Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1500 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNTS 1500 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1500 B2 Originalbetriebsanleitung

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1500 B2:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO /
ASPIRAPOLVERE LIQUIDI PNTS 1500 B2
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Traducción del manual de instrucciones original
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
IAN 87778
ASPIRAPOLVERE LIQUIDI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
WET & DRY CLEANER
Translation of original operation manual
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1500 B2

  • Seite 1 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO / ASPIRAPOLVERE LIQUIDI PNTS 1500 B2 ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO ASPIRAPOLVERE LIQUIDI Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ WET & DRY CLEANER Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4    ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción Introducción ......... ¡Felicitaciones por la compra de su nueva ..........aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ...... un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....... Este aparato fue examinado durante la Vista sinóptica ........producción con respecto a su calidad Descripción del funcionamiento ..
  • Seite 6: Descripción General

    Descripción general Vista sinóptica Caja En la página desplegable delante- Manguera de soporte ra y trasera encontrará una imagen Cable de alimentación de red con las piezas funcionales más Caja del motor importantes. Clip de cierre Recipiente Volumen de suministro 6a 2 pies con ruedas y receptores para accesorios Desembale el aparato y compruebe que...
  • Seite 7: Descripción Del Funcionamiento

    Datos técnicos Símbolos en el aspirador Aspirador para seco y húmedo PNTS 1500 B2 Máquinas no deben ir a la basura Tensión de red ..220-240 V~, 50/60 Hz doméstica.
  • Seite 8: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de da dañar durante su desplazamiento seguridad mediante cantos agudos, aprietes o bien tirones en el cable. Atención: Al usar herramientas eléc- tricas, deben tenerse en cuenta las Así evitará accidentes y daños debi- dos a una descarga eléctrica: siguientes medidas de seguridad •...
  • Seite 9: Montaje

    mente montado y el ltro en la posición clips. apropiada. 4. Junte ligeramente a presión los • El trabajo no debe efectuarse sin ltro. extremos de los estribos de suje- En caso contrario podría dañarse el ción (25), e insértelos con un clic ltro.
  • Seite 10: Pausas Del Trabajo

    El aspirador se activa automática- la aplicación adicional del ltro de mente al activar el equipo eléctrico. papel para polvo no. Después de la desactivación del equipo eléctrico se apaga el aspi- 3. Desplegar completamente la bolsa de rador con un retraso de tiempo. ltro de papel (12) y colóquela encima del manguito interno del tubo de aspi- Desactivación del aspirador:...
  • Seite 11: Aspiración De Powertool

    Aspiración de powertool pincel o bien una escobilla. • Proceda con el reemplazo de la bolsa La manguera de powertool se pue- llena del ltro de papel ( 12) (para de utilizar para pedidos posteriores, véase el Cap. „Pie- • la limpieza de posiciones de difícil ac- zas de repuesto»).
  • Seite 12: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    2. Enrolle la m anguera de aspira ción (18) en la caja del motor (3). Los dos estribos de sujeción (25) jan el tubo exible de as- piración. 3. Enchufe el tubo de aspiración telescópico en el asiento de ac- cesorios de los pies del equipo (6a).
  • Seite 13: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar tomacorriente, cable, Falta tensión de red línea, conductor, enchufe, even- tualmente reparar por electricista Aparato no Interruptor de arranque/parada arranca 10) defectuoso Reparación por servicio técnico Escobillas de carbón desgastadas Motor defectuoso Eliminar las obstrucciones o Sistema de tubos (...
  • Seite 14: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de El aparato fue producido cuidadosamente compra.
  • Seite 15: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo pio, señalando el defecto a nuestra lial de la placa de características, un gra- de servicio. bado, en la portada de sus instruccio- No aceptaremos aparatos que hayan sido nes (parte inferior izquierda) o etique- enviados sin franqueo, como mercancía ta en la parte posterior o inferior.
  • Seite 16 Indice Introduzione Introduzione ......Congratulazioni per l’acquisto del Suo Utilizzo ........nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....altamente pregiato. Contenuto della confezione ..... Questo apparecchio è stato sottoposto a Sommario ........un controllo di qualità durante la produ- Descrizione del funzionamento ..
  • Seite 17: Descrizione Generale

