Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Cool 4000/5100
bg
Мобилен климатик
da
Lokalt klimaapparat
de
Mobiles Klimagerät
en
Local air conditioner
es
Aparato de climatización local
et
Lokaalne kliimaseade
fi
Siirrettävä ilmastointilaite
fr
Climatiseur lmobile
hu
Mobil klímaberendezés
hr
Lokalni klima-uređaj
it
Condizionatore locale
lt
Vietinis oro kondicionierius
lv
Mobilā gaisa kondicionēšanas iekārta
nl
Mobiele airconditioning
no
Lokal kjøleenhet (ac)
pl
Stacjonarne urządzenie klimatyzacyjne
pt
Ar condicionado portátil
ro
Aparat de aer condiționat local
sr
Lokalni klima uređaj
sv
Portabel kylmaskin
tr
Portatif klima
Ръководство за монтаж и експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installations- og betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installations- und Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instrucciones de instalación/uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Paigaldus- ja kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Asennus- ja käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Notice d'installation et d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Szerelési és kezelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Upute za instalaciju i uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Installazione e istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Montavimo ir naudojimo instrukcijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
Montāžas un lietošanas instrukcijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Installatie- en bedieningshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Installasjons- og bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248
Instrukcja montażu/obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Manuais de instalação/utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
Instrucțiuni de instalare și utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Uputstvo za instalaciju i upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Installatörshandledning och bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336
Montaj ve Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Cool 4000

  • Seite 1 Cool 4000/5100 Мобилен климатик Ръководство за монтаж и експлоатация ......2 Lokalt klimaapparat Installations- og betjeningsvejledning .
  • Seite 2 5.2.6 Режими за интелигентен избор на охлаждане ....... 11 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 3 Важна информация • Ако захранващият кабел или някой друг работещ компонент на уреда е повреден, незабавно възложете смяната му на упълномощен техник на Bosch. • Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият Важна информация без опасност за хора или вещи се...
  • Seite 4 ▶ Не позволявайте друго вещество освен определения • Ако уредът е блокирал, незабавно възложете хладилен агент (R290) да навлезе в охлаждащия цикъл. проверката му на упълномощен техник на Bosch. • Не използвайте уреда, когато пушите на закрито, когато Специални квалификации за работа с хладилния...
  • Seite 5 Принадлежностите са включени в обхвата на [1] Уред доставката [2] Маркуч за източване [3] Самозалепващи се ленти от пяна [4] Незалепваща се лента от пяна [5] Дистанционно управление [6] Комплект плъзгачи за прозорци [7] Техническа документация Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 6 вибрациите, се уверете , че уредът е поставен на нивелиран Не огъвайте или разтягайте произволно изпускателния под. маркуч. Това ще повлияе на ефективността на охлаждането. Все пак маркучът може да бъде умерено компресиран и опънат в зависимост от действителните нужди на монтажа. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 7 5. Свържете изпускателния маркуч към отвора на избор на • Тих режим плъзгача за прозореца (Фиг. 11 Окачен прозорец/ охлаждане • Сън Фиг. 12 Плъзгащ се прозорец). Табл. 4 Икони и тяхната функция на дисплея Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 8 В този режим трябва да се използва маркучът за прозореца леко отворени (най-малко 1 cm), за да изпускане на въздуха, за да излезе горещият въздух. осигурите подходяща вентилация. • Дръжте завесите далеч от входа и изхода за въздуха. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 9 да се настройва на не по-малко от 6 °C под външната • Дисплеят ще покаже температурата в помещението. температура. В особено горещи дни температурната разлика може да се увеличи, но не трябва да надвишава 10 °C. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 10 ▶ Не изпускайте и не мокрете дистанционното време) управление. Бутон за Включване на автоматичен ▶ Никога не натискайте бутоните на дистанционното автоматичен режим управление с твърд, остър предмет. режим Табл. 6 Имена на бутоните и функции Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 11 В този режим трябва да се използва маркучът за Забележка: изпускане на въздуха, за да излезе горещият въздух. • За оптимална работа на уреда, оставете вратата/ прозореца леко отворени (най-малко 1 cm), за да осигурите подходяща вентилация. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 12 да се настройва на не по-малко от 6 °C под външната • Дисплеят ще покаже температурата в помещението. температура. В особено горещи дни температурната разлика може да се увеличи, но не трябва да надвишава 10 °C. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 13 люлеене) могат да се променят. Режим Сън не може да бъде избран. След като зададеното време изтече, уредът ще се стартира с предварително зададените настройки. ▶ За да отмените програмата за таймера, натиснете отново бутона Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 14 ▶ За да го демонтирате, просто избутайте решетката от ▶ Свържете маркуча за източване към отвора. корпуса. След това го издърпайте вертикално нагоре ▶ Поставете другия край на маркуча в дренажния (Фиг. 21). резервоар или друга дренажна зона (Фиг. 26). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 15 отлично състояние, а системата за заземяване е ефективна. ▶ Уверете се, че филтрите и капачките на дренажните канали са на мястото си и че филтрите са почистени. ▶ Монтирайте уреда, както е описано в това ръководство. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 16 помещението, в което се намира. помещението, в което се намира уредът. Неприятни миризми по време на Неприятните миризми във въздуха работа. могат да попаднат в уредите и да се разпространят. Въздушният филтър е замърсен. Изключете уреда и почистете филтъра. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 17 "Източване на вътрешния резервоар", страница 15). Ако кодът за грешка продължава да се появява, въпреки че вътрешният резервоар е празен, свържете се с оторизиран сервизен техник. Повреда на Моля, свържете се с сензора оторизиран сервизен техник. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 18 Опазването на околната среда е основен принцип на отпадъци или търговеца на дребно, от когото сте закупили групата Bosch. продукта. За Bosch качеството на продуктите, ефективността и Допълнителна информация можете да намерите тук: опазването на околната среда са равнопоставени цели. www.bosch-homecomfortgroup.com/en/company/legal- Законите...
  • Seite 19 маркетинг. За да упражните Вашите права, предаваме данни на външни доставчици на услуги и/или дъщерни дружества моля, свържете се с нас чрез на Bosch съгласно § 15 и следв. DPO@bosch.com. За да получите повече информация, моля, сканирайте QR кода. Адреси на сервизите...
  • Seite 20 5.2.8 Svingningsfunktion ......30 5.2.9 Timerfunktion ......30 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 21 Sørg for, at fremmedlegemer ikke falder ned i apparatet Symbol Betydning gennem luftudgangen. ▶ Handlingstrin • Opvarm ikke apparatet for at undgå beskadigelse eller  Henvisning til andre steder i dokumentet brandfare. • Angivelse/listeindhold – Opremsning/listeindhold (2. niveau) Tab. 1 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 22 • Anvend ikke apparatet i et vådrum såsom et badeværelse eller vaskerum. • Brug ikke filtret, hvis det er meget snavset. Rengør filtret regelmæssigt for at sikre fuld kølekapacitet. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 23 Denne vejledning [10] Fjernbetjeningsholder Vinduesskydersæt Afstande Sikkerhedsafstanden skal være mindst 60 cm til alle sider (Fig. 4). Skruer Produktidentifikation Dataplade Typeskiltet indeholder ydelsesdata, godkendelsesdata og pro- duktets serienummer. Afløbsslange Typeskiltet kan findes på bagsiden af produktet. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 24 • Undgår steder med lækage af brændbar eller eksplosiv gas, eller hvor der er stærkt aggressive gasser. • Stikket skal være lettilgængeligt efter installationen. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 25 • Affugtning • Blæser Blæserhastighe Viser den aktuelle blæserhastighed: dsindikatorer • • Mellem • Høj • Automatisk Smarte Viser den aktuelle driftstilstand: kølevalgtilstand • Auto • Lydløs • Dvale Tab. 4 Ikoner og deres visningsfunktion Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 26 I denne tilstand skal afgangsluftslangen anvendes til at samme, så giv kompressoren fire minutter til at genstarte. slippe den varme luft ud. Der er en elektronisk anordning i apparatet, som holder kompressoren slukket i fire minutter af sikkerhedsmæssig årsager. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 27 Fjernbetjeningen virker ikke, hvis noget spærrer apparatets og fjernbetjeningens transmissions- og modtagelsesvej, f.eks. gardiner. Transmissionsrækkevidden er ca. 5 m (Fig. 17). Dette apparatet er udstyret med en automatisk fordampnings- funktion til at fjerne kondensat under klimatiseringen og affugt- ningstilstanden. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 28 Der er en elektronisk anordning i apparatet, som holder kompressoren slukket i fire minutter af sikker- hedsmæssig årsager. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 29 ønskes, anbefales det at montere afgangs- den vender tilbage til den oprindeligt valgte temperatur i luftslangen til at slippe den varme luft ud. Auto-tilstand. • I denne tilstand skal afgangsluftslangen anvendes til at slippe den varme luft ud. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 30 , og hold den trykket ind, indtil det ønskede timetal (trin på 0,5 time mellem 0,5 og 10 h samt trin på 1 time mellem 10 og 24 h) for opstart vises i displayet. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 31 ▶ Brug aldrig skrappe rengøringsmidler, petroleum, alkohol, ▶ Montér filtret igen i omvendt rækkefølge end for fjernelsen. opløsningsmidler, voks eller polermiddel til at rengøre Sæt gitteret tilbage i dets kabinet. apparatet. ▶ Sprøjt aldrig med insekticid eller lignende væsker. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 32 ▶ Genstart apparatet. ▶ Installér apparatet som beskrevet i denne vejledning. Sørg for at montere de nederste drænhætter korrekt igen for at undgå lækage, inden apparatet anvendes. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 33 Apparatet støjer og vibrerer for meget. Underlaget er ikke plant. Placér apparatet på et fladt og plant underlag. Luftfiltret er snavset. Sluk apparatet, og rengør filtret. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 34 32). Kontakt en autoriseret servicetekniker, hvis fejlkoden forsat vises, selvom den interne beholder er tom. Sensorfejl Kontakt en autoriseret servicetekniker. Sensorfejl Kontakt en autoriseret servicetekniker. Motorfejl Kontakt en autoriseret servicetekniker. Printkortfejl Kontakt en autoriseret servicetekniker. Tab. 9 Selvdiagnose Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 35 Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ du kontakte de relevante lokale myndigheder, de ansvarlige for ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 afhentning af dit husholdningsaffald eller forhandleren, som Stuttgart, TYSK-LAND.
  • Seite 36 Adresser til produktsupport Adresser til produktsupport DA: For alle detaljerede produktrelaterede oplysninger (tekniske data, detaljeret bruger-/betjeningsvejledning, installationsvejledninger etc.) og garantikort bedes du scanne QR-koden på venstre side med din mobilenhed eller gå til: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 37 5.2.6 Auswahloptionen für den intelligenten Kühlbetrieb ......46 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 38 Querverweis auf eine andere Stelle im Dokument • Um Geräteschäden und eine Brandgefahr zu vermeiden, • Aufzählung/Listeneintrag das Gerät nicht erhitzen. – Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene) Vorsicht Tab. 1 • Das Gerät ist zur Verwendung in Wohngebäuden unter nor- malen Betriebsbedingungen vorgesehen. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 39 Durchlauferhitzer). ▶ Siehe Bild 1. • Das Gerät nicht in Feuchträumen, wie Bädern oder Wasch- küchen, betreiben. • Den Filter bei extremer Verunreinigung nicht verwenden. Für eine optimale Kühlleistung den Filter regelmäßig reinigen. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 40 Sicherstellen, dass die Gerätelieferung das folgende Zubehör [8] Netzkabel umfasst: [9] Abluftschlauch [10] Fernbedienungshalter Name Anzahl Aussehen Mindestabstände Installationsanleitung 1 Diese Anleitung Auf jeder Geräteseite muss der Mindestabstand mindestens Fensterblendensatz 60 cm betragen (Abb. 4). Schrauben Ablaufschlauch Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 41 Zum Verstauen den Schlauch nach unten drücken (Bild 5). Den Abluftschlauch nicht unnötig bieten oder dehnen. Dadurch wird die Kühlleistung beeinträchtigt. Entsprechend den Anfor- derungen bei der Montage kann der Schlauch allerdings in mä- ßigem Umfang zusammengedrückt und auseinandergezogen werden. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 42 Zeigt die aktuelle Betriebsart an: n für den 5. Abluftschlauch an Öffnung der Fensterblende anbringen • Auto intelligenten (Bild 11 Vertikal-Schiebefenster/Bild 12 Horizontal- • Geräuscharmer Betrieb Kühlbetrieb Schiebefenster). • Nacht Tab. 4 Symbole und ihre Anzeigefunktion Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 43 Nacht. Das Gerät läuft ruhig in einem speziellen Nachtpro- • Vorhänge vom Luftein- und -austritt fernhalten. gramm und die Bedienfeldbeleuchtung wird 5 Sekunden • Das Gerät niemals durch Ziehen des Netzsteckers aus- nach dem Aktivieren der Betriebsart ausgeschaltet. schalten. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 44 Hinweis: Um Schäden am internen Mechanismus zu vermei- drücken, bis das Symbol für den Entfeuchtungsbetrieb er- den, die Klappe nicht mit der Hand bewegen! scheint. • Die Ventilatorstufe kann nicht ausgewählt werden. Das Ge- rät wählt den optimalen Luftdurchsatz automatisch aus. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 45 Raumtemperatur (im Taste Einschalten des Nachtbetriebs Entfeuchtungs- und "Nachtbetrieb" Ventilatorbetrieb). Betriebsart Zeigt die aktuelle Betriebsart an: Taste Einschalten des • COOL (Klimatisierungsbetrieb) "Geräuscharme geräuscharmen Betriebs r Betrieb" • DRY (Entfeuchtungsbetrieb) • Auswahltaste Gebläsedrehzahl einstellen "Ventilatorstufe " Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 46 Funktion neu, sobald Temperatur abgesenkt. die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Der Kompressor • In dieser Betriebsart muss die heiße Luft mithilfe des Ab- startet nach vier Minuten erneut. luftschlauchs abgeleitet werden. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 47 Beim Entfeuchten muss keine heiße Luft über den Abluft- ▶ Taste drücken. schlauch abgeleitet werden. Wenn jedoch zusätzlich eine Kühl- HOUR ON und 0.5 werden angezeigt. wirkung gewünscht wird, sollte der Abluftschlauch angebracht werden, um die Warmluft ins Freie abzuleiten. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 48 Die ausgewählte Einheit (°C oder °F) wird am Display des 21). Bedienfeldes und der Fernbedienung angezeigt. 5.2.11 Aufbewahren der Fernbedienung Die Fernbedienung kann auf der Geräterückseite sicher aufbe- wahrt werden. Dort wird sie mithilfe des integrierten Magneten gehalten (Bild 20). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 49 ▶ Stopfen entfernen (Abb. 25). Sicherstellen, dass das Kondensat nicht auf den Boden aus- läuft und die Ablaufleitung nicht verstopft ist. ▶ Ablaufleitung an der Öffnung anbringen. ▶ Anderes Schlauchende in Auffangbehälter oder anderen Ablaufbereich leiten (Abb. 26). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 50 ▶ Sicherstellen, dass Netzkabel und Steckdose in einem per- fekten Zustand sind und der Potentialausgleich effektiv funktioniert. ▶ Sicherstellen, dass Filter und Verschlusskappen vorhan- den sind und die Filter gereinigt wurden. ▶ Gerät entsprechend der Beschreibung in diesem Hand- buch montieren. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 51 Luftfilter ist verunreinigt. Gerät ausschalten und Filter reinigen. Aus dem Luftauslass wird Staub Wenn das Gerät über längere Zeit nicht in ausgeblasen. Betrieb war und nicht abgedeckt wurde, kann sich Staub im Gerät ansammeln. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 52 Tab. 9 Selbstdiagnose Behälter voll ( Kapitel 6.3.2 "Ablassen des integrierten Auffangbehälters", Seite 49). Wenn der Störungscode weiterhin angezeigt wird, obwohl der integrierte Behälter leer ist, an einen autorisierten Servicetechniker wenden. Fühlerstörung Autorisierten Servicetechniker konsultieren. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 53 Da elektronische Geräte Gefahrstoffe enthalten können, müs- wicklung, Programmierung, Datenhosting und Hotline-Services sen sie verantwortungsbewusst recycelt werden, um mögliche können wir externe Dienstleister und/oder mit Bosch verbundene Umweltschäden und Gefahren für die menschliche Gesundheit Unternehmen beauftragen und Daten an diese übertragen. In be- zu minimieren.
