Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach DH2260 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DH2260:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907906901
AusgabeNr.
5907906901_0101
Rev.Nr.
03/09/2025
DH2260
DE Elektro-Bohrhammer |
Originalbetriebsanleitung............................... 4
GB Electric hammer drill | Translation of the
original operating instructions...................... 16
FR Perforateur électrique | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 25
IT
Trapano a percussione elettrico | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali ................... 35
NL Elektrische boorhamer | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 45
ES Martillo percutor eléctrico | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 55
PT Martelo perfurador elétrico | Tradução do
manual de operação original ....................... 65
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DH2260

  • Seite 1 Art.Nr. 5907906901 AusgabeNr. 5907906901_0101 Rev.Nr. 03/09/2025 DH2260 DE Elektro-Bohrhammer | Originalbetriebsanleitung....... 4 GB Electric hammer drill | Translation of the original operating instructions...... 16 FR Perforateur électrique | Traduction du mode d’emploi original .......... 25 Trapano a percussione elettrico | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali ....
  • Seite 2 10 11 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken ............Vor Inbetriebnahme..........Einleitung Bedienung ............10 Elektrischer Anschluss ........Hersteller: 11 Reinigung und Wartung ........Scheppach GmbH 12 Transport............Günzburger Straße 69 13 Lagerung ............D-89335 Ichenhausen 14 Reparatur und Ersatzteilbestellung ....Verehrter Kunde 15 Entsorgung und Wiederverwertung....
  • Seite 5: Lieferumfang (Abb. 1, 2)

    Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex- plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn- bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Elektrische Sicherheit

    Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des ten Elektrowerkzeugen. Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromver- sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in ken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie ei- Längsrichtung zum Bohrwerkzeug aus. Bohrer nen Arzt auf. können sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen füh- ren. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Technische Daten

    Einschätzung der Belastung verwendet wer- Verletzungsgefahr! den. Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, wenn das Produkt für den Einsatz vorbereitet ist. WARNUNG Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein- stellungen am Produkt vornehmen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Beschädigung durch die Verwendung des Pro- Der Zusatzhandgriff ist am Produkt um 360° drehbar und dukts zu einer Gefährdung führen könnten. kann in jede gewünschte/benötigte Position gebracht wer- den. Benötigtes Werkzeug: • Schmierfett* * = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Bedienung

    Pfeil auf dem Drehrichtungsschalter gibt die Arbeitsrich- Werkzeugaufnahme (7) sitzt. tung an. 1. Warten Sie den Stillstand des Produkts ab. 2. Schieben Sie den Drehrichtungsschalter (3) in die ge- wünschte Position: 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Elektrofachkraft überprüfen. Fachwerkstatt durchführen. Benutzen Sie nur originale Ersatzteile. 12 Transport • Zum Transportieren des Produkts trennen Sie es vom Stromnetz und stellen es an einem anderen dafür vor- gesehenen Bereich auf. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Lagerung

    Union können davon abweichende Bestimmun- Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende gen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Ver- Altgeräten gelten. schleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchs- materialien benötigt werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Störungsabhilfe

    Simon Schunk beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Division Manager Product Center Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: Elektro-Bohrhammer - DH2260 Andreas Pecher Art.-Nr. 5907906901 Head of Project Management EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU*, * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro-...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 16: Introduction

    Unpacking ............Before commissioning........Introduction Operation ............10 Electrical connection .......... Manufacturer: 11 Cleaning and maintenance ........ Scheppach GmbH 12 Transport............Günzburger Straße 69 13 Storage............... D-89335 Ichenhausen 14 Repair and ordering spare parts ......Dear Customer 15 Disposal and recycling ........
  • Seite 17: Scope Of Delivery (Fig. 1, 2)

    Do not expose power tools to rain or wet condi- sult in death or serious injury. tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18: Personal Safety

    Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be con- trolled with the switch is dangerous and must be re- paired. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Residual Risks

    1.5 m/s The total vibration emission values specified and the de- vice emissions values specified have been measured in accordance with a standardised test procedure and can be used for comparison of one electric tool with another. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20: Unpacking

    WARNING Inserting the tool attachment Always remove the mains plug before carrying out (8/9/10/11/12) (Fig. 2, 3) adjustments on the product. CAUTION Keep your hands away from the tool attachment when the product is in operation. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Operation

    3. Turn the handle of the additional handle (6) clockwise tion switch to the right. to tighten it. – Anti-clockwise rotation: Press the direction of rotation switch to the left. 3. Switch lock: Put the direction of rotation switch in the centre position. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Electrical Connection

    Pull out the mains plug. The insulation on electrical connection cables is often – Allow the product to cool. damaged. This may have the following causes: • Pressure points, where connection cables are passed through windows or doors, 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Carbon Brushes

