Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKPA 20-Li A2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PKPA 20-Li A2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PKPA 20-Li A2 Originalbetriebsanleitung

Akku-kartuschenpresse
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
PDF ONLINE
parkside-diy.com
Akku-Kartuschenpresse / Cordless Caulking Gun /
Pistolet à cartouche sans fil
Cordless Caulking Gun
GB
MT
IE
NI
Translation of the original instructions
Pistolet à cartouche sans fil
FR
CH
BE
Traduction de la notice originale
Pistola per cartucce ricaricabile
IT
CH
MT
Traduzione delle istruzioni originali
Prensa de cartucho com bateria
PT
Tradução do manual original
IAN 496306_2504
PKPA 20-Li A2
Akku-Kartuschenpresse
CH
DE
AT
BE
Originalbetriebsanleitung
Accu-pers voor kitpatronen
NL
BE
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Prensa de cartuchos recargable
ES
Traducción del manual original
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKPA 20-Li A2

  • Seite 1 PDF ONLINE parkside-diy.com Akku-Kartuschenpresse / Cordless Caulking Gun / Pistolet à cartouche sans fil PKPA 20-Li A2 Cordless Caulking Gun Akku-Kartuschenpresse Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Pistolet à cartouche sans fil Accu-pers voor kitpatronen Traduction de la notice originale Vertaling van de oorspronkelijke...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func- tions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous en- suite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 3  ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents final inspection during production, therefore ensuring proper functioning of your device. Introduction..........4 Proper use..........4 Scope of delivery/accessories....4 The instruction manual forms part of this Overview..........4 device. It contains important information on Description of functions......5 safety, use and disposal. Read the instruc- Technical data..........
  • Seite 5: Description Of Functions

    Technical data The device is part of the X 20 V TEAM series and can be operated with batteries Cordless Caulking Gun ..PKPA 20-Li A2 of the X 20 V TEAM series. Batteries of the Rated voltage U ........20 V ⎓ X 20 V TEAM series may only be charged using chargers of the X 20 V TEAM series.
  • Seite 6: Meaning Of The Safety Information

    of the charging process and further informa- result in electric shock, fire and/or serious in- tion can be found in these separate operat- jury. Save all warnings and instructions ing instructions. for future reference. The term “power tool” in the warnings refers Meaning of the safety information to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Seite 7 tool while you are tired or under the in- switch is dangerous and must be re- fluence of drugs, alcohol or medica- paired. tion. A moment of inattention while op- c) Disconnect the plug from the power erating power tools may result in serious source and/or remove the battery personal injury.
  • Seite 8: Preparation

    paper clips, coins, keys, nails, screws Feed rate or other small metal objects, that can 1. level 0.8 mm/s make a connection from one terminal to another. Shorting the battery termin- 2. level 2.0 mm/s als together may cause burns or a fire. 3.
  • Seite 9: Inserting And Removing The Battery

    Remove cartridge (Fig. C) Procedure 1. Pull the handle (1) backwards while hold- 1. First cut off a small amount from the ing down the release (8). nozzle tip and test the sealant delivery with the following steps. Cut off more of 2.
  • Seite 10: Transport

    Transport separate operating instructions for the bat- tery and charger). Hinweise zum Transport des Geräts: Only store the battery when it is in a partially- • Schalten Sie das Gerät aus. charged state. The charge level should be • Vergewissern Sie sich, dass alle sich be- 40-60% during prolonged storage.
  • Seite 11: Troubleshooting

    short circuit and vapours may leak out, • Do not touch damaged batteries with causing irritation to the respiratory tract. your bare hands. • For safety reasons, batteries should be • If you cannot tape the poles, place the discharged before disposal. batteries individually in a plastic bag.
  • Seite 12: Repair Service

    You can view and download these and Processing in Case of Guarantee many other manuals on parkside-diy.com. To ensure efficient handling of your query, This QR code will take you directly to please follow the directions below: parkside-diy.com. Select your country and •...
  • Seite 13: Importer

    Service Northern Ireland Tel.:  080 81013435 Please note that the address below is not a Contact form on service address. Contact the service centre parkside-diy.com named above first. IAN 496306_2504 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Malta Stockstädter Str. 20 Tel.: ...
  • Seite 14: Translation Of The Original Eu Declaration Of Conformity

