Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5907906901 Originalbetriebsanleitung
Scheppach 5907906901 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5907906901 Originalbetriebsanleitung

Elektro-bohrhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5907906901:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5907906901
AusgabeNr.
5907906901_0202
Rev.Nr.
26/11/2025
DH2260
DE Elektro-Bohrhammer |
Originalbetriebsanleitung............................... 4
GB Electric hammer drill | Translation of the
original operating instructions...................... 16
CZ Elektrické vrtací kladivo | Překlad
originálního provozního návodu .................. 25
SK Elektrické vŕtacie kladivo | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 34
HU Elektromos fúrókalapács | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 44
PL Elektryczna wiertarka udarowa |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................... 54
HR Električni udarni čekić | Prijevod originalnog
priručnika za uporabu.................................. 64
SI
Električno vrtalno kladivo | Prevod
originalnih navodil za uporabo..................... 73
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5907906901

  • Seite 1 Art.Nr. 5907906901 AusgabeNr. 5907906901_0202 Rev.Nr. 26/11/2025 DH2260 DE Elektro-Bohrhammer | Originalbetriebsanleitung....... 4 GB Electric hammer drill | Translation of the original operating instructions...... 16 CZ Elektrické vrtací kladivo | Překlad originálního provozního návodu ....25 SK Elektrické vŕtacie kladivo | Preklad originálneho návodu na obsluhu ....
  • Seite 2 10 11 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken ............Vor Inbetriebnahme..........Einleitung Bedienung ............10 Elektrischer Anschluss ........Hersteller: 11 Reinigung und Wartung ........Scheppach GmbH 12 Transport............Günzburger Straße 69 13 Lagerung ............D-89335 Ichenhausen 14 Reparatur und Ersatzteilbestellung ....Verehrter Kunde 15 Entsorgung und Wiederverwertung....
  • Seite 5: Lieferumfang (Abb. 1, 2)

    Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex- plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn- bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Elektrische Sicherheit

    Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des ten Elektrowerkzeugen. Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromver- sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in ken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie ei- Längsrichtung zum Bohrwerkzeug aus. Bohrer nen Arzt auf. können sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen füh- ren. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Technische Daten

    Einschätzung der Belastung verwendet wer- Verletzungsgefahr! den. Stecken Sie den Netzstecker erst in die Steckdose, wenn das Produkt für den Einsatz vorbereitet ist. WARNUNG Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Ein- stellungen am Produkt vornehmen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Beschädigung durch die Verwendung des Pro- Der Zusatzhandgriff ist am Produkt um 360° drehbar und dukts zu einer Gefährdung führen könnten. kann in jede gewünschte/benötigte Position gebracht wer- den. Benötigtes Werkzeug: • Schmierfett* * = nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Bedienung

    Warten Sie, bis das Produkt zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Mit dem Drehrichtungsschalter können Sie die Drehrich- tung des Produkts wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Produkt gegen ungewolltes Einschalten sichern. Der Pfeil auf dem Drehrichtungsschalter gibt die Arbeitsrich- tung an. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Mängel wie lose, abgenutzte oder be- • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der schädigte Teile. Spannung auf dem Produkttypenschild übereinstimmt. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen ei- nen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Transport

    Ersatzteilbestellung gen Kundenservice. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben ge- • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes macht werden: durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann • Modellbezeichnung dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerä- 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Störungsabhilfe

    17 EU-Konformitätserklärung EN 62841-1:2015+A11:2022; Originalkonformitätserklärung EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020; Hersteller: EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; Scheppach GmbH EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; Günzburger Straße 69 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 D-89335 Ichenhausen Dokumentationsbevollmächtigter: Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Georg Kohler...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus- tausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maß- geblich.
  • Seite 16: Introduction

    Unpacking ............Before commissioning........Introduction Operation ............10 Electrical connection .......... Manufacturer: 11 Cleaning and maintenance ........ Scheppach GmbH 12 Transport............Günzburger Straße 69 13 Storage............... D-89335 Ichenhausen 14 Repair and ordering spare parts ......Dear Customer 15 Disposal and recycling ........
  • Seite 17: Scope Of Delivery (Fig. 1, 2)

    Do not expose power tools to rain or wet condi- sult in death or serious injury. tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18: Personal Safety

    Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be con- trolled with the switch is dangerous and must be re- paired. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Residual Risks

    1.5 m/s The total vibration emission values specified and the de- vice emissions values specified have been measured in accordance with a standardised test procedure and can be used for comparison of one electric tool with another. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20: Unpacking

    WARNING Inserting the tool attachment Always remove the mains plug before carrying out (8/9/10/11/12) (Fig. 2, 3) adjustments on the product. CAUTION Keep your hands away from the tool attachment when the product is in operation. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Operation

    1. Wait until the product has come to a standstill. 2. Push the direction of rotation switch (3) to the desired position: – Clockwise rotation: Press the direction of rota- tion switch to the right. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Electrical Connection

    10.1 Damaged electrical connection – Switch the product off. cables – Pull out the mains plug. – Allow the product to cool. The insulation on electrical connection cables is often damaged. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Carbon Brushes

    Store the operating manual with the product. • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. • The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of! www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Troubleshooting

    EN 62841-1:2015+A11:2022; Translation of the original Declaration of Conformity EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020; Manufacturer: EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; Scheppach GmbH EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; Günzburger Straße 69 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 D-89335 Ichenhausen Documentation authorised representative: We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives Georg Kohler...
  • Seite 25: Úvod

    Použití v souladu s určením ....... Bezpečnostní pokyny ......... Úvod Technické údaje ..........Rozbalení ............Výrobce: Před uvedením do provozu ........ Scheppach GmbH Obsluha.............. Günzburger Straße 69 10 Elektrické připojení..........D-89335 Ichenhausen 11 Čištění a údržba ..........Vážený zákazníku, 12 Přeprava.............
  • Seite 26: Rozsah Dodávky (Obr. 1, 2)

    Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko zasa- žení elektrickým proudem. c) Elektrické nástroje chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem. 26 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 27: Bezpečnost Osob

    Nedbalé chování může vést ve Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu. zlomku sekundy k těžkým zraněním. b) Používejte přídavné rukojeti, pokud jsou dodané spolu s elektrickým nástrojem. Ztráta kontroly může vést ke zraněním. www.scheppach.com CZ | 27...
  • Seite 28: Zbytková Rizika

    Nepřesnost měření K 3 dB Hladina akustického výkonu L 98,1 dB Charakteristiky vibrací (vibrace rukou a paží) Příklepové vrtání do betonu: Vibrace a 12,920 m/s h (HD) Nepřesnost měření K 1,5 m/s 28 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 29: Rozbalení

    VAROVÁNÍ Potřebný nástroj: Nebezpečí zranění! • Mazací tuk* Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky, až když je výro- * = není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! bek připravený k použití. www.scheppach.com CZ | 29...
  • Seite 30: Obsluha

    1. Otočte úchopem přídavné rukojeti (6) proti směru ho- – Chod doprava: Stiskněte přepínač směru otáčení dinových ručiček. doprava. 2. Uveďte přídavnou rukojeť (6) do pohodlné a bezpečné – Chod doleva: Stiskněte přepínač směru otáčení pracovní polohy. doleva. 30 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 31: Elektrické Připojení

    Nestříkejte výrobek vodou ani jej nečistěte pod tekoucí vodou. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a Jeho příčinami mohou být: výrobek by se mohl poškodit. • Otlačená místa, je-li přípojné vedení vedeno oknem nebo štěrbinou ve dveřích, www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32: Přeprava

    Nebezpečné součásti skladujte mimo dosah • Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se odpad- jiných osob včetně dětí. ní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. • Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33: Odstraňování Poruch

    17 EU prohlášení o shodě Georg Kohler Překlad originálního prohlášení o shodě Günzburger Str. 69 Výrobce: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 05.08.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- Simon Schunk psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám.
  • Seite 34: Úvod

    Použitie v súlade s určením ....... Bezpečnostné upozornenia........ Úvod Technické údaje ..........Vybalenie ............Výrobca: Pred uvedením do prevádzky ......Scheppach GmbH Obsluha.............. Günzburger Straße 69 10 Elektrická prípojka..........D-89335 Ichenhausen 11 Čistenie a údržba ..........Vážený zákazník, 12 Preprava............. Želáme vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  vaším novým výrobkom.
  • Seite 35: Rozsah Dodávky (Obr. 1, 2)

