Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic FreshJet FJZ Bedienungsanleitung
Dometic FreshJet FJZ Bedienungsanleitung

Dometic FreshJet FJZ Bedienungsanleitung

Dachklimaanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FreshJet FJZ:
AC AND VENTILATION
Dometic FreshJet FJZ
Roof Air Conditioner
EN
Operating Manual................................................... 12
Dachklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung.............................................. 35
Climatiseur de toit
FR
Manuel d'utilisation.................................................60
Equipo de aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de uso............................................... 84
Sistema de ar condicionado de tejadilho
PT
Manual de instruções.............................................109
Climatizzatore
IT
Istruzioni per l'uso................................................. 134
Dakairconditioning
NL
Gebruiksaanwijzing............................................... 158
Tagklimaanlæg
DA
Betjeningsvejledning............................................. 183
Takmonterad klimatanläggning
SV
Bruksanvisning......................................................207
Takklimaanlegg
NO
Bruksanvisning...................................................... 231
Kattoilmastointilaite
FI
Käyttöohje........................................................... 254
Klimatyzator dachowy
PL
Instrukcja obsługi.................................................. 278
Strešná klimatizácia
SK
Návod na obsluhu................................................ 303
FJZ
Střešní klimatizace
CS
Návod k obsluze...................................................327
Tetőklíma-berendezés
HU
Használati utasítás................................................. 351
Krovni klima-uređaj
HR
Upute za rukovanje............................................... 376
Tavan Kliması
TR
Kullanma Kılavuzu................................................. 400
Strešna klimatska naprava
SL
Navodilo za uporabo............................................ 423
Aer condiţionat de plafon
RO
Instrucţiuni de operare...........................................446
Покривна климатична инсталация
BG
Инструкция за експлоатация..................................470
Katusekliimaseade
ET
Kasutusjuhend...................................................... 495
Κλιματιστικό οροφής
EL
Οδηγίες χειρισμού ............................................. 518
Stogo oro kondicionierius
LT
Naudojimo vadovas.............................................. 545
Jumta gaisa kondicionētājs
LV
Lietošanas rokasgrāmata........................................ 568
AR
592.............................................................‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ‬
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic FreshJet FJZ

  • Seite 1 AC AND VENTILATION Dometic FreshJet FJZ Roof Air Conditioner Střešní klimatizace Operating Manual........... 12 Návod k obsluze...........327 Dachklimaanlage Tetőklíma-berendezés Bedienungsanleitung..........35 Használati utasítás..........351 Climatiseur de toit Krovni klima-uređaj Manuel d’utilisation..........60 Upute za rukovanje..........376 Equipo de aire acondicionado de techo Tavan Kliması...
  • Seite 2 EN   Dometic FJZ   ...
  • Seite 3 Dometic FJZ   EN  2 × 1,5 V, AAA CLICK...
  • Seite 4 EN   Dometic FJZ  ...
  • Seite 5 Dometic FJZ   EN   ...
  • Seite 6 EN   Dometic FJZ   ...
  • Seite 7 Dometic FJZ   EN   4×...
  • Seite 8 EN   Dometic FJZ ...
  • Seite 9 Dometic FJZ   EN  FJZ4233M with FJZADBML 84.5 94.5 104.5 114.5 FJZ4233EEH/4333EEH/7333IHP/7433IHP with FJZ ADBDL 84.5 94.5 104.5 114.5 FJZ7437IHP/7557IHP with FJZ ADBDL 1090 84.5 94.5 104.5 114.5...
  • Seite 10 EN   Dometic FJZ  FJZ4233EEH/4333EEH/7333IHP/7433IHP with FJZ ADBDS FJZ7437IHP/7557IHP with FJZ ADBDS 1090...
  • Seite 11 Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 12 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Seite 13 Repair of the appliance may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards.For repair service, contact the service center in your country (see dometic.com/dealer). Maintenance shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other qualified personnel shall be carried out under the...
  • Seite 14 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Explanations of symbols on the device Warning! Low burning velocity material.
  • Seite 15 Dometic FJZ   EN Technical description The roof air conditioner supplies the vehicle's interior with cool or warm air which is without dust and dirt and can be dehumidified. The FJZ4233M does not have a heating function. The roof air conditioner can lower the temperature within the vehicle to a certain level that depends on the type of vehicle, the ambient temperature and the cooling capacity of the roof air conditioner.