    Translation of the original EU declaration of conformity Product: Cordless Caulking Gun Model: PKPA 20-Li A2 Serial number: 000001 - 163000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmon- isation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product with battery Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/...
  • Seite 15: Declaration Of Conformity

    Declaration Of Conformity Product: Cordless Caulking Gun Model: PKPA 20-Li A2 Serial number: 000001 - 163000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant UK Statutory Instruments and their amendments: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
  • Seite 16: Einleitung

    Inhaltsverzeichnis einer Endkontrolle unterzogen. Die Funkti- onsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sicherge- Einleitung........... 16 stellt. Bestimmungsgemäße Verwendung..16 Lieferumfang/Zubehör......16 Übersicht..........17 Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Funktionsbeschreibung......17 Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si- Technische Daten........17 cherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sicherheitshinweise........18 Sie die Betriebsanleitung sorgfältig.
  • Seite 17: Übersicht

    Benut- Technische Daten zungsbedingungen beruhen. Hierbei sind al- le Anteile des Betriebszyklus zu berücksich- Akku-Kartuschenpresse ..PKPA 20-Li A2 tigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Bemessungsspannung U ....20 V ⎓ Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und sol- −1 che, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber Leerlaufdrehzahl n₀...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Technische Daten von Akku und Ladegerät: Siehe separate Anleitung. Entriegelung Sicherheitshinweise Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Geräts. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge  WARNUNG! Personen- und Sachschä- den durch unsachgemäßen Umgang mit  WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- dem Akku.
  • Seite 19 ren, Heizungen, Herden und Kühl- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- schränken. Es besteht ein erhöhtes Ri- te Inbetriebnahme. Vergewissern Sie siko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr sich, dass das Elektrowerkzeug aus- Körper geerdet ist. geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von anschließen, es aufnehmen oder tra-...
  • Seite 20 b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, 5. Verwendung und Behandlung des Ak- dessen Schalter defekt ist. Ein Elek- kuwerkzeugs trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegerä- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und ten auf, die vom Hersteller empfohlen muss repariert werden.
  • Seite 21: Vorbereitung

    Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten Die LED-Arbeitsleuchte (5) leuchtet bei einer bleibt. Überlastung rot. b) Warten Sie niemals beschädigte Ak- Kartusche einsetzen/ entnehmen kus. Sämtliche Wartung von Akkus soll- te nur durch den Hersteller oder bevoll- Hinweise mächtige Kundendienststellen erfolgen. • Verwenden Sie nur 300 ml Kartuschen. •...
  • Seite 22: Betrieb

    Betrieb Ein- und Ausschalten Hinweise Arbeitshinweise • Die Schubstange (10) drückt die Dichtmit- telmenge aus dem Gerät, sobald es ein-  VORSICHT! Verletzungsgefahr durch ein- geschalten wird. geklemmte Finger. Nicht die Schubstange berühren während das Gerät in Betrieb ist. • Sie können die Vorschubgeschwindigkeit mit dem Ein-/Ausschalter (6) stufenlos re- •...
  • Seite 23: Reinigung

    sich bei Wartungs- und Reinigungsarbei- ckung einer umweltgerechten Wiederverwer- ten. Schalten Sie das Gerät aus und entfer- tung zu. nen Sie den Akku (11). Lassen Sie Instand- Elektrogeräte gehören nicht in den setzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die Hausmüll. nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen.
  • Seite 24: Akkus Umweltgerecht Entsorgen

    nen und führen diese einer separaten Samm- • Aus Sicherheitsgründen sollten Akkus vor lung zu. der Entsorgung entladen werden. • Kleben Sie die Pole ab, um Kurzschlüsse Akkus umweltgerecht entsorgen zu vermeiden. Der Akku darf am Ende der Nut- • Entsorgen Sie Akkus über den Handel zungszeit nicht über den Haushalts- oder eine Sammelstelle.
  • Seite 25: Reparatur-Service

    Handbücher einse- Abwicklung im Garantiefall hen und herunterladen. Mit diesem QR- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- Code gelangen Sie direkt auf parkside- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und folgenden Hinweisen: suchen Sie über die Suchmaske nach den...
  • Seite 26: Service-Center