    Chráňte elektrické náradia pred dažďom alebo vlh- poranenie. kosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvy- šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. www.scheppach.com SK | 35...
  • Seite 36: Bezpečnosť Osôb

    Ľahkovážne konanie môže v okamihu viesť k ťažkým poraneniam. a) Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môže spôsobiť stratu sluchu. b) Použite pomocné rukoväte, ak sú dodané spolu s elektrickým nástrojom. Strata kontroly môže viesť k poraneniam. 36 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 37: Zvyškové Riziká

    Hodnoty hluku a  vibrácií boli stanovené v  súlade s  nor- prác pustite zapínač/vypínač a  vytiahnite sieťovú zá- mou EN 62841-1. strčku. Hodnoty hluku Hladina akustického tlaku L 90,1 dB Neistota merania K 3 dB Hladina akustického výkonu L 98,1 dB www.scheppach.com SK | 37...
  • Seite 38: Vybalenie

    Vždy dbajte na bezpečný postoj. • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako Počas prevádzky pevne držte výrobok oboma rukami. aj typ a rok výroby výrobku. • Plochý sekáč (8) a špicatý sekáč (9) vždy udržiavajte ostrý. 38 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 39: Obsluha

    3. Pre sekanie vyberte pomocou voliaceho spínača pre- (obr. 6) vádzkového režimu (2) symbol POZOR Nastavenie smeru otáčania (obr. 1) POZOR Výrobok používajte len s namontovanou prídavnou ru- koväťou. Spínač smeru otáčania sa smie stlačiť len v pokojovom stave. www.scheppach.com SK | 39...
  • Seite 40: Elektrická Prípojka

    Pred prvou prácou a po každej výmene vloženého nástro- ginálne náhradné diely. ja vykonajte skúšobný chod bez zaťaženia. Výrobok okamžite vypnite, ak má vložený nástroj nerovnomerný chod, vyskytnú sa značné vibrácie alebo je počuť neob- vyklé zvuky. 40 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 41: Preprava

    • Nechajte výrobok vychladnúť. • Prepravujte výrobok v prepravnom kufri. • Výrobok chráňte pred nárazmi, údermi a silnými vibrá- ciami, napr. pri preprave vo vozidlách. • Zaistite výrobok proti skĺznutiu a prevráteniu. www.scheppach.com SK | 41...
  • Seite 42: Odstraňovanie Porúch

    Chybné uhlíkové kefy. Nechajte skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom. Motor neposkytuje žiadny vý- Nedostatočný prierez predlžova- Pozri Elektrická prípojka. kon zareaguje poistka. cieho vedenia. Preťaženie. Skontrolujte nástroj. Chyba elektriky. Nechajte skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom. 42 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 43: Eú Vyhlásenie O Zhode

    17 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: Elektrické vŕtacie kladivo - DH2260 Č.
  • Seite 44: Bevezetés

    Kicsomagolás............. Üzembe helyezés előtt........Bevezetés Kezelés .............. 10 Elektromos csatlakozás ........Gyártó: 11 Tisztítás és karbantartás ........Scheppach GmbH 12 Szállítás.............. Günzburger Straße 69 13 Tárolás ............... D-89335 Ichenhausen 14 Javítások és pótalkatrészek rendelése ....Tisztelt Ügyfelünk! 15 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....
  • Seite 45: Szállított Elemek (1 - 2. Ábra)

    A vé- vagy halálos balesetet okoz, ha nem kerülik dőföldeléssel ellátott elektromos szerszámokkal együtt ne használjon adapteres csatlakozót. A vál- tozatlan dugós csatlakozók és a hozzájuk illő csatla- kozóaljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 45...
  • Seite 46: Személyek Biztonsága

    A mozgó gási felületek nem teszik lehetővé az elektromos szer- alkatrészek elkaphatják a laza ruházatot, az ékszere- szám biztonságos üzemeltetését, illetve hogy meg- ket vagy a hosszú hajat. őrizze fölötte az uralmát előre nem látható helyzetek- ben. 46 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 47: Műszaki Adatok

    Ø acél 13 mm mindig optimális teljesítménnyel működjön. max. Ø fa 30 mm • Emellett fennállhatnak olyan, nem nyilvánvaló fenn- max. Ø beton 26 mm maradó kockázatok is, melyek minden elővigyázatos- ság ellenére sem szüntethetők meg. www.scheppach.com HU | 47...
  • Seite 48: Kicsomagolás