    Descrizione generale Sommario La gura dei principali compo- Stazione dell’apparecchio nenti funzionali si trovano sulla 1 Impugnatura di trasporto prima anteriore e posteriore del 2 Cavo di rete 3 Carcassa del motore pieghevole. 4 Clip di chiusura 5 Contenitore Contenuto della confezione 6a 2 piedi con ruote e vano inseri- mento accessori L’apparecchio viene fornito con la testa del...
  • Seite 18: Dati Tecnici

    Per il funzionamento dei dell’apparecchio. componenti leggere le seguenti descrizioni. Simboli sull’apparecchio Dati tecnici Non si devono gettare macchine Apparecchio ....PNTS 1500 B2 nei ri uti di casa. Tensione di rete ..220-240V~, 50/60 Hz Potencia de entrada del motor ..1500 W Commutatore apparecchio aggiunti- Carico max.
  • Seite 19 In questo modo evitate incidenti e danneggiata, deve essere sostituita da lesioni: parte del produttore o dal servizio di • Consentire ai bambini di usare l’appa- assistenza cliente dello stesso oppure recchio solo dietro sorveglianza. da una persona quali cata, al ne di •...
  • Seite 20: Messa In Esercizio

    Messa in esercizio manutenzione dell’apparecchio. • Conservare l’apparecchio in un luogo Accensione/spegnimento asciutto e fuori della portata dei bambi- Inserire la spina. Montaggio Al ne di poter aspirare la polvere, in lare la spina di rete dello strumen- Estrarre la spina. to a funzionamento elettrico nella Pericolo di scosse elettriche.
  • Seite 21 ridurre il tubo di aspirazione telescopi- Per evitare lacerazioni del ltro di espanso co (16) e inserire il supporto del tubo (13), di aspirazione (17) nella sede sulla inserire solo un ltro di espanso asciutto; testa del motore (3); rivoltare leggermente il bordo del ltro inserire il tubo di aspirazione telescopi- di espanso.
  • Seite 22: Pulizia/Manutenzione

    Pulizia/manutenzione lasciare asciugare. 4. Inserire l’inserto di ltraggio (28) Estrarre la spina. nella copertura (27) e richiuderla: Pericolo di scosse elettriche. Chiusura verso il CLOSE basso in posizione Non spruzzare l’apparecchio Conservazione con acqua e non usare deter- genti o solventi aggressivi. L’apparecchio potrebbe veni- 1.
  • Seite 23: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Guasto Possibile causa Soluzione Controllare la presa di corrente, il Manca la tensione di ali- cavo, la spina e il fusibile, se ne- mentazione cessario far riparare l’apparecchio da un’elettricista quali cato L’apparecchio non si L’interruttore ( 10) è...
  • Seite 24: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. La prestazione di garanzia vale per difetti In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 25: Filiale Di Assistenza Tecnica

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 87778 •...
  • Seite 26 Índice Introdução Introdução ......... Parabéns pela compra do seu novo apare- Utilização ........lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......produto de alta qualidade. Material que acompanha o Este aparelho foi testado durante a produ- fornecimento .........
  • Seite 27: Descrição Geral

    Descrição Geral Esquema de descrição técnica Chassis Pode encontrar a ilustração das 1 Asa de suporte principais partes funcionais no 2 Cabo de alimentação verso e no reverso da página 3 Caixa do motor destacável. 4 Clip de fecho 5 Reservatório Material que acompanha o 6a 2 pés com rodas e comparti- fornecimento...
  • Seite 28: Descrição De Funcionamento

    Dados técnicos Símbolos no equipamento Aspirador de solídos e liquidos As máquinas não devem ser deita- PNTS 1500 B2 das para o lixo doméstico. Tensão nominal 220-240 V~, 50/60 Hz Potência de entrada do motor ..
  • Seite 29: Medidas De Segurança Gerais

    Medidas de segurança gerais Assim poderá evitar acidentes e ferimentos causados por choque Atenção! Ao utilizar as ferramentas eléctrico: eléctricas, ter em atenção as medidas • Preste atenção para que, ao puxar pelo de segurança fundamentais indicadas cabo de ligação à corrente, este não a seguir para a protecção contra cho- que danicado se passar por bordas cortantes, se car entalado ou se se...
  • Seite 30 Cuidado! Assim se evitam danos as 3. Coloque a caixa do motor (3) pessoas e ao aparelho: sobre o reservatório (5) e feche-a com os clipes. • Certique-se de que o aparelho está 4. Pressione levemente as extremi- correctamente montado e que os ltros dades do aro de xação (25) e estão colocados na posição correcta.
  • Seite 31: Intervalos De Trabalho