  • Seite 16 EN   Dometic FJZ FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Dehumidification External light Timer Sleep So start Air distribution box FJZ ADBML FJZ ADBDL FJZ ADBDS Air purifier ADB light Control panel Control panel of FJZ ADBML Fig.  on page 2 Knob Description Selects the temperature.
  • Seite 17 Dometic FJZ   EN Symbol Description Short press: Activates the sleep function (only for models with sleep function). Long press: Press and hold the button for 5 s to enable or disable the beeping sound (only for models with sleep function). Displays the set temperature and indicates fan level when fan is adjusted.
  • Seite 18 EN   Dometic FJZ Button Description Increases the currently displayed value. Reduces the currently displayed value. Selects the fan speed (Selecting the fan speed manually on page 22). Selects the air conditioning mode (only for models with automatic mode). The corresponding sym- bol is displayed.
  • Seite 19 Dometic FJZ   EN Air conditioning modes of fixed-speed and inverter models Air conditioning Displayed Description mode symbol Automatic You specify the temperature, and the roof air conditioner brings the interior to this temperature by heating or cooling and by controlling the necessary fan speed.
  • Seite 20 EN   Dometic FJZ Operation Before initial use Inspection before starting up Before switching on the roof air conditioner, observe the following: Check whether the supply voltage and frequency correspond to the values specified in Technical data page 32. Inverter models only: Use the Power app to set the adaptive power mode when campsite fuse limits available power or to optimize battery consumption.
  • Seite 21 Dometic FJZ   EN Mechanical models The given information in this chapter applies only to the FJZ4233M roof air conditioners. 9.4.1 Switching the roof air conditioner on and off The roof air conditioner has two air conditioning modes: • Ventilation ( ) mode •...
  • Seite 22 EN   Dometic FJZ 9.5.3 Selecting the air conditioning mode Select the desired air conditioning mode using the MODE button (see Air conditioning modes on page 18). The roof air conditioner confirms the receipt of the values with a beep sound. The roof air conditioner is switched to the selected air conditioning mode.
  • Seite 23 Dometic FJZ   EN NOTE The remote control will return to its initial mode if no button is pressed on the remote control for 15 s during timer setup. Setting the switch-on timer 1. Select the desired air conditioning mode and set all required values (e.g., temperature).
  • Seite 24 EN   Dometic FJZ To activate the sleep function proceed as follows: a) Set the required temperature (Setting the temperature on page 22). b) Press the button on the remote control or the button on the control panel. The symbol appears in the remote control display. The sleep function is activated.
  • Seite 25 Using the Dometic Power App The Dometic Power App can be used to control the roof air conditioner via the mobile phone or to update the soware of the air conditioner (not applicable for FJZ4233M). NOTE Depending on the screen in the Dometic Power App, a < button is displayed which allows to switch to the previously displayed screen.
  • Seite 26 The update download has been finished when Update is displayed. 6. Tap Update. The update status is displayed in percent. When the update is completed in the Dometic Power App, the Dometic Power App automatically connects the mobile phone to the roof air conditioner via Wi-Fi and transmits the update to the roof air conditioner.
  • Seite 27 Dometic FJZ   EN NOTE Before your operation, ensure that the Dometic Power App has paired with your roof air conditioner. 1. Open the Dometic Power App. 2. In the Devices subpage, activate the SmartECO mode. Cleaning and maintenance 10.1 Cleaning NOTICE! Damage hazard Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 28 EN   Dometic FJZ Interval Inspection/maintenance Regularly Clean the filter of the air distribution box. Fig.  on page 5 (only for FJZ ADBML) Remove the filters (1 in Fig. ). 2. Clean the filters with a detergent solution and let them dry. 3. Slide the dry filters back ( Fig. ).
  • Seite 29 16°C. One of the temperature sensors is Contact an authorized service defective. agent or Dometic. The evaporator fan is damaged. Contact an authorized service agent or Dometic. The condenser fan is damaged.
  • Seite 30 The voltage is too low (< 200 V ). The power supply at the camping site is not sufficient. The voltage converter is defective. Contact an authorized service agent or Dometic. One of the temperature sensors is Contact an authorized service defective. agent or Dometic.
  • Seite 31 Compressor drive or IPM module Check with the campsite manage- fault ment if the voltage at the campsite is sufficient. Contact an authorized service agent or Dometic. The display shows: EA Current sensor fault Contact an authorized service agent or Dometic.