    Dort erhalten Sie gerne einen Service Österreich Kostenvoranschlag. Tel.:  0800 447750 • Wir können nur Geräte bearbeiten, die Kontaktformular auf parkside-diy.com ausreichend verpackt und frankiert einge- IAN 496306_2504 sandt wurden. Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- Service Schweiz reinigt und mit Hinweis auf den Defekt an Tel.: ...
  • Seite 27: Original-Eu-Konformitätserklärung

    Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Kartuschenpresse Modell: PKPA 20-Li A2 Seriennummer: 000001 - 163000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungs- rechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU (statt 2014/30/EU) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
  • Seite 28: Introduction

    Sommaire Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a Introduction..........28 été contrôlée au cours de la production, et il Utilisation conforme....... 28 a été soumis à un contrôle final. Le bon fonc- tionnement de votre appareil est ainsi garan- Matériel livré/Accessoires......
  • Seite 29: Aperçu

    Il faut à cet Pistolet à cartouche sans fil égard tenir compte de toutes les parties du ..........PKPA 20-Li A2 cycle d'exploitation (par exemple les temps Tension assignée U ......20 V ⎓ au cours desquels l'outil électrique est éteint, −1...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Pictogrammes et symboles Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1 Pictogrammes sur l'appareil Nous vous recommandons de rechar- Lisez attentivement le mode ger ces batteries avec les chargeurs sui- d'emploi. Familiarisez-vous avec vants : PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, les éléments de commande et PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, l'utilisation correcte de l'appareil.
  • Seite 31 peuvent vous faire perdre le contrôle de d’un outil électrique peut entraîner des l’outil. blessures graves. b) Utiliser un équipement de protec- 2. SECURITE ELECTRIQUE tion individuelle. Toujours porter une a) Il faut que les fiches de l’outil élec- protection pour les yeux. Les équipe- trique soient adaptées au socle.
  • Seite 32 cation. L’outil électrique adapté réalise manipulation et le contrôle en toute sécu- mieux le travail et de manière plus sûre rité de l’outil dans les situations inatten- au régime pour lequel il a été construit. dues. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si 5.
  • Seite 33: Préparation

    températures peut endommager la batte- Procédure (Fig. A) rie et augmenter le risque de feu. • Déverrouiller le verrouillage d'enclenchement : 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Poussez le levier de blocage (7) sur le cô- a) Faire entretenir l’outil électrique par té droit vers l'intérieur un réparateur qualifié...
  • Seite 34: Fonctionnement

    Insérer la batterie 2. Au début, réglez le régulateur rotatif (2) sur 1. 1. Glissez la batterie (11) le long du rail de guidage dans le support de batterie (4). 3. Mettez l'appareil en marche (voir Mise en marche et arrêt, p. 34). La batterie se bloque avec un déclic.
  • Seite 35: Transport

    Transport pendant le stockage afin que la batterie ne perde pas en performance. Consignes relatives au transport de Retirez la batterie de l'appareil avant un sto- l'appareil : ckage prolongé (p. ex. hivernage) (respec- • Éteignez l'appareil. ter la notice d'utilisation de la batterie et du •...
  • Seite 36: Recycler Les Batteries De Manière Écologique

    risque de court-circuit et d'émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. À DÉPOSER À DÉPOSER • Pour des raisons de sécurité, les batte- Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires ries doivent être déchargées avant le re- et ba�erie se cyclage.
  • Seite 37: Service

    être signalés après le déballage. A rez sur parkside-diy.com dans la catégo- l’expiration du délai de garantie les répa- rie Service. rations occasionnelles sont à la charge de •...
  • Seite 38: Garantie (France)

    port dû, comme marchandises encom- Article L217-16 du Code de la consom- brantes, envoi express ou autre taxe spé- mation –Lorsque l’acheteur demande au ciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y com- vendeur, pendant le cours de la garantie pris tous les accessoires livrés lors de commerciale qui lui a été...
  • Seite 39 Cette garantie est nulle si l’appareil a été en- formulaire de contact, que vous trouve- dommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il rez sur parkside-diy.com dans la catégo- en va de même pour des dommages pro- rie Service. voqués par l’eau, le gel, la foudre ou le feu •...
  • Seite 40: Service De Réparation

