi samo pod suvim uslovima okoline. Podatak o nivou zvučne snage u dB Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 262 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 263 Prije stavljanja u pogon ..................267 Montiranje i rukovanje..................268 Priključivanje na električnu mrežu ..............268 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............269 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 270 Otklanjanje neispravnosti .................. 271 Izjava o usaglašenosti ..................288 www.scheppach.com RS | 263...
  • Seite 264: Uvod

    Uvod Brza spojka (nereguliran stlačeni zrak) Tlačni spremnik Proizvođač: Nosiva noga (2x) Ispusni vijak za kondenziranu vodu Scheppach GmbH Kotač (2x) Günzburger Straße 69 Ispusni vijak za ulje / kontrolno okance za ulje D-89335 Ichenhausen Kompresorska pumpa Filtar zraka Poštovani kupci, Zaporni čep za ulje...
  • Seite 265: Sigurnosne Napomene

    - Oštećene sklopke mora zamijeniti radionica ser- - Električne alate koje ne rabite spremite na suho, visne službe. povišeno ili zatvoreno mjesto, izvan dohvata djece. - Ne rabite neispravne ili oštećene priključne vo- dove. www.scheppach.com RS | 265...
  • Seite 266 Po potrebi valja poduzeti dodatne električnim alatom savjetuju sa svojim liječnikom i pro- zaštitne mjere, a konkretno valja nositi prikladnu izvođačem tog medicinskog implantata. odjeću i maske. 266 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 267: Tehnički Podatci

    Volumen tlačnog spremnika (u plinova. litrama) • Kompresor je prikladan za uporabu u suhim prosto- rijama. Uporaba nije dopuštena u područjima u koji- Radni tlak cca 8 bar ma se radi s rasprskanom vodom. www.scheppach.com RS | 267...
  • Seite 268: Montiranje I Rukovanje

    U slučaju preopterećenja motor će se automatski is- kretanje motora. ključiti. Nakon razdoblja hlađenja (vremenski se razli- • Pri niskim temperaturama ispod +5 °C pokretanje kuje) motor je moguće ponovno uključiti. motora otežano je zbog teškog pokretanja. 268 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 269: Čišćenje, Održavanje I Skladištenje

    Prije svih radova čišćenje i održavanja valja otpustiti (17.1) rukom prema van kako biste otvorili ispust sigur- tlak iz uređaja! Opasnost od ozljeda! nosnog ventila. Zrak će čujno izlaziti iz ventila. Nakon toga ponovno okrenite ispusnu maticu nadesno. www.scheppach.com RS | 269...
  • Seite 270: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. 270 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 271: Otklanjanje Neispravnosti

    Crijevni spojevi su propusni. zamijenite. Kompresor radi, tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (5). www.scheppach.com RS | 271...
  • Seite 272 Dikkat! İlk devreye almadan önce yağ seviyesini kontrol edin ve yağ tapasını değiştirin! Makineyi yağmura maruz bırakmayın. Cihaz sadece kuru ortam koşulları altında yerleştirilebi- lir, depolanabilir ve işletilebilir. dB olarak ses gücü düzeyi bilgisi Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 272 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 273 Teknik veriler ...................... 277 İşletime almadan önce ..................277 Testerenin kurulumu ve kullanımı ..............278 Elektrik bağlantısı ....................279 Temizlik, bakım ve depolama ................279 Bertaraf ve geri dönüşüm .................. 281 Arıza giderme ....................282 Uygunluk beyanı ....................288 www.scheppach.com TR | 273...
  • Seite 274: Giriş

    Giriş 2. Cihaz tanımı (Res. 1 - 14) Üretici: Taşıma kulpu Basınç şalteri Scheppach GmbH Hızlı kaplin (ayarlı basınçlı hava) Günzburger Straße 69 Basınç göstergesi (ayarlanan basınç okunabilir) D-89335 Ichenhausen Basınç regülatörü Basınç göstergesi (kazan basıncı okunabilir) İthalatçı: Hızlı kaplin (ayarsız basınçlı hava) Ankara Civata Hırdavat Bağlantı...
  • Seite 275: Amacına Uygun Kullanım