  • Seite 32 This product contains fluorinated greenhouse gases. The cooling unit is hermetically sealed. Hereby, Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: documents.dometic.com...
  • Seite 33 Dometic FJZ   EN FreshJet FJZ4233M Global warming poten- 2088 tial (GWP) Protection class (rooftop IPX4 unit) 2.4 GHz Frequency Maximum radio frequen- 19.14 dBm ≤  5 m cy power Suggested max. vehicle length (with insulated walls) < 30 kg Dimensions Fig.  Net weight (rooftop unit) Inspection/certification...
  • Seite 34 EN   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Inspection/certification FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Cooling capacity 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W based on ISO 5151 Heating capacity 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W based on ISO 5151 < 5.8 A < 5.8 A < 6.4 A <...
  • Seite 35 Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Cybersicherheit Wir bestätigen, dass dieses Produkt die Anforderungen der...
  • Seite 36 Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschrien vertraut ist. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenn Reparaturen notwendig sind, wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Die Wartung darf nur gemäß den Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden.
  • Seite 37 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Erklärung der Symbole am Gerät...
  • Seite 38 DE   Dometic FJZ Nur USA/Kanada. Achtung! Brandgefahr / Entzündbare Materialien Bedienungsanleitung lesen. Serviceanleitung lesen. Technische Beschreibung Die Dachklimaanlage versorgt den Innenraum des Fahrzeugs mit kühler oder warmer Lu ohne Staub und Schmutz, die entfeuchtet werden kann. Das Modell FJZ4233M weist keine Heizfunktion auf.
  • Seite 39 Dometic FJZ   DE Dacheinheit Die Modelle werden nach mechanischen Modellen, Modellen mit fester Drehzahl und Modellen mit Wechselrichter unterschieden. FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Mechanisch Feste Drehzahl Wechselrichter Automatisch Kühlung Heizung Belüftung Entfeuchten Außenbeleuch- tung Timer Sleep Sanftanlauf Luftverteilerkasten...
  • Seite 40 DE   Dometic FJZ Symbol Beschreibung Erhöht den aktuell angezeigten Wert. Verringert den aktuell angezeigten Wert. Stellt eine Verbindung über Bluetooth/WLAN her, wenn beide Tasten gleichzeitig gedrückt wer- den. Schaltet das Umgebungslicht in der Dachklimaanlage ein oder aus. Schaltet das Umgebungslicht im Luftverteilerkasten ein oder aus.
  • Seite 41 Dometic FJZ   DE Taste Beschreibung — Display Folgendes wird angezeigt: • Uhrzeit • ausgewählte Raumtemperatur (Zielwert) in °C • tatsächliche Raumtemperatur • Klimamodus • Lüftungsgeschwindigkeit • Symbole für aktivierte Zusatzfunktionen • Batteriestatus Schaltet die Dachklimaanlage ein oder in den Stand-By-Modus. Erhöht den aktuell angezeigten Wert.
  • Seite 42 DE   Dometic FJZ Klimamodi Klimamodi mechanischer Modelle Die Dachklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi: Klimamodus Angezeigtes Beschreibung Symbol Kühlung Sie legen die Temperatur und die Lüftereinstellungen fest und die Dachkli- maanlage kühlt den Innenraum auf diese Temperatur. Belüftung Sie legen die Lüftereinstellungen fest und die Dachklimaanlage zirkuliert Lu, ohne zu heizen oder zu kühlen.
  • Seite 43 Dometic FJZ   DE Zusatzfunktio- Displaymeldung Beschreibung Die Dachklimaanlage wird zu der festgelegten Uhrzeit ausgeschal- tet. Die Dachklimaanlage wird zu den festgelegten Uhrzeiten ein- und ausgeschaltet. Sleep Die Sleep-Funktion regelt die Lüftergeschwindigkeit und die Kom- pressordrehzahl nach unten, um den Geräuschpegel für einen an- genehmen Schlaf zu reduzieren.
  • Seite 44 DE   Dometic FJZ • Wenn das Fahrzeug längere Zeit direktem Sonnenlicht ausgesetzt war, betreiben Sie die Dachklimaanlage zunächst eine Zeit lang bei geöffneten Fenstern im Lüermodus ( ), bevor Sie auf den Kühlbetrieb ( ) umschalten. • Vermeiden Sie im Kühlbetrieb ( ) so weit wie möglich das Öffnen von Türen und Fenstern.