    Pour les réparations ne relevant pas de la Tel.:  0800 12614 garantie, adressez-vous au Centre de SAV. Formulaire de contact à parkside-diy.com Il vous établira volontiers un devis. IAN 496306_2504 • Nous pouvons traiter uniquement les ap- pareils qui ont été expédiés avec un em- Service Suisse Tel.: ...
  • Seite 41: Traduction De La Déclaration Ue De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Pistolet à cartouche sans fil Modèle: PKPA 20-Li A2 Número de serie: 000001 - 163000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produit avec batterie Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/...
  • Seite 42: Inleiding

    Inhoudsopgave controle onderworpen. Een goede werking van uw apparaat is daarom gegarandeerd. Inleiding............42 Reglementair gebruik......42 Inhoud van het pakket/accessoires..42 Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van Overzicht..........43 dit apparaat. Ze bevat belangrijke instructies Werkingsbeschrijving......43 over de veiligheid, het gebruik en de afvoer Technische gegevens......
  • Seite 43: Overzicht

    Technische gegevens de trillingsbelasting tijdens de werkelijke ge- bruiksomstandigheden. Houd hierbij reke- Accu-pers voor kitpatronen PKPA 20-Li A2 ning met alle fasen van de bedrijfscyclus, bij- Nominale spanning U ......20 V ⎓ voorbeeld ook periodes wanneer het elektri- −1...
  • Seite 44: Veiligheidsaanwijzingen

    Technische specificaties van accu en lader: zie afzonderlijke gebruiksaanwijzing. Ontgrendeling Veiligheidsaanwijzingen Elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil. Dit gedeelte behandelt de basisveiligheids- maatregelen bij het gebruik van het appa- raat. Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektrisch  WAARSCHUWING! Persoonlijk letsel en gereedschap materiële schade door ondeskundige om- gang met de accu.
  • Seite 45 koelkasten. Er bestaat een verhoogd ri- van elektrisch gereedschap waarvan de sico op elektrische schok als uw lichaam schakelaar aanstaat, is vragen om onge- geaard of geïsoleerd is. lukken. c) Stel elektrische gereedschappen niet d) Verwijder eventuele stel- of moersleu- bloot aan regen of natte omgevingen.
  • Seite 46: Voorbereiding

    heidsmaatregelen reduceren het risico op packs kan leiden tot risico op letsel en onbedoelde inschakeling van het elektri- brand. sche gereedschap. c) Berg een ongebruikt accupack op uit d) Berg niet-gebruikte elektrische ge- de buurt van andere metalen voorwer- reedschappen op buiten het bereik pen zoals papierclips, munten, sleu- van kinderen, en laat personen die niet tels, spijkers, schroeven of andere...
  • Seite 47: Bedieningselementen

    Plaats de accu pas in het apparaat wanneer Patroon invoeren (Fig. C) het volledig gebruiksklaar is. 1. Trek de greep (1) naar achteren en houd daarbij de ontgrendeling (8) ingeduwd. Bedieningselementen 2. Voer het patroon in. Maak u vóór het eerste gebruik van het ap- 3.
  • Seite 48: De Hoeveelheid Dichtingsmiddel Bepalen

    4. Herhaal het proces tot de duwstang (10) gebruik de inschakelvergrendeling (zie volledig uitgetrokken is. Inschakelblokkering, Pag. 47). De hoeveelheid dichtingsmiddel Waarschuwing voor bepalen overbelasting Factoren die van invloed zijn op de hoeveel- Het led-werkingslampje (5) licht bij overbe- heid dichtingsmiddel: lasting rood op.
  • Seite 49: Onderhoud

    Onderhoud eind van de levensduur op milieuvriendelijke wijze te recyclen. Op die manier wordt mili- Het apparaat is onderhoudsvrij. euvriendelijke en grondstofbesparende recy- Opslag cling gewaarborgd. Afhankelijk van de omzetting in nationaal Sla het apparaat en accessoires steeds als recht, hebt u de volgende mogelijkheden: volgt op: •...
  • Seite 50: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Aan-uitschakelaar (6) uitge- Controleer de positie van de schakeld aan-/uitknop (6) Aan-/uitschakelaar (6) defect Neem contact op met het ser- vicecentrum. Motor defect Tip spuitmond niet correct Snijd de tip van de spuitmond opengesneden...
  • Seite 51: Reparatie-Service

