Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch CL3000i-Set 26 E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CL3000i-Set 26 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Climate 3000i
CL3000i-Set 26 E | CL3000i-Set 35 E | CL3000i-Set 53 E | CL3000i-Set 70 E
bg
Климатична сплит система
cs
Splitová klimatizační jednotka
da
Split-klimaanlæg
de
Split-Klimagerät
el
Κλιματιστικό Split _type
en
Split air conditioner
es
Climatizador split
fr
Climatiseur split
hr
Mono split klima-uređaj
hu
Split klímakészülék
it
Condizionatore split
mk
Сплит клима уред
nl
Split-airconditioning
pl
Urządzenie klimatyzacyjne split
pt
Aparelho de ar condicionado Split
ro
Aparat de aer condiționat
sl
Split klimatska naprava
sq
Kondicioner Split
sr/cnr Split klima uređaj
tr
Split tipi klima cihazı
uk
Спліт кондиціонер
Ръководство за обслужване за потребителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Návod k obsluze pro provozovatele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Betjeningsvejledning til ejeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bedienungsanleitung für den Betreiber. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Οδηγίες χρήσης για τον υπεύθυνο λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Operating instructions for users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Manual de usuario para el cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Notice d'utilisation destinée à l'exploitant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Upute za uporabu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Kezelési útmutató az üzemeltető számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Manuale utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Упатства за ракување за корисникот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Gebruiksinstructie voor de vakman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Instrukcja obsługi dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Manual de instruções para o utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Instrucțiuni de utilizare destinate utilizatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Manuali i përdorimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Uputstvo za upotrebu za korisnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Kullanıcılara Yönelik Kullanma Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Інструкція з експлуатації для користувача . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
0010032905-001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch CL3000i-Set 26 E

  • Seite 1: Съдържание

    Climate 3000i CL3000i-Set 26 E | CL3000i-Set 35 E | CL3000i-Set 53 E | CL3000i-Set 70 E Климатична сплит система Ръководство за обслужване за потребителя ....... . 2 Splitová...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Съдържание Съдържание Обяснение на символите и указания за безопасност Обяснение на символите и указания за безопасност ..2 Обяснение на символите Обяснение на символите......2 Общи...
  • Seite 3: Общи Указания За Безопасност

    Обяснение на символите и указания за безопасност H Изменения и ремонти Общи указания за безопасност Неправомерните изменения на климатичната H Указания за целевата група инсталация могат да доведат до телесни повреди и/ Това ръководство за обслужване е предназначено или материални щети. за...
  • Seite 4: Указания Към Това Ръководство

    предвиждат поставянето на този знак. Преглед : дистанционно управление Пълният текст на декларацията за съответствие е наличен в Бутони на дистанционното управление интернет: www.bosch-thermotechnology.com/bg/bg/. Технически данни: дистанционно управление Захранване с напрежение 2 AAA батерии Обхват на сигнала Допустима температура на...
  • Seite 5 Обслужване Поз. Натиснете Функция Поз. Символ Обяснение бутона Работната функция: индиректния въздушен поток Включване/изключване. активен (Wind avoid me). Mode Настройка на работния режим. Информационна графика: самостоятелно почистване е активно (I clean). Функция за енергоспестяване Без функция. Избор на разширени работни функции. ОК...
  • Seite 6: Използване На Дистанционното Управление

    Обслужване Използване на дистанционното управление Режим на премахване на влага ▶ Натискайте бутона Mode дотогава, докато на дисплея се Обхватът на сигнала е 8 m. Стоящи на пътя предмети или покаже използването на определени осветителни тела в същото помещение ▶ Настройте желаната температура с бутоните . и /. може...
  • Seite 7: Други Функции

    Обслужване Други функции 3.6.4 Намаляване на шума (Silent Mode) Тази функция намалява шумовете на външното и вътрешното тяло 3.6.1 Настройка на функцията за накланяне по време на работа. Тя е от особена полза тогава, когато нощем трябва да се съобразите със съседите. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 8: 3.6.10 Разширени Работни Функции

    Обслужване 3.6.10 Разширени работни функции ▶ Натиснете бутона Set. ▶ Изберете функция с бутона Set или с бутоните ., /. – = функция за режим на покой – = функция "Следвай ме" – = безжична функция за управление ▶ Потвърдете избора с бутона OK. Прекратяване...
  • Seite 9: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Неизправности с показание (Self diagnosis function) Ако по време на работа се появи неизправност, светодиодите мигат за по-продължително време или дисплеят показва код на неизправност (напр. EH 02). Ако възникне неизправност за повече от 10 минути: ▶...
  • Seite 10: Техническо Обслужване

    Техническо обслужване Техническо обслужване Ръчен работен режим ВНИМАНИЕ УКАЗАНИЕ Опасност поради токов удар или подвижни части Повреди на работа вследствие на неправилна работа ▶ Преди всички работи по поддръжката прекъсвайте електрическото захранване. Ръчният режим не е предвиден за продължителна употреба. ▶...
  • Seite 11: Защита На Околната Среда И Депониране Като

    поверяваме и предаваме данни на външни доставчици на услуги и/ Конструктивните възли се отделят лесно. Пластмасовите детайли са или дъщерни дружества на Bosch съгласно § 15 и следв. на обозначени. По този начин различните конструктивни възли могат германския Закон за акционерните дружества. В някои случаи, но...
  • Seite 12: Vysvětlení Symbolů A Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Použité symboly Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny ... . . 12 Použité symboly ....... 12 Výstražné...
  • Seite 13: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny H Poznámky k zacházení se systémem Všeobecné bezpečnostní pokyny Nesprávné používání klimatizace může poškodit vaše H Pokyny pro cílovou skupinu zdraví. Tento návod k obsluze je určen provozovatelům ▶ Tělo nevystavujte na delší dobu přímo vzdušnému klimatizačních zařízení.
  • Seite 14: Poznámky K Tomuto Návodu

    Údaje o výrobku Poznámky k tomuto návodu Obsluha Obrázky najdete souhrnně na konci tohoto návodu. Text obsahuje odkazy na obrázky. Přehledné uspořádání vnitřní jednotky Výrobky se v závislosti na modelu mohou od znázornění v tomto návodu Legenda k obr. 1: lišit.
  • Seite 15: Použití Dálkového Ovládání

    Obsluha Poz. Tlačítko Funkce Poz. Symbol Výklad Zapnutí/vypnutí. Provozní funkce: Nepřímý proud vzduchu je aktivní (Wind avoid me). Mode Nastavení provozního režimu. Informační ikona: Samočištění je aktivní (I clean). Funkce úspory energie Volba pokročilých provozních funkcí. Bez funkce. Potvrzení volby. Provozní...
  • Seite 16: Nastavení Hlavního Provozního Režimu

    Obsluha Nastavení hlavního provozního režimu Nastavení časovače Časové spínače pro zapnutí a vypnutí lze nastavovat od 0 do 24 hodin, Zapnutí/vypnutí zařízení pro prvních 10 hodin v krocích po 30 minutách, poté v krocích po ▶ Pro zapnutí nebo vypnutí zařízení stiskněte tlačítko K. 1 hodině.
  • Seite 17: Přepínání Zobrazení A Poplašného Bzučáku (Mute Mode)

    Obsluha Čisticí poloha 3.6.7 Samočištění (I clean) Pro usnadnění čištění lze lamelu pro proudění vzduchu uvést do zvláštní Zařízení má funkci pro samočištění výparníku. Samočištění zmrazí polohy (podle modelu). prach, plíseň a tuk. Poté se vše zase rychle rozmrazí a vysuší horkým vzduchem.
  • Seite 18: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Odstraňování poruch Zobrazované poruchy (Self diagnosis function) Pokud během provozu dojde k poruše, blikají po delší dobu kontrolky LED nebo se na displeji objeví poruchový kód (např. EH 02). Pokud porucha trvá déle než 10 minut: ▶ Přerušte na krátkou dobu napájení a vnitřní jednotku opět zapněte. Pokud poruchu nelze odstranit: ▶...
  • Seite 19: Údržba

    Údržba Údržba Ruční provoz UPOZORNĚNĺ OZNÁMENĺ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo pohybujícími se díly Možnost poškození zařízení v důsledku neodborného provozu ▶ Před veškerou údržbou přerušte napájení. ▶ Úkony spojené s údržbou, které zde nejsou uvedeny, pověřte pouze Ruční provoz není určen pro trvalé používání. autorizovanou odbornou firmu.
  • Seite 20: Ochrana Životního Prostředí A Likvidace Odpadu

    Konstrukční skupiny lze snadno oddělit. Plasty jsou označeny. Takto lze můžeme pověřit zpracováním externí poskytovatele služeb a/nebo rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejich recyklaci nebo přidružené subjekty společnosti Bosch a přenést data k nim. V některých likvidaci. případech, ale pouze je-li zajištěna adekvátní ochrana údajů, mohou být Stará...
  • Seite 21: Symbolforklaring Og Sikkerhedsanvisninger

    Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger Symbolforklaring Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger ... . .21 Symbolforklaring ......21 Advarselshenvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 22: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Symbolforklaring og sikkerhedsanvisninger H Henvisninger til håndtering af anlægget Generelle sikkerhedshenvisninger Forkert brug af klimaanlægget kan skade din sundhed. H Anvisninger for målgruppen ▶ Udsæt ikke din krop direkte for luftstrømmen i læn- Denne betjeningsvejledning henvender sig til klimaan- gere tid. læggets ejer.
  • Seite 23: Henvisninger Til Denne Vejledning

    Display til indendørsenhed Med CE-mærkningen erklæres produktets overensstemmelse med alle relevante EU-retsbestemmelser, der foreskriver anbringelsen af denne mærkning. Overensstemmelseserklæringens fulde tekst findes på internettet: www.bosch-climate.dk. 0010033387-001 Tekniske data for fjernbetjening Symbol Forklaring Strømforsyning 2 AAA Batterier Temperaturvisning Signalrækkevidde...
  • Seite 24 Betjening Pos. Tast Funktion Pos. Symbol Forklaring Tænd/sluk. Driftsfunktion: Indirekte luftstrøm er aktiv (Wind avoid me). Mode Indstilling af driftsform. Infografik: Selvrengøring er aktiv (I clean). Energisparefunktion Vælg avancerede driftsfunktioner. Ikke i brug. Bekræft valg. Driftsfunktion: Sænkningsdrift er aktiv. Indstil timer. Driftsfunktion: Følg-mig-funktion er aktiv (Follow Øg temperaturen.
  • Seite 25: Anvendelse Af Fjernbetjening