    és fulladás veszélye áll fenn! használat folytán veszélyeztethetik saját magukat és más személyeket. A kezelő felelős a többiek biztonsá- • Nyissa ki a csomagolást, és óvatosan vegye ki a ter- gáért. méket. • Rendszeresen ellenőrizze, nem sérült-e a termék. 48 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 49: Kezelés

    Betétszerszám (8/9/10/11/12) Működés Üzemmód: eltávolítása (2., 4. ábra) Fúrás (ütőmű KI) Fúrási fokozat 1. Húzza hátrafelé a reteszelőhüvelyt (7b), és vegye ki a Ütvefúrás (ütőmű BE) Ütvefúrási fokozat betétszerszámot (8/9/10/11/12). Vésőpozíció beállítása Fokozat Vésés Vésési fokozat www.scheppach.com HU | 49...
  • Seite 50: Elektromos Csatlakozás

    A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típusmegne- vezés megléte. A fokozat: Alacsony fordulatszám F fokozat: Magas fordulatszám 9.3.2 Tartós üzemmód (8. ábra) A folyamatos üzem bekapcsolása 1. Nyomja meg a be-/kikapcsolót (5), és tartsa lenyom- 2. Működtesse a reteszelőkapcsolót (5b). 50 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 51: Váltóáramú Motor

    és némi kenőszappannal. Ne használjon tisztító- Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vá- vagy oldószereket; ezek kikezdhetik termék sárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR- műanyag alkatrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne juthas- kódot. son víz a termék belsejébe. www.scheppach.com HU | 51...
  • Seite 52: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    Hibás a feszültségellátás. Ellenőrizze a villamos berendezést, hogy az adatai megegyeznek-e a típustáblán feltüntetett értékekkel. A motor vagy a kapcsoló csatla- Ellenőriztesse villamossági szakemberrel. kozása nem megfelelő. Meghibásodtak a szénkefék. Ellenőriztesse villamossági szakemberrel. 52 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 53: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ellenőrizze a szerszámot. Meghibásodott az elektronika. Ellenőriztesse villamossági szakemberrel. 17 EU megfelelőségi nyilatkozat Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak.
  • Seite 54: Wprowadzenie

    Rozpakowanie............ Przed uruchomieniem ........Wprowadzenie Obsługa.............. 10 Przyłącze elektryczne ........Producent: 11 Czyszczenie i konserwacja ........ Scheppach GmbH 12 Transport............Günzburger Straße 69 13 Przechowywanie ..........D-89335 Ichenhausen 14 Naprawa i zamawianie części zamiennych..Szanowny Kliencie 15 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....
  • Seite 55: Zakres Dostawy (Rys. 1, 2)

    1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy a) Utrzymywać obszar roboczy w  czystości i  zapew- nić dobre oświetlenie. Nieporządek lub brak oświe- tlenia obszaru roboczego może prowadzić do wypad- ków. www.scheppach.com PL | 55...
  • Seite 56: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nie dopuszczać do niezamierzonego uruchomie- części. Wiele wypadków jest spowodowanych niepra- nia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub akumu- widłową konserwacją narzędzi elektrycznych. latora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewnić się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone. Trzy- 56 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 57: Ryzyka Szczątkowe

    Przy  większych prędkościach obrotowych wiertło może ulec nieznacz- nemu wygięciu podczas swobodnego obracania się bez kontaktu z  przedmiotem obrabianym i spowodo- wać obrażenia ciała www.scheppach.com PL | 57...
  • Seite 58: Dane Techniczne

    Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! h (HD) Niepewność pomiaru K 1,5 m/s Wtyczkę sieciową należy wkładać do gniazda dopiero Frezowanie: wtedy, gdy produkt jest gotowy do użycia. Drgania a 14,017 m/s h (CHeq) Niepewność pomiaru K 1,5 m/s 58 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 59 • Upewnić się, że nie występują przewody elektryczne, rurociągi gazowe, itp., które w przypadku uszkodzenia Wskazówki: podczas użytkowania produktu mogłyby spowodować Uchwyt dodatkowy można obracać o 360° na produkcie i zagrożenie. przesuwać w dowolne pożądane/potrzebne położenie. www.scheppach.com PL | 59...
  • Seite 60: Obsługa