  • Seite 54 Serviceadressen Serviceadressen DE: Um detaillierte Produktinformationen (technische Daten, detaillierte Bedienungsanleitung, Installationsanleitung usw.) sowie den Garantieschein zu erhalten, scannen Sie den QR-Code auf der linken Seite mit Ihrem Mobilgerät oder besuchen Sie: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 55 5.2.8 Swing function ......65 5.2.9 Timer function......65 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 56 Do not heat up the appliance, to avoid device damage or ▶ a step in an action sequence fire hazard.  a reference to a related part in the document • a list entry – a list entry (second level) Table 1 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 57 • Do not operate the appliance in a wet room such as a bathroom or laundry room. • Do not use the filter when extremely dirty. Clean the filter regularly to ensure full cooling capacity. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 58 Name Quantity Appearance [9] Exhaust hose Installation manual This manual [10] Remote control holder Window slider kit Clearances The clearance distance on all sides must be at least 60 cm (Fig. 4). Screws Drain hose Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 59 To bring it back to the initial position, push it downwards (Fig. 5). Do not arbitrarily bend or stretch the exhaust hose. This will affect the cooling efficiency. However, the hose can be moderately compressed and tensed according to the actual installation needs. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 60 5. Connect the exhaust to the hole of the window slider • (Fig. 11 Hung window/Fig. 12 Sliding window). • High • Auto Smart cool Displays the current operating select modes mode: • Auto • Silent • Sleep Table 4 Icons and their display function Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 61 Auto mode. an electronic device in the appliance that keeps the • In this mode, the exhaust hose must be used to let the hot compressor turned off for four minutes for safety. air out. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 62 (Fig. 16). is also desired, it is recommended to attach the exhaust hose to ▶ Close the battery cover. let the hot air out. ▶ Slide the battery cover back into place. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 63 Turn on the auto mode compressor to restart cooling. There is an electronic device button in the appliance that keeps the compressor turned off for Table 6 Button names and functions four minutes for safety. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 64 This new temperature will be automatically maintained for 6 hours before it returns to the originally selected temperature in Auto mode. • In this mode, the exhaust hose must be used to let the hot air out. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 65 HOUR ON and 0.5 will be displayed. ▶ Press or hold the button until the desired numbers of hours (0.5 hour increments between 0.5 and 10h and 1 hour increments between 10h and 24h) to start- up appear on the display. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 66 (Fig. 21). drainage tube is not obstructed. ▶ Attach the drain hose to the hole. ▶ Place the other end of the hose in the drainage recipient or other drain area (Fig. 26). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 67 ▶ Make sure the power cable and socket are in perfect condition and the earthing system is efficient. ▶ Make sure the filters and drain caps are in place and that the filters are cleaned. ▶ Install the appliance as described in this manual. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 68 The appliance is noisy and vibrates too The ground is not level. Place the appliance on a flat, level surface. much. The air filter is soiled. Turn off the appliance and clean the filter. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 69 Sensor failure Please contact an authorized service technician. Sensor failure Please contact an authorized service technician. Motor failure Please contact an authorized service technician. PCB failure Please contact an authorized service technician. Table 9 Self-diagnosis Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 70 Bosch affiliates. In some cases, but only if electronic appliances in each country. adequate data protection is ensured, personal data may be...
  • Seite 71 EN: For all detailed product related information (technical specifications, detailed user/operation manual, installation instructions, etc.) and warranty card please scan the QR Code on the left side with your mobile device or visit: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 72 ......81 5.2.7 Modo estándar......82 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 73 Si el cable de corriente o cualquier otro componente del aparato está dañado, encargue su sustitución inmediata- Información importante mente a un técnico autorizado Bosch. • No utilice el aparato si está dañado el conector, el cable de alimentación o el propio aparato.
  • Seite 74 • Si el aparato está bloqueado, encargue su revisión inme- especificado (R290) ingrese al ciclo refrigerante. diatamente a un técnico autorizado Bosch. • No utilice el aparato si se fuma en el interior, si se utilizan Cualificaciones especiales para el refrigerante R290...
  • Seite 75 [9] Manguera de aire de salida Set de ventana [10] Soporte de controlador a distancia corredera Distancias El espacio de distancia por todos los lados debe medir, al menos, 60 cm (fig. 4). Tornillos Manguera de desagüe 1 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 76 Para retornarla a la posición inicial, empujarla hacia abajo (Fig. 5). No doblar o tensar la manguera. Esto afectará la eficiencia de refrigeración. No obstante, es posible comprimir y tensarla moderadamente según sea necesario para la instalación. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 77 5. Conectar el escape al agujero de la hoja móvil de la ventana Modos Visualiza el modo operativo actual: (fig. 11 ventana de guillotina/fig. 12 ventana corre- selectores de • Auto dera). refrigeración • Silencioso inteligentes • Sleep Tab. 4 Íconos y su función en el display Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 78 Para el rendimiento óptimo del aparato, dejar una puerta/ ventana ligeramente abierta (aprox. 1 cm) para asegurar una ventilación adecuada. • Mantenga las cortinas alejadas de la entrada de aire y de la salida de aire. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 79 24 y 27 °C. Se recomienda fijar una temperatura interior deseada no menor a 6 °C debajo de la temperatura exterior. En días especialmente calientes, la diferencia de temperatura puede aumentar pero no debe exceder los 10 °C. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 80 (tiempo ▶ No presionar nunca los botones del controlador a distancia programado) hacia arriba con un objeto duro punzante. Botón de modo Activa el modo automático automático Tab. 6 Nombres y funciones de botones Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 81 . La pantalla mostrará la temperatura a alcanzar. Para cambiar la temperatura deseada, pulsar el botón • En este modo, es necesario utilizar la manguera de aire de salida para dejar salir el aire caliente. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 82 • La pantalla mostrará la temperatura ambiente. deseada no menor a 6 °C debajo de la temperatura exterior. En días especialmente calientes, la diferencia de temperatura puede aumentar pero no debe exceder los 10 °C. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 83 No es posible seleccionar el modo des- canso. Una vez finalizado el tiempo de configuración, el aparato reiniciará en la configuración previa. ▶ Para cancelar el programa de temporización, pulsar nueva- mente el botón Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 84 ▶ Retirar el tornillo ubicado en la parte superior de la rejilla (Fig. 22). ▶ Retirar la rejilla y sacar el filtro cuidadosamente de la rejilla (Fig. 23). ▶ Utilizar una aspiradora para retirar el polvo. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 85 ▶ Asegurarse que los filtros y las tapas de drenaje se encuen- tren en su lugar y que los filtros estén limpios. ▶ Instalar el aparato tal como se describe en el manual. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 86 Desconectar el aparato y vaciar el filtro. De la salida de aire sale polvo. El polvo se puede acumular dentro del aparato si se mantiene apagado durante un periodo de tiempo prolongado y no se cubre. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 87 Error de sensor Contactar con un técnico autorizado para el servicio. Error de sensor Contactar con un técnico autorizado para el servicio. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 88 Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y das a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura una pro- electrónicos". Estas disposiciones definen el marco legal de la tección de datos adecuada, se podrían transferir datos directiva válido para la devolución y reciclaje de aparatos elec-...
  • Seite 89 ES: Para toda la información relacionada con el producto descrito (especificaciones técnicas, manual de usuario/funcionamiento detallados, manual de instalación, etc.) y la tarjeta de la garantía, escanear el código QR del lado izquierdo con su móvil o visitar: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 90 5.2.8 Pendeldamise funktsioon ....100 5.2.9 Taimeri funktsioon......100 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 91 TÄHELEPANU tähendab, et tekkida võib varaline kahju. • Kui toitejuhe või mis tahes muu seadme töökomponent on kahjustatud, laske see kohe tootja Bosch volitatud tehnikul Oluline teave välja vahetada. • Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
  • Seite 92 Seadmega ühendatud kanalites ei tohi olla tuleohtlikke gaas lekib ja puutub kokku välise süttimisallikaga, esineb materjale. tuleoht. • Kui seade on blokeerunud, laske seda tootja Bosch ▶ Ärge laske külmaagensi ringlusse muid aineid peale volitatud tehnikul kohe kontrollida. nimetatud külmagensi (R290). •...