    Betjening Anvendelse af fjernbetjening Signalets rækkevidde er på 8 m. Genstande, der står i vejen, eller brug af bestemte lysstofrør i samme rum kan påvirke overførslen af signalet. Ved meget lave udetemperaturer er klimaanlæggets varmeydelse mulig- vis ikke tilstrækkelig. Vi anbefaler, at der tilkobles yderligere varmepro- ▶...
  • Seite 26: Yderligere Funktioner

    Betjening Yderligere funktioner 3.6.4 Støjreduktion (Silent Mode) Denne funktion reducerer støjen fra den indvendige og den udvendige 3.6.1 Indstilling af svingfunktion enhed under driften. Den er særligt fordelagtig, når du skal tage hensyn til naboer om natten. BEMÆRK ▶ Tryk på tasten i 2 sekunder under driften.
  • Seite 27: 3.6.10 Avancerede Driftsfunktioner

    Betjening 3.6.10 Avancerede driftsfunktioner ▶ Tryk på tasten Set. ▶ Vælg funktionen med tasten Set eller tasterne ., /. – = dvaletilstands-funktion – = følg-mig-funktion – = trådløs styringsfunktion ▶ Bekræft valget med tasten OK. Sådan afsluttes funktionen: ▶ Gentag ovenstående trin. Sænkningsdrift Denne funktion har til formål at spare energi i hviletider.
  • Seite 28: Fejlafhjælpning

    Fejlafhjælpning Fejlafhjælpning Fejl med visning (Self diagnosis function) Hvis der forekommer en fejl under driften, blinker LED'erne i længere tid, eller displayet viser en fejlkode (f.eks. EH 02). Hvis en fejl optræder i mere end 10 minutter: ▶ Afbryd strømforsyning i kort tid, og tænd for indendørsenheden igen. Hvis fejlen ikke kan afhjælpes: ▶...
  • Seite 29: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Vedligeholdelse Manuel drift FORSIGTIG BEMÆRK Fare på grund af strømstød eller bevægelige dele Skader på apparatet på grund af ukorrekt drift ▶ Afbryd strømforsyningen inden alle vedligeholdelsesarbejder. ▶ Vedligeholdelsestrin, der ikke er anført her, må kun udføres af en Den manuelle drift er ikke beregnet til permanent brug.
  • Seite 30: Miljøbeskyttelse Og Bortskaffelse

    Data Protection Officer, Information Security and Privacy og bortskaffelse. (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, TYSKLAND. Symbolet gælder for lande med regler for elektronisk affald, f.eks. "Europæisk direktiv 2012/19 / EF om affald af elektrisk og elektro- De er til enhver tid berettiget til at modsætte Dem behandlingen af Deres...
  • Seite 31: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung und Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ....31 Symbolerklärung ......31 Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Symbolerklärung und Sicherheitshinweise H Hinweise zum Umgang mit der Anlage Allgemeine Sicherheitshinweise Die falsche Verwendung der Klimaanlage kann Ihre Ge- H Hinweise für die Zielgruppe sundheit beeinträchtigen. Diese Bedienungsanleitung richtet sich an die Betrei- ▶ Den Körper nicht für längere Zeit direkt dem Luft- ber der Klimaanlage.
  • Seite 33: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Display der Inneneinheit Mit der CE-Kennzeichnung wird die Konformität des Produkts mit allen anzuwendenden EU-Rechtsvorschriften erklärt, die das Anbringen dieser Kennzeichnung vorsehen. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist im Internet verfüg- bar: www.bosch-einfach-heizen.de. 0010033387-001 Technische Daten Fernbedienung Symbol Erläuterung Spannungsversorgung...
  • Seite 34: Verwendung Der Fernbedienung

    Bedienung Pos. Taste Funktion Pos. Symbol Erklärung Ein-/ausschalten. Betriebsfunktion: Indirekter Luftstrom ist aktiv (Wind avoid me). Mode Betriebsart einstellen. Infografik: Selbstreinigung ist aktiv (I clean). Energiesparfunktion Erweiterte Betriebsfunktionen auswählen. Ohne Funktion. Auswahl bestätigen. Betriebsfunktion: Absenkbetrieb ist aktiv. Timer einstellen. Betriebsfunktion: Mir-Folgen-Funktion ist aktiv Temperatur erhöhen.
  • Seite 35: Hauptbetriebsart Einstellen

    Bedienung Hauptbetriebsart einstellen Timer einstellen Einschalt- und Ausschalt-Timer können von 0 bis 24 Stunden eingestellt Gerät ein-/ausschalten werden, für die ersten 10 Stunden mit Schrittweite 30 Minuten, danach ▶ Taste K drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten. mit Schrittweite 1 Stunde. Durch das Einstellen von 0 Stunden bricht der Das Gerät startet in der eingestellten Betriebsart.
  • Seite 36: Weitere Funktionen

    Bedienung Weitere Funktionen 3.6.4 Geräuschreduktion (Silent Mode) Diese Funktion verringert die Geräusche der Innen- und Außeneinheit 3.6.1 Schwenkfunktion einstellen während des Betriebs. Sie ist besonders dann vorteilhaft, wenn Sie nachts auf die Nachbarn Rücksicht nehmen müssen. HINWEIS ▶ Während des Betriebs die Taste 2 Sekunden lang drücken.
  • Seite 37: 3.6.10 Erweiterte Betriebsfunktionen

    Bedienung 3.6.10 Erweiterte Betriebsfunktionen ▶ Taste Set drücken. ▶ Funktion mit der Taste Set oder den Tasten ., / wählen. – = Ruhemodus-Funktion – = Mir-Folgen-Funktion – = Drahtlose Steuerungsfunktion ▶ Die Auswahl mit der Taste OK bestätigen. Beenden der Funktion: ▶...
  • Seite 38: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störungsbehebung Störungen mit Anzeige (Self diagnosis function) Wenn während des Betriebs eine Störung auftritt, blinken die LEDs über einen längeren Zeitraum oder das Display zeigt einen Störungs-Code (z. B. EH 02). Wenn eine Störung länger als 10 Minuten auftritt: ▶...
  • Seite 39: Wartung

    Wartung Wartung Manueller Betrieb VORSICHT HINWEIS Gefahr durch Stromschlag oder bewegte Teile Geräteschaden durch unsachgemäßen Betrieb ▶ Vor sämtlichen Wartungsarbeiten die Stromversorung unterbrechen. ▶ Hier nicht aufgeführte Wartungschritte nur durch einen zugelassenen Der manuelle Betrieb ist nicht für die dauerhafte Nutzung vorgesehen. Fachbetrieb durchführen lassen.
  • Seite 40: Umweltschutz Und Entsorgung

    B. „Europäische Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und unseren Datenschutzbeauftragten wenden: Datenschutzbeauftragter, Elektronik-Altgeräte“. Diese Vorschriften legen die Rahmenbedingungen Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Post- fest, die für die Rückgabe und das Recycling von Elektronik-Altgeräten in fach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DEUTSCHLAND.
  • Seite 41: Επεξήγηση Συμβόλων

    Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας Επεξήγηση συμβόλων Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας ..41 Επεξήγηση συμβόλων ......41 Προειδοποιητικές...
  • Seite 42: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας H Μετατροπές και επισκευές Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τυχόν μη προβλεπόμενες τροποποιήσεις στο σύστημα H Υποδείξεις για την ομάδα ενδιαφέροντος κλιματισμού ενδέχεται να προκαλέσουν τραυματισμούς Οι παρούσες οδηγίες χρήσης απευθύνονται στον ή/και υλικές ζημιές. υπεύθυνο λειτουργίας του συστήματος κλιματισμού. Οι ▶...
  • Seite 43: Ειδοποιήσεις Σχετικά Με Τις Παρούσες Οδηγίες

    Με τη σήμανση CE δηλώνεται η συμμόρφωση του προϊόντος με Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου όλη την εφαρμόσιμη νομοθεσία ΕΕ, η οποία προβλέπει την εφαρμογή αυτής της σήμανσης. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης διατίθεται στο διαδίκτυο: www.bosch-climate.gr. Τεχνικά χαρακτηριστικά τηλεχειριστηρίου Τροφοδοσία τάσης Μπαταρίες 2 AAA Εμβέλεια σήματος...
  • Seite 44: Χρήση Του Τηλεχειριστηρίου

    Χειρισμός Θέση Πατήστε το Λειτουργία Θέση Σύμβολο Επεξήγηση πλήκτρο Λειτουργία: Η εκτροπή ροής αέρα είναι ενεργή Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (Wind avoid me). Mode Ρύθμιση τρόπου λειτουργίας Εικονίδιο: Ο αυτοκαθαρισμός είναι ενεργός (I clean). Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας Δεν χρησιμοποιείται. Επιλογή περισσότερων λειτουργιών ΟΚ Επιβεβαίωση...
  • Seite 45: Ρύθμιση Κύριου Τρόπου Λειτουργίας

    Χειρισμός Ρύθμιση κύριου τρόπου λειτουργίας Λειτουργία θέρμανσης ▶ Πατήστε το πλήκτρο Mode, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση συσκευής ένδειξη ▶ Πατήστε το πλήκτρο K, για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ▶ Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμoκρασία με τα πλήκτρα . και /. τη...
  • Seite 46: Περαιτέρω Λειτουργίες

    Χειρισμός Περαιτέρω λειτουργίες 3.6.4 Μείωση θορύβου (Silent Mode) Η λειτουργία αυτή μειώνει τους θορύβους της εσωτερικής και εξωτερικής 3.6.1 Ρύθμιση λειτουργίας στρέψης μονάδας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για να μην ενοχλείτε το βράδυ τους γείτονες. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▶...
  • Seite 47: 3.6.10 Εκτεταμένες Λειτουργίες

    Χειρισμός 3.6.10 Εκτεταμένες λειτουργίες ▶ Πατήστε το πλήκτρο Set. ▶ Επιλέξτε τη λειτουργία με το πλήκτρο Set ή τα πλήκτρα ., /. – = Λειτουργία ηρεμίας – = Λειτουργία Follow me – = Λειτουργία ασύρματου ελέγχου ▶ Επιβεβαιώστε την επιλογή με το πλήκτρο OK. Τερματισμός...
  • Seite 48: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Βλάβες με ένδειξη (Self diagnosis function) Αν κατά τη λειτουργία παρουσιαστεί μια βλάβη, οι λυχνίες LED αναβοσβήνουν για παρατεταμένο χρονικό διάστημα ή η οθόνη εμφανίζει έναν κωδικό βλάβης (π.χ. EH 02). Αν μια βλάβη εμφανίζεται για περισσότερα από 10 λεπτά: ▶...
  • Seite 49: Συντήρηση