    Przełącznik kierunku obrotów umożliwia wybór kierunku obrotów produktu (zgodnie z ruchem wskazówek zegara i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) oraz zabezpie- czenie produktu przed niezamierzonym włączeniem. Strzałka na przełączniku kierunku obrotów wskazuje kie- runek pracy. 60 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Przyłącze Elektryczne

    • Przed każdym użyciem produktu, skontrolować je pod mogą być przeprowadzane przez wykwalifikowanego kątem widocznych wad, przykładowo poluzowane, zu- elektryka. żyte lub uszkodzone części. • Zwracać uwagę, aby napięcie sieciowe odpowiadało napięciu na tabliczce znamionowej produktu. www.scheppach.com PL | 61...
  • Seite 62: Transport

    – Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjo- 14.1 Zamawianie części zamiennych narne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. Przy zamawianiu części zamiennych należy podać nastę- pujące dane: • Oznaczenie modelu 62 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 63: Pomoc Dotycząca Usterek

    17 Deklaracja zgodności UE EN 62841-1:2015+A11:2022; Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020; Producent: EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; Scheppach GmbH EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; Günzburger Straße 69 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 D-89335 Ichenhausen Pełnomocnik ds. dokumentacji: Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i...
  • Seite 64: Uvod

    Namjenska uporaba ........... Sigurnosne napomene ........Uvod Tehnički podatci ..........Raspakiravanje ..........Proizvođač: Prije stavljanja u pogon ........Scheppach GmbH Rukovanje ............Günzburger Straße 69 10 Priključivanje na električnu mrežu...... D-89335 Ichenhausen 11 Čišćenje i održavanje ......... Poštovani kupče 12 Transport............
  • Seite 65: Opseg Isporuke (Sl. 1, 2)

    Ne rabite električni kabel za nošenje ili vješanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz utični- ce. Držite električni kabel dalje od izvora topline, www.scheppach.com HR | 65...
  • Seite 66: Sigurnost Ljudi

    že izložiti i metalne dijelove uređaja naponu i uzroko- vati električni udar. b) Ne rabite električni alat ako je sklopka oštećena. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti opasan je i mora se popraviti. 66 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 67: Tehnički Podatci

    14,017 m/s h (CHeq) Nesigurnost mjerenja K 1,5 m/s Specificirana ukupna vrijednost vibracija i specificirana vrijednost emisije buke izmjerene su prema normiranom postupku ispitivanja i mogu se rabiti za uspoređivanje električnog alata s nekim drugim alatom. www.scheppach.com HR | 67...
  • Seite 68: Raspakiravanje

    Radni alati mogu biti oštri i mogu se zagrijati tijekom prašine od bušenja u zahvatnik alata tijekom rada. Prili- uporabe. Uvijek nosite zaštitne rukavice dok rukujete kom umetanja radnog alata pazite na to da se zaštitna ka- radnim alatom. pica protiv prašine (7a) ne ošteti. 68 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 69: Rukovanje

    Biranje načina rada (sl. 7) 3. Radi isključivanja pustite sklopku za uključivanje/is- ključivanje (5). POZOR 9.3.1 Namještanje brzine vrtnje (sl. 8) Način rada smije se mijenjati samo u mirovanju. Napomene: Brzinu vrtnje moguće je mijenjati i tijekom rada. www.scheppach.com HR | 69...
  • Seite 70: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    Preporučujemo da proizvod očistite odmah na- Takvi oštećeni električni priključni vodovi ne smiju se rabi- kon svake uporabe. ti i zbog oštećenja izolacije opasni su za život. • Nipošto ne uranjajte proizvod radi čišćenja u vodu ili druge tekućine. 70 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 71: Transport

    Isto vrijedi i za pribor. timetara, možete bez prethodne nabave novog uređaja besplatno predati proizvođaču ili nekom Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg drugom obližnjem ovlaštenom sabiralištu. servisnog centra. U tu svrhu skenirajte QR kod na naslov- nici. www.scheppach.com HR | 71...
  • Seite 72: Otklanjanje Neispravnosti