  • Seite 93 [6] Alumine õhu sissetõmbevõre ja alumine õhufilter (võre taga) Nimi Kogus Välimus [7] Alumine äravooluava Paigaldusjuhend Käesolev juhend [8] Elektrijuhe Akna lükandava [9] Väljapuhkevoolik komplekt [10] Kaugjuhtimispuldi hoidik Kaugused Igale küljele peab jääma vähemalt 60 cm ruumi (joon. 4). Poldid Tühjendusvoolik Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 94 Vooliku pikendamiseks tõmmake see ülespoole, soovitud pikkusesse. • Algsesse asendisse tagasi viimiseks lükake seda allapoole (joon. 5). Ärge väljapuhkevoolikut jõuga painutage ega venitage. See mõjutab jahutamise kasutegurit. Voolikut võib mõõdukalt kokku suruda ja pingutada, kui paigaldusolukord seda nõuab. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 95 5. Ühendage väljapuhkevoolik akna lükandavaga (joon. 11 • automaatne vertikaalselt avanev luuk / joon. 12 horisontaalselt avanev Nutika Kuvab aktiivse kasutusviisi: luuk). jahutamise • Automaatne valiku režiimid • Vaikne • Sleep Tab. 4 Ikoonid ja nende funktsiooni näit Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 96 Seadme optimaalse võimsuse tagamiseks jätke uks/aken • Unerežiimi valimiseks vajutage nuppu . Näidikul veidi avatuks (piisab 1 cm-st), et tagada nõuetekohane kuvatakse saavutatavat temperatuuri. Soovitud ventilatsioon. temperatuuri muutmiseks vajutage nuppu või • Hoidke kardinad õhu sissetõmbe- ja väljapuhkeavast eemal. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 97 Märkus. Sisemise mehhanismi kahjustamise vältimiseks ärge • Ventilaatori pöörete arvu ei saa valida. Seade valib parima liigutage katteklappi käega! õhu pealevoolu taseme automaatselt. • Näidikul kuvatakse ruumitemperatuuri. • Niiskuse eemaldamisel parima tulemuse saavutamiseks hoidke uksed ja aknad suletud. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 98 Pendeldamise Näitab, et pendeldamise funktsioon Ventilaatori Ventilaatori pöörete arvu funktsioon on aktiivne pöörete arvu seadistuse muutmine Tab. 7 Ikoonid ja nende funktsiooni näit valimise nupp Režiimi valimise Kasutusviisi valimine (õhu nupp konditsioneerimine, niiskuse eemaldamine, ventilaator) Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 99 Vaikne režiim suurem kui 10 °C. • Vaiksel režiimil töötab seade vaikselt, võimalikult vähese müraga ning juhib ja reguleerib jahutusvõimsust soovitud (valitud) temperatuuri ja ümbritsevate tingimuste järgi automaatselt. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 100 ühtlaselt. Selle funktsiooni saab aktiveerida igas režiimis. olekusse. • Pendeldamise funktsiooni aktiveerimiseks, vajutage nuppu ▶ Taimeriprogrammi katkestamiseks vajutage uuesti nuppu . Õhu väljapuhkeava katteklapp hakkab liikuma ka üles ja alla. • Nupu veel kord vajutamisel lukustub katteklapp hetke asendisse. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 101 Sagedus oleneb kasutamise ajast ja oleks takistusi. tingimustest. Kui seadet kasutatakse sageli, on soovitatav puhastada filtreid iga 2 nädala tagant. ▶ Kinnitage äravooluvoolik ava külge. ▶ Pange vooliku teine ots äravoolu kogumisanumasse või muusse äravoolukohta (joon. 26). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 102 Kui soovite pärast hoiustamist seadme kasutusele võtta, tehke järgmist. ▶ Veenduge, voolukaabel ja pisikupesa on laitmatus seisukorras ning maandussüsteem toimib. ▶ Veenduge, et filtrid ja äravooluava kattekorgid on paigas ning filtrid puhastatud. ▶ Paigaldage seade, nagu käesolevas juhendis kirjeldatud. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 103 Tolm võib seadmesse koguneda, kui see on olnud pikemat aega katteta välja lülitatud. Seade tekitab valju müra ja vibreerib liiga Aluspind ei ole loodis. Pange seade tasasele, loodis pinnale. tugevalt. Õhufilter on määrdunud. Lülitage seade välja ning puhastage filter. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 104 ühendust volitatud hooldustehnikuga. Anduri tõrge Võtke ühendust volitatud hooldustehnikuga. Anduri tõrge Võtke ühendust volitatud hooldustehnikuga. Mootori tõrge Võtke ühendust volitatud hooldustehnikuga. Juhtplaadi tõrge Võtke ühendust volitatud hooldustehnikuga. Tab. 9 Enesediagnostika Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 105 Meie andmekaitsevolinikuga saate tagastamisele ja taaskasutamisele. ühendust võtta aadressil: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 Kuna elektroonikaseadmed võivad sisaldada ohtlikke 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. materjale, tuleb need vastutustundlikult taaskasutada, et muuta võimalikud keskkonnakahjud ja ohud inimtervisele...
  • Seite 106 Hoolduskeskuste aadressid Hoolduskeskuste aadressid ET: Kogu üksikasjaliku tooteinfo (tehnilised andmed, üksikasjalik kasutusjuhend, paigaldusjuhend jne) ning garantiikaardi leiate, kui skannite vasakul olevat QR-koodi mobiilseadmega või külastate veebilehte: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 107 5.2.10 Lämpötila-asteikon valinta ....117 5.2.11 Kauko-ohjaimen säilytys....117 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 108 HUOMIO tarkoittaa, että aineelliset vahingot ovat mahdollisia. • Jos laitteen virtajohto tai mikä tahansa muu komponentti vaurioituu, vaihdata se välittömästi valtuutetulla Bosch- Tärkeät tiedot asentajalla. • Älä käytä laitetta, jos pistoke, virtajohto tai laite itsessään on vaurioitunut.
  • Seite 109 (esim. kaasukattilat tai huoltoa ilman valvontaa. läpivirtauslämmittimet). • Älä käytä laitetta kosteassa tilassa, kuten kylpyhuoneessa ▶ Katso kuva 1. tai kodinhoitohuoneessa. • Älä käytä suodatinta, jos se on erittäin likainen. Puhdista suodatin säännöllisesti täyden jäähdytystehon varmistamiseksi. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 110 Varmista, että laite sisältää seuraavat lisävarusteet: [7] Alempi poistoyhde [8] Virtajohto Nimi Määrä Ulkonäkö [9] Poistoletku Asennusohje Tämä käyttöopas [10] Kauko-ohjaimen pidike Ikkunatiivistesarja Etäisyydet Etäisyyden muihin kohteisiin on oltava kaikilla puolilla vähintään 60 cm (Kuva. 4). Ruuvit Valutusletku Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 111 Letkun avaamiseksi vedä sitä ylöspäin haluttuun pituuteen. • Sen palauttamiseksi takaisin alkuasentoonsa paina sitä alaspäin (Kuva 5). Älä väännä tai venytä poistoletkua mielivaltaisesti. Se vaikuttaa jäähdytystehokkuuteen. Letkua voi kuitenkin kohtuullisessa määrin painaa kasaan tai vetää auki kulloistenkin asennustarpeiden mukaan. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 112 5. Yhdistä poistoletku ikkunatiivisteessä olevaan reikään • Keskitaso (kuva 11 kippi-ikkuna / kuva 12 liukuikkuna). • Suuri • Automaattinen Älykkään Näyttää nykyisen käyttötilan viilennyksen • Autom. tilat • Hiljainen • Lepo Taul. 4 Kuvakkeet ja niiden näyttötoiminnot Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 113 Näin alkuperäiseen valittuun lämpötilaan palaamista laite voi suorittaa käyttötilatarkastukset. automaattisessa käyttötilassa. • Jos sammutat laitteen ja käynnistät sen välittömästi • Tässä tilassa on käytettävä poistoilmaletkua kuuman ilman uudelleen, kompressori tarvitsee neljä minuuttia ohjaamiseksi ulos. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 114 ▶ Aseta tai vaihda kaksi AAA-paristoa napaisuus huomioiden kuuman ilman ohjaamiseksi ulos. Mutta jos halutaan myös (kuva 16). jäähdytystä, on suositeltavaa kiinnittää poistoletku, jotta ▶ Sulje paristolokeron kansi. kuuma ilma voidaan ohjata ulos. ▶ Liu’uta paristolokeron kansi takaisin paikalleen. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 115 (ohjelmoitua aikaa) alaspäin Kääntöpainike Käynnistää/sammuttaa Laite kytkeytyy käyttöön samassa käyttötilassa ja samoin ilmanpoistokanavan läpän asetuksin kuin missä se oli, kun se sammutettiin. kääntötoiminnon. Läppä kääntyy ylös ja alas. ▶ Kytke laite valmiustilaan painamalla -painiketta. Näyttö sammuu. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 116 Tämä tila on ihanteellinen huoneen kosteusprosentin • Tässä tilassa on käytettävä poistoilmaletkua kuuman ilman alentamiseen (kevät ja syksy, kosteat huoneet, sateiset jaksot, ohjaamiseksi ulos. pyykkien kuivaaminen). • Tämän tilan säätämiseksi paina toistuvasti -painiketta, kunnes DRY ilmestyy näytölle. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 117 Valittu asteikko °C tai °F ilmestyy ohjaimen näyttöön ja uudestaan ylös ja alas. käyttöpaneeliin. Huomio: jotta sisäinen mekanismi ei vaurioidu, älä liikuta läppää manuaalisesti! 5.2.11 Kauko-ohjaimen säilytys Kauko-ohjainta voidaan säilyttää turvallisesti laitteen takana. Integroitu magneetti pitää sen paikoillaan (kuva 20). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 118 (kuva 21). Alasuodattimen poisto Alasuodatin sijaitsee alaritilän takana. ▶ Poista ruuvi ritilän yläosasta (kuva 22). ▶ Poista ritilä ja vedä suodatin varovaisesti ulos ritilästä (kuva 23). ▶ Poista mahdollinen pöly pölynimurilla. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 119 Kauden alkaessa, kun laite on ollut pitkään säilytyksessä: ▶ Varmista, että virtajohto ja pistorasia ovat kunnossa ja että maadoitusjärjestelmä toimii. ▶ Varmista, että suodattimet ja suojukset ovat paikallaan ja että suodattimet on puhdistettu. ▶ Asenna laite tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 120 Laitteeseen voi kertyä pölyä, jos se on sammutettuina pidemmän aikaa ja sitä ei peitetä. Laite pitää melua ja tärisee liikaa. Alusta ei ole tasainen. Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle. Ilmansuodatin on likainen. Sammuta laite ja puhdista suodatin. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 121 Anturivika Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoteknikkoon. Anturivika Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoteknikkoon. Moottorivika Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoteknikkoon. Piirilevyvika Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoteknikkoon. Taul. 9 Itsediagnoosi Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 122 Data Koska sähkölaitteet saattavat sisältää vaarallisia aineita, on ne Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, kierrätettävä vastuullisesti, jotta mahdollisilta GERMANY. ympäristöhaitoilta vältyttäisiin ja vaikutukset ihmisiin minimoitaisiin.
  • Seite 123 Huolto-osoitteet Huolto-osoitteet FI: Jotta voit saada kaikki tuotteeseen liittyvät yksityiskohtaiset tiedot (tekniset erittelyt, yksityiskohtainen käyttöopas, asennusohjeet jne.) ja takuukortin, skannaa vasemmalla oleva QR-koodi mobiililaitteellasi tai käy seuraavassa osoitteessa: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 124 ......133 5.2.7 Modes standards......134 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 125 AVIS signale le risque de dommages matériels. • Si le cordon d’alimentation, ou tout autre composant de l’appareil est endommagé, le faire remplacer immédiate- ment par un technicien agréé Bosch. Informations importantes • Ne pas utiliser l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
  • Seite 126 ▶ Voir Fig. 1. • Ne pas utiliser le filtre s’il est extrêmement sale. Nettoyer le filtre régulièrement pour assurer le maximum de la puis- sance frigorifique. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 127 [9] Tuyau flexible de sortie Kit fenêtre coulissante 1 [10] Support de module de commande Dégagements La distance minimale de dégagement sur tous les côtés doit être d’au moins 60 cm (Fig. 4). Tuyau de vidange Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 128 (Fig. 5). Ne pas courber ou étirer le tuyau flexible de sortie de façon arbitraire. Cela pourrait affecter l’efficacité du refroidissement. Toutefois, le tuyau flexible peut être modérément compressé et tendu selon les besoins de l’installation. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 129 5. Raccorder le tuyau flexible de sortie au trou de l’élément intelligente des actuel : coulissant de la fenêtre (Fig. 11 Fenêtre à guillotine/Fig. modes de • Auto 12 Fenêtre coulissante). refroidissement • Silencieux • Sommeil Tab. 4 Icônes et leur fonction d’affichage Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 130 Dans ce mode, le tuyau flexible de sortie d’air doit être uti- Remarque lisé pour évacuer l’air chaud. • Pour une puissance optimisée de l’appareil, laisser une porte/fenêtre légèrement entrouverte (à peine 1 cm) pour assurer une ventilation correcte. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 131 24 et 27 °C. Il est recommandé de régler la température inté- • L’écran affiche la température ambiante. rieure désirée à au moins 6 °C en dessous de la température extérieure. Dans les jours particulièrement chauds, l’écart de température peut être augmenté sans excéder 10 °C. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 132 ▶ Ne pas faire tomber ni mouiller la télécommande. programmée) ▶ Ne jamais appuyer sur les boutons de la télécommande Touche mode Active le mode Auto avec un objet dur et pointu. Auto Tab. 6 Noms et fonctions des touches Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 133 évacuer l’air chaud. Avis : • Pour une puissance optimisée de l’appareil, laisser une porte/fenêtre légèrement entrouverte (à peine 1 cm) pour assurer une ventilation correcte. • Éloigner les rideaux de l’entrée ou de la sortie d’air. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 134 24 et 27 °C. Il est recommandé de régler la température inté- • L’écran affiche la température ambiante. rieure désirée à au moins 6 °C en dessous de la température extérieure. Dans les jours particulièrement chauds, l’écart de température peut être augmenté sans excéder 10 °C. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 135 être sélectionné. Une fois que le temps réglé est écoulé, l’appareil démarre avec les réglages pré- cédemment définis. ▶ Pour annuler le programme du programmateur, appuyer à nouveau sur la touche Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 136 Ensuite, la tirer verticalement vers le haut (Fig. 21). ▶ Fixer le tuyau d’évacuation dans le trou. ▶ Placer l’autre extrémité du tuyau souple dans le récipient d’écoulement ou toute autre zone d’écoulement (Fig. 26). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 137 état et que la liaison équipotentielle est efficace. ▶ S’assurer que les filtres et les capuchons d’évacuation sont en place et que les filtres sont propres. ▶ Installer l’appareil comme décrit dans ce manuel. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 138 Le filtre à air est encrassé. Désactiver l’appareil et nettoyer le filtre. De la poussière est évacuée par la sortie De la poussière peut s’accumuler dans d’air. l’appareil s’il est à l’arrêt pendant une période prolongée et n’est pas couvert. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 139 ( Chapitre 6.3.2 "Vidange du réservoir interne", page 137). Si le code erreur continue d’apparaître bien que le réservoir interne soit vide, contacter un technicien SAV autorisé. Défaillance de la Contacter un technicien SAV sonde autorisé. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 140 Pour plus d’informations : 1) Conformément à l’ANNEXE I du RÈGLEMENT (UE) n° 517/ www.bosch-homecomfortgroup.com/en/company/legal- 2014 du Parlement européen et du Conseil du topics/weee/ 16 Avril 2014. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 141 Nous, [FR] elm.leblanc S.A.S., 124-126 rue données et les transférer à des prestataires de service externes de Stalingrad, 93711 Drancy Cedex, et/ou à des entreprises affiliées à Bosch. Dans certains cas, France, [BE] Bosch Thermotechnology n.v./ mais uniquement si une protection des données appropriée est s.a., Zandvoortstraat 47, 2800 Mechelen,...