    Συντήρηση Συντήρηση Χειροκίνητη λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία ή κινούμενα μέρη Ζημιές στις συσκευές λόγω ακατάλληλης λειτουργίας ▶ Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης, διακόψτε την τροφοδοσία ρεύματος. Η χειροκίνητη λειτουργία δεν προορίζεται για μόνιμη χρήση. ▶ Τα βήματα συντήρησης, που δεν αναφέρονται εδώ, πρέπει να ▶...
  • Seite 50: Προστασία Του Περιβάλλοντος Και Απόρριψη

    απόρριψη στα ειδικά σημεία συλλογής απορριμμάτων. διεύθυνση: Data Protection Officer, Information Security and Privacy Το σύμβολο ισχύει για χώρες όπου υπάρχουν προδιαγραφές (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, για άχρηστα ηλεκτρονικά υλικά, π.χ. "Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΚ ΓΕΡΜΑΝΙΑ.
  • Seite 51: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Table of contents Table of contents Explanation of symbols and safety instructions Explanation of symbols Explanation of symbols and safety instructions ..51 Explanation of symbols ......51 Warnings General safety instructions .
  • Seite 52: General Safety Instructions

    Explanation of symbols and safety instructions H Notices on handling the system General safety instructions If the air conditioning system is used incorrectly, this H Notices for the target group could impair your health. These operating instructions are intended for the ▶...
  • Seite 53: Notices Regarding These Instructions

    The CE marking declares that the product complies with all the applicable EU legislation, which is stipulated by attaching this marking. The complete text of the Declaration of Conformity is available on the Internet: worcester-bosch.co.uk. 0010033387-001 Specifications of remote control Symbol Explanation...
  • Seite 54: Using The Remote Control

    Operation Pos. Key Function Pos. Symbol Explanation Switch on/off Operating function: indirect airflow is active (Wind avoid me). Mode Set operating mode Infographic: self-cleaning is active (I clean). Eco operation mode Select advanced operating functions Without function. Confirm choice Operating function: sleep mode is active. Setting timer Operating function: follow me function is active Increase temperature...
  • Seite 55: Setting Main Operating Mode

    Operation Setting main operating mode Setting timer ON and OFF timers can be set to between 0 and 24 hours, in 30-minute Switching on/off the unit increments for the first 10 hours, then in 1-hour increments. If 0 hours is ▶...
  • Seite 56: Other Functions

    Operation Other functions 3.6.4 Noise reduction (Silent Mode) This function reduces the noises emitted by the indoor and outdoor unit 3.6.1 Setting the swing function when it is in operation. This is particularly advantageous at night, if you need to show consideration for your neighbours. NOTICE ▶...
  • Seite 57: 3.6.10 Advanced Operating Functions

    Operation 3.6.10 Advanced operating functions ▶ Press the Set key. ▶ Press the Set key or ., / keys to select the function. – = Sleep mode function – = Follow me function – = Wireless control function ▶ Confirm selection with the OK key. Exiting the function: ▶...
  • Seite 58: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Faults with indication (Self diagnosis function) If a fault occurs during operation, the LEDs flash for an extended period or an error code is displayed (e.g. EH 02). If a fault is present for more than 10 minutes: ▶...
  • Seite 59: Maintenance

    Maintenance Maintenance Manual operation CAUTION NOTICE Danger due to electric shock or moving parts Damage to units due to incorrect operation ▶ Disconnect the power supply before carrying out any maintenance work. Use of manual operation on a continuous basis is not envisaged. ▶...
  • Seite 60: Environmental Protection And Disposal

    Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), This symbol means that the product must not be disposed Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, GERMANY. of with other waste, and instead must be taken to the waste...
  • Seite 61: Explicación De Los Símbolos E Indicaciones De Seguridad

    Índice Índice Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad ......... . .61 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos .
  • Seite 62: Indicaciones Generales De Seguridad

    Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad H Reformas y reparaciones Indicaciones generales de seguridad las modificaciones inadecuadas en la instalación de H Avisos para el grupo objetivo aire acondicionado pueden causar daños personales Este manual de servicio está dirigido al usuario de la y/o materiales.
  • Seite 63: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones

    Vista general mando a distancia la colocación de esta identificación. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en Teclas del mando a distancia internet: www.bosch-climate.es. Datos técnicos del mando a distancia Fuente de alimentación Baterías 2 AAA Distancia de señal...
  • Seite 64: Uso Del Mando A Distancia

    Funcionamiento Pos. Pulsar Función Pos. Símbolo Descripción nueva- Función operativa: Corriente indirecta de aire activa mente la (Wind avoid me). tecla Gráfico informativo: la autolimpieza está activa Encender/apagar. (I clean). Modo Ajustar el tipo de funcionamiento. Sin función. Función de ahorro de energía Funcionamiento: el modo reducido está...
  • Seite 65: Ajustar El Tipo De Funcionamiento Principal

    Funcionamiento Ajustar el tipo de funcionamiento principal Ajustar la temporización Temporización ON/OFF pueden ser configuradas de 0 a 24 horas; para Conectar/desconectar el aparato las primeras 10 horas con pasos de 30 minutos, a continuación con ▶ Pulsar la tecla K para conectar o desconectar el aparato. pasos de 1 hora.
  • Seite 66: Otras Funciones

    Funcionamiento Otras funciones 3.6.4 Reducción sonora (Silent Mode) Esta función reduce los niveles sonoros de la unidad interior y exterior 3.6.1 Ajustar la salida de aire durante el funcionamiento. Es especialmente ventajosa si es necesario tener consideración de los vecinos durante la noche. AVISO ▶...
  • Seite 67: 3.6.10 Funciones Operativas Ampliadas

    Funcionamiento 3.6.10 Funciones operativas ampliadas ▶ Pulsar la tecla Set. ▶ Seleccionar la función con la tecla Set o con las teclas ., /. – = Función de modo reposo – = Función "Follow Me" – = Función de control inalámbrico ▶...
  • Seite 68: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Eliminación de fallos Errores con indicaciones (Self diagnosis function) En caso de surgir un error durante el funcionamiento, los LEDs parpa- dearán durante un periodo mayor o la pantalla visualizará un código de error (p. ej. EH 02). En caso de surgir un fallo durante más de 10 minutos: ▶...
  • Seite 69: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Funcionamiento manual ATENCIÓN AVISO Peligro de electrocución o por piezas móviles Daños del aparato por un funcionamiento incorrecto ▶ Interrumpir la alimentación de corriente antes de iniciar con trabajos de mantenimiento. El modo manual no ha sido previsto para el uso permanente. ▶...
  • Seite 70: Protección Del Medio Ambiente Y Eliminación De Residuos

    Aparatos usados empresas afiliadas a Bosch. En algunos casos, pero solo si se asegura Los aparatos viejos contienen materiales que pueden volver a utilizarse. una protección de datos adecuada, se podrían transferir datos persona- Los materiales son fáciles de separar y los plásticos se encuentran seña-...
  • Seite 71: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Sommaire Sommaire Explication des symboles et mesures de sécurité Explications des symboles Explication des symboles et mesures de sécurité ..71 Explications des symboles..... . .71 Avertissements Consignes générales de sécurité...
  • Seite 72: Consignes Générales De Sécurité

    Explication des symboles et mesures de sécurité H Remarques concernant l’utilisation de l’instal- Consignes générales de sécurité lation H Consignes pour le groupe cible L’utilisation non conforme du climatiseur peut nuire à Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur du cli- la santé.
  • Seite 73: Remarques Relatives À Cette Notice

    Touches de la commande à distance marquage. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur Internet : www.bosch-chauffage.fr. Caractéristiques techniques de la commande à distance Alimentation électrique 2 piles AAA Portée du signal...
  • Seite 74: Utilisation De La Commande À Distance

    Utilisation Pos. Touche Fonction Pos. Symbole Explication Activer/désactiver. Fonction : la circulation d’air indirecte est inactive (Wind avoid me). Mode Réglage du mode de fonctionnement. Infographie : l’auto-nettoyage est actif (I clean). Fonction économie d’énergie Sélectionner des extensions de fonction. Sans fonction.
  • Seite 75: Régler Le Mode Principal

    Utilisation Régler le mode principal Régler la minuterie Les minuteries d’activation et de désactivation peuvent être réglées de Mise en marche / arrêt de l’appareil 0 à 24 heures, pour les 10 premières heures par étapes de 30 minutes, ▶ Appuyer sur la touche K pour activer ou désactiver l’appareil. puis par étapes de 1 heure.
  • Seite 76: Autres Fonctions

    Utilisation Autres fonctions 3.6.4 Réduction sonore (Silent Mode) Cette fonction diminue les bruits de l’unité intérieure et extérieure en 3.6.1 Régler la fonction pivotement cours de fonctionnement. Elle est particulièrement avantageuse lorsqu’il est nécessaire de tenir compte des voisins pendant la nuit. AVIS ▶...
  • Seite 77: 3.6.10 Extensions De Fonctions

    Utilisation 3.6.10 Extensions de fonctions ▶ Appuyer sur la touche Set. ▶ Sélectionner la fonction avec la touche Set ou les touches ., /. – = fonction mise en veille – = fonction suivez-moi – = fonction commande sans fil ▶...
  • Seite 78: Elimination Des Défauts

    Elimination des défauts Elimination des défauts Défauts avec affichage (Self diagnosis function) Si un défaut survient en cours de marche, les LED clignotent pendant un certain temps ou l’écran affiche un code de défaut (par ex. EH 02). Si un défaut persiste pendant plus de 10 minutes : ▶...
  • Seite 79: Entretien

    Entretien Entretien Mode manuel PRUDENCE AVIS Risque d’électrocution ou danger dû à des pièces en mouvement Appareils endommagés suite à un fonctionnement non conforme ▶ Avant tous types de travaux d’entretien, couper l’alimentation élec- trique. Le mode manuel n’est pas prévu pour une utilisation durable. ▶...
  • Seite 80: Protection De L'environnement Et Recyclage

    à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises sés. affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection Les composants se détachent facilement. Les matières synthétiques des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel sont marquées.
  • Seite 81: Objašnjenje Simbola I Upute Za Siguran Rad

    Sadržaj Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za siguran rad Objašnjenje simbola Objašnjenje simbola i upute za siguran rad ....81 Objašnjenje simbola......81 Upute upozorenja Opće sigurnosne upute .
  • Seite 82: Opće Sigurnosne Upute