    Verwerking bij garantie op parkside-diy.com. Deze QR-code brengt u rechtstreeks naar parkside- Om ervoor te zorgen dat uw verzoek snel diy.com. Selecteer uw land en gebruik het wordt verwerkt, volgt u de onderstaande in- zoekmasker om de gebruiksaanwijzing structies: te zoeken. U kunt uw gebruiksaanwijzing •...
  • Seite 52: Reserveonderdelen En Toebehoren

    Duwstang 91099213 Vertaling van de originele EU-conformiteitsverklaring Product: Accu-pers voor kitpatronen Model: PKPA 20-Li A2 Serienummer: 000001 - 163000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende harmonisa- tiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/...
  • Seite 53: Uso Conforme

    Indice Avete optato per un apparecchio di alta qua- lità. La qualità di questo apparecchio è sta- Introduzione..........53 ta verificata durante la produzione, in se- Uso conforme........53 guito l'apparecchio è stato sottoposto ad un controllo finale. Pertanto, la funzionalità Materiale in dotazione/accessori...
  • Seite 54: Descrizione Del Funzionamento

    Pistola per cartucce ricaricabile esempio i momenti in cui l’elettroutensile è ..........PKPA 20-Li A2 spento e quelli in cui è acceso, ma gira sen- Tensione nominale U ......20 V ⎓ za carico).
  • Seite 55: Avvertenze Di Sicurezza

    PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, PDSLG 20 B2, Smart PLGS 2012 A1 Sblocco Dati tecnici di batteria e caricabatteria: vede- re le istruzioni separate. Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domesti- Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali Questa sezione contiene le avverten- ze di sicurezza fondamentali per l'uso elettroutensile...
  • Seite 56 d) Non usare scorrettamente il cavo. controllare l’elettroutensile in caso di si- Non usare mai il cavo per trasporta- tuazioni inattese. re, tirare o staccare dalla corrente f) Indossare abiti idonei. Non indossare l’elettroutensile. Tenere il cavo lonta- abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e no da fonti di calore, olio, spigoli vivi o gli abiti lontani dalle parti in movimen- parti in movimento.
  • Seite 57: Elementi Di Comando

    di parti o altre condizioni che possa- batterie danneggiate o modificate posso- no compromettere il funzionamento no provocare comportamenti imprevedi- dell’elettroutensile. Se danneggiato, bili e causare incendi, esplosioni o rischio far riparare l’elettroutensile prima di di lesioni. usarlo. Molti incidenti sono causati da f) Non esporre un pacco batterie o lo elettroutensili non sottoposti a regolare strumento al fuoco o a temperature...
  • Seite 58 Inserimento e rimozione della 5. livello 14 mm/s batteria 6. livello 19 mm/s  AVVERTIMENTO! Pericolo di lesio- Procedura (Fig. B) ni a causa di un avviamento accidenta- • Aumentare la velocità di avanzamento: le dell’apparecchio. Inserire la batteria Ruotare in direzione 6 nell’apparecchio solo quando l’apparecchio •...
  • Seite 59: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Procedura Procedura 1. Per prima cosa tagliare una piccola parte 1. Spegnere l'apparecchio (vedere della punta dell'ugello e provare a testa- Accensione e spegnimento, p. 59). re la quantità di sigillante fuoriuscita se- 2. Far raffreddare completamente guendo questa procedura. Tagliare una l'apparecchio.
  • Seite 60: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    • asciutti A seconda del recepimento nel diritto nazio- nale, le possibilità sono le seguenti: • protetti dalla polvere • restituzione a un punto vendita • fuori dalla portata dei bambini • conferimento a un centro di raccolta uffi- La temperatura di conservazione per la bat- ciale, teria e l’apparecchio è...
  • Seite 61: Ricerca Degli Errori

    Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si accende Interruttore di accensione/spe- Verificare la posizione gnimento (6) disattivato dell'interruttore On/Off (6) Interruttore on/off (6) difettoso Rivolgersi al centro di assi- stenza.
  • Seite 62: Servizio Di Riparazione

    • Non si accettano apparecchi inviati a ca- pure utilizzare il modulo di contatto di- rico del destinatario, tramite contrasse- sponibile su parkside-diy.com alla voce gno, corriere espresso o altri invii speciali. Assistenza con il Centro di assistenza in- • Ci occuperemo di smaltire gratuitamen- dicato di seguito.
  • Seite 63: Ricambi E Accessori