  • Seite 142 5.2.8 Legyező funkció......152 5.2.9 Időzítő funkció ......152 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 143 Fontos információk • Amennyiben a csatlakozóvezeték vagy a készülék bármely más alkatrésze sérült, cseréltesse ki azt azonnal egy Bosch által jóváhagyott szerelővel. • Ne használja a készüléket, ha a villásdugó, a hálózati Az emberre vagy tárgyakra vonatkozó, nem veszélyt jelző...
  • Seite 144 A termék felnyitását igénylő műveleteket kizárólag olyan • Amennyiben a készülék eltömődött, ellenőriztesse azt személyzet végezheti, amely ismeri az R290 hűtőközeg azonnal egy Bosch által regisztrált szerelővel. tulajdonságait és a hűtőközeg használatával kapcsolatos • Ne használja a készüléket, amikor a helyiségben dohányzik, kockázatokat.
  • Seite 145 [8] Tápkábel [9] Levegőkifúvó cső Név Mennyiség Megjelenés [10] A távirányító tartója Szerelési útmutató Ez az útmutató Távolságok Ablakra szerelhető Minden oldalon legyen legalább 60 cm szabad hely ( 4. csúszóléc készlet ábra). Csavarok Lefolyóvezeték Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 146 A légkondicionáló üzemmódban és szükség esetén a párátlanító üzemmódban a levegőkifúvó cső segítségével kell a forró levegőt kiengedni. • A tömlő meghosszabbításához húzza felfelé a kívánt hosszúságig. • A kiindulási helyzetbe való visszatéréshez nyomja lefelé ( 5. ábra). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 147 és szigetelje le vele az üveg és az ablakkeret közötti • Alvás hézagot ( 10. ábra). 4. tábl. Ikonok és kijelzői funkciójuk 5. Csatlakoztassa a levegőkifúvó csövet az csúszóléc nyílásához ( 11. ábra: függőleges tolóablak/ 12. ábra: Vízszintes tolóablak). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 148 Először nyomja meg a gombot, hogy a készülék kívánt hőmérséklet módosításához nyomja meg a vagy készenléti állapotba kapcsoljon, majd várjon egy pár gombot. percet, mielőtt kihúzná a villásdugót. Ily módon a készülék el tudja végezni az üzemállapot-ellenőrzéseket. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 149 ▶ A felnyitáshoz emelje fel az elemfedél alsó végét ( 15. • A kijelzőn a helyiség hőmérséklete látható. ábra). • A legjobb párátlanító hatáshoz tartsa zárva az ajtókat és az ablakokat. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 150 Legyező funkció Azt jelzi, hogy működik a legyező kiválasztó gomb funkció Üzemmód Az üzemmódot állítja be 7. tábl. Ikonok és kijelzői funkciójuk választó gomb (légkondicionálás, párátlanítás, ventilátor) Le/csökkentés Csökkenti a beállított gomb hőmérséklet vagy az időzítő (programozott idő) értékét Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 151 • Ebben az üzemmódban használni kell a • Ebben az üzemmódban használni kell a levegőtávozólevegő-tömlőt, amely elvezeti a forró levegőt. levegőtávozólevegő-tömlőt, amely elvezeti a forró levegőt. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 152 – Maximális légáramlás: a legnagyobb légáramlás. kívánt óraszám (0,5 órás lépésekben 0,5 és 10 óra között, • A kijelzőn a helyiség hőmérséklete látható. illetve 1 órás lépésekben 10 óra és 24 óra között). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 153 Tegye vissza a rácsot a Csavarja ki a felesleges vizet a rongyból, mielőtt letörölgetné a készülékházba. kezelőelemeket. A kezelőelemek közelében lévő vízfelesleg károsíthatja a készüléket. Biztonsági okokból kifolyólag tilos vízzel lemosni a készüléket. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 154 A vízszivárgás megakadályozása érdekében a készülék helyükön vannak, és hogy a szűrők ki vannak tisztítva. használata előtt feltétlenül szerelje vissza szilárdan a kupakot ▶ Telepítse a készüléket a jelen kézikönyvben leírtak szerint. az alsó leeresztőre. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 155 Kellemetlen szagok működés közben. A levegőben lévő kellemetlen szagok bekerülhetnek a készülékbe és így szétterjedhetnek a helyiségben. Piszkos a levegőszűrő. Kapcsolja ki a készüléket, és tisztítsa meg a szűrőt. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 156 154. oldal). Ha a hibakód továbbra is megjelenik, annak ellenére, hogy üres a belső tartály, akkor lépjen kapcsolatba egy szerződött szerviztechnikussal. Érzékelő hiba Lépjen kapcsolatba egy szerződött szerviztechnikussal. Érzékelő hiba Lépjen kapcsolatba egy szerződött szerviztechnikussal. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 157 Környezetvédelem és megsemmisítés A készülék R290 fluorgázt tartalmaz (3-as globális felmelegedési potenciál ), amely rendkívül A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi. gyúlékony és nem mérgező (A3). A termékek minősége, a gazdaságosság és a környezetvédelem számunkra egyenrangú célt képez. A környezetvédelmi A tényleges mennyiség a készülék hátoldalán...
  • Seite 158 HU: A termékkel kapcsolatos összes részletes információért (műszaki adatok, részletes felhasználói/kezelési útmutató, szerelési útmutató stb.) és a garanciajeg- yért kérjük, szkennelje be mobileszközével a bal oldalon található QR-kódot, vagy látogasson el a következő oldalra: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 159 5.2.7 Standardni načini rada ....168 5.2.8 Funkcija zakretanja ..... . 169 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 160 Nemojte zagrijavati uređaj kako biste izbjegli oštećenje ▶ Korak radnje uređaja ili opasnost od požara.  Upućivanje na neko drugo mjesto u dokumentu • Popis/stavka na popisu – Popis/stavka na popisu (2. razina) tab. 1 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 161 (npr. plinski bojleri ili praonice. protočni grijači). • Ne koristite filtar kada je izuzetno prljav. Redovito čistite ▶ Pogledajte sl. 1 filtar kako biste osigurali puni kapacitet hlađenja. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 162 [9] Ispusno crijevo Naziv Količina Izgled [10] Držač daljinskog upravljača Upute za instalaciju Ovaj priručnik Minimalni razmaci Komplet klizača prozora Minimalni razmak na svim stranama treba biti najmanje 60 cm (Sl. 4). Vijci Crijevo za odvod kondenzata Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 163 Da biste ga vratili na početni položaj, gurnite ga prema dolje (Sl. 5). Nemojte nasumično savijati ili rastezati ispusno crijevo. To će utjecati na učinkovitost hlađenja. Međutim, crijevo se može umjereno komprimirati i napeti ovisno o stvarnim potrebama instalacije. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 164 / Sl. 12 Klizni prozor). • Visoka • Automatski Načini odabira Prikazuje se aktualni način (režim) pametnog rada: hlađenja • Automatski (Auto) • Tihi način • Sleep tab. 4 Ikone i njihov prikaz funkcija Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 165 Nikada nemojte isključivati uređaj iskopčavanjem utikača. pritisnite tipku • Pritisnite tipku da biste uređaj stavili u mirovanje i pričekajte nekoliko minuta prije nego što iskopčate utikač. Na taj način uređaj može odraditi provjere statusa rada. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 166 • Brzina ventilatora ne može se odabrati. Uređaj će automatski odabrati najbolji tok zraka. • Na zaslonu će se prikazati sobna temperatura. • Držite vrata i prozore zatvorenima da biste postigli najbolji učinak odvlaživanja. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 167 Tipka za Podešavanje postavke brzine odabira odabir brzine ventilatora Funkcija Označava da je funkcija zakretanja ventilatora zakretanja aktivna Tipka za Postavlja način rada (klimatizacija, tab. 7 Ikone i njihov prikaz funkcija odabir načina odvlaživanje, ventilacija) Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 168 • U ovom načinu potrebno je upotrijebiti ispusno crijevo za • U ovom načinu potrebno je upotrijebiti ispusno crijevo da bi zrak da bi se ispustio vrući zrak. se ispustio vrući zrak. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 169 (koraci od 0,5 sati između 0,5 i 10 sati i koraci od 1 sata toka zraka. između 10 i 24 sata) do isključivanja ne prikaže na zaslonu. – Maksimalni tok zraka: za maksimalni tok zraka. • Na zaslonu će se prikazati sobna temperatura. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 170 ▶ Uklonite čep (Sl. 25). OPREZ ▶ Nikada ne koristite jaka sredstva za čišćenje, benzin, alkohol, otapala, vosak ili lak za čišćenje uređaja. ▶ Nikada ga ne prskajte insekticidom ili sličnim tekućinama. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 171 ▶ Pobrinite se da su priključni kabel i utičnica u savršenom stanju i da je sustav uzemljenja učinkovit. ▶ Pobrinite se da su filtri i čepovi za odvod na mjestu i da su filtri očišćeni. ▶ Instalirajte uređaj kako je opisano u ovim uputama. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 172 Uređaj je glasan i previše vibrira. Tlo nije ravno. Postavite uređaj na ravnu, izravnanu površinu. Filtar za prašinu je prljav. Isključite uređaj i očistite filtar. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 173 Kvar senzora Obratite se predstavniku ovlaštenog servisa. Kvar senzora Obratite se predstavniku ovlaštenog servisa. Kvar motora Obratite se predstavniku ovlaštenog servisa. Kvar PCB-a Obratite se predstavniku ovlaštenog servisa. tab. 9 Samodijagnostika Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 174 Data Protection Officer, Information Security and Privacy Za više informacija o ekološki sigurnom odlaganju rabljenih (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 električnih i elektroničkih uređaja obratite se lokalnim tijelima, Stuttgart, NJEMAČKA. poduzeću za odlaganje kućanskog otpada ili distributeru kod Imate pravo prigovora na obradu vaših osobnih podataka...
  • Seite 175 HR: Za sve detaljne informacije vezane za proizvod (tehničke specifikacije, detaljne upute za uporabu / korisnički priručnik, upute za instalaciju itd.) i jamstvenu karticu skenirajte QR kôd s lijeve strane s pomoću mobilnog uređaja ili posjetite: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 176 5.2.8 Funzione di oscillazione ....187 5.2.9 Funzione timer......187 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 177 In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o di Informazioni importanti qualsiasi altro componente operativo, farlo sostituire immediatamente da un tecnico autorizzato Bosch. • Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo di alimenta- zione o l'apparecchio stesso è danneggiato.
  • Seite 178 • Se l'apparecchio è bloccato, farlo controllare immediata- proprietà del refrigerante R290 e dei rischi ad esso associati. mente da un tecnico autorizzato Bosch. I lavori sul circuito del refrigerante e che interessano apparec- • Non utilizzare l'apparecchio se vi sono persone che fumano...
  • Seite 179 Il presente manuale [9] Tubo flessibile di scarico aria installazione [10] Supporto termoregolatore ambiente Kit giunzione Distanze scorrevole per finestra La distanza libera deve essere di almeno 60 cm (Fig. 4). Viti Tubo flessibile di scarico Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 180 (Fig. 5). Non piegare né allungare arbitrariamente il tubo flessibile di scarico aria. Tale azione compromette l'efficienza frigorifera. È tuttavia consentito comprimere o estendere moderatamente il tubo flessibile in base alle esigenze di installazione. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 181 5. Collegare il tubo flessibile di scarico aria al foro della giun- • Silenzioso zione scorrevole sulla finestra (Fig. 11 finestra sospesa/ • Sonno Fig. 12 Finestra scorrevole). Tab. 4 Icone e relative funzioni di visualizzazione Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 182 • In questa modalità operativa è necessario utilizzare il tubo flessibile di scarico aria per evacuare all'esterno l'aria • Tenere le tende lontane dalla presa di ingresso e dalla presa calda. di uscita dell'aria. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 183 6 °C inferiore alla temperatura esterna. Nei giorni particolarmente caldi, la differenza di temperatura può essere aumentata, ma preferibilmente senza superare i 10 °C. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 184 ▶ Non lasciare cadere né bagnare il telecomando. programmata) del timer ▶ Non premere i pulsanti del telecomando con un oggetto Tasto auto Commuta sulla modalità duro e appuntito. Automatico Tab. 6 Nomi dei pulsanti e funzioni Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 185 In questa modalità operativa è necessario utilizzare il tubo garantire una ventilazione adeguata. flessibile di scarico aria per evacuare all'esterno l'aria • Tenere le tende lontane dalla presa di ingresso e dalla presa calda. di uscita dell'aria. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 186 6 °C inferiore alla temperatura esterna. Nei giorni particolarmente caldi, la differenza di temperatura può essere aumentata, ma preferibilmente senza superare i 10 °C. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 187 (modalità operativa, velocità ventilatore, oscilla- zione). Il funzionamento Ridotto non può essere selezionato. All'orario impostato, l'apparecchio si avvia con le impostazioni precedentemente effettuate. ▶ Per annullare la programmazione oraria, premere di nuovo il tasto Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 188 Prima di utilizzare l'apparecchio, reinstallare il tappo e il cap- puccio, chiudendoli saldamente per evitare perdite. Il filtro inferiore si trova dietro la griglia inferiore. ▶ Togliere la vite sulla parte superiore della griglia (Fig. 22). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 189 Se non si concede all'apparecchio il tempo necessario (6-24 h), l'apparecchio potrebbe funzionare solo per un breve periodo, dopo il quale il compressore si fermerebbe per mancanza di olio. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 190 Il filtro dell'aria è sporco. Spegnere l'apparecchio e pulire il filtro. Fuoriuscita di polvere dalla presa di uscita La polvere può accumularsi dell'aria. nell'apparecchio quando questo rimane spento per un periodo di tempo prolungato senza essere coperto. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 191 ( capitolo 6.3.2 "Scarico del serbatoio interno", pagina 189). Se il codice disfunzione continua ad apparire nonostante il serbatoio interno sia stato svuotato, contattare un tecnico di assistenza autorizzato. Disfunzione del Contattare un tecnico di sensore assistenza autorizzato. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 192 Queste disposizioni definiscono il quadro normativo della servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Talvolta, ma sol- direttiva valida per il ritorno e il riciclaggio degli apparecchi tanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali potreb- elettronici usati in ciascun paese.