    Objašnjenje simbola i upute za siguran rad H Napomene o rukovanju sustavom Opće sigurnosne upute Pogrešna uporaba klima-uređaja može utjecati na vaše H Napomene za ciljanu grupu zdravlje. Ove upute za rukovanje namijenjene su korisnicima ▶ Ne izlažite tijelo dulje vrijeme izravnoj zračnoj struji. klima-uređaja.
  • Seite 83: Podaci O Proizvodu

    EU, koji predviđaju Poleđina zaslona stavljanje te oznake. Tipka za ručni pogon Cjeloviti tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na internetu: Lim za vođenje zraka www.bosch-climate.com.hr. Zaslon unutarnje jedinice Tehnički podaci daljinskog upravljača Napajanje naponom 2 AAA Baterije Domet signala Dopuštena temperatura...
  • Seite 84: Primjena Daljinskog Upravljača

    Rukovanje Poz. Ponovno Funkcija Poz. Simbol Objašnjenje pritisnite Funkcija pogona: aktivno je neizravno strujanje zraka tipku (Wind avoid me). Uključite/isključite uređaj. Infografika: aktivno je samostalno čišćenje (I clean). Mode Podesite vrstu pogona. Bez funkcije. Funkcija štednje energije Radna funkcija: aktivan je način spuštanja. Odaberite napredne radne funkcije.
  • Seite 85: Podešavanje Glavnog Načina Rada

    Rukovanje Podešavanje glavnog načina rada Postavljanje brojača vremena Brojač vremena za uključivanje i isključivanje možete podesiti od 0 do Uključivanje/isključivanje uređaja 24 sata: za prvih 10 sati u koracima od 30 minuta, a zatim u koracima od ▶ Pritisnite tipku K da biste uključili ili isključili uređaj. 1 sata.
  • Seite 86: Ostale Funkcije

    Rukovanje Ostale funkcije 3.6.4 Smanjenje buke (Silent Mode) Ova funkcija smanjuje buku koju unutarnja i vanjska jedinica stvaraju 3.6.1 Podešavanje funkcije zakretanja tijekom rada. Posebno je korisna kada noću želite biti obzirni prema susjedima. NAPOMENA ▶ Tijekom rada držite tipku 2 sekunde.
  • Seite 87: 3.6.10 Napredne Radne Funkcije

    Rukovanje 3.6.10 Napredne radne funkcije ▶ Pritisnite tipku Set. ▶ Odaberite funkciju tipkom Set ili tipkama ., /. – = funkcija načina mirovanja – = funkcija "slijedi me" – = funkcija bežičnog upravljanja ▶ Odabir potvrdite tipkom OK. Završetak funkcije: ▶...
  • Seite 88: Uklanjanje Problema

    Uklanjanje problema Uklanjanje problema Smetnje s prikazom (Self diagnosis function) Ako se tijekom rada pojavi smetnja, LED svjetla trepere dulje vrijeme ili se na zaslonu pojavljuje kôd smetnje (npr. EH 02). Ako je smetnja prisutna dulje od 10 minuta: ▶ Nakratko prekinite napajanje naponom i ponovo uključite unutarnju jedinicu.
  • Seite 89: Održavanje

    Održavanje Održavanje Ručni pogon OPREZ NAPOMENA Opasnost od strujnog udara ili dijelova u pokretu Oštećenje uređaja zbog nepravilnog rada ▶ Prije bilo kakvih radova održavanja prekinite opskrbu strujom. ▶ Korake održavanja koji ovdje nisu navedeni smije obavljati samo Ručni pogon nije namijenjen za trajnu uporabu. ovlašteni stručni servis.
  • Seite 90: Zaštita Okoliša I Zbrinjavanje U Otpad

    Više informacija pruža se na upit. Možete se obratiti našem službeniku za za obradu, skupljanje, recikliranje i odlaganje. zaštitu podataka na adresi: Data Protection Officer, Information Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Simbol vrijedi za države s propisima za odlaganje Stuttgart, NJEMAČKA.
  • Seite 91: Szimbólum-Magyarázatok

    Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók ..91 Szimbólum-magyarázatok Szimbólum-magyarázatok ..... . .91 Általános biztonsági tudnivalók .
  • Seite 92: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók H Átszerelés és javítások Általános biztonsági tudnivalók A klímaberendezés szakszerűtlen megváltoztatása H Tudnivalók a célcsoport számára személyi sérülésekhez és/vagy anyagi károkhoz Ez a kezelési útmutató a klímaberendezés vezethet. üzemeltetője számára készült. A berendezésre ▶ Csak engedéllyel rendelkező szakvállalattal vonatkozó...
  • Seite 93: Ezzel Az Utasítással Kapcsolatos Tudnivalók

    és a nemzeti követelményeknek. A CE-jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a jelölés A távszabályozó gombjai elhelyezéséről rendelkező összes EU jogi előírásnak. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az Interneten elérhető: www.bosch-climate.hu. A távszabályozó műszaki adatai Feszültségellátás 2 AAA elem A jel hatótávolsága megengedett –5 °C ...
  • Seite 94: A Távszabályozó Kezelése

    Kezelés Poz. gomb Funkció Poz. Szimbólum Magyarázat Be-/kikapcsolás. Működési funkció: közvetett levegőáramlás aktív (Wind avoid me). Mode Üzemmód beállítása. Infó grafika: öntisztítás aktív (I clean). Energiatakarékos funkció Kibővített működési funkciók kiválasztása. Nincs funkciója. Kiválasztás megerősítése. Működési funkció: éjszakai üzemmód aktív. Időzítő...
  • Seite 95: A Fő Üzemmód Beállítása

    Kezelés A fő üzemmód beállítása Időzítő beállítása A bekapcsolási és kikapcsolási időzítők 0 és 24 óra között állíthatók be, A készülék be-/kikapcsolása az első 10 órában 30 perces, azt követően 1 órás lépésekben. 0 óra ▶ A készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja mag a K gombot. beállítása esetén az időzítés törlődik.
  • Seite 96: További Funkciók

    Kezelés További funkciók 3.6.4 Zajcsökkentés (Silent Mode) Ez a funkció a bel- és kültéri egység zaját csökkenti üzem közben. Ez 3.6.1 Levegőáramlás funkció beállítása különösen akkor előnyös, ha éjszaka a szomszédokra is tekintettel kíván lenni. ÉRTESÍTÉS ▶ Üzem közben nyomja meg 2 másodperc hosszan a gombot.
  • Seite 97: 3.6.10 Kibővített Működési Funkciók

    Kezelés 3.6.10 Kibővített működési funkciók ▶ Nyomja meg a Set gombot. ▶ A Set vagy a ., / gombokkal válassza ki a funkciót. – = nyugalmi üzemmód funkció – = kövessen-engem funkció – = vezeték nélküli vezérlési funkció ▶ A kiválasztást erősítse meg az OK gombbal. A funkció...
  • Seite 98: Zavarelhárítás

    Zavarelhárítás Zavarelhárítás Üzemzavarok kijelzéssel (Self diagnosis function) Ha üzemelés közben üzemzavar lép fel, akkor a LED-ek hosszabb ideig villognak, illetve a kijelzőn megjelenik az üzemzavar kódja (pl. EH 02). Ha egy üzemzavar 10 percnél hosszabb ideig fennáll: ▶ Rövid időre szakítsa meg az áramellátást, majd kapcsolja újra be a beltéri egységet.
  • Seite 99: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartás Kézi üzem VIGYÁZAT ÉRTESÍTÉS Áramütés vagy mozgó alkatrészek miatti veszély A készülék károsodása szakszerűtlen üzemeltetés miatt ▶ Minden karbantartási munka előtt szakítsa meg az áramellátást. ▶ Az itt fel nem sorolt karbantartási lépéseket csak engedéllyel A kézi üzemmód tartós használatra nem alkalmas. rendelkező...
  • Seite 100: Környezetvédelem És Megsemmisítés

    A következő címen léphet kapcsolatba az adatvédelmi hulladékokkal együtt ártalmatlanítani, hanem kezelés, tisztviselővel: Adatvédelmi tisztviselő, információbiztonság és gyűjtés, újrahasznosítás és ártalmatlanítás céljából el kell adatvédelem (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postafiók 30 02 20, 70442 vinni a hulladékgyűjtő helyekre. Stuttgart, NÉMETORSZÁG. A szimbólum elektronikus hulladékokra vonatkozó...
  • Seite 101: Significato Dei Simboli E Avvertenze Di Sicurezza

    Indice Indice Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza Significato dei simboli Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza ..101 Significato dei simboli ......101 Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza generali .
  • Seite 102: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza H Informazioni per l'utilizzo dell'impianto Avvertenze di sicurezza generali L'uso scorretto del condizionatore può essere dan- H Informazioni per il gruppo di destinatari noso per la salute. Le presenti istruzioni per l'uso si rivolgono ai gestori ▶...
  • Seite 103: Informazioni Sulle Presenti Istruzioni

    Con la marcatura CE si dichiara la conformità del prodotto con tutte le disposizione di legge UE da utilizzare, che prevede l'applicazione di questo marchio. Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su Inter- net: www.bosch-clima.it. 0010033387-001 Dati tecnici del termoregolatore ambiente Simbolo Spiegazione...
  • Seite 104: Utilizzo Del Termoregolatore Ambiente

    Utilizzo Pos. Tasto Funzione Pos. Simbolo Spiegazione Accensione/spegnimento. Funzione operativa: flusso d'aria indiretto attivo (Wind avoid me). Mode Impostare il tipo di funzionamento. Infografica: l'autopulizia è attiva (I clean). Funzione di risparmio energetico Selezionare le funzioni di funzionamento avanzate. Privo di funzione. Conferma della selezione.
  • Seite 105: Impostazione Del Tipo Di Funzionamento Principale

    Utilizzo Impostazione del tipo di funzionamento principale Funzionamento in riscaldamento ▶ Premere il tasto Mode finché sul display non compare Accensione/spegnimento dell'apparecchio ▶ Impostare la temperatura desiderata con i tasti . e /. ▶ Premere il tasto K per accendere o spegnere l'apparecchio. ▶...
  • Seite 106: Altre Funzioni

    Utilizzo Altre funzioni 3.6.4 Riduzione del rumore (Silent Mode) Questa funzione riduce la rumorosità dell'unità interna ed esterna 3.6.1 Impostazione del modo swing durante il funzionamento. È particolarmente utile per non disturbare i vicini nelle ore notturne. AVVISO ▶ Durante il funzionamento, premere il tasto per 2 secondi.
  • Seite 107: 3.6.10 Funzioni Avanzate