    Spintore 91099213 Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Pistola per cartucce ricaricabile Modello: PKPA 20-Li A2 Numero di serie: 000001 - 163000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizza- zione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/...
  • Seite 64: Introducción

    Índice de contenido Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- rante la producción del aparato se ha revi- Introducción..........64 sado su calidad y se le ha realizado una ins- Uso previsto...........64 pección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garanti- Volumen de suministro/accesorios..64 zada.
  • Seite 65: Vista General

    En este Prensa de cartuchos recargable sentido, se deben tener en cuenta todas las ..........PKPA 20-Li A2 fases del ciclo de trabajo, por ejemplo, los Tensión nominal U ......20 V ⎓ tiempos en los que la herramienta eléctrica −1...
  • Seite 66: Indicaciones De Seguridad

    PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, PDSLG 20 B2, Smart PLGS 2012 A1 Desbloqueo Datos técnicos de la batería y el cargador: Consultar las instrucciones separadas. Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica. Indicaciones de seguridad Advertencias de seguridad En este apartado se presentan las indica- ciones de seguridad básicas para utilizar el generales de la herramienta...
  • Seite 67 ga eléctrica si su cuerpo está conectado terruptor encendido aumenta la posibili- a tierra. dad de tener accidentes. c) No exponga las herramientas eléctri- d) Retire cualquier llave de ajuste o llave cas a la lluvia o ambientes húmedos. ingles antes de encender la herramien- Si el agua penetra en una herramienta ta eléctrica.
  • Seite 68 cen el riesgo de arrancar accidentalmen- c) Cuando no se esté usando el paque- te la herramienta eléctrica. te de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips d) Almacene las herramientas eléctricas para papel, monedas, llaves, clavos, que no utilice fuera del alcance de los tornillos u otros objetos de metal pe- niños, y no permita a personas que queños que puedan hacer una cone-...
  • Seite 69: Preparación

    Preparación • Compruebe que ningún cartucho esté perforado ni dañado antes de introducirlo en el aparato.  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones de- • Utilice únicamente cartuchos en perfecto bido a la puesta en marcha involuntaria del estado. De lo contrario, el aparato podría aparato.
  • Seite 70: Determinar La Cantidad De Sellante

    • Mantenga las ranuras de ventilación des- Encender pejadas para proteger el aparato de so- 1. Asegúrese de que la batería está inser- brecalentamientos y daños. tada (véase Insertar/retirar la batería, • Sustituya el cartucho cuando la varilla de p. 69). empuje llegue al extremo delantero y el 2.
  • Seite 71: Limpieza

    Limpieza Los aparatos eléctricos no deben ti- rarse a la basura doméstica.  ¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Nunca rocíe el aparato con agua. ¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las El símbolo del contenedor de basura tacha- sustancias químicas pueden dañar las par- do significa que este producto no debe eli- tes del aparato que son de plástico.
  • Seite 72: Localización De Averías

    • Si no puede cubrir los polos con cinta con cierre que se pueda llenar de are- adhesiva, introduzca las baterías indi- vidualmente en una bolsa de plástico. • Entregue las baterías dañadas a un • Introduzca las baterías dañadas una punto de recogida con personal espe- a una en un recipiente no inflamable y cializado.
  • Seite 73: Servicio De Reparación

    PDF ONLINE centro de servicio autorizado. parkside-diy.com Tramitación en caso de reclamación de En parkside-diy.com puede consultar y des- garantía cargar este y muchos otros manuales. Con Con el fin de garantizar una rápida tramita- este código QR accederá directamente a ción de su solicitud, le rogamos que siga las...
  • Seite 74: Importador

    91099213 Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Prensa de cartuchos recargable Modelo: PKPA 20-Li A2 Número de serie: 000001 - 163000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armoniza- ción pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
  • Seite 75  ...
  • Seite 76: Utilização Correta

    Índice Acabou de adquirir um aparelho de eleva- da qualidade. A qualidade deste aparelho foi Introdução..........76 verificada durante a produção, sendo o mes- Utilização correta........76 mo submetido a uma verificação final. A fun- cionalidade do seu aparelho está assim as- Material fornecido/acessórios....76 segurada.
  • Seite 77: Vista Geral