  • Seite 193 IT: Per leggere tutte le informazioni dettagliate sul prodotto (specifiche tecniche, istruzioni per l'uso, istruzioni di installazione) e il certificato di garanzia, scansionare il codice QR a sinistra con un dispositivo mobile o visitare: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 194 5.2.8 Sukimo funkcija ......204 5.2.9 Laikmačio funkcija......205 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 195 PRANEŠIMAS • Jei pažeistas maitinimo laidas ar bet kuri kita veikianti DĖMESIO reiškia, kad galima materialinė žala. įrenginio dalis, nedelsdami leiskite juos pakeisti Bosch įgaliotam specialistui. Svarbi informacija • Nenaudokite įrenginio, jei pažeistas jo kištukas, maitinimo laidas arba pats įrenginys.
  • Seite 196 Bet koks kitoks naudojimas laikomas netinkamu ir todėl pavojingu. Gamintojas nėra atsakingas už jokią žalą, atsiradusią dėl draudžiamo naudojimo. Gamintojas neprisiima atsakomybės už žalą, atsiradusią dėl netinkamo, klaidingo ir neatsakingo naudojimo ir (arba) dėl nekvalifikuoto personalo atlikto remonto. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 197 Kiekis Išvaizda [10] Nuotolinio valdymo pulto laikiklis Montavimo instrukcija 1 Šis vadovas Tarpai Langų slankiklio rinkinys Atstumas visose pusėse turi būti mažiausiai 60 cm (Pav. 4). Varžtai Išleidimo žarna Nuotolinio valdymo pultas Baterija (AAA tipo) Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 198 Norėdami grąžinti ją į pradinę padėtį, stumkite jį žemyn (Pav. 5). Savavališkai nelenkite ir netempkite išmetamųjų dujų žarnos. Tai turės įtakos vėsinimo efektyvumui. Tačiau žarna gali būti saikingai suspausta ir įtempta pagal faktinius montavimo poreikius. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 199 (Pav. 11 Pakabinamas langas / Pav. 12 Stumdomas langas). • Didelis • Automatinis Išmanieji Rodo esamą veikimo režimą: šaunūs • Automatinis pasirinkimo • Tylusis rež. režimai • Budėjimo režimas Lent. 4 Piktogramos ir jų rodymo funkcija Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 200 Ekrane bus rodoma temperatūra, kurią reikia pasiekti. Jei norite pakeisti norimą temperatūrą, paspauskite arba ▶ Paspauskite mygtuką, kad įrenginys įjungtų mygtuką. eksploatacinė parengties režimą. • Šiuo režimu karštam orui išleisti reikia naudoti oro išleidimo žarną. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 201 Vasarą tinkamiausia temperatūra svyruoja nuo 24 iki 27 °C. Rekomenduojama nustatyti pageidaujamą patalpos temperatūrą ne mažiau kaip 6 °C žemesnę už lauko temperatūrą. Ypatingai karštomis dienomis temperatūros skirtumas gali būti padidintas, bet neturi viršyti 10 °C. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 202 ▶ Nuotolinio valdymo pulto nenumeskite ir nesušlapinkite. mygtukas (užprogramuotą laiką) aukštyn ▶ Niekada nespauskite nuotolinio valdymo pulto mygtukų Automatinio Įjungti automatinį režimą kietu, smailiu daiktu. režimo mygtukas Lent. 6 Mygtukų pavadinimai ir funkcijos Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 203 Kad įrenginys veiktų optimaliai, palikite duris / langą šiek mygtuką. tiek atidarytus (mažiausiai 1 cm), kad būtų užtikrintas • Šiuo režimu karštam orui išleisti reikia naudoti oro tinkama ventiliacija. išleidimo žarną. • Laikykite užuolaidas toliau nuo oro įleidimo ar oro išleidimo angos. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 204 10 °C. Oro išleidimo sklendė pradės pakaitomis judėti aukštyn ir žemyn. • mygtukas bus paspaustas dar kartą, sklendė užsifiksuos esamoje padėtyje. • mygtukas paspaustas dar kartą, sklendė vėl pradės judėti aukštyn ir žemyn. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 205 Įjungus laikmačio funkciją, ekrane rodomas veikimo priemonių. režimas / nustatymai, o laikmačio simbolis lieka šviesti. ▶ Niekada nepurkškite insekticidų ar panašių skysčių. Pasibaigus nustatytam laikui, įrenginys persijungia į eksploatacinės parengties režimą. ▶ Norėdami atšaukti laikmačio programą, dar kartą paspauskite mygtuką. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 206 Šiame įrenginyje yra automatinio išgarinimo funkcija, skirta išvado ir įsitikinkite, kad jie yra visiškai uždaryti. kondensato pašalinimui kondicionavimo ir sausinimo režimu. ▶ Paleiskite įrenginį iš naujo. Prieš naudodami įrenginį, būtinai tvirtai uždėkite apatinius išleidimo dangtelius, kad išvengtumėte nuotėkio. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 207 ▶ Įsitikinkite, kad elektros srovės kabelis ir lizdas yra nepriekaištingos būklės, o įžeminimo sistema yra veikianti. ▶ Įsitikinkite, kad filtrai ir išleidimo dangteliai yra savo vietose ir filtrai išvalyti. ▶ Sumontuokite įrenginį, kaip aprašyta šiame vadove. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 208 Įrenginyje gali kauptis dulkės, jei jis angos. ilgesniam laikui išjungiamas ir neuždengiamas. Įrenginys yra triukšmingas ir per daug Žemė nėra lygi. Padėkite įrenginį ant plokščio, lygaus vibruoja. paviršiaus. Oro filtras nešvarus. Išjunkite įrenginį ir išvalykite filtrą. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 209 Jutiklio gedimas Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros specialistą. Jutiklio gedimas Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros specialistą. Variklio gedimas Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros specialistą. Valdymo plokštės Kreipkitės į įgaliotąjį techninės gedimas priežiūros specialistą. Lent. 9 Savidiagnostika Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 210 žmonių sveikatai, juos reikia atsakingai Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), utilizuoti. Be to, elektroninio laužo utilizavimas padeda tausoti Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, gamtos išteklius. VOKIETIJA. Dėl išsamesnės informacijos apie aplinkai nekenksmingą...
  • Seite 211 LT: Visą išsamią su gaminiu susijusią informaciją (technines specifikacijas, išsamų naudotojo ir (arba) naudojimo vadovą, montavimo instrukcijas ir t. t.) ir garantijos kortelę rasite nuskaitę kairėje pusėje esantį QR kodą mobiliuoju įrenginiu arba apsilankę: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 212 5.2.7 Standarta režīmi ......221 5.2.8 Svārstību funkcija ......222 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 213 IEVĒRĪBAI • Ja strāvas vads vai jebkurš cits iekārtas darba komponents IEVĒRĪBAI nozīmē, ka ir iespējami materiālie zaudējumi. ir bojāts, lūdziet, lai to nekavējoties nomaina Bosch pilnvarots tehniskais speciālists. Svarīga informācija • Nelietojiet iekārtu, ja elektrības kontaktdakša, strāvas vads vai pati iekārta ir bojāta.
  • Seite 214 Jebkāds cits lietošanas veids tiek uzskatīts par nepiemērotu, tāpēc tas ir bīstams. Ražotājs neatbild par jebkādiem bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ. Ražotājs neatbild par jebkādiem bojājumiem, kas radušies sakarā ar nepareizu, kļūdainu un bezatbildīgu lietošanu un/vai nekvalificēta personāla veiktiem remontdarbiem. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 215 [7] Apakšējā notekas atvere Loga slīdņa komplekts 1 [8] Strāvas vads [9] Lokanā izplūdes caurule [10] Tālvadības pults turētājs Attālumi Skrūves Brīvajam attālumam no visām pusēm jābūt vismaz 60 cm ( 4. att.). Notekas lokanā caurule Tālvadības pults Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 216 • Lai pagarinātu lokano cauruli, izvelciet to līdz vajadzīgajam garumam. • Lai atgrieztu to sākotnējā pozīcijā, stumiet to uz leju ( 5. att.). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 217 Sleep starp stiklu un loga aplodu ( 10. att.). Tab. 4 Ikonas un to funkcija displejā 5. Pievienojiet lokano izplūdes cauruli pie atveres loga slīdnī ( 11. att. atvāžamais logs / 12. att. bīdāmais logs). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 218 5 sekundes pēc ventilāciju. režīma atlasīšanas. • Aizkariem jāatrodas atstatus no gaisa ieplūdes vai gaisa • Lai atlasītu miega režīmu, nospiediet pogu . Displejā tiks izplūdes atveres. rādīta temperatūra, kas jāsasniedz. Lai mainītu vēlamo temperatūru, nospiediet pogu Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 219 • Ventilatora apgriezienu skaitu nevar izvēlēties. Iekārta automātiski izvēlēsies piemērotāko gaisa plūsmas ātrumu. • Displejā tiks rādīta telpas temperatūra. • Lai panāktu augstāko mitruma samazināšanas efektivitāti, turiet logus un durvis aizvērtus. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 220 Norāda, vai svārstību funkcija ir poga funkcija aktīva Ventilatora Ļauj regulēt ventilatora Tab. 7 Ikonas un to funkcija displejā ātruma izvēles apgriezienu skaita iestatījumu poga Režīmu izvēles Iestata darba režīmu (gaisa poga kondicionēšana, mitruma samazināšana, ventilators) Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 221 • Šajā režīmā jāizmanto lokanā izplūdes caurule, lai izvadītu Displejā tiks rādīta temperatūra, kas jāsasniedz. Lai karsto gaisu. mainītu vēlamo temperatūru, nospiediet pogu • Šajā režīmā jāizmanto lokanā gaisa izplūdes caurule, lai izvadītu karsto gaisu. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 222 ātruma iespējas: – Minimāls gaisa plūsmas ātrums: klusai darbībai. – Vidējs gaisa plūsmas ātrums: labam līdzsvaram starp troksni un gaisa plūsmu. – Maksimāls gaisa plūsmas ātrums: maksimālai gaisa caurplūdei. • Displejā tiks rādīta telpas temperatūra. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 223 Ja iekārtu lieto bieži, filtrus ieteicams tīrīt ik pēc 2 nedēļām. Augšējā filtra izņemšana Augšējais filtrs ir integrēts augšējā režģī. ▶ Lai to noņemtu, vienkārši izstumiet režģi no korpusa. Pēc tam noņemiet to, ceļot vertikāli uz augšu ( 21. att.). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 224 ▶ Izņemiet aizbāzni ( 25. att.). Pārliecinieties, ka ūdens nepārplūst uz grīdas un notekas caurule nav nosprostojusies. ▶ Piestipriniet notekas cauruli pie atveres. ▶ Caurules otru galu ievietojiet notekas uztveršanas traukā vai citā notekas zonā ( 26. att.). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 225 ▶ Pārliecinieties, ka strāvas vads un elektrības kontaktligzda ir nevainojamā stāvoklī un iezemējuma sistēma darbojas efektīvi. ▶ Pārliecinieties, ka ir uzstādīti filtri un notekas vāciņi un ka filtri ir tīri. ▶ Uzstādiet iekārtu, kā aprakstīts šajā instrukcijā. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 226 Nepatīkamas smakas no gaisa var iekļūt iekārtā un izplatīties. Gaisa filtrs ir netīrs. Izslēdziet iekārtu un iztīriet gaisa filtru. No gaisa izplūdes atveres izdalās putekļi. Iekārtā var uzkrāties putekļi, ja tā ilgstoši ir bijusi izslēgta un nav bijusi nosegta. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 227 Sensora kļūme Lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu tehniskās apkopes dienesta speciālistu. Sensora kļūme Lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu tehniskās apkopes dienesta speciālistu. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 228 Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), jāpārstrādā atbildīgi, lai samazinātu iespējamo kaitējumu videi un cilvēku veselības apdraudējumu. Turklāt elektronisko Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY (Vācija). atkritumu pārstrāde veicina dabas resursu saglabāšanu. Lai iegūtu papildu informāciju par elektrisko un elektronisko Jums ir tiesības jebkurā...
  • Seite 229 Servisa adreses LV: Lai saņemtu detalizētu informāciju par izstrādājumu (tehnisko specifikāciju, detalizētu lietošanas/ekspluatācijas instrukciju, montāžas instrukciju utt.), kā arī garantijas karti, lūdzu, noskenējiet QR kodu kreisajā pusē, izmantojot savu mobilo ierīci, vai apmeklējiet: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 230 5.2.8 Zwenkfunctie ......240 5.2.9 Schakelklokfunctie ..... . . 240 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 231 ▶ Handeling voorkomen.  Verwijzing naar een andere plaats in het document • Opsomming Opgelet! – Opsomming (2e niveau) • Het toestel is ontworpen voor gebruik in huishoudelijke binnentoepassingen, onder normale gebruiksomstandig- Tabel 1 heden. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 232 • Laat het toestel direct controleren door een technicus die is Handelingen waarbij het product moet worden geopend, mo- geautoriseerd door Bosch, wanneer het is geblokkeerd. gen alleen worden uitgevoerd door personeel met kennis van • Gebruik het toestel niet wanneer binnen wordt gerookt, in- de eigenschappen en risico’s van het koudemiddel R290.