  • Seite 45 Dometic FJZ   DE Modelle mit fester Drehzahl und Wechselrichter Die Informationen in diesem Kapitel gelten für Modelle mit fester Drehzahl und mit Wechselrichter. 9.5.1 Mit der Fernbedienung Beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung die folgenden Hinweise: • Richten Sie die Fernbedienung auf den IR-Empfänger des Bedienfelds.
  • Seite 46 DE   Dometic FJZ Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung oder die Taste auf dem Bedienfeld, um die gewünschte Lüergeschwindigkeit auszuwählen. Die Dachklimaanlage bestätigt den Empfang der Werte mit einem Piepton. Die Lüerdrehzahl wird eingestellt. 9.5.5 Temperatur einstellen Im Automatik- ( ), Kühl- ( ), Heiz- ( ) und Entfeuchtungsbetrieb ( ) können Sie eine Temperatur zwischen 16 °C und 31 °C einstellen.
  • Seite 47 Dometic FJZ   DE 3. Stellen Sie mit der Taste + oder – die Uhrzeit ein, zu der die Dachklimaanlage in den Bereitschaszustand geschaltet werden soll. 4. Drücken Sie die Taste Der Bereitschastimer ist eingestellt. Die Dachklimaanlage wird zur festgelegten Uhrzeit in den Bereitschaszustand versetzt.
  • Seite 48 Mit der Dometic Power App können Sie die Dachklimaanlage über das Mobiltelefon steuern oder die Soware der Klimaanlage aktualisieren (gilt nicht für FJZ4233M). HINWEIS Je nach Bildschirm in der Dometic Power App wird die Taste < angezeigt, mit der Sie zum vorherigen Bildschirm wechseln können.
  • Seite 49 Vergewissern Sie sich, dass die Klimaanlage und die Power App gekoppelt sind und Sie bei der App angemeldet sind. Tippen Sie in der Dometic Power App auf die Schaltfläche Eine Auswahl an Einstellungen wird angezeigt. 2. Tippen Sie auf Devices, um die gekoppelten Geräte anzuzeigen.
  • Seite 50 HINWEIS Verwenden Sie die Power App, um den Adaptive power mode einzustellen, wenn die Sicherungen des Campingplatzes die verfügbare Stromversorgung begrenzt, oder um den Batterieverbrauch zu optimieren. HINWEIS Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass die Dometic Power App mit Ihrer Dachklimaanlage gekoppelt ist. 1. Öffnen Sie die Dometic Power App.
  • Seite 51 Dometic FJZ   DE 1. Entfernen Sie regelmäßig Laub und anderen Schmutz von den Luansaugöffnungen und den Lüungsgittern der Dachklimaanlage. Beschädigen Sie die Lüungsgitter dabei nicht. Abb.  auf Seite 4 2. Reinigen Sie das Gehäuse der Dacheinheit und des Luverteilerkastens gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 52 DE   Dometic FJZ Intervall Prüfung/Wartung Regelmäßig Reinigen Sie den Filter des Luftverteilerkastens. (nur für FJZ ADBDS) Abb.  auf Seite 7 Abb.  auf Seite 8 Verwenden Sie das mitgelieferte Werkzeug, um die Abdeckkappe zu lösen. 2. Lösen Sie die Schrauben, um die mittlere Abdeckung zu entfernen.
  • Seite 53 Dometic FJZ   DE Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Der Kondensatorlüfter ist schad- Wenden Sie sich an einen autori- haft. sierte Kundendienstbetrieb oder an Dometic. Nur bei Modellen mit Heizbetrieb: Die Dachklimaanlage ist nicht auf Stellen Sie die Dachklimaanlage Die Heizleistung ist zu schwach den Heizbetrieb eingestellt.
  • Seite 54 DE   Dometic FJZ Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Wickeln Sie gegebenenfalls die Stromkabeltrommel ab. Reduzieren Sie die Anzahl akti- ver elektrischer Geräte im Fahr- zeug. Die elektrischen Schutzvorrich- tungen am Campingplatz sind nicht ausreichend. Erkundigen Sie sich beim Betreiber des Campingplatzes über den elek- trischen Schutz des Camping- platzes.