    Utilizzo 3.6.10 Funzioni avanzate ▶ Premere il tasto Set. ▶ Selezionare la funzione con il tasto Set o con i tasti ., /. – = funzione di riposo – = funzione Seguimi – = funzione di comando wireless ▶ Confermare la selezione con il tasto OK. Per terminare la funzione: ▶...
  • Seite 108: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Disfunzioni con indicazioni (Self diagnosis function) Se durante il funzionamento si verifica una disfunzione, i LED lampeg- giano a lungo oppure sul display viene visualizzato un codice disfunzione (ad es. EH 02). Se la disfunzione permane per più di 10 minuti: ▶...
  • Seite 109: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Funzionamento manuale ATTENZIONE AVVISO Pericolo di scossa elettrica o di parti mobili Danni all'apparecchio in caso di funzionamento improprio ▶ Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione, interrompere l'alimenta- zione elettrica. Il funzionamento manuale non è destinato all'uso continuo. ▶...
  • Seite 110: Protezione Ambientale E Smaltimento

    Apparecchi obsoleti trasferire dati a fornitori di servizi esterni e/o aziende affiliate a Bosch. Gli apparecchi dismessi contengono materiali che possono essere rici- Talvolta, ma soltanto con adeguata garanzia di tutela, i dati personali clati.
  • Seite 111: Објаснување На Симболите И Безбедносни Напомени

    Содржина Содржина Објаснување на симболите и безбедносни напомени Објаснување на симболите и безбедносни напомени . . 111 Објаснување на симболите Објаснување на симболите ....111 Општи...
  • Seite 112: Општи Безбедносни Напомени

    Објаснување на симболите и безбедносни напомени H Модификации и поправки Општи безбедносни напомени Непрописните измени на системот за H Напомени за целната група климатизација може да предизвика лични повреди Овие упатства за ракување се наменети за и/или материјални штети. корисникот на клима уредот. Мора да се следат ▶...
  • Seite 113: Напомени За Овој Прирачник

    сообразен во однос на сите применливи регулативи на ЕУ Копчиња за далечинско управување со кои се предвидува примената на ознаката. Целосниот текст од изјавата за сообразност можете да ја пронајдете на интернет: www.bosch-climate.rs. Технички податоци за далечинскиот управувач Напојување 2 AAA Батерии...
  • Seite 114 Ракување Поз. Копче Функција Поз. Симбол Објаснување Вклучување/исклучување. Функција за работата: активно е индиректно дување на воздухот (Wind avoid me). Mode Поставување режим на работа. Инфографик: активно е самостојното чистење Функција за заштеда на енергија (I clean). Бирање напредни функции за работата. Без...
  • Seite 115: Употреба На Далечинскиот Управувач

    Ракување Употреба на далечинскиот управувач Одвлажнување ▶ Притискајте го копчето Mode додека на дисплејот не се Опсегот на сигналот изнесува 8 m. Предметите што го попречуваат прикаже патот на сигналот или флуоресцентните светла што можеби се ▶ Поставете ја посакуваната температура со копчињата . и /. употребуваат...
  • Seite 116: Други Функции

    Ракување Други функции 3.6.4 Намалување на бучава (Silent Mode) Оваа функција ја намалува бучавата на внатрешната и 3.6.1 Поставување на функција за дување во повеќе насоки надворешната единица за време на работата. Особено е корисна кога треба да ги земете предвид соседите вечерно време. HAПOMEHA ▶...
  • Seite 117: Заклучување На Копчињата

    Ракување 3.6.9 Заклучување на копчињата Со ова копчињата на далечинскиот управувач се заклучени. ▶ За да ги отклучите/заклучите копчињата: држете ги копчињата Clean и Turbo истовремено во траење од 5 секунди. Кога копчињата се заклучени, на дисплејот се прикажува симболот 3.6.10 Напредни...
  • Seite 118: Отстранување Дефекти

    Отстранување дефекти Отстранување дефекти Дефекти со приказ на код (Self diagnosis function) Ако се случи некаков дефект на уредот, трепкаат LED-сијаличките подолго време или дисплејот го покажува кодот за дефект (пр. EH 02). Ако некој дефект не престане и по 10 минути: ▶...
  • Seite 119: Одржување

    Одржување Одржување Режим на рачна работа ВНИМАНИЕ HAПOMEHA Опасност поради струен удар или подвижни делови Оштетување на уредот поради неправилно работење ▶ Исклучете го уредот од струја пред одржувањето. ▶ Сите чекори за одржување што не се наведени овде треба да ги Режимот...
  • Seite 120: Заштита На Животната Средина И Исфрлање Во Отпад

    исфрлање во отпад Заштитата на животната средина е корпоративен принцип на Батерии групацијата Bosch. Батериите не смее да се исфрлаат со отпадот од домаќинството. Квалитетот на производите, економичноста и заштитата на Употребените батерии мора да се однесат во локален центар за...
  • Seite 121: Toelichting Op De Symbolen

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen en veiligheidsin- structies Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies . . . 121 Toelichting op de symbolen Toelichting op de symbolen ....121 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Seite 122: Algemene Veiligheidsinstructies

    Toelichting bij de symbolen en veiligheidsinstructies H Ombouw en reparaties Algemene veiligheidsinstructies Verkeerde aanpassingen aan de airconditioning of an- H Instructies voor de doelgroep dere delen van de installatie kunnen persoonlijk letsel Deze gebruiksinstructie is bedoeld voor de gebruiker en/of materiële schade tot gevolg hebben. van de airconditioning.
  • Seite 123: Aanwijzingen Bij Deze Instructie

    Overzicht afstandsbediening met alle toepasbare EU-voorschriften bevestigd, welke samen- hangen met het aanbrengen van deze markering. Toetsen van de afstandsbediening De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschik- baar: www.bosch-thermotechniek.nl. Technische gegevens afstandsbediening Voedingsspanning 2 AAA batterijen Signaalbereik Toegestane –5 °C ...
  • Seite 124: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Bediening Pos. Toets Funktie Pos. Symbool Toelichting In-/uitschakelen. Bedrijfsfunctie: indirecte luchtstroom is actief (Wind avoid me). Modus Instellen bedrijfsmodus. Infografiek: zelfreiniging is actief (I clean). Energiespaarfunctie Uitgebreide bedrijfsfuncties kiezen. geen functie. Keuze bevestigen. Bedrijfsfunctie: nachtbedrijf is actief. Timer instellen. Bedrijfsfunctie: mij-volgen-functie is actief (Follow Temperatuur verhogen.
  • Seite 125: Hoofdbedrijfsmodus Instellen

    Bediening Hoofdbedrijfsmodus instellen Timer instellen Inschakel- en uitschakeltimer kunnen van 0 tot 24 uur worden ingesteld, Toestel in-/uitschakelen voor de eerste 10 uur met stapgrootte 30 minuten, daarna met stap- ▶ Toets K indrukken, om het toestel aan of uit te schakelen. grootte 1 uur.
  • Seite 126: Overige Functies

    Bediening Overige functies 3.6.4 Geluidsreductie (Silent Mode) Deze functie vermindert het geluid van de binnen- en buitenunit tijdens 3.6.1 Zwenkfunctie instellen bedrijf. Dit is vooral nuttig, wanneer u 's nachts rekening met de buren moet houden. OPMERKING ▶ Tijdens bedrijf de toets 2 seconden lang indrukken.
  • Seite 127: 3.6.10 Uitgebreide Bedrijfsfuncties

    Bediening 3.6.10 Uitgebreide bedrijfsfuncties ▶ Druk de toets Set in. ▶ Functie met de toets Set of de toetsen ., / kiezen. – = rustmodus-functie – = mij-volgen-functie – = draadloze besturingsfunctie ▶ De keuze met de toets OK bevestigen. Beëindigen van de functie: ▶...
  • Seite 128: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storingen met weergave (Self diagnosis function) Wanneer tijdens bedrijf een storing optreedt, knipperen de leds gedu- rende een langere periode of het display toont een storingscode (bijvoorbeeld EH 02). Wanneer een storing langer dan 10 minuten optreedt: ▶...
  • Seite 129: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud Handbediening VOORZICHTIG OPMERKING Gevaar door elektrische schokken of bewegende delen Apparaatschade door ondeskundig gebruik ▶ Voor alle onderhoudswerkzaamheden de voedingsspanning onder- breken. De handbediening is niet voor permanent gebruik bedoeld. ▶ Hier niet genoemde onderhoudsstappen alleen door een erkende in- ▶...
  • Seite 130: Milieubescherming En Afvalverwerking

    Data Protection Officer onder: Data Protection Officer, Information doelde verzamelplaatsen moet worden gebracht. Security and Privacy (C/ISP), Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, DUITSLAND. Dit symbool geldt voor landen met voorschriften op het ge- bied van verschrotten van elektronica, bijv.
  • Seite 131: Objaśnienie Symboli I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Spis treści Spis treści Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........131 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli .
  • Seite 132: Ogólne Zalecenia Bezpieczeństwa

    Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa H Przebudowa i naprawy Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Nieprawidłowe wykonanie modyfikacji instalacji H Wskazówki dla grupy docelowej klimatyzacyjnej może spowodować szkody osobowe i/ Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do lub szkody materialne. użytkowników instalacji klimatyzacyjnej. Należy ▶...
  • Seite 133: Wskazówki Dot. Niniejszej Instrukcji

    Informacje o produkcie H Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do Obsługa użytku domowego itp. Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez Przegląd jednostki wewnętrznej urządzenia elektryczne, należy przestrzegać Legenda do rys. 1: Pokrywa górna następujących przepisów normy EN 60335-1: Miejsce na mały filtr „Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku Filtr powietrza życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach Tylna strona wyświetlacza...
  • Seite 134: Zastosowanie Pilota Zdalnego Sterowania

    Obsługa Poz. Przycisk Funkcja Poz. Symbol Objaśnienie Włączyć/wyłączyć. Funkcja pracy: Niebezpośredni strumień powietrza aktywny (Wind avoid me). Mode Ustawić tryb pracy. Infografika: Samoczyszczenie jest aktywne (I clean). Funkcja oszczędzania energii Wybrać zaawansowane funkcje pracy. Brak funkcji. Potwierdzić wybór. Funkcja robocza: Tryb obniżenia jest aktywny. Ustawić...
  • Seite 135: Ustawianie Głównego Trybu Pracy

