Seite 1
PDF ONLINE ONLINE parkside-diy.com side-diy.com Akku-Kartuschenpresse / Cordless Caulking Gun / Pistolet à cartouche sans fi l PKPA 20-Li A1 Akku-Kartuschenpresse Cordless Caulking Gun Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Pistolet à cartouche sans fi l Accu-pers voor kitpatronen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction des instructions d‘origine...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör....18 Original-EU- Einleitung..........4 Konformitätserklärung....18 Bestimmungsgemäße Explosionszeichnung....169 Verwendung........4 Lieferumfang/Zubehör....5 Einleitung Übersicht........5 Funktionsbeschreibung....5 Sie haben sich damit für ein hochwer- Technische Daten......5 tiges Gerät entschieden. Dieses Ge- rät wurde während der Produktion auf Sicherheitshinweise......7 Qualität geprüft und einer Endkontrol- Bedeutung der le unterzogen.
Ladegeräten der Serie schreibungen. X 20 V TEAM geladen werden. Technische Daten Lieferumfang/Zubehör Akku-Kartuschenpresse Packen Sie das Gerät aus und über- ........PKPA 20-Li A1 prüfen Sie den Lieferumfang. Bemessungsspannung U ..20 V ⎓ Entsorgen Sie das Verpackungsmate- −1 rial ordnungsgemäß. Leerlaufdrehzahl n ..23000 min...
Seite 6
genormten Prüfverfahren gemessen Ladezeiten worden und können zum Vergleich ei- Das Gerät ist Teil der Serie nes Elektrowerkzeugs mit einem an- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der deren verwendet werden. Der ange- X 20 V TEAM Serie betrieben wer- gebene Schwingungsgesamtwert und den. Akkus der Serie X 20 V TEAM der angegebene Geräuschemissions- dürfen nur mit Ladegeräten der Serie wert können auch zu einer vorläufigen...
Sicherheitshinweise Bildzeichen und Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Dieser Abschnitt behandelt die grund- Lesen Sie die Betriebsanlei- legenden Sicherheitshinweise beim tung sorgfältig. Machen Sie Gebrauch des Geräts. sich mit den Bedienteilen und WARNUNG! Personen- und Sach- dem richtigen Gebrauch des schäden durch unsachgemäßen Um- Gerätes vertraut.
Seite 8
beitsbereiche können zu Unfällen ten oder sich bewegenden Tei- führen. len. Beschädigte oder verwickel- te Anschlussleitungen erhöhen das b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- Risiko eines elektrischen Schlages. werkzeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich e) Wenn Sie mit einem Elektro- brennbare Flüssigkeiten, Gase werkzeug im Freien arbeiten, oder Stäube befinden.
Seite 9
werkzeug ausgeschaltet ist, be- zeug vertraut sind. Achtloses vor Sie es an die Stromversor- Handeln kann binnen Sekunden- gung und/oder den Akku an- bruchteilen zu schweren Verletzun- schließen, es aufnehmen oder gen führen. tragen. Wenn Sie beim Tragen 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs den Fin- des Elektrowerkzeugs ger am Schalter haben oder das...
Seite 10
beschädigt sind, dass die Funk- c) Halten Sie den nicht benutzten tion des Elektrowerkzeugs be- Akku fern von Büroklammern, einträchtigt ist. Lassen Sie be- Münzen, Schlüsseln, Nägeln, schädigte Teile vor dem Einsatz Schrauben oder anderen klei- des Elektrowerkzeugs reparie- nen Metallgegenständen, die ei- ren.
satzteilen reparieren. Damit wird LED-Arbeitsleuchte sichergestellt, dass die Sicher- (Abb. A) heit des Elektrowerkzeugs erhalten Die LED-Arbeitsleuchte (5) schaltet bleibt. sich automatisch mit dem Gerät ein b) Warten Sie niemals beschädig- und aus. te Akkus. Sämtliche Wartung von Die LED-Arbeitsleuchte (5) leuchtet Akkus sollte nur durch den Her- bei einer Überlastung rot.
Dichtmittelmenge Gerät ein, wenn das Gerät vollständig bestimmen für den Einsatz vorbereitet ist. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Fal- Einflussfaktoren auf eine Dichtmittel- scher Akku kann Gerät und Akku be- menge: schädigen. • Durchmesser der Düsenöffnung Akku einsetzen (Abb. A) • Vorschubgeschwindigkeit 1. Schieben Sie den Akku (11) ent- •...
Reinigung, Wartung Einschalten (Abb. A/B) 1. Stellen Sie sicher, dass der Ak- und Lagerung ku eingesetzt ist (siehe Akku einsetzen und entnehmen, WARNUNG! Verletzungsgefahr S. 11). durch ungewollt anlaufendes Gerät. 2. Stellen Sie sicher, dass die Ein- Schützen Sie sich bei Wartungs- und schaltsperre gelöst ist (siehe Reinigungsarbeiten.
Die Lagertemperatur für den Akku ne umwelt- und ressourcenschonen- und das Gerät beträgt zwischen 0 °C de Verwertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales und 45 °C. Vermeiden Sie während Recht können Sie folgende Möglich- der Lagerung extreme Kälte oder Hit- keiten haben: ze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
gung zurückgeben, und führen diese Entsorgen Sie Akkus nach den loka- einer separaten Sammlung zu. len Vorschriften. Defekte oder ver- brauchte Akkus müssen recycelt wer- Entsorgungshinweise für den. Geben Sie Akkus an einer Alt- Akkus batteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung Der Akku darf am Ende der Nutzungszeit nicht über den...
Seite 16
Service-Center telefonisch Die Garantieleistung gilt für Material- oder nutzen Sie unser Kontakt- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- formular, das Sie auf parkside- tie erstreckt sich nicht auf Produkt- diy.com in der Kategorie Service teile, die normaler Abnutzung ausge- finden.
IAN 463832_2404 Service Österreich Tel.: 0800 447750 PDF ONLINE Kontaktformular auf parkside-diy.com parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie IAN 463832_2404 diese und viele weitere Handbü- Service Schweiz cher einsehen und herunterladen. Tel.: 0800 56 36 01 Mit diesem QR-Code gelangen Kontaktformular auf Sie direkt auf parkside-diy.com.
Seite 170
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...