    - Çalışma yeri aydınlatmasının iyi olmasını sağla- tılmış durumdayken kullanın. yın. 13. Daima dikkatli olun - Elektrikli aletleri yangın veya patlama tehlikesi - Ne yaptığınıza dikkat edin. Çalışmalara sağduyu bulunan ortamlarda kullanmayın. ile gidin. Konsantre olamadığınız sürece elektrikli aleti kullanmayın. www.scheppach.com TR | 275...
  • Seite 276 20. İnşaat işletiminde yolda sürülebilir kompresörler • Hava tabancasını kişilere tutmayın veya vücuttaki - Tüm hortum ve vanaların, kompresör için izin ve- giysileri temizlemeyin. Yaralanma tehlikesi! rilen en yüksek çalışma basıncı için uygun olma- sına dikkat edin. 276 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 277: Teknik Veriler

    • Denetleyici kurum münferit durumlarda gerekli de- netleyici tedbirler talep edebilir. • Basınç kabı, kusurlu olması, çalışanlar veya üçüncü • Bağlantı öncesinde tip etiketi üzerindeki verilerin şe- kişiler için tehlike teşkil etmesi durumunda çalıştı- beke verileri ile aynı olduğundan emin olun. rılmamalıdır. www.scheppach.com TR | 277...
  • Seite 278: Testerenin Kurulumu Ve Kullanımı

    • İki ila üç dakika bekleyin. • Taşıma sırasında kullanılan tapayı (A) çıkarın ve • Cihazı tekrar takın. hava filtresini (14) cihaza cıvatalayın. • Cihaz çalışmazsa işlemi tekrarlayın. • Cihaz yine çalışmazsa cihazı açma/kapatma şalte- rinden (16) kapatıp tekrar açın. 278 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 279: Elektrik Bağlantısı

    10.2 Basınç kabının bakımı (Res. 1) m Dikkat! Bağlantı kablosunda tip kodu baskısının bulunması Basınç kabının (8) sürekli kullanılabilmesi için, her zorunludur. işletim sonrasında yoğuşma suyu boşaltma tapa- sının (10) açılması ile boşaltılmalıdır. Önce kazan basıncını boşaltın (bkz. 10.7.1). www.scheppach.com TR | 279...
  • Seite 280 (15) çıkarın. Olası mevcut hava basıncını bo- bir basınçlı hava aletini veya temizlik tabancasını boş- şalttıktan sonra kompresör pompasındaki (13) yağ bo- ta çalıştırarak, basınç kabında kalan basınçlı havayı şaltma tapasını (12) çıkarabilirsiniz. kullanarak boşaltın. 280 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 281: Servis Bilgileri

    - Cihaz başına, kenar uzunluğu maksimum 25 santi- metre olan yaklaşık üç eski elektronik cihazı, önce- sinde yeni bir cihaz satın almadan veya bölgeniz- deki başka bir yetkili toplama yerine götürmeden üreticiye ücretsiz olarak teslim edebilirsiniz. www.scheppach.com TR | 281...
  • Seite 282: Arıza Giderme

    Hortum bağlantısında sızıntı var. Kompresör se değiştirin. çalışıyor, basınç manometrede Hızlı kaplinde sızıntı var. Hızlı kaplini kontrol edin, gerekirse değiştirin. gösteriliyor ancak aletler çalışmıyor. Basınç regülatöründe (5) çok Basınç regülatörünü daha fazla açın. düşük basınç ayarlı. 282 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 283 www.scheppach.com...
  • Seite 284 www.scheppach.com...
  • Seite 285: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 286: Prohlášení O Shodě

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 287: Vastavusdeklaratsioon

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt Normen für den Artikel EU-direktiivit ja standardit hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
  • Seite 288: Декларация За Съответствие

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity AB uygunluk beyanı Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declară următoarea conformitate corespunzător directivelor Normen für den Artikel şi normelor UE pentru articolul hereby declares the following conformity under the EU Direc- δηλώνει...
  • Seite 289 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 290 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 291 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Seite 292 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59061019015906101942

Inhaltsverzeichnis