    Obsługa Ustawianie głównego trybu pracy Ustawianie zegara sterującego Zegar sterujący włączania i wyłączania można ustawić w zakresie od 0 do Włączanie/wyłączanie urządzenia 24 godzin. Dla pierwszych 10 godzin są dostępne interwały 30- ▶ Wcisnąć przycisk K, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. minutowe, a dla kolejnych 1-godzinowe.
  • Seite 136: Pozostałe Funkcje

    Obsługa Pozostałe funkcje 3.6.4 Redukcja szumów (Silent Mode) Ta funkcja redukuje odgłosy jednostki wewnętrznej i zewnętrznej 3.6.1 Ustawianie funkcji wachlowania podczas eksploatacji. Jest zalecana zwłaszcza wtedy, gdy w nocy trzeba pamiętać o niezakłócaniu spokoju sąsiadów. WSKAZÓWKA ▶ Podczas pracy przycisk przytrzymać...
  • Seite 137: 3.6.10 Zaawansowane Funkcje Pracy

    Obsługa 3.6.10 Zaawansowane funkcje pracy ▶ Nacisnąć przycisk Set. ▶ Wybrać funkcję przyciskiem Set lub przyciskami ., /. – = Tryb spoczynku – = Skuteczność działania – = Bezprzewodowe funkcje sterowania ▶ Wybór potwierdzić przyciskiem OK. Zakończenie funkcji: ▶ Powtórzyć powyższe czynności. Tryb obniżenia Ta funkcja służy oszczędzaniu energii w czasie spoczynku.
  • Seite 138: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterki wskazywane na wyświetlaczu (Self diagnosis function) Jeśli podczas eksploatacji wystąpi usterka, diody LED migają przez dłuższy czas lub na wyświetlaczu zostaje wskazany kod usterki (np. EH 02). Jeśli usterka występuje dłużej niż 10 min: ▶ Na krótko odłączyć zasilanie elektryczne i ponownie włączyć jednostkę...
  • Seite 139: Konserwacja

    Konserwacja Konserwacja Tryb ręczny OSTROŻNOŚĆ WSKAZÓWKA Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym i ze strony ruchomych części Uszkodzenie urządzenia wskutek niewłaściwej eksploatacji ▶ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych Tryb ręczny nie jest przeznaczony do ciągłego stosowania. odłączyć zasilanie elektryczne. ▶ Stosować wyłącznie do celów testowych i w sytuacjach awaryjnych. ▶...
  • Seite 140: Ochrona Środowiska I Utylizacja

    Ochrona środowiska i utylizacja Informacja o ochronie danych osobowych Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy My, Robert Bosch Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 105, 02- Bosch. 231 Warszawa, Polska, przetwarzamy informacje o Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla wyrobach i wskazówki montażowe, dane techniczne i...
  • Seite 141: Esclarecimento Dos Símbolos E Indicações De Segurança

    Índice Índice Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança ........141 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos .
  • Seite 142: Indicações Gerais De Segurança

    Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança H Instruções para o manuseio do sistema Indicações gerais de segurança O uso inadequado do ar condicionado pode afetar a H Indicações para grupo-alvo sua saúde. Este manual de instruções destina-se aos utilizadores ▶...
  • Seite 143: Notas Acerca Destas Instruções

    Informações sobre o produto Notas acerca destas instruções Operação Pode encontrar imagens no fim deste manual. O texto contém referên- cias às imagens. Visão geral da unidade interior Dependendo do modelo, os produtos podem diferir do que é mostrado Legenda da fig. 1: nestas instruções.
  • Seite 144: Utilização Do Comando À Distância

    Operação Item Premir a Funcionamento Item Clicar no Explicação tecla símbolo. Ligar/desligar. Função de operação: fluxo de ar indireto está ativo (Wind avoid me). Mode Ajustar o modo de funcionamento. Infográfico: a auto-limpeza está ativa (I clean). Função de economia de energia Selecionar funções operacionais avançadas.
  • Seite 145: Definir O Modo De Operação Principal

    Operação Definir o modo de operação principal Definir o temporizador Os temporizadores de ativação e desativação podem ser definidos de 0 Ligar e desligar o aparelho a 24 horas, durante as primeiras 10 horas com um incremento de 30 ▶ Pressione o botão K para ligar ou desligar o dispositivo. minutos e, em seguida, com um incremento de 1 hora.
  • Seite 146: Outras Funções

    Operação Outras funções 3.6.4 Função silêncio (Silent Mode) Esta função reduz o ruído da unidade interior e exterior durante a opera- 3.6.1 Definir função de oscilação ção. É particularmente vantajoso se tiver que ter em consideração os seus vizinhos à noite. INDICAÇÃO ▶...
  • Seite 147: 3.6.10 Funções Operacionais Estendidas

    Operação 3.6.10 Funções operacionais estendidas ▶ Pressione o botão Set . ▶ Selecione a função com o botão Set ou os botões ., /. – = Função do modo de suspensão – = Função Seguir – = Função de comando sem fio ▶...
  • Seite 148: Eliminação De Avarias

    Eliminação de avarias Eliminação de avarias Indicação de avarias (Self diagnosis function) Se ocorrer uma avaria durante a operação, os LEDs irão piscar por um longo período de tempo ou o display exibirá um código de avaria (por exemplo EH 02). Se ocorrer uma avaria por mais de 10 minutos: ▶...
  • Seite 149: Manutenção

    Manutenção Manutenção Operação manual CUIDADO INDICAÇÃO Risco de choque elétrico ou peças móveis Danos no dispositivo devido a operação inadequada ▶ Desconecte a fonte de alimentação antes de todos os trabalhos de manutenção. A operação manual não se destina ao uso permanente. ▶...
  • Seite 150: Proteção Ambiental E Eliminação

    Desta maneira, poderão ser separados em diferentes grupos e filiais da Bosch. Em alguns casos, mas apenas se for garantida a proteção posteriormente enviados a uma reciclagem ou eliminados.
  • Seite 151: Explicarea Simbolurilor Şi Instrucţiuni De Siguranţă

    Cuprins Cuprins Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă ..151 Explicarea simbolurilor Explicarea simbolurilor ..... . . 151 Instrucţiuni generale de siguranţă...
  • Seite 152: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă H Modificări şi reparaţii Instrucţiuni generale de siguranţă Modificările necorespunzătoare efectuate asupra H Indicații privind grupul țintă instalației de aer condiționat pot provoca vătămarea Aceste instrucțiuni de utilizare sunt adresate persoanelor și/sau daune materiale. utilizatorului instalației de aer condiționat.
  • Seite 153: Indicații Referitoare La Aceste Instrucțiuni

    UE aplicabile, prevăzute Privire de ansamblu asupra telecomenzii la nivelul marcajului. Tastele telecomenzii Textul complet al declarației de conformitate este disponibil pe Internet: www.bosch-climate.ro. Date tehnice telecomandă Alimentarea cu tensiune Baterii 2 AAA Raza semnalului Temperatură...
  • Seite 154: Utilizarea Telecomenzii

    Utilizare Poz. Apăsați Funcție Poz. Atingeți Explicație tasta simbolul Pornire/oprire. Funcție de utilizare: fluxul de aer indirect este activ (Wind avoid me). Mode Setați regimul de funcționare. Element grafic informativ: curățarea automată este Funcție de economisire a energiei activă (I clean). Selectați funcții de utilizare avansate.
  • Seite 155: Setarea Regimului De Funcționare Principal

    Utilizare Setarea regimului de funcționare principal Setarea temporizatorului Temporizatorul de pornire și oprire poate fi setat de la 0 la 24 de ore, cu Conectarea/deconectarea aparatului intervale de 30 de minute pentru primele 10 ore și apoi cu intervale de ▶...
  • Seite 156: Alte Funcții

    Utilizare Alte funcții 3.6.4 Reducerea zgomotului (Silent Mode) Această funcție reduce zgomotul unității interioare și exterioare în timpul 3.6.1 Reglarea funcției de oscilație utilizării. Această funcție este utilă noaptea, pentru a nu deranja vecinii. ATENŢIE ▶ În timpul funcționării, apăsați tasta timp de 2 secunde.
  • Seite 157: 3.6.10 Funcții De Utilizare Avansate

    Utilizare 3.6.10 Funcții de utilizare avansate ▶ Apăsați tasta Set. ▶ Selectați funcția cu tasta Set sau tastele ., /. – = Funcția mod inactiv – = Funcția de urmărire – = Funcție de comandă fără fir ▶ Confirmați selecția cu tasta OK. Oprirea funcției: ▶...
  • Seite 158: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Remedierea defecţiunilor Defecțiuni cu afișaj (Self diagnosis function) Dacă apare o defecțiune în timpul utilizării, LED-urile iluminează intermitent pentru o perioadă îndelungată sau afișajul indică un cod de defecțiune (de ex. EH 02). Atunci când o defecțiune durează mai mult de 10 minute: ▶...
  • Seite 159: Întreţinere

    Întreţinere Întreţinere Regim manual PRECAUŢIE ATENŢIE Pericol de electrocutare sau din cauza pieselor mobile Daune la nivelul aparatului din cauza utilizării necorespunzătoare ▶ Înainte de orice lucrări de întreținere, întrerupeți alimentarea cu energie electrică. Regimul manual nu este prevăzut pentru utilizarea pe o perioadă ▶...
  • Seite 160: Protecţia Mediului Şi Eliminarea Ca Deşeu

    În acest fel diversele grupe constructive pot fi sortate şi call center, putem încredința și transmite datele către furnizori de reutilizate sau reciclate. servicii externi și/sau întreprinderi afiliate firmei Bosch. În anumite Deșeuri de echipamente electrice și electronice cazuri şi numai dacă se asigură o protecție corespunzătoare a datelor, Acest simbol indică...
  • Seite 161: Razlaga Simbolov In Varnostna Opozorila

    Vsebina Vsebina Razlaga simbolov in varnostna opozorila Razlage simbolov Razlaga simbolov in varnostna opozorila ....161 Razlage simbolov ......161 Varnostna opozorila Splošni varnostni napotki .
  • Seite 162: Splošni Varnostni Napotki

    Razlaga simbolov in varnostna opozorila H Napotki za ravnanje z napravo Splošni varnostni napotki Nepravilna uporaba klimatske naprave lahko škoduje H Napotki za ciljno skupino vašemu zdravju. Ta navodila za uporabo so namenjena uporabniku ▶ Telesa ne izpostavljajte dlje časa neposredno klimatske naprave.
  • Seite 163: Podatki O Izdelku