  • Seite 55 Dometic FJZ   DE Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Display zeigt: P5 Verdampferspulenschutz (Kühlbe- Wenden Sie sich an einen autori- trieb) sierte Kundendienstbetrieb oder an Dometic. Das Display zeigt: P6 Kondensatorspulenschutz (Kühl- Wenden Sie sich an einen autori- betrieb) sierte Kundendienstbetrieb oder an Dometic.
  • Seite 56 Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Seite 57 Dometic FJZ   DE FreshJet FJZ4233M Kühlleistung in Anleh- 1500 W nung an ISO 5151 AC-Eingangsspannung 220 V  … 240 V / 50 Hz Kühlnennstrom 3,1 A Min. 4 A , max. 16 A Benötigte Sicherung –   2 °C … 52 °C Betriebstemperaturbe- reich R410a Kältemittel Kältemittelmenge 380 g -Äquivalent 0,793 t Treibhauspotenzial...
  • Seite 58 DE   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Kältemittel Kältemittelmenge 320 g 360 g -Äquivalent 0,216 t 0,243 t Treibhauspotenzial (GWP) Schutzart (Dacheinheit) IPX4 Frequenz 2,4 GHz ≤  6 m ≤  7 m Maximale Funkfrequenzleistung 19,14 dBm Vorgeschlagene maximale Fahrzeug- länge (mit isolierten Wänden) < 30 kg < 30 kg Abmessungen Abb.  Abb.  Nettogewicht (Dacheinheit) Prüfung/Zertifikat...
  • Seite 59 Dometic FJZ   DE FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Schutzart (Dachein- IPX5 heit) Frequenz 2,4 GHz Max. Radio 19,14 dBm < 34 kg < 35 kg < 37 kg < 39 kg Abmessungen Abb.  Abb.  Nettogewicht (Dacheinheit) Prüfung/Zertifikat...
  • Seite 60 à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consultez le site documents.dometic.com.
  • Seite 61 à effectuer des réparations sur cet appareil. Une réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers. Pour tout service de réparation, contactez le centre d’entretien de votre pays (voir dometic.com/dealer). La maintenance doit uniquement être effectuée selon les recommandations du fabricant de l’équipement.
  • Seite 62 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description des symboles de l’appareil Attention ! Matériau à faible vitesse de combustion.
  • Seite 63 Dometic FJZ   FR USA/Canada uniquement. Attention ! Risque d’incendie / Matériaux inflammables Lire le manuel d’utilisation. Lire le manuel de service. Description technique Le climatiseur de toit alimente l’habitacle du véhicule en air froid ou chaud, sans poussière ni saleté, et pouvant être déshumidifié.
  • Seite 64 FR   Dometic FJZ Unité de toit Les modèles mécaniques, à vitesse fixe et à onduleur sont différenciés. FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Mécanique Vitesse fixe Onduleur Automatique Refroidissement Chauffage Ventilation Déshumidifica- tion Éclairage exté- rieur Minuterie Veille Démarrage pro- gressif Caisson de distribution d’air...
  • Seite 65 Dometic FJZ   FR Symbole Description Met le climatiseur de toit en marche ou en mode Veille. Augmente la valeur affichée. Réduit la valeur affichée. Couple via Bluetooth/WLAN lorsque les deux boutons sont actionnés simultanément. Allume ou éteint l’éclairage ambiant dans l’unité de toit.
  • Seite 66 FR   Dometic FJZ Touche Description — Écran Affichage des informations suivantes : • Heure • Température ambiante sélectionnée (valeur de consigne) en °C • Température ambiante effective • Mode de climatisation • Vitesse de ventilation • Symboles des fonctions supplémentaires actives • État de la batterie Mise en marche ou passage en mode veille du climatiseur de toit.
  • Seite 67 Dometic FJZ   FR Modes de climatisation Modes de climatisation des modèles mécaniques Le climatiseur de toit dispose des modes de climatisation suivants : Mode de climatisa- Symboles af- Description tion fichés Refroidissement Une fois les réglages de température et de ventilation définis, le climatiseur de toit refroidit l’habitacle à...
  • Seite 68 FR   Dometic FJZ Fonctions sup- Affichage à l’écran Description plémentaires Le climatiseur de toit se met en marche et s’arrête aux heures spé- cifiées. Veille La fonction Sommeil limite la vitesse du ventilateur et du compres- seur afin de réduire le niveau sonore pour un meilleur confort de sommeil.