    17 EU izjava o sukladnosti Georg Kohler Prijevod originalne izjave o sukladnosti Günzburger Str. 69 Proizvođač: D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH Ichenhausen, 05.08.2025 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan pro- Simon Schunk izvod usklađen s važećim direktivama i normama.
  • Seite 73: Uvod

    Namenska uporaba..........Varnostni napotki ..........Uvod Tehnični podatki ..........Razpakiranje ............Proizvajalec: Pred zagonom............ Scheppach GmbH UPRAVLJANJE..........Günzburger Straße 69 10 Električni priključek..........D-89335 Ichenhausen 11 Čiščenje in vzdrževanje ........Spoštovani kupec, 12 Prevoz ..............Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim no- vim izdelkom.
  • Seite 74: Obseg Dostave (Sl. 1, 2)

    Električnih orodij ne izpostavljajte dežju ali mokro- smrti ali hudih telesnih poškodb, če se ne ti. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje ele- prepreči. ktričnega udara. 74 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 75: Varnost Oseb

    Nepazljiva uporaba lahko v delčku se- a) Nosite zaščito za sluh. kunde privede do hudih poškodb. Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite. b) Uporabljajte dodatne ročaje, če so priloženi elek- tričnemu orodju. Izguba nadzora lahko privede do telesnih poškodb. www.scheppach.com SI | 75...
  • Seite 76: Preostala Tveganja

    Navedena skupna vrednost nihanja in vrednost emisij nikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka. hrupa sta bili izmerjeni po preizkusnem postopku in ju lah- ko uporabite za primerjavo električnega orodja z drugim. 76 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 77: Razpakiranje

    Kadar izdelek deluje, rok ne približujte vstavitvenemu orodju. OPOZORILO Napotek: Vstavitvena orodja so med uporabo lahko ostra in vro- Očistite gred vstavitvenega orodja in ga rahlo namažite. ča. Pri rokovanju z orodjem vedno nosite zaščitne roka- vice. www.scheppach.com SI | 77...
  • Seite 78: Upravljanje

    OPOZORILO 2. Za vklop izdelka pritisnite stikalo za vklop/izklop (5) Nevarnost poškodbe! navzgor. Omrežnega vtiča ne vstavljajte v omrežno vtičnico, dok- 3. Za izklop preprosto spustite stikalo za vklop/izklop (5). ler izdelek ni pripravljen za uporabo. 78 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 79: Električni Priključek

    • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. • Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine, Takih poškodovanih električnih priključnih vodov ne sme- da bi ga očistili. te uporabljati, ker so zaradi poškodb izolacije smrtno ne- varni. www.scheppach.com SI | 79...
  • Seite 80: Prevoz

    V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. – Ostale proizvajalčeve in trgovčeve dodatne pogoje za prevzem najdete pri posamezni servisni službi. Priključki in popravila Priključevanje in popravila električne opreme lahko izvaja- jo samo električarji. 80 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 81: Pomoč Pri Motnjah

    EN 62841-1:2015+A11:2022; Prevod originalne izjave o skladnosti EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020; Proizvajalec: EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; Scheppach GmbH EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; Günzburger Straße 69 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 D-89335 Ichenhausen Pooblaščenec za dokumentacijo: S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi.
  • Seite 82: Explosionszeichnung

    82 | www.scheppach.com...
  • Seite 83 Za dijelove koje mi ne proizvodimo dajemo jamstvo samo do mjere do koje nas na to obvezuju jamstveni zahtjevi na račun dobavljača. Troškove ugradnje novih dijelova snosi kupac. Zahtjevi za smanjenje kupovne cijene ili promjenu narudžbe te ostali zahtjevi za naknadu štete su isključeni. www.scheppach.com...
  • Seite 84 času dokazljivo neuporaben zaradi napak v materialu ali izdelavi, zamenjamo brezplačno. Za dele, ki jih ne izdelujemo sami, jamčimo samo v tolikšni meri, kolikor nam dopušča naša pravica do dobaviteljev. Stroške vstavljanja novih delov nosi kupec. Zahtevki za zamenjavo in znižanje cene niso sprejemljivi. www.scheppach.com...
  • Seite 85 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 86 www.scheppach.com...
  • Seite 87 www.scheppach.com...
  • Seite 88 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij Update: 11/2025 · Ident.-No.: 5907906901...

Diese Anleitung auch für:

Dh2260

Inhaltsverzeichnis