  • Seite 233 [7] Onderste aftapuitlaat Naam Hoeveelhei Uiterlijk [8] Netkabel [9] Afvoerslang Installatie-instructie Deze handleiding [10] Houder afstandsbediening Vensterschuifset Afstanden De vrije ruimte aan alle kanten moet minimaal 60 cm zijn ( Afb. 4). Schroeven Aftapslang Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 234 Druk het naar beneden om terug te gaan naar de initiële po- sitie (Afb. 5). Buig of strek de uitlaatslang niet zomaar. Dit heeft invloed op het koelrendement. Echter, de slang kan wel voorzichtig wor- den samengedrukt of gestrekt passend bij de installatie-om- standigheden. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 235 5. Sluit de uitlaatslang aan op het gat in de raamschuif (afb. • Hoog 11 Hangraam/afb. 12 Schuifraam). • Auto Smart cool Toont de actuele bedrijfsmodus: select-modi • Auto • Stil • Slaap Tabel 4 Pictogrammen en de displayfunctie Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 236 Het display toont de temperatuur die moet worden bereikt. doos wordt getrokken. Op deze manier kan het toestel de Voor het veranderen van de gewenste temperatuur, druk bedrijfsstatuscontroles uitvoeren. op de toets Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 237 • Het ventilatortoerental kan niet worden ingesteld. Het toe- stel zal automatisch de beste luchtstroom kiezen. • Het display toont de kamertemperatuur. • Houd deuren en ramen gesloten om het beste ontvochti- gingsresultaat te krijgen. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 238 Inschakelen stille modus Smart select- Toont de smart cool select- modus modi modi(AUTO, SLEEP, SILENT) Keuzetoets Instellen van het Zwenkfunctie Geeft aan of de zwenkfunctie is ventilatortoere ventilatortoerental geactiveerd ntal Tabel 7 Pictogrammen en de displayfunctie Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 239 • In deze modus, moet de uitlaatslang worden gebruikt om • In deze modus, moet de luchtuitlaatslang worden gebruikt de warme lucht af te voeren. om de warme lucht af te voeren. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 240 . De beschikbare luchtstromen zijn: – Minimale luchtstroom: voor stil bedrijf – Gemiddelde luchtstroom: voor een goede balans tus- sen geluid en luchtstroom. – Maximale luchtstroom: voor maximale luchtstroom. • Het display toont de kamertemperatuur. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 241 2 weken te reinigen. Verwijderen bovenste filter Het bovenste filter is geïntegreerd in het bovenste rooster. ▶ Om deze te verwijderen, wordt het rooster eenvoudig uit de behuizing geduwd. Til deze vervolgens verticaal op (Afb. 21). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 242 Waarborg dat het water niet overstroomt en dat de aftapslang niet is verstopt. ▶ Bevestig de afvoerslang aan de opening. ▶ Plaats het andere uiteinde van de slang in een opvangreser- voir of iets dergelijks (Afb. 26). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 243 ▶ Controleer of de voedingskabel en de contactdoos in per- fecte staat zijn en dat het aardsysteem werkt. ▶ Waarborg dat de filters en aftapdoppen zijn geplaatst en dat de filters schoon zijn. ▶ Installeer het toestel zoals beschreven in deze installatie-en bedieningshandleiding. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 244 Het toestel is lawaaiig en trilt te veel. De bodem is niet waterpas. Plaats het toestel op een vlak, waterpas oppervlak. Het luchtfilter is vervuild. Schakel het toestel uit en reinig het filter. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 245 Sensorstoring Neem contact op met een geautoriseerde servicebedrijf. Sensorstoring Neem contact op met een geautoriseerde servicebedrijf. Motorstoring Neem contact op met een geautoriseerde servicebedrijf. Printplaatstoring Neem contact op met een geautoriseerde servicebedrijf. Tabel 9 Zelfdiagnose Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 246 Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (zoals overdragen aan externe dienstverleners en/of bedrijven geli- gewijzigd)". Deze voorschriften bepalen het kader voor de te- eerd aan Bosch. In bepaalde gevallen, maar alleen indien een rugname en recycling van gebruikte elektronische toestellen, passende gegevensbeveiliging is gewaarborgd, kunnen per- zoals van toepassing in elk land.
  • Seite 247 Service-adressen Service-adressen NL: Voor alle gedetailleerde productinformatie (technische specificaties, gedetaille- erde gebruiks-/bedieningsinstructie, installatie-instructies enz.) en de garantiekaart kunt u de QR-code links scannen met uw mobiele apparaat of gaat u naar: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 248 5.2.7 Standarddrifter ......257 5.2.8 Svingfunksjon ......258 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 249 – Oversikt/listeoppføring (2. trinn) Forsiktig Tab. 1 • Apparatet er laget for bruk i innendørsboliger, under nor- male driftsbetingelser. • Alltid plasser og bruk apparatet på en tørr, stabil, jevn og horisontal overflate. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 250 Relevante sikkerhetsinstruksjoner kan ses i emballasjen til den • Hvis apparatet er blokkert, skal det kontrolleres umiddel- respektive innretningen (i papirform). bart av en autorisert Bosch tekniker. • Ikke bruk apparatet når du røyker innendørs, har brukt ▶ Følg instruksjonene i gjeldende lover og retningslinjer.
  • Seite 251 Kontroller at apparatet inneholder følgende tilbehør: [7] Nedre avløpstrakt [8] Strømledning Navn Antall Utseende [9] Avtrekksslange Installasjonsveilednin Denne [10] Betjeningsenhetsholder bruksanvisningen Klaringer Vindusglidersett Klaringsavstanden på alle sider må være minst 60 cm (Fig. Skruer Avløpsslange Betjeningsenhet Batteri (AAA-type) Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 252 For å bringe den tilbake til utgangsposisjonen skyver du den nedover (Fig. 5). Ikke bøy eller strekk ut avtrekksslangen. Dette vil påvirke kjø- lingsvirkningsgraden. Slangen kan imidlertid moderat kompri- meres og strammes i henhold til de faktiske installasjonsbehovene. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 253 Smart kjøledrift Viser gjeldende driftsmodus: mellom glasset og vinduskarmen (Fig. 10). • Auto 5. Koble avtrekket til åpningen på vindusskyveren (Fig. 11 • Stille Hengende vindu/Fig. 12 Skyvevindu • Hvile Tab. 4 Ikoner og deres displayfunksjon Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 254 I denne driften må avtrekksslangen brukes til å slippe ut la kompressoren få fire minutter på å starte på nytt. Det fin- varmluften. nes en elektronisk enhet i apparatet som holder kompres- soren slått av i fire minutter av sikkerhetsmessige hensyn. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 255 ▶ Monter eller skift ut de to AAA-batteriene i henhold til de fekt, anbefales det imidlertid å feste avtrekksslangen for å positive og negative polaritetene som er angitt (Fig. 16). slippe ut varmluften. ▶ Fjern batteridekselet. ▶ Skyv batteridekselet tilbake på plass. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 256 å starte kjølingen på Automatisk Slå på automatisk drift nytt. Det finnes en elektronisk enhet i apparatet som holder drift-tast kompressoren slått av i fire minutter av sikkerhetsmessige hensyn. Tab. 6 Tastnavn og -funksjoner Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 257 å feste avtrekksslangen for å temperaturen opprettholdes automatisk i 6 timer før den slippe ut varmluften. går tilbake til den opprinnelige valgte temperaturen i auto- matisk drift. • I denne driften må avtrekksslangen brukes til å slippe ut varmluften. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 258 HOUR ON og 0,5 vises. ▶ Trykk eller hold inne knappen eller til ønsket antall timer (intervaller på 0,5 time mellom 0,5 og 10 t og 1 time mellom 10 t og 24 t) til oppstart vises på displayet. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 259 Det nedre filteret er plassert bak det nedre gitteret. ▶ Fjern skruen som er plassert på den øvre delen av gitteret (Fig. 22). ▶ Fjern gitteret og dra filteret forsiktig ut av gitteret (Fig. 23). ▶ Bruk en støvsuger for å fjerne støv. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 260 ▶ Påse at strømkabelen og strømuttaket er i perfekt stand og at potensialutjevninget er effektivt. ▶ Kontroller at filtrene og avløpshettene er på plass, og at fil- trene er rengjort. ▶ Monter apparatet som beskrevet i denne bruksanvisnin- gen. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 261 Apparatet bråker og vibrerer for mye. Underlaget er ikke plant. Plasser apparatet på en flat og plan overflate. Luftfilteret er tilsmusset. Slå av apparatet og rengjør filteret. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 262 Sensorfeil Ta kontakt med en autorisert servicetekniker. Sensorfeil Ta kontakt med en autorisert servicetekniker. Motorfeil Ta kontakt med en autorisert servicetekniker. Kretskortfeil Ta kontakt med en autorisert servicetekniker. Tab. 9 Selvdiagnose Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 263 Miljøvern og kassering Apparatet inneholder fluorisert gass R290 (drivhu- seffekt potensiale 3 ) høy brennbarhet og som Miljøvern er et grunnleggende bedriftsprinsipp for Bosch-grup- ikke er giftig (A3). pen. For oss er produktenes kvalitet, driftsøkonomi og miljøvern Innholdsmengden indikeres på typeskiltet som er likestilte målsetninger.
  • Seite 264 Serviceadresser Serviceadresser NO: For å se all produktrelatert informasjon (tekniske spesifikasjoner, detaljert brukerhåndbok, monteringsinstruksjoner osv.) samt garantikortet skanner du inn QR-koden til venstre med mobilenheten din. Du kan også gå til: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 265 5.2.8 Funkcja zmiany kąta otwarcia żaluzji ..276 5.2.9 Funkcja zegara sterującego ....276 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 266 Upewnić się, że przez wylot powietrza do urządzenia nie  Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu dostaną się ciała obce. • Pozycja/wpis na liście • Nie należy nagrzewać urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia – Pozycja/wpis na liście (2. poziom) urządzenia lub zagrożenia pożarem. Tab. 1 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 267 "Instrukcja bezpiecznego obchodzenia się odbywa się to pod nadzorem lub zostały poinstruowane z łatwopalnymi czynnikami chłodniczymi". w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 268 Tab. 3 Osprzęt dodatkowy objęty zakresem dostawy Rys. 2 [1] Urządzenie [2] Wąż spustowy [3] Samoprzylepne paski piankowe [4] Nieprzylepny pasek piankowy [5] Moduł zdalnego sterowania [6] Zestaw kształtki przesuwnej do okien [7] Dokumentacja techniczna Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 269 Jeśli jednak urządzenie drga i emituje hałas, należy upewnić • W celu wydłużenia węża pociągnąć go do góry do żądanej się, że jest ustawione na wypoziomowanej powierzchni. długości. • Aby przywrócić go do pierwotnej pozycji, należy wcisnąć go w dół (Rys. 5). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 270 4. W zależności od potrzeb przyciąć nieprzylepny pasek Wybór Wskazuje bieżący tryb pracy: piankowy do żądanej długości i uszczelnić otwarty otwór inteligentnych • Auto między szybą a ramą okna (rys. 10). trybów • Tryb cichy chłodzenia • Sleep (Sen) Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 271 • W tym trybie musi być stosowany wąż powietrza wywiewanego, aby umożliwić odprowadzanie gorącego Uwaga powietrza. • Dla zapewnienia optymalnej mocy urządzenia pozostawić okno/drzwi nieznacznie otwarte (na 1 cm), co pomoże zagwarantować prawidłową wentylację. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 272 6 °C • Na wyświetlaczu pojawi się temperatura w pomieszczeniu. poniżej temperatury zewnętrznej. W szczególnie gorące dni można zwiększyć różnicę temperatur, ale nie należy przekraczać wartości 10 °C. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 273 ▶ Nie upuszczać sterownika i nie dopuszczać do jego (zaprogramowany czas) zmoczenia. Przycisk trybu Włączanie trybu ▶ Nie naciskać przycisków sterownika zdalnego za pomocą automatyczneg automatycznego twardych, ostro zakończonych przedmiotów. Tab. 6 Nazwy i funkcje przycisków Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 274 W tym trybie musi być stosowany wąż powietrza • Dla zapewnienia optymalnej mocy urządzenia pozostawić wywiewanego, aby umożliwić odprowadzanie gorącego okno/drzwi nieznacznie otwarte (na 1 cm), co pomoże powietrza. zagwarantować prawidłową wentylację. • Nie zbliżać wlotu i wylotu powietrza urządzenia do zasłon. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 275 6 °C • Na wyświetlaczu pojawi się temperatura w pomieszczeniu. poniżej temperatury zewnętrznej. W szczególnie gorące dni można zwiększyć różnicę temperatur, ale nie należy przekraczać wartości 10 °C. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 276 (tryb pracy, prędkość obrotowa wentylatora, kąt otwarcia żaluzji). Nie można wybrać trybu snu. Po upływie ustawionego czasu urządzenie uruchomi się z wcześniejszymi ustawieniami. ▶ W celu anulowania programu zegara sterującego jeszcze raz nacisnąć przycisk Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 277 Filtr dolny znajduje się za dolną kratką. ▶ Usunąć śruby w górnej części kratki (Rys. 22). ▶ Wyjąć kratkę i delikatnie wyciągnąć z niej filtr (Rys. 23). ▶ Do usunięcia pyłu użyć odkurzacza. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 278 ▶ Upewnić się, że kabel sieciowy i gniazdko są w nienagannym stanie, a wyrównanie potencjału jest sprawne. ▶ Upewnić się, że filtry i zaślepki są na właściwym miejscu, a filtry są czyste. ▶ Zamontować urządzenie zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji obsługi. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 279 Zabrudzony filtr powietrza. Wyłączyć urządzenie i wyczyścić filtr. Z wylotu powietrza wywiewany jest pył. Pył może gromadzić się w urządzeniu, jeśli jest ono wyłączone przez dłuższy czas i nie jest przykryte. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 280 278). Jeśli kody błędów serwisowym. są w dalszym ciągu wyświetlane Tab. 9 Autodiagnoza mimo opróżnienia zbiornika wewnętrznego, to należy skontaktować się z autoryzowanym technikiem serwisowym. Usterka czujnika Skontaktować się z autoryzowanym technikiem serwisowym. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 281 Zamiast tego należy korzystać z usług zewnętrznych usługodawców i/lub spółek przekazać go do punktów zbierania odpadów w celu stowarzyszonych Bosch i przesyłać im dane w celu realizacji usług przetworzenia, segregacji, recyklingu i utylizacji. dotyczących sprzedaży i marketingu, zarządzania umowami, obsługi płatności, programowania, hostingu danych i obsługi...