    Store the operating manual with the product. • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. • The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of! www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Georg Kohler and standards. Günzburger Str. 69 Brand: SCHEPPACH D-89335 Ichenhausen Art. designation: Electric hammer drill - DH2260 Ichenhausen, 05.08.2025 Art. no. 5907906901 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU*, Simon Schunk * The object of the declaration described above fulfils the...
  • Seite 25: Introduction

    Avant la mise en service ........Introduction Utilisation............10 Raccordement électrique ........Fabricant : 11 Nettoyage et maintenance ......... Scheppach GmbH 12 Transport............Günzburger Straße 69 13 Stockage ............D-89335 Ichenhausen 14 Réparation et commande de pièces de re- Cher client, change ...............
  • Seite 26: Fournitures (Fig. 1, 2)

    Ne pas utiliser l’outil électrique dans un environ- nement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27: Sécurité Électrique

    Tout outil ou clé se conformément à ces instructions. Tenir compte trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique des conditions de travail et de l’activité à réaliser. peut entraîner des blessures. www.scheppach.com FR | 27...
  • Seite 28: Service Après-Vente

    (par exemple, fumeurs, diabétiques). Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez im- médiatement le travail et consultez un médecin. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    Ne branchez la fiche secteur dans une prise que liser une estimation préalable de la charge. lorsque le produit est prêt à l’utilisation. AVERTISSEMENT Débranchez toujours la fiche secteur avant d'effec- tuer des réglages sur le produit. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Outils nécessaires : • Graisse* Remarques : * = ne sont pas des composants obligatoires des fourni- La poignée supplémentaire du produit peut être pivotée à tures ! 360° et peut être mise dans la position souhaitée/requise. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31: Utilisation

    3. Pour utiliser le burin, mettez le sélecteur de mode de de le déposer. fonctionnement (2) sur le symbole Réglage du sens de rotation (fig. 1) ATTENTION Le commutateur de sens de rotation ne peut être ac- tionné que lorsque le système est à l’arrêt. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Raccordement Électrique

    • Avant chaque utilisation, contrôlez les défauts mani- trique ne doivent être effectués que par un électricien festes sur le produit (pièces desserrées, usées ou en- spécialisé. dommagées). • La tension secteur doit être de 230 V – 240 V~. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Transport

    Les informations suivantes sont nécessaires pour com- peut accepter de reprendre l’appareil électronique mander des pièces de rechange : usagé gratuitement sur demande de l’utilisateur final. • Désignation du modèle Pour en être sûr, contactez le service client du fabri- • Référence cant. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Dépannage

    Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le Simon Schunk produit décrit ici est conforme aux directives et normes en Division Manager Product Center vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation : Perforateur électrique - DH2260 Andreas Pecher Réf. 5907906901 Head of Project Management Directives UE : 2014/30/UE, 2006/42/EG, 2011/65/EU*, * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux...
  • Seite 35 Prima della messa in funzione ......Introduzione Utilizzo..............10 Collegamento elettrico ........Produttore: 11 Pulizia e manutenzione ........Scheppach GmbH 12 Trasporto............Günzburger Straße 69 13 Stoccaggio ............D-89335 Ichenhausen, Germania 14 Riparazione e ordinazione dei ricambi ....Egregio cliente, 15 Smaltimento e riciclaggio ........
  • Seite 36 Tenere i bambini e le altre persone distanti duran- dustriale o simili. te l'utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di devia- zione, si potrebbe perdere il controllo dell’attrezzo e- lettrico. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 37: Sicurezza Elettrica

    In questo modo è possibile controllare in modo miglio- funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile re l'elettroutensile in situazioni inattese. in situazioni impreviste. www.scheppach.com IT | 37...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adot- Peso 3,6 kg tate, possono comunque venirsi a creare dei rischi re- Con riserva di modifiche tecniche! sidui non evidenti. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Rimuovere il materiale d'imballaggio nonché le staffe • Controllare regolarmente il prodotto non presenti dan- di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presen- ti). • Controllate se il contenuto della fornitura è completo. www.scheppach.com IT | 39...
  • Seite 40 (2). (8/9/10/11/12), il corretto posizionamento. 2. Premere il pulsante di arresto (2a) per sbloccare il se- L'attrezzo selezionato (8/9/10/11/12) ha un leggero lettore di modalità (2). gioco radiale, legato al sistema. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41: Collegamento Elettrico

    Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elet- La velocità di lavoro dipende dalle attività che si svolgono trica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale con il prodotto. controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    • Non immergere il prodotto mai in acqua o altri liquidi Incaricare un servizio clienti o un tecnico specializzato e per la pulizia. autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Collegamenti sul motore o sull'in- Fare eseguire un controllo da parte di personale elettri- terruttore non regolari. cista qualificato. Spazzole di carbone difettose. Fare eseguire un controllo da parte di personale elettri- cista qualificato. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Fare eseguire un controllo da parte di personale elettri- cista qualificato. 17 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti.
  • Seite 45: Inleiding

    Uitpakken ............Voor de ingebruikname ........Inleiding Bediening ............10 Elektrische aansluiting ........Fabrikant: 11 Reiniging en onderhoud ........Scheppach GmbH 12 Transport............Günzburger Straße 69 13 Opslag..............D-89335 Ichenhausen 14 Reparatie en reserveonderdelen bestellen ..Geachte klant, 15 Afvalverwerking en hergebruik......
  • Seite 46: Meegeleverd (Afb. 1, 2)

    Rommel of slecht verlichte werkplaatsen kunnen lei- den tot ongevallen. b) Werk met het elektrisch gereedschap niet in een explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich brand- bare vloeistoffen, gas of stof bevinden. Elektrisch apparaat produceert vonken, waardoor stof of dam- pen kunnen ontbranden. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 47: Elektrische Veiligheid

    Veel ongevallen ontstaan door draagt. Als u tijdens het dragen van het elektrische slecht onderhouden elektrische apparaten. gereedschap uw vinger op de schakelaar hebt of het www.scheppach.com NL | 47...
  • Seite 48 Oefen geen overmatige druk uit en uitsluitend in de lengterichting van het boorgereedschap. Boor- tjes kunnen verbuigen en daardoor breken of leiden tot verlies van controle en letsel veroorzaken. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    Gevaar voor letsel! Steek de voedingsstekker pas in het stopcontact als het product klaar is voor gebruik. WAARSCHUWING Trek altijd de voedingsstekker eruit voordat u in- stellingen aan het product uitvoert. www.scheppach.com NL | 49...
  • Seite 50 • Smeervet* leen aan de handgreep en de extra handgreep vastge- * = niet altijd meegeleverd! houden worden. Dit voorkomt een elektrische schok als kabels worden aangeraakt. 1. Draai de greep van de extra handgreep (6) linksom. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 51: Bediening

    – Rechtsom: Draairichtingsschakelaar naar rechts voorschriften voldoen. drukken. 10.1 Defecte elektrische aansluitkabel – Linksom: Draairichtingsschakelaar naar links drukken. Bij elektrische aansluitkabels treedt vaak schade aan de 3. Inschakelblokkering: Draairichtingsschakelaar in de isolatie op. middelste positie. www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52: Reiniging En Onderhoud

    Bewaar het product in de originele verpakking. Dek het product af om het te beschermen tegen stof of – Schakel het product uit. vocht. Bewaar de gebruikshandleiding bij het product. – Trek de voedingsstekker uit het contact. – Laat het product afkoelen. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53: Reparatie En Reserveonderdelen Bestellen

    • Oude batterijen of accu’s die niet vast in het afge- dankte apparatuur zijn geïntegreerd, moeten vóór het afvoeren op niet-destructieve wijze worden verwijderd! Het afvoeren hiervan is geregeld in de wetgeving in- zake batterijen. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54: Verhelpen Van Storingen

    Simon Schunk hier beschreven product voldoet aan de geldende richtlij- Division Manager Product Center nen en normen. Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: Elektrische boorhamer - DH2260 Andreas Pecher Art.nr. 5907906901 Head of Project Management EU-richtlijnen: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU*, * Het hierboven beschreven onderwerp van deze verkla-...
  • Seite 55 Antes de la puesta en marcha ......Introducción Manejo ............... 10 Conexión eléctrica..........Fabricante: 11 Limpieza y mantenimiento ......... Scheppach GmbH 12 Transporte............Günzburger Straße 69 13 Almacenamiento ..........D-89335 Ichenhausen (Alemania) 14 Reparación y pedido de piezas de repuesto..
  • Seite 56: Uso Previsto

    Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 57: Seguridad Eléctrica

    ésta en posi- ción de encendido, puede causar un accidente. www.scheppach.com ES | 57...
  • Seite 58: Servicio Técnico

    Las bro- mente de trabajar y llame a un médico. cas se pueden curvar o deformar, llegando a romper- se o causando una pérdida de control, lo que puede provocar lesiones. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 59: Datos Técnicos