    De- Prensa de cartucho com bateria vem ser consideradas todas as partes do ci- ..........PKPA 20-Li A2 clo de operação (por exemplo, as horas em Tensão nominal U ....... 20 V ⎓ que a ferramenta elétrica está desligada e Velocidade nominal do motor n quando está...
  • Seite 78: Indicações De Segurança

    PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, PDSLG 20 B2, Desbloqueio Smart PLGS 2012 A1 Dados técnicos da bateria e do carregador: Os aparelhos elétricos não devem Ver instruções em separado. ser eliminados no lixo doméstico. Indicações de segurança Avisos gerais de segurança sobre Esta secção contém as indicações básicas...
  • Seite 79 entrada de água numa ferramenta elétri- uma chave deixada encaixada a uma ca irá aumentar o risco de choque elétri- peça rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em danos corporais. d) Não deve danificar o cabo. Nunca de- e) Não exceda os limites. Mantenha ve utilizar o cabo para transportar, pu- sempre os pés bem apoiados e o xar ou desligar a ferramenta elétrica.
  • Seite 80: Elementos De Comando

    com estas instruções possam operar dos terminais da bateria em conjunto po- a ferramenta elétrica. As ferramentas de causar queimaduras ou um incêndio. elétricas são perigosas nas mãos de uti- d) Em condições abusivas, o líquido po- lizadores inexperientes. de ser ejetado da bateria; evite o con- e) Faça a manutenção das ferramentas tacto.
  • Seite 81: Instruções De Trabalho

    Regulador rotativo 2. Coloque o cartucho. 3. Empurre o punho (1) cuidadosamente O aparelho dispõe de uma velocidade de para a frente, até o êmbolo da seringa avanço de 6 níveis, ajustável. O regulador ro- (10) e o cartucho se tocarem. Mantenha, tativo (2) permite selecionar o nível de veloci- entretanto, o desbloqueio (8) pressiona- dade.
  • Seite 82: Ligar E Desligar

    4. Repita o procedimento até o êmbolo da a bateria, Pág. 81) e utilize o bloqueio seringa (10) estar totalmente puxado para de ativação (ver Bloqueio de ativação, fora. Pág. 81). Determinar a quantidade de Aviso de sobrecarga vedante A lâmpada de trabalho LED (5) acende a ver- Fatores de interferência sobre a quantidade melho em caso de sobrecarga.
  • Seite 83: Eliminação/Proteção Do Ambiente

    Manutenção feita uma reciclagem sustentável dos mes- mos. Desta forma é garantida uma recicla- O aparelho não necessita de manutenção. gem sustentável do ponto de vista ambiental Armazenamento e de economia dos recursos. Dependendo da implementação no direito Armazenar sempre o aparelho e os acessóri- nacional podem existir as seguintes opções: •...
  • Seite 84: Localização De Erros

    Localização de erros A seguinte tabela ajuda-o a eliminar pequenas falhas: Problema Possível causa Resolução da avaria O aparelho não liga Ligar/desligar (6) desativado Verificar a posição do botão de Ligar/Desligar (6) Interruptor de ligar/desligar (6) Entre em contacto com o cen- avariado tro de assistência técnica.
  • Seite 85 Procedimento em caso de reclamação ao struções. Com o código QR acede direta- abrigo da garantia mente a parkside-diy.com. Selecione o seu país e procure as instruções de utilização Para garantir um rápido processamento do com a ferramenta de pesquisa. Através da seu pedido, siga as seguintes indicações:...
  • Seite 86: Peças Sobresselentes E Acessórios

    91099213 Tradução do original da declaração de conformidade UE Produto: Prensa de cartucho com bateria Modelo: PKPA 20-Li A2 Número da série: 000001 - 163000 O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmoniza- ção da União aplicável: 2006/42/EC • ...
  • Seite 87  ...
  • Seite 88  ...
  • Seite 89: Exploded View

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Vista explodida PKPA 20-Li A2 17 18 informativ • informative • informatif • informatief • informativo  ...
  • Seite 90 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY Imported for GB market by:  Lidl Great Britain Ltd, Lidl House,  14 Kingston Road, Surbiton, KT5 9NU  Stand der Informationen • Last Information • Ver- sion des informations • Versione delle informazioni • Estado de las informaciones • Stand van de in- formatie • Estado das informações: 08/2025 Ident.-No.: 74213208082025-1...

Diese Anleitung auch für:

496306 2504100398431100398434

Inhaltsverzeichnis