    EU-predpisi, ki predvidevajo opremljanje s tem Zadnja stran zaslona znakom. Tipka za ročni način Popolno besedilo Izjave o skladnosti je na voljo na spletnem naslovu: Zračna loputa www.bosch-climate.si. Zaslon notranje enote Tehnični podatki daljinskega upravljalnika Električno napajanje 2 AAA Baterije Doseg signala Dovoljena temperatura –5 °C ...
  • Seite 164: Uporaba Daljinskega Upravljalnika

    Upravljanje Poz. Pritisnite Funkcija Poz. Simbol Razlaga tipko Funkcija obratovanja: posreden tok zraka je aktiven Vklop/izklop. (Wind avoid me). Način Nastavite način delovanja. Informacijski simbol: samočiščenje je aktivno (I clean). Funkcija varčevanja z energijo Brez funkcije. Izberite razširjene funkcije obratovanja. Potrdite izbiro.
  • Seite 165: Nastavitev Glavnega Načina Obratovanja

    Upravljanje Nastavitev glavnega načina obratovanja Nastavitev časomera Časomere za vklop in izklop lahko nastavite od 0 do 24 ur, prvih 10 ur v Vklop/izklop naprave korakih po 30 minut, nato v korakih po 1 uro. Časomer se prekine z ▶ Pritisnite tipko K, da vklopite ali izklopite napravo. nastavitvijo 0 ur.
  • Seite 166: Dodatne Funkcije

    Upravljanje Dodatne funkcije 3.6.4 Zmanjšanje hrupa (Silent Mode) Ta funkcija med delovanjem zmanjša hrup notranje in zunanje enote. Še 3.6.1 Nastavitev funkcije nihanja posebej koristna je, če morate biti ponoči obzirni do sosedov. OPOZORILO ▶ Med obratovanjem tipko pritiskajte 2 sekundi. Izhod iz funkcije: Če lamela zračnega toka med hlajenjem dlje časa ostane v najnižjem položaju, lahko izteka kondenzat.
  • Seite 167: 3.6.10 Razširjene Funkcije Obratovanja

    Upravljanje 3.6.10 Razširjene funkcije obratovanja ▶ Pritisnite tipko Set. ▶ Funkcijo izberite s tipko Set ali tipkami ., /. – = Funkcija mirovanja – = Funkcija Sledi mi – = Funkcija brezžičnega krmiljenja ▶ Izbiro potrdite s tipko OK. Izhod iz funkcije: ▶...
  • Seite 168: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Odpravljanje motenj Motnje s prikazom (Self diagnosis function) Če se med obratovanjem pojavi motnja, LED-diode daljši čas utripajo ali zaslon prikaže kodo motnje (npr. EH 02). Če motnja traja več kot 10 minut: ▶ Za kratek čas prekinite napajanje in ponovno vklopite notranjo enoto. Če motnje ni mogoče odpraviti: ▶...
  • Seite 169: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Vzdrževanje Ročni način delovanja PREVIDNO OPOZORILO Nevarnost zaradi električnega udara ali gibljivih delov Nevarnost škode na napravi zaradi nepravilnega obratovanja ▶ Pred kakršnimi koli vzdrževalnimi deli odklopite napajanje. ▶ Postopke vzdrževanja, ki niso tukaj navedeni, sme izvajati le Ročno obratovanje ni namenjeno trajni uporabi. pooblaščeno specializirano podjetje.
  • Seite 170: Varovanje Okolja In Odstranjevanje

    Odpadna električna in elektronska oprema Bosch. V nekaterih primerih - vendar le, če je zagotovljena ustrezna Ta simbol pomeni, da proizvoda ne smete odstranjevati zaščita podatkov - lahko osebne podatke prenesemo prejemnikom, ki se skupaj z drugimi odpadki, pač...
  • Seite 171: Shpjegimi I Simboleve

    Përmbajtja Përmbajtja Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë Shpjegimi i simboleve Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë ..171 Shpjegimi i simboleve ......171 Këshilla sigurie Këshilla të...
  • Seite 172: Këshilla Të Përgjithshme Sigurie

    Shpjegimi i simboleve dhe udhëzimet e sigurisë H Këshilla për administrimin e sistemit Këshilla të përgjithshme sigurie Përdorimi i gabuar i kondicionerit mund t'ju cenojë H Udhëzime për grupin e synuar shëndetin. Ky manual synohet për përdoruesit e sistemit të ▶...
  • Seite 173: Shënimet Në Këtë Manual

    Me markimin CE shpjegohet konformiteti i produktit me të gjitha rregullat e zbatueshme ligjore të BE-së, të cilat parashikojnë vendosjen e këtij markimi. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit është i disponueshëm në internet: www.bosch-climate.gr. 0010033387-001 Të dhënat teknike të telekomandës Simboli Shpjegim Ushqimi elektrik 2 AAA Bateritë...
  • Seite 174: Përdorimi I Telekomandës

    Përdorimi Poz. Butoni Funksioni Poz. Simboli Shpjegim Aktivizo/çaktivizo. Funksioni i punës: Fluksi indirekt i ajrit është aktiv (Wind avoid me). Mode Caktoni modalitetin e funksionimit. Infografik: Vetëpastrimi është aktiv (I clean). Funksioni i kursimit të energjisë Zgjedhja e funksioneve të avancuara të punës. Pa funksion.
  • Seite 175: Caktimi I Modalitetit Kryesor Të Punës

    Përdorimi Caktimi i modalitetit kryesor të punës Konfigurimi i kohëmatësit Kohëmatësit e ndezjes dhe të fikjes mund të caktohen nga 0 në 24 orë, Ndezja/fikja e pajisjes për 10 orët e para me rritje 30-minutëshe, pastaj me rritje 1-orëshe. ▶ Shtypni butonin K, për ta ndezur apo fikur pajisjen. Caktimi në...
  • Seite 176: Funksione Të Tjera

    Përdorimi Funksione të tjera 3.6.4 Ulja e zhurmës (Silent Mode) Ky funksion ul zhurmën e njësisë së brendshme dhe të jashtme gjatë 3.6.1 Caktimi i funksionit të lëvizjes funksionimit. Është veçanërisht i dobishëm nëse nuk doni të shqetësoni fqinjët gjatë natës. KËSHILLË...
  • Seite 177: 3.6.10 Funksionet E Avancuara Të Punës

    Përdorimi 3.6.10 Funksionet e avancuara të punës ▶ Shtypni butonin Set. ▶ Zgjidhni funksionin me butonin Set ose butonin ., /. – = funksioni i modalitetit të gjumit – = funksioni i ndjekjes së personit – = funksioni i komandimit me valë ▶...
  • Seite 178: Zgjidhja E Problemeve

    Zgjidhja e problemeve Zgjidhja e problemeve Gabimet me tregues (Self diagnosis function) Nëse ndodhin gabime gjatë funksionimit, llambat pulsojnë për një periudhë të zgjatur kohe ose ekrani tregon një kod gabimit (p.sh. EH 02). Nëse ndodh një gabim për më shumë se 10 minuta: ▶...
  • Seite 179: Mirëmbajtja

    Mirëmbajtja Mirëmbajtja Modaliteti manual KUJDES KËSHILLË Rreziku nga elektroshoku ose pjesët lëvizëse Dëmtimi i pajisjes për shkak të përdorimit të papërshtatshëm ▶ Hiqeni nga korrenti përpara të gjitha punimeve të mirëmbajtjes. ▶ Hapat e mirëmbajtjes që nuk përmenden këtu kryejini vetëm nga një Funksionimi manual nuk synohet për përdorim të...
  • Seite 180: Mbrojtja E Ambientit Dhe Hedhja

    Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit dhe hedhja Mbrojtja e ambientit është një parim i korporatës së grupit Bosch. Cilësia e produkteve, kursimi dhe mbrojtja e ambientit janë për ne objektive të të njëjtit nivel. Ligjet dhe rregulloret në lidhje me mbrojtjen e ambientit respektohet me rigorozitet.
  • Seite 181: Objašnjenja Simbola

    Sadržaj Sadržaj Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenja simbola Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva ... . . 181 Objašnjenja simbola......181 Upozorenja Opšta sigurnosna uputstva .
  • Seite 182: Opšta Sigurnosna Uputstva

    Tumačenje simbola i sigurnosna uputstva H Napomene o rukovanju instalacijama Opšta sigurnosna uputstva Pogrešna primena klima uređaja može da ugrozi vaše H Uputstva za ciljnu grupu zdravlje. Ovo uputstvo za upotrebu je namenjeno korisniku ▶ Ne izlagati telo na duže vreme direktnom strujanju klima uređaja.
  • Seite 183: Napomene O Ovom Uputstvu

    Displej unutrašnje jedinice CE-oznakom potvrđuje se usaglašenost proizvoda sa svim primenljivim pravnim propisima EU koje predviđa ovo označavanje. Kompletan tekst Izjave o usaglašenosti na raspolaganju je na internetu: www.bosch-climate.rs. 0010033387-001 Tehnički podaci daljinskog upravljanja Simbol Objašnjenje Napon napajanja...
  • Seite 184: Primena Daljinskog Upravljanja

    Rukovanje Poz. Taster Funkcija Poz. Simbol Objašnjenje Uključiti/isključiti. Radna funkcija: indirektni protok vazduha je aktivan (Wind avoid me). Mode Podesiti način rada. Informativna grafika: samočišćenje je aktivno Funkcija uštede energije (I clean). Izabrati dodatne radne funkcije. Nema funkciju. Potvrditi izbor. Podesiti tajmer.
  • Seite 185: Podešavanje Glavnog Načina Rada

    Rukovanje Podešavanje glavnog načina rada Podešavanje tajmera Tajmeri za uključivanje i isključivanje mogu da se podese od 0 do 24 sata, Uključivanje/isključivanje uređaja za prvih 10 sati u rasponima od 30 minuta, a zatim od po 1 sat. ▶ Pritisnuti taster K radi uključivanja ili isključivanja uređaja. Podešavanjem 0 sati tajmer prekida s radom.
  • Seite 186: Ostale Funkcije

    Rukovanje Ostale funkcije 3.6.4 Redukcija buke (Silent Mode) Ova funkcija smanjuje buku unutrašnje i spoljne jedinice tokom rada. 3.6.1 Podešavanje okretne funkcije Ona je naročito pogodna kada želite noću da budete obzirni prema susedima. PAŻNJA ▶ Za vreme rada pritisnuti taster na 2 sekunde.
  • Seite 187: 3.6.10 Dodatne Radne Funkcije