  • Seite 282 Adresy serwisów PL: Szczegółowe informacje o  produkcie (specyfikacje techniczne, szczegółowa instrukcja obsługi / podręcznik użytkownika, instrukcje montażu itp.) oraz kartę gwarancyjną można znaleźć, skanując urządzeniem mobilnym kod QR z lewej strony lub odwiedzając stronę: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 283 5.2.7 Modos padrão ......292 5.2.8 Função de rotação ..... . 293 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 284 Se o cabo de alimentação, ou qualquer outro componente são assinaladas com o símbolo de informação indicado. de trabalho do aparelho for danificado, solicite imediata- mente a sua substituição por um Bosch técnico autorizado. Outros símbolos • Não utilize o aparelho se a ficha elétrica, o cabo de alimen- tação elétrica ou o próprio aparelho estiverem danificados.
  • Seite 285 • Se o aparelho estiver bloqueado, peça imediatamente uma tomadas por pessoal com conhecimento das propriedades e verificação do mesmo por um Bosch técnico autorizado. riscos associados ao refrigerante R290. • Não utilize o aparelho quando fumar dentro de casa, tiver Os trabalhos no circuito de refrigeração e que envolvam equi-...
  • Seite 286 [9] Tubo de exaustão Kit de peças [10] Suporte de controlo remoto deslizantes da janela Autorizações A distância de folga em todos os lados deve ser de, pelo menos, 60 cm (Fig. 4). Parafusos Mangueira de drenagem Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 287 (Fig. 5). Não dobre ou estique arbitrariamente o tubo de exaustão. Isto afetará a eficiência de arrefecimento. No entanto, o tubo pode ser moderadamente comprimido e tensionado de acordo com as necessidades reais de instalação. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 288 5. Ligue o escape ao orifício da peça deslizante de janela seleção de atual: (Fig. 11 Janela suspensa/Fig. 12 Janela deslizante). arrefecimento • Auto inteligente • Silêncio • Suspensão Tab. 4 Ícones e respetiva função do visor Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 289 • Prima o botão para colocar o aparelho em stand-by e aguarde alguns minutos antes de desligar a ficha. Desta forma, o aparelho pode efetuar as verificações de estado de funcionamento. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 290 A velocidade do ventilador não pode ser selecionada. O apa- relho selecionará automaticamente o melhor fluxo de ar. • O display mostrará a temperatura ambiente. • Mantenha as portas e janelas fechadas para obter o melhor efeito de desumidificação. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 291 Ativar o Modo silêncio Função de Indica que a função Rotação está silêncio rotação ativada Botão de Ajusta a definição da Tab. 7 Ícones e respetiva função do visor seleção de velocidade do ventilador velocidade do ventilador Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 292 • Neste modo, o tubo de exaustão deve ser utilizado para dei- • Neste modo, o tubo de exaustão de ar deve ser utilizado xar o ar quente sair. para deixar o ar quente sair. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 293 – Fluxo de ar máximo: para um fluxo máximo do ar. entre 0,5 e 10h e 1h de incrementos entre as 10h e as 24h) • O display mostrará a temperatura ambiente. para paragem apareçam no visor. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 294 Este aparelho é fornecido com uma função de auto-evaporação para a remoção de condensado durante o Modo ar condicio- nado e o Modo desumidificação. Por razões de segurança, nunca lave o aparelho com água. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 295 à terra é eficiente. ▶ Certifique-se de que os filtros e as tampas de drenagem estão no colocados e que os filtros estão limpos. ▶ Instale o aparelho conforme descrito neste manual. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 296 O filtro de ar está sujo. Desligue o aparelho e limpe o filtro. Está a ser descarregado pó da saída de ar. O pó pode acumular-se no aparelho se for desligado por um período extenso e se não estiver coberto. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 297 295). Se o código Erro continuar a aparecer apesar do reservatório interno estar vazio, contacte um técnico de serviço autorizado. Falha do sensor Contacte um técnico de serviço autorizado. Falha do sensor Contacte um técnico de serviço autorizado. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 298 "Diretiva da União empresas filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for Europeia 2012/19/CE sobre aparelhos elétricos e eletrónicos garantida a proteção adequada dos dados, os dados pessoais em fim de vida".
  • Seite 299 PT: Para obter todas as informações detalhadas relacionadas com o produto (especificações técnicas, manual detalhado do utilizador/de operação, instruções de instalação, etc.) e o cartão de garantia, digitalize o código QR no lado esquerdo com o seu dispositivo móvel ou visite: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 300 5.2.7 Regimuri standard ......310 5.2.8 Funcție de oscilare ..... . . 310 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 301 Enumerare/listă de intrări (al 2-lea. nivel) Precauție • Aparatul este proiectat pentru utilizare în aplicații Tab. 1 rezidențiale de interior, în condiții normale de funcționare. • Așezați și utilizați întotdeauna aparatul pe o suprafață uscată, stabilă, uniformă și orizontală. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 302 Nu utilizați filtrul atunci când este extrem de murdar. exemplu, centrale pe gaz sau preparatoare instante de Curățați filtrul în mod regulat pentru a asigura capacitatea apă caldă). ▶ Vezi Fig. 1. maximă de răcire. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 303 [9] Furtun de evacuare Instrucțiuni de Acest manual [10] Suport de telecomandă instalare Distanțe necesare Set glisor fereastră Distanța necesară pe toate părțile trebuie să fie de cel puțin 60 cm (Fig. 4). Șuruburi Conductă de evacuare 1 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 304 Nu îndoiți sau întindeți furtunul de evacuare în mod arbitrar. Acest lucru va afecta randamentul de răcire. Cu toate acestea, furtunul poate fi compresat sau tensionat cu moderație în funcție de nevoile de instalare existente. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 305 5. Conectați evacuarea la orificiul glisorului ferestrei (Fig. Moduri de Afișează regimul de funcționare 11 fereastră suflantă/Fig. 12 fereastră glisantă). selectare Smart actual: cool • Regim automat • Silențios • Somn Tab. 4 Pictogramele și funcția lor Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 306 • Nu opriți niciodată aparatul prin simpla decuplare a • După ce regimul de noapte este activat, temperatura dorită ștecherului. (selectată) va crește cu un 1 °C timp de 60 de minute după Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 307 Treapta ventilatorului nu poate fi selectată. Aparatul va selecta în mod automat debitul de aer cel mai potrivit. • Afișajul va indica temperatura încăperii. • Păstrați ușile și ferestrele închise pentru a obține efectul de dezumidificare. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 308 (timp programat) temperatură selectată (în regimurile de aer contact condiționat) sau temperatura încăperii (în regimul de Buton regim de Pornește regimul de noapte dezumidificare și regimul noapte ventilator.). Buton regim Pornește regimul silențios silențios Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 309 Repornire automată Dacă aparatul se oprește în mod neașteptat din cauza unei pene de curent, acesta va reporni automat cu funcția setată anterior atunci când revine curentul. Compresorul va reporni după patru minute. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 310 (în trepte de 0,5 ore furtunul de evacuare pentru a lăsa aerul cald să iasă. între 0,5 și 10 ore și în trepte de 1 oră între 10 ore și 24 ore) până la pornire. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 311 ▶ Pentru a demonta, trebuie doar să împingeți grilajul in Telecomanda poate fi depozitată în siguranță pe spatele carcasă. Apoi, trageți de acesta pe verticală (Fig. 21). aparatului. Magnetul integrat o ține în poziție (Fig. 20). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 312 Asigurați-vă că apa nu se scurge pe podea și că tubul de evacuare nu este obstrucționat. ▶ Atașați conducta de evacuare la orificiu. ▶ Poziționați celălalt capăt al furtunului în recipientul de evacuare sau în cealaltă zonă de evacuare (Fig. 26). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 313 ▶ Verificați dacă priza și cablul de conexiune sunt în condiție perfectă și dacă echilibrarea potențialului este eficientă. ▶ Verificați dacă filtrele și capacele evacuării sunt la locul lor și dacă filtrele sunt curate. ▶ Instalați aparatul conform descrierii din acest manual. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 314 Filtrul de aer este murdar. Opriți aparatul și curățați filtrul. Praful este evacuat din orificiul de Se poate acumula praf în aparat dacă este evacuare a aerului. oprit pentru o perioadă lungă de timp și nu este acoperit. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 315 Defecțiune Vă rugăm să contactați un senzor tehnician de service autorizat. Defecțiune Vă rugăm să contactați un senzor tehnician de service autorizat. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 316 și/sau întreprinderi reciclarea aparatelor electronice uzate din fiecare țară. afiliate firmei Bosch. În anumite cazuri şi numai dacă se Aparatele electronice care pot conține substanțe periculoase asigură o protecție corespunzătoare a datelor, datele cu trebuie să...
  • Seite 317 RO: Pentru toate informațiile detaliate referitoare la produs (specificații tehnice, manual de utilizare/instrucțiuni de utilizare detaliate, instrucțiuni de instalare, etc) și cardul de garanție, vă rugăm să scanați codul QR din partea stângă cu dispozitivul dumneavoastră mobil sau să vizitați: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 318 5.2.7 Standardni režimi ......327 5.2.8 Funkcija promene smera izduvavanja ..328 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 319 Uređaj je konstruisan za upotrebu u stambenim primenama • Spisak/stavke spiska u zatvorenom prostoru pod normalnim radnim uslovima. – Spisak/stavke spiska (2. nivo) • Uvek postavite i koristite uređaj na suvoj, stabilnoj, tab. 1 nivelisanoj i horizontalnoj površini. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 320 Nemojte da koristite filter ako je veoma prljav. Redovno gas, naftu ili drvo (npr. gasni kotlovi ili protočni grejači) čistite filter da biste osigurali puni kapacitet hlađenja. u isto vreme u zatvorenoj stambenoj jedinici. ▶ Vidi sl. 1. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 321 [8] Električni kabl Uputstvo za instalaciju 1 Ovo uputstvo [9] Izduvno crevo Komplet za klizni [10] Držač daljinskog upravljača prozor Rastojanja Razmak sa svih strana mora biti najmanje 60 cm (Sl. 4). Zavrtnji Odvodno crevo Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 322 Da biste ga vratili u početni položaj, gurnite ga nadole (sl. Nemojte proizvoljno savijati ili istezati izduvno crevo. Ovo će uticati na efikasnost hlađenja. Međutim, crevo se može umereno stisnuti i zategnuti u skladu sa stvarnim potrebama instalacije. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 323 5. Priključite izduvni otvor na otvor klizača prozora (Sl. 11 • Velika Okačen prozor/Sl. 12 Klizni prozor). • Automatska Pametni režimi Prikazuje trenutni režim rada: hlađenja • Automatski • Nečujan rad • Spavanje tab. 4 Ikone i njihove funkcije na displeju Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 324 Da biste izabrali režim spavanja, pritisnite dugme . Na • Držite zavese dalje od ulaza ili izlaza za vazduh. displeju će se prikazati temperatura koju treba dostignuti. • Nikada ne isključujte uređaj povlačenjem utikača. Da biste promenili željenu temperaturu, pritisnite dugme Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 325 • Brzina ventilatora se ne može izabrati. Uređaj će automatski izabrati najbolji protok vazduha. • Na displeju će se prikazati sobna temperatura. • Držite vrata i prozore zatvorenim da biste postigli najbolji efekat odvlaživanja. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 326 (AUTO, SLEEP, SILENT) Funkcija Signalizira a je funkcija oscilovanja Dugme za tihi Uključivanje tihog režima promene smera aktivna režim izduvavanja Dugme za izbor Podešavanje brzine ventilatora tab. 7 Ikone i njihove funkcije na displeju brzine ventilatora Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 327 • U ovom režimu se mora koristiti izduvno crevo koje će • U ovom režimu se mora koristiti izduvno crevo koje će ispuštati vruć vazduh napolje. ispuštati vruć vazduh napolje. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 328 – Minimalni protok vazduha: za tihi rad. – Srednji protok vazduha: za dobar balans između buke i strujanja vazduha. – Maksimalni protok vazduha: za maksimalan protok vazduha. • Na displeju će se prikazati sobna temperatura. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 329 Uklanjanje donjeg filtera Donji filter se nalazi iza donje rešetke. ▶ Uklonite zavrtanj koji se nalazi na gornjem delu rešetke (sl. 22). ▶ Uklonite rešetku i pažljivo izvucite filter sa rešetke (sl. 23). ▶ Usisivačem uklonite prašinu. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 330 ▶ Pričvrstite odvodno crevo na otvor. ▶ Postavite drugi kraj creva u odvodnu posudu ili drugi odvodni prostor (Sl. 26). Pre upotrebe uređaja obavezno ponovo čvrsto postavite utikač i čep kako biste sprečili curenje. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 331 ▶ Uverite se da su kabl za napajanje i utičnica u savršenom stanju i da je sistem uzemljenja efikasan. ▶ Uverite se da su filteri i čepovi za odvod na svom mestu i da su filteri očišćeni. ▶ Instalirajte uređaj kako je opisano u ovom uputstvu. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 332 Prašina može da se nakupi u uređaju ako je bio isključen na duži period i nije pokriven. Uređaj je bučan i previše vibrira. Podloga nije ravna. Postavite uređaj na ravnu, horizontalnu površinu. Filter za vazduh je zaprljan. Isključite uređaj i očistite filter. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 333 Kvar senzora Obratite se ovlašćenom serviseru. Kvar senzora Obratite se ovlašćenom serviseru. Kvar motora Obratite se ovlašćenom serviseru. Kvar štampane Obratite se ovlašćenom ploče serviseru. tab. 9 Samodijagnostika Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 334 Simbol važi u državama u kojima važe propisi o povezane sa Bosch i prenositi im podatke za pružanje usluga, otpadu od električne i elektronske opreme, npr. „Propisi o kao što su usluge prodaje i marketinga, upravljanje otpadu od električne i elektronske opreme (UK) iz 2013.