    Enchufe la clavija de conexión de la red sólo cuando el zar una evaluación preliminar de la carga. producto esté listo para su uso. ADVERTENCIA Desenchufe siempre la clavija de conexión de la red antes de efectuar ajustes en el producto. www.scheppach.com ES | 59...
  • Seite 60 Herramienta necesaria: Notas: • Grasa lubricante* El asidero adicional puede girar 360° sobre el producto y * = ¡No incluidos obligatoriamente en el volumen de sumi- desplazarse a cualquier posición deseada/necesaria. nistro! 60 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 61 (5) para liberar el interruptor de bloqueo (5b). Se detiene el funcionamiento continuo. Ajuste del sentido de giro (fig. 1) Espere hasta que el producto se detenga antes de depo- ATENCIÓN sitarlo. El interruptor de sentido de giro solo debe accionarse en reposo. www.scheppach.com ES | 61...
  • Seite 62: Conexión Eléctrica

    • La tensión de red debe ser de 230 V a 240 V~. Las escobillas de carbón únicamente deben ser cam- biadas por un técnico electricista. • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud de- ben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados. 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63: Pedido De Piezas De Repuesto

    SDS-Plus de 7 pzas.N.º de artículo: ma gratuita a petición del usuario final. Para ello, pón- gase en contacto con el servicio de atención al cliente del fabricante. www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64: Solución De Averías

    17 Declaración de conformidad UE Georg Kohler Traducción de la Declaración de conformidad original Günzburger Str. 69 Fabricante: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 05.08.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que Simon Schunk el producto aquí descrito cumple las directivas y normas Division Manager Product Center aplicables.
  • Seite 65 Antes da colocação em funcionamento ..... Introdução Operação ............10 Ligação elétrica ..........Fabricante: 11 Limpeza e manutenção........Scheppach GmbH 12 Transporte............Günzburger Straße 69 13 Armazenamento..........D-89335 Ichenhausen, Alemanha 14 Reparação e encomenda de peças de reposi- Estimado cliente, ção ..............
  • Seite 66 Não trabalhe com a ferramenta elétrica num am- biente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 67: Segurança Elétrica

    Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de de trabalho e a atividade a ser realizada. A utiliza- caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma fer- ramenta ou chave que se encontre numa peça rotati- va da ferramenta elétrica pode causar ferimentos. www.scheppach.com PT | 67...
  • Seite 68: Dados Técnicos

    Níveis de velocidade A - F seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização Classe de proteção II / (isolamento duplo) correta" e as instruções de operação na sua totalida- Porta-ferramentas SDS-Plus Ø máx. aço 13 mm 68 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 69 Cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Há perigo de danos pessoais devido a choque elétrico. Recomendações gerais • Proceda com cuidado. Familiarize-se com a utilização e eventuais restrições, mas também com os poten- ciais perigos potenciais específicos. www.scheppach.com PT | 69...
  • Seite 70 (7a). ATENÇÃO Uma proteção contra pó danificada deve ser imediata- mente substituída. Recomenda-se que essa operação seja feita pela assistência ao cliente. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 71: Ligação Elétrica

    • posições de pressão, se os cabos de ligação passa- mente protegida. rem através de janelas ou portas, 2. Para ligar o produto, prima o interruptor para ligar/ • vincos devido a uma fixação ou condução incorreta desligar (5). do cabo de ligação, www.scheppach.com PT | 71...
  • Seite 72: Motor De Corrente Alternada

    Deixe o produto arrefecer. A temperatura de armazenamento ideal encontra-se en- tre 5°C e 30˚C. Guarde o produto na embalagem original. Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade. Guarde o manual de instruções junto do produto. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 73: Informações De Assistência

    15 Eliminação e reciclagem minação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente. Notas relativas à embalagem Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embala- gens de forma respeitadora do ambiente. www.scheppach.com PT | 73...
  • Seite 74: Resolução De Problemas

    17 Declaração de conformidade UE documentação: Tradução da declaração de conformidade original Georg Kohler Fabricante: Günzburger Str. 69 Scheppach GmbH D-89335 Ichenhausen Günzburger Straße 69 Ichenhausen, 05.08.2025 D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as dire- Simon Schunk tivas e normas aplicáveis.
  • Seite 75: Explosionszeichnung

    | 75...
  • Seite 76 En el caso de piezas de otros fabricantes, solo ofrecemos garantía en la medida en que tengamos derecho a reclamarla al proveedor en cuestión. Los costes de montaje de las nuevas piezas correrán a cargo del comprador. Queda excluido el derecho a redhibición o reducción, así como otras reclamaciones por daños y perjuicios. www.scheppach.com...
  • Seite 77 Os custos para a substituição das peças novas são assumi- dos pelo comprador. Estão excluídos quaisquer pedidos de restituição ou de redução do valor da compra, assim como quaisquer outros pedidos de indemnização. www.scheppach.com...
  • Seite 78 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 79 www.scheppach.com...
  • Seite 80 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações Update: 09/2025 · Ident.-No.: 5907906901...

Diese Anleitung auch für:

5907906901