    Rukovanje 3.6.10 Dodatne radne funkcije ▶ Pritisnuti taster Set. ▶ Izabrati funkciju pomoću tastera Set ili tastera ., /. – = Funkcija modusa mirovanja – = Funkcija Prati me – = Bežična funkcija upravljanja ▶ Izbor potvrditi tasterom OK. Isključivanje funkcije: ▶...
  • Seite 188: Otklanjanje Smetnji

    Otklanjanje smetnji Otklanjanje smetnji Smetnje sa indikatorom (Self diagnosis function) Ukoliko tokom rada dođe do smetnje, LED lampice trepere na duži period ili se na displeju prikazuje šifra smetnje (npr. EH 02). Kada se neka smetnja javlja duže od 10 minuta: ▶...
  • Seite 189: Održavanje

    Održavanje Održavanje Ručni režim OPREZ PAŻNJA Opasnost od strujnog udara ili delova u pokretu Oštećenja uređaja usled nepravilnog rada ▶ Pre svih radova održavanja prekinuti dovod struje. ▶ Radove održavanja koji nisu ovde navedeni mora da izvrši ovlašćeni Manuelni režim nije predviđen za trajno korišćenje. specijalizovani servis.
  • Seite 190: Zaštita Životne Okoline I Odlaganje Otpada

    Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline i odlaganje otpada Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakoni i propisi o zaštiti životne okoline se strogo poštuju.
  • Seite 191: Sembol Açıklamaları Ve Emniyetle İlgili Bilgiler

    İçindekiler İçindekiler Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler Sembol açıklamaları Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler ..191 Sembol açıklamaları ......191 Uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler .
  • Seite 192: Emniyetle İlgili Genel Bilgiler

    Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler H Sistemin kullanımı ile ilgili uyarılar Emniyetle İlgili Genel Bilgiler Klima sistemi yanlış kullanıldığı takdirde sağlığınızı H Hedef Grubu İçin Bilgiler olumsuz etkileyebilir. Bu kullanma kılavuzu, klima sisteminin sahibi ve ▶ Vücudunuzu uzun süre doğrudan hava akımına işletmecisi için hazırlanmıştır.
  • Seite 193: Bu Kılavuz Ile Ilgili Uyarılar

    İç ünitenin ekranı CE işareti ile ürünün, ürünün CE ile işaretlendirilmesini gerektiren ve uygulanması gereken yasal Avrupa Birliği yönetmeliklerine uygunluğu beyan edilir. Uygunluk Beyanı'nın eksiksiz metnine İnternet üzerinden ulaşabilirsiniz: www.bosch-thermotechnology.com/tr. 0010033387-001 Uzaktan kumanda ile ilgili teknik veriler Sembol Açıklama Gerilim beslemesi 2 AAA pil Sayı...
  • Seite 194: Uzaktan Kumandanın Kullanılması

    Kullanım Poz. Tuş Fonksiyon Poz. Sembol Açıklama Açın/kapatın. İşletim fonksiyonu: Dolaylı hava akımı etkin (Wind avoid me). Çalışma modunu ayarlayın. İnfografik: Otomatik temizlik etkin (I clean). Enerji tasarruf fonksiyonu Gelişmiş çalışma fonksiyonlarını seçin. İşlevsiz. Tamam Seçimi onaylayın. İşletim fonksiyonu: Uyku etkin. Program saatini ayarlayın.
  • Seite 195: Ana Çalışma Modunun Ayarlanması

    Kullanım Ana çalışma modunun ayarlanması Program saati ayarı Açma ve kapatma program saatleri, 0 ile 24 saat arasında ayarlanabilir Cihazın açılması/kapatılması ve ilk 10 saat için 30 dakikalık, ardından 1 saatlik aralıklarla ayar ▶ Cihazı açmak veya kapatmak için K tuşuna basın. yapılabilir.
  • Seite 196: Diğer Fonksiyonlar

    Kullanım Diğer fonksiyonlar 3.6.4 Gürültü azaltma (Silent Mode) Bu fonksiyon, işletim sırasında iç ve dış ünitenin gürültüsünü azaltır. 3.6.1 Salınım fonksiyonunun ayarlanması Fonksiyon, özellikle geceleri komşuları rahatsız etmemek için kullanılabilir. UYARI ▶ İşletim sırasında tuşuna 2 saniye boyunca basın. Soğutma modu sırasında hava akım kanadı uzun süre en alt pozisyonda Fonksiyonun sonlandırılması: kaldığında yoğuşma suyu sızabilir.
  • Seite 197: 3.6.10 Gelişmiş Çalışma Fonksiyonları

    Kullanım 3.6.10 Gelişmiş çalışma fonksiyonları ▶ Set tuşuna basın. ▶ Fonksiyonu Set veya ., / tuşları ile seçin. – = Uyku modu fonksiyonu – = Beni takip et fonksiyonu – = Kablosuz kontrol fonksiyonu ▶ Seçimi OK tuşu ile onaylayın. Fonksiyonun sonlandırılması: ▶...
  • Seite 198: Arıza Giderme

    Arıza giderme Arıza giderme Göstergesi olan arızalar (Self diagnosis function) Çalışma sırasında arıza meydana geldiğinde, LED'ler uzun süre yanıp söner veya ekranda bir arıza kodu gösterilir (örn. EH 02). 10 dakikadan uzun süre arıza meydana geldiğinde: ▶ Elektrik beslemesini kısa süreliğine kesin ve iç üniteyi tekrar devreye alın.
  • Seite 199: Bakım

    Bakım Bakım Manuel işletim DİKKAT UYARI Elektrik çarpması veya hareketli parçalar nedeniyle tehlike Usulüne aykırı işletim nedeniyle cihaz zarar görebilir ▶ Tüm bakım çalışmalarından önce elektrik beslemesini kesin. ▶ Burada yer almayan bakım çalışmalarının, sadece yetkili servis Manuel işletim, sürekli kullanım için öngörülmemiştir. tarafından gerçekleştirilmesini sağlayın.
  • Seite 200: Çevre Koruması Ve Imha

    1) Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 16 Nisan 2014 tarihli ve (AB) 517/2014 sayılı yönetmeliği Ek I esas alınmaktadır Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez: Organize Sanayi Bölgesi - 45030 Manisa Çin'de üretilmiştir. İrtibat Adresi: Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Kullanım Ömrü...
  • Seite 201: Умовні Позначення Та Вказівки Щодо Техніки Безпеки

    Зміст Зміст Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки ......... . 201 Умовні...
  • Seite 202: Загальні Вказівки Щодо Техніки Безпеки

    Умовні позначення та вказівки щодо техніки безпеки H Технічне обслуговування Загальні вказівки щодо техніки безпеки Здійснені некваліфікованим персоналом зміни в H Вказівки для цільової групи системі кондиціонування та її компонентах можуть Ця інструкція з експлуатації призначена для призвести до травмування людей і/або користувача...
  • Seite 203: Вказівки До Цієї Інструкції

    «Цей пристрій можуть використовувати діти старші використання цього маркування. 8 років, особи з обмеженими фізичними або Повний текст документу про відповідність продукції доступний в Інтернеті: www.bosch-climate.com.ua. розумовими здібностями чи особи без достатнього досвіду і знань, якщо вони використовують Технічні характеристики пульта дистанційного...
  • Seite 204: Експлуатація

    Експлуатація Експлуатація Огляд внутрішнього блока Огляд пульта дистанційного керування Пояснення до рис. 1: Кнопки пульта дистанційного керування Лицьова панель Місце для додаткових фільтрів Повітряний фільтр Задня сторона дисплея Кнопка ручного режиму Повітрянапрямна панель Дисплей внутрішнього блока 0010033387-001 Символ Пояснення Число Налаштовуваний...
  • Seite 205: Використання Пульта Дистанційного Керування

    Експлуатація Налаштування основних режимів роботи Поз. Символ Пояснення Робоча функція: непрямий потік повітря Увімкнення/вимкнення приладу активовано (Wind avoid me). ▶ Щоб увімкнути або вимкнути прилад, натисніть кнопку K. Прилад почне працювати у встановленому режимі роботи. Інфографіка: самоочищення активовано (I clean). Крім...
  • Seite 206: Налаштування Таймера

    Експлуатація Налаштування таймера Інші функції Таймери ввімкнення та вимкнення можна налаштувати на час від 0 3.6.1 Налаштування функції обертання жалюзі до 24 годин, для перших 10 годин із кроком 30 хвилин, а потім із кроком 1 годину. В разі налаштування 0 годин таймер скасовується. УВАГА...
  • Seite 207: Система Зниження Шуму (Silent Mode)

    Експлуатація 3.6.4 Система зниження шуму (Silent Mode) 3.6.9 Функція блокування елементів керування Ця функція дозволяє знизити рівень шуму, що виникає під час За допомогою функції блокування елементів керування можна експлуатації внутрішнього та зовнішнього блоків. Вона знадобиться заблокувати кнопки пульта дистанційного керування. зокрема...
  • Seite 208: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Усунення несправностей Індикація несправностей (Self diagnosis function) Якщо під час експлуатації виникає несправність, світлодіоди блиматимуть протягом тривалого часу або на дисплеї відобразиться код несправності (наприклад, EH 02). Якщо несправність триває протягом більш ніж 10 хвилин: ▶ Припиніть електроживлення на деякий час та знову увімкніть внутрішній...
  • Seite 209: Техобслуговування

    Техобслуговування Техобслуговування Виведення системи з експлуатації протягом OБEPEЖHO тривалого часу Небезпека ураження струмом або через рухомі деталі Перш ніж вивести прилад з експлуатації на тривалий час: ▶ Виконайте чищення повітряного фільтра. ▶ Перш ніж виконувати будь-які роботи з технічного обслуговування припиніть електропостачання. ▶...
  • Seite 210: Захист Довкілля Та Утилізація

    їх необхідно утилізувати з усією відповідальністю, щоб звести до Уповноважена особа по захисту персональних даних, Роберт Бош мінімуму можливу шкоду довкіллю та небезпеку для здоров'я ГмбХ, (Robert Bosch GmbH, Postfach 30 02 20, 70442 Stuttgart, людей. Крім того, утилізація електронного обладнання сприяє GERMANY - Німеччина).
  • Seite 211 3. 3. 3. 3. 3. 3. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 0010032609-001 0010033388-001 2. 2. 2. 0010033439-001 0010032827-001 Climate 3000i – 6721823682 (2021/02)
  • Seite 212 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.com...

Inhaltsverzeichnis