  • Seite 335 SR: Za sve detaljne informacije u vezi sa proizvodom (tehničke specifikacije, detaljno korisničko uputstvo / uputstvo za upotrebu, uputstva za instalaciju itd.) i garantni list, skenirajte QR kôd sa leve strane svojim mobilnim uređajem ili posetite: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 336 5.2.8 Svängfunktion ......346 5.2.9 Timer-funktion ......346 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 337 – post i lista (andra nivån) • Placera och använd alltid apparaten på en torr, stabil, jämn och horisontell yta. Tab. 1 • Sitt eller stå inte på apparaten. Placera ingenting ovanpå apparaten. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 338 är ute- slutna från ansvar. Tillverkaren skall inte vara ansvarig för skador som uppstår på grund av ej korrekt, felaktig och oansva- rig använding och/eller på grund av reparationer som utförts av okvalificerad personal. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 339 Verifiera att apparaten inkluderar följande tillbehör: [9] Avluftsslang [10] Hållare för fjärrkontroll Namn Antal Utseende Installatörshandledning 1 denna anvisning Avstånd Fönsterglidreglagekit Avståndet på alla sidor måste vara minst 60 cm (bild 4). Skruvar Dräneringsslang Fjärrkontroll Batteri (typ AAA) Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 340 Böj eller sträck inte avluftsslangen. Detta kommer att påverka kyleffektiviteten. Dock kan slangen lätt komprimeras eller sträckas enligt installationsbehov. Slangen kan komprimeras till 300 mm minimum och förlängas upp till maximalt 1 500 mm. Det rekommenderas att hålla slangens längd till minimum. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 341 Visar aktuell fläkthastighet: 11 hängt fönster/bild 12 glidhängt fönster). ndikering • Låg • Mellan • Hög • Auto Smart cool- Visar aktuellt driftsätt: driftsätt • Auto • Tyst • Natt Tab. 4 Ikoner och deras displayfunktion Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 342 På detta sätt återgår till den valda temperaturen i automatisk drift. kan aparaten utföra drifttillståndskontroller. • I denna drift måste avluftsslangen användas för att släppa ut varm luft. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 343 Om dock även en angivna positiva och negativa polerna (Bild 16). kyleffekt krävs rekommenderas det att fästa avluftsslangen för ▶ Stäng batterilocket. att släppa ut den heta luften. ▶ Skjut tillbaka batterilocket på plats. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 344 Sätt på/stäng av luftutloppsklaffens Apparaten startar driften i samma drift och inställningar som svängfunktion. Klaffen när den stängdes av. kommer att svänga upp och ner. ▶ Tryck på för att sätta apparaten i standby. Displayen stängs av. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 345 Nattdrift ger dig ostörd och bekväm sömn. Apparaten arbe- • Hålla dörrar och fönster stängda för att uppnå bäst avfukt- tar tyst i ett speciellt sovprogram och ljusen på kontrollpa- ningseffekt. nelen kommer att stängas av 5 sekunder efter att driften väljs. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 346 ▶ För att ändra temperaturenhet, tryck på knappen °C/F° . Vald skala °C eller °F kommer att visas på reglercentralens display och på kontrollpanelen. 5.2.11 Förvara fjärrkontrollen Fjärrkontrollen kan förvaras säkert på baksidan av apparaten. Den integrerade magneten håller den på plats (Bild 20). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 347 ▶ Ta bort skruven som finns på den övre delen av gallret (Bild 22). ▶ Ta bort gallret och dra försiktigt ut filtret ur gallret (Bild 23). ▶ Använd en dammsugare för att avlägsna allt damm. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 348 ▶ Se till att strömkabeln och uttaget är i perfekt tillstånd och att potentialutjämningen är effektiv. ▶ Säkerställ att filtren och dräneringslocken är på plats och att filtren är rengjorda. ▶ Installera apparaten så som beskrivs i denna handbok. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 349 Apparaten är högljudd och vibrerar för Golvet är inte jämnt. Placera apparaten på en plan, jämn yta. mycket. Luftfiltret är smutsigt. Stäng av apparaten och rengör filtret. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 350 är tom, kontakta en godkänd servicetekniker. Sensorfel Kontakta en godkänd servicetekniker. Sensorfel Kontakta en godkänd servicetekniker. Motorfel Kontakta en godkänd servicetekniker. PCB-fel Kontakta en godkänd servicetekniker. Tab. 9 Självdiagnos Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 351 ämnen måste återvinnas ansvarsfullt för att minimera möjliga vår dataskyddsanvariga här: Dataskyddsombud, Informations- miljöskador och faror för personhälsa. Återvinningen av elavfall säkerhet och integritet (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach bidrar även till bevarandet av naturliga resurser. 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSKLAND.
  • Seite 352 Serviceadresser Serviceadresser SV: För att visa detaljerad produktrelaterad information (tekniska specifikationer, detaljerad användar-/drifthandbok, installatörshandledning osv.) och garantikort, skanna QR-koden på den vänstra sidan med din mobila enhet eller besök: www.docs.bosch-thermotechnology.com/download/pdf/file/6721850726. 0010049042-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 353 5.2.9 Zamanlayıcı fonksiyonu ....363 5.2.10 Sıcaklık birimi seçimi ....363 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 354 ısınmasını ve düşmesini önleyin. UYARI • Güç kablosu veya cihazın başka herhangi bir çalışan bileşeni hasar görürse hemen yetkili bir Bosch teknisyen UYARI: Maddi hasarların meydana gelebileceğini gösterir. kanalıyla değiştirin. • Fiş, güç kablosu veya cihazın kendisi hasarlıysa cihazı...
  • Seite 355 Ürünün açılmasını gerektiren işlemler yalnızca soğutucu • Cihaza bağlı şaftlarda ateşleme kaynağı bulunmamalıdır. akışkan R290 soğutucu akışkanın özelliklerini ve bununla ilgili • Cihaz engellenirse hemen yetkili bir Bosch teknisyene tehlikeleri bilen personel tarafından yapılmalıdır. kontrol ettirin. Soğutucu akışkan devresi ve yanabilir soğutucu akışkan içeren •...
  • Seite 356 [7] Alt tahliye çıkışı Montaj kılavuzu Bu kılavuz [8] Güç kablosu Pencere sürgü kiti [9] Çıkış hortumu [10] Uzaktan kumanda tutucu Mesafeler Tüm yönlerde en az 60 cm boşluk bırakılmalıdır (Şekil 4). Vidalar Tahliye hortumu Uzaktan kumanda Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 357 Hortumu uzatmak için, istenilen uzunluğa kadar yukarı doğru çekin. • İlk konumuna geri getirmek için aşağı doğru itin (Şekil Çıkış hortumunu rastgele büküp germeyin. Bu, soğutma verimini etkiler. Ancak, hortum mevcut montaj ihtiyaçlarına göre makul ölçüde sıkıştırılıp gerilebilir. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 358 Otomatik 5. Çıkış hortumunu pencere sürgüsünün deliğine bağlayın Akıllı soğutma Geçerli çalışma modunu gösterir: (Şekil 11 Giyotin pencere/Şekil 12 Sürgülü pencere). seçimi modları • Otomatik • Sessiz • Uyku Tab. 4 Simgeler ve ekrandaki fonksiyonları Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 359 Bu modda, sıcak havayı dışarı çıkarmak için çıkış hortumu • Cihazı kapatıp hemen yeniden açtığınızda kompresörün kullanılmalıdır. yeniden çalışması için dört dakika bekleyin. Cihazda, güvenlik amacıyla kompresörü dört dakika boyunca kapalı tutan elektronik bir düzenek vardır. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 360 Cihazın ve uzaktan kumandanın sinyal alıcı ve verici yolunu perde gibi herhangi bir madde engelliyorsa cihazlar çalışmaz. İletim mesafesi yaklaşık 5 metredir (Şekil 17). Bu cihaz, klima ve nem alma modunda yoğuşma suyunun tahliye edilebilmesi için otomatik buharlaştırma özelliğiyle donatılmıştır. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 361 Bu şekilde cihaz, işletme durumu Şekil 19 kontrollerini yapabilir. Klimayı kapatıp hemen yeniden açtığınızda kompresörün soğutmaya yeniden başlaması için dört dakika bekleyin. Cihazda, güvenlik amacıyla kompresörü dört dakika boyunca kapalı tutan elektronik bir düzenek vardır. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 362 önce 6 saat boyunca otomatik olarak korunur. • Bu modda, sıcak havayı dışarı çıkarmak için çıkış hortumu kullanılmalıdır. Bu cihaz, klima ve nem alma modunda yoğuşma suyunun tahliye edilebilmesi için otomatik buharlaştırma özelliğiyle donatılmıştır. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 363 5.2.11 Uzaktan kumandanın saklanması artışlarla, 10 - 24 saat arasında 1 saatlik artışlarla) Uzaktan kumanda, cihazın arkasında güvenli bir şekilde görüntülenene kadar veya düğmesine basın ya da saklanabilir. Entegre mıknatıs kumandayı yerinde tutar basılı tutun. (Şekil 20). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 364 ▶ Izgaranın üst kısmında bulunan vidayı sökün (Şekil 22). ▶ Izgara çıkarın ve filtreyi ızgaradan yavaşça çekin (Şekil 23). ▶ Elektrikli süpürgeyle tozları temizleyin. ▶ Çok fazla tozluysa ılık suya batırın ve birkaç kez durulayın. Gerekirse hafif deterjan da kullanılabilir (Şekil 24). Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 365 ▶ Şebeke kablosu ile prizin iyi durumda olduğundan ve topraklama sisteminin düzgün çalıştığından emin olun. ▶ Filtrelerin ve tahliye kapaklarının takılı olduğundan ve filtrelerin temiz olduğundan emin olun. ▶ Cihazı bu kılavuzda açıklanan şekilde kurun. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 366 Hava çıkışından toz çıkıyor. Cihaz uzun süre çalıştırılmadıysa ve üstü kapatılmadıysa içinde toz birikebilir. Cihaz ses yapıyor ve çok fazla titriyor. Zemin düz değildir. Cihazı düz, yatay bir yüzeye yerleştirin. Hava filtresi kirlidir. Cihazı kapatıp filtreyi temizleyin. Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 367 Sensör arızası Lütfen yetkili servis teknisyeni ile iletişime geçin. Motor arızası Lütfen yetkili servis teknisyeni ile iletişime geçin. PCB arızası Lütfen yetkili servis teknisyeni ile iletişime geçin. Tab. 9 Hata teşhis fonksiyonu Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 368 Çevre koruması ve imha Çevre koruması ve imha Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Elektronik cihazlar bazı tehlikeli maddeler içerebilir, bunlar Ürünlerin kalitesi, ekonomiklik ve çevre koruması, bizler için çevre ve insan sağlığına gelebilecek olası riskleri asgariye aynı önem seviyesindedir. Çevre korumasına ilişkin yasalara ve indirmek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmelidir.
  • Seite 369 0010057532-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 370 0010047785-001 0010047635-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 371 0010047556-001 0010048793-001 0010048825-001 0010047566-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 372 0010048882-001 0010048881-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 373 0010047563-001 0010048823-001 0010048824-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 374 0010047633-001 0010047570-001 ≤ 5 m 0010047634-001 0010053442-001 0010047569-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 375 0010047636-001 0010047571-001 0010047637-001 0010047572-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 376 0010047789-001 0010047638-001 0010048076-001 0010048075-001 0010047640-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 377 0010047641-001 0010047642-001 Cool 4000/5100 – 6721116135 (2025/11)
  • Seite 380 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 73249 Wernau, Germany www.bosch-homecomfortgroup.com...

Diese Anleitung auch für:

Cool 5100