    Ao ligar o aparelho, o aspirador ca 3. Desdobrar completamente o saco de também automaticamente ligado. ltro de papel (12) e colocá-lo no bo- Depois de desligar o aparelho o as- cal interno do tubo de aspiração. pirador desliga-se retardadamente. O anel de vedação na abertura do saco do ltro tem de abranger com- Para desligar o aspirador:...
  • Seite 32: Aspiração Powertool

    Aspiração Powertool • Sacuda o pó do ltro de pregas 11) e limpe-o com um pincel ou A mangueira Powertool é adequada com uma vassoura de mão. para • Substitua o seu ltro de papel • a limpeza de zonas difíceis de alcan- 12) sempre que este esteja cheio çar.
  • Seite 33: Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente

    na parte de trás do aparelho. 2. Enrole a mangueira de aspiração (18) em volta na cabeça do motor (3). Os dois aros (25) xam a mangueira de aspiração. 3. Encaixe o tubo de aspiração telescó- pico nas xações para os acessórios que se encontram junto aos pés do aparelho (6a).
  • Seite 34: Resolução De Problemas

    Resolução de Problemas Problema Causa possível Resolução do problema Examinar a tomada, o cabo, a li- nha, a cha e o fusível e, caso seja Não há tensão de rede necessário, levar o aparelho para reparação a um técnico especialista O aparelho em electricidade não arranca...
  • Seite 35: Termos De Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deciências vericadas neste O aparelho foi cuidadosamente produzido...
  • Seite 36: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (por ex., IAN 12345), como comprovativo da com- As reparações que não sejam abrangidas pra. pela garantia podem ser efetuadas pelo • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identicação, na gravura, na ção.
  • Seite 37: Introduction

    Contents Introduction Introduction ....... Congratulations on the purchase of your Intended purpose ....... new device. With it, you have chosen a General description ....high quality appliance. Extent of the delivery ...... During production, this equipment has Overview ........38 been checked for quality and subjected Description of operation ....
  • Seite 38: General Description

    General description Overview The illustration of the principal Housing functioning parts can be found 1 Carrying handle on the front and back foldout 2 Mains power cable pages. 3 Motor housing 4 Sealing clip Extent of the delivery 5 Collector 6a 2 feet with wheels and acces- Carefully unpack the appliance and check sory ttings...
  • Seite 39: Description Of Operation

    Symbols on the appliance operating parts. Technical data Electrical machines must not be dis- posed of with household refuse. Wet and dry cleaner ..PNTS 1500 B2 Mains voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz Switching between additional ap- Power consumption of motor ..
  • Seite 40 To avoid accidents and injuries: son in order to prevent hazards. • Children should only be allowed to use • Switch the machine off and disconnect the appliance under supervision. the mains plug: • Children should be supervised to en- - when the machine is not in use, sure that they do not play with the ap- - before the machine is opened up,...
  • Seite 41: Assembly

    Assembly Only connect electrical appliances with a maximum power rating of Pull out the mains plug. 2200 W. Danger of electric shock. Switching on the vacuum cleaner (Permanent operation): 1. Attach the feet (6) to the housing: 10) to the “I” - The feet with wheels (6a) num- Move the On/Off switch ( bered...
  • Seite 42: Wet Vacuuming

    Blowing 2. Fit the lter cover (11b) and turn it gen- tly to lock it: To use the blower function, screw the To lock the lter cover vacuum hose (18) on to the nozzles on the engine housing (3) (operation without the To unlock the lter cover use of lters).
  • Seite 43: Cleaning The Lter Insert

    • Wash the foam lter with lukewarm 2. Wind the vacuum hose (18) around water and soap, and allow to dry. the motor head (3). The two retaining • Beat the dust out of the cloth lter brackets (25) hold the vacuum hose in 11) and clean it with a paint brush place.
  • Seite 44: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line, Mains voltage is not plug and fuse, where appropriate, present repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer service Worn carbon brushes Defective motor Hose system ( 18/19) or...
  • Seite 45: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory The guarantee applies for all material and rights against the seller of the appliance.
  • Seite 46: Repair Service

    Service-Center receive further information on the pro- cessing of your complaint. • After consultation with our customer Service Great Britain service, an appliance recorded as de- Tel.: 0871 5000 720 fective can be sent postage paid to the (£ 0.10/Min.) service address communicated to you, E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 87778...
  • Seite 47: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang/Zubehör ....auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
  • Seite 48: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen nden Sie auf Gehäuse der vorderen und hinteren Aus- 1 Tragegriff klappseite. 2 Netzanschlussleitung 3 Motorkopf Lieferumfang/Zubehör 4 Verschlussclip 5 Behälter Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 6a 2 Füße mit Rädern und Zubehör- Sie, ob es vollständig ist: aufnahmen Das Gerät wird mit aufgesetztem Motor-...
  • Seite 49: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Symbole auf dem Gerät bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Technische Daten Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gerät ......PNTS 1500 B2 Netzspannung ..220-240V~, 50/60 Hz Umschalten Zusatzgerät + Sauger Bemessungs-Aufnahme des Saugers ........
  • Seite 50: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshin- scharfe Kanten, Einklemmen oder Ziehen weise beschädigt wird. • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Achtung! Beim Gebrauch von Elektro- Netzanschlussleitung und das Verlänge- werkzeugen sind zum Schutz gegen rungskabel auf Schäden und Alterung. elektrischen Schlag, Verletzungs- und Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder abgenutzt ist.
  • Seite 51: Montage

    rekt zusammengebaut ist und die Filter in klicken Sie diese in den Motor- der richtigen Position sind. kopf (3) ein. • Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das Gerät 5. Montieren Sie das Zubehör: könnte beschädigt werden. - Schließen Sie den Saugschlauch •...
  • Seite 52: Arbeitspausen

    Ausschalten Sauger: Der Dichtungsring an der Filterbeutel- Kippen Sie den Ein-/Ausschalter ( öffnung muss den Steg am Einsaugstut- in Position „0“. zen vollständig umschließen. Arbeitspausen Nass-Saugen Zur Aufbewahrung der zusammengesetz- Zum Nass-Saugen oder Wasser absaugen ten Sauggarnitur während einer Arbeits- setzen Sie den Schaumstoff-Filter (13) auf pause können Sie den Filterkorb am Motorkopf (3) auf.
  • Seite 53: Reinigung/Wartung

    Filtereinlage reinigen tool-Schlauches (19) direkt auf den Saug- schlauch (18) und das andere Ende auf das beiliegende Reduzierstück (20). Sie Prüfen Sie die Filtereinlage ein- bis zwei- können nun Saugdüsen aufstecken oder mal jährlich auf Verschmutzung. ein Elektrowerkzeug anschließen. 1. Öffnen Sie die Abdeckung (27) Das Reduzierstück passt auch direkt am Motorkopf (3): auf den Saugschlauch (Staubabsau-...
  • Seite 54: Entsorgung/Umweltschutz

    5. Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen Ort und außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Entsorgung/Umwelt- schutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- stelle ab.
  • Seite 55: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Stecker und Sicherung Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Schlauchsystem Verstopfungen und Blockierungen 18/19) oder Düsen beseitigen 21-24) verstopft Luftregulierung am Handgriff Luftregulierung schließen...
  • Seite 56: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 57: Reparatur-Service

    Service-Center Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 01805772033 formationen über die Abwicklung Ihrer (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Reklamation. Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 87778...
  • Seite 59: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Aspiratore aspiraliquidi Aspirador para seco y húme- Aspirador de solídos e liqui- serie PNTS 1500 B2 do de la serie PNTS 1500 B2 dos da série PNTS 1500 B2 Numero di serie Número de serie Número de série...
  • Seite 60: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Hiermit bestätigen wir, We hereby declare dass der that the Nass- und Trockensauger wet and dry vacuum cleaner Baureihe PNTS 1500 B2 model series PNTS 1500 B2 Seriennummer Serial number 201301000001-201304078550 201301000001-201304078550 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable re- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Seite 61: Exploded Drawing

    Plano de explosión • Vista esplosa • Vista en corte Explosionszeichnung • Exploded Drawing informativo, informativ, informative 2013-02-05_rev02_gs...
  • Seite 64 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2013 · Ident.-No.: 72080377012013-ES/IT/PT IAN 87778...

Diese Anleitung auch für:

87778