  • Seite 69 Dometic FJZ   FR Remarques générales concernant l’utilisation Les modèles mécaniques disposent de trois modes de fonctionnement : Mode de fonctionne- Description ment Arrêt Le climatiseur est éteint. Refroidissement Le climatiseur de toit refroidit l’intérieur. Ventilation Le climatiseur de toit fait circuler l’air sans refroidissement.
  • Seite 70 FR   Dometic FJZ • Orientez la télécommande vers le récepteur infrarouge du panneau de commande. • Les réglages et valeurs correspondants sont transmis directement au climatiseur de toit lorsque vous appuyez sur un bouton. • Le climatiseur de toit confirme la réception des données par un signal sonore.
  • Seite 71 Dometic FJZ   FR 9.5.5 Réglage de la température En modes Automatique ( ), Refroidissement ( ), Chauffage ( ) et Déshumidification ( ), vous pouvez spécifier une température comprise entre 16 °C et 31 °C. Utilisez la touche + ou – de la télécommande pour régler la température souhaitée.
  • Seite 72 FR   Dometic FJZ Réglage de la minuterie de mise en marche et de la minuterie de mise en veille 1. Sélectionnez le mode de climatisation souhaité et toutes les valeurs requises (par exemple, la température). 2. Appuyez trois fois sur la touche Le symbole s’affiche sur l’écran de la télécommande.
  • Seite 73 à la page 4 Utilisation de l’application Dometic Power L’application Dometic Power peut être utilisée pour contrôler le climatiseur de toit via le téléphone mobile ou pour mettre à jour le logiciel du climatiseur (non applicable pour FJZ4233M). REMARQUE En fonction de l’écran de l’application Dometic Power, un bouton < s’affiche et vous permet de revenir à...
  • Seite 74 Le téléchargement de la mise à jour est terminé lorsque Update s’affiche. 6. Appuyez sur Update. L’état de la mise à jour s’affiche en pourcentage. Une fois la mise à jour terminée dans l’application Dometic Power, l’application Dometic Power connecte automatiquement le téléphone mobile au climatiseur de toit via...
  • Seite 75 Dometic FJZ   FR Wi-Fi et transmet la mise à jour au climatiseur de toit. L’application Dometic Power indique quand le logiciel a été mis à jour et désactive la connexion Wi-Fi. Réglage du mode d'alimentation adaptatif (modèles à onduleur uniquement) REMARQUE Utilisez l'application Power pour configurer le Adaptive power mode lorsque le fusible du camping limite la puissance disponible ou pour optimiser la consommation de la batterie.
  • Seite 76 FR   Dometic FJZ 3. Uniquement pour les modèles avec télécommande : De temps à autre, nettoyez la télécommande avec un chiffon légèrement humide. Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon pour lunettes. 4. Uniquement pour les modèles avec écran d'affichage : Nettoyez de temps en temps l’écran du caisson de distribution d’air avec une solution douce d’eau chaude savonneuse.
  • Seite 77 à 16 °C. L’un des capteurs de température Contactez un agent de service est défectueux. agréé ou Dometic. Le ventilateur de l’évaporateur est Contactez un agent de service défectueux. agréé ou Dometic. Le ventilateur du condensateur est Contactez un agent de service défectueux.
  • Seite 78 Sélectionnez une température plus rieure à la température ambiante. élevée. L’un des capteurs de température Contactez un agent de service est défectueux. agréé ou Dometic. Le ventilateur de l’évaporateur est Contactez un agent de service défectueux. agréé ou Dometic. Débit d’air faible Les orifices d’aspiration sont blo-...
  • Seite 79 Le climatiseur de toit ne s’éteint L’un des capteurs de température Contactez un agent de service pas. est défectueux. agréé ou Dometic. Le fusible électrique de l’alimenta- Contactez un agent de service tion électrique est trop faible. agréé ou Dometic.
  • Seite 80 Vérifiez auprès de la direction du compresseur ou du module IPM camping si la tension y est suffi- sante. Contactez un agent de ser- vice agréé ou Dometic. L’écran affiche : EA Défaut du capteur de courant Contactez un agent de service agréé...
  • Seite 81 Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. L’unité de réfrigération est hermétiquement fermée. Par la présente, Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. déclare que l’équipement radioélectrique de type FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Seite 82 FR   Dometic FJZ ≤  5 m FreshJet FJZ4233M Longueur max. recom- mandée du véhicule (avec parois isolées) < 30 kg Dimensions fig.  Poids net (unité de toit) Contrôle/certification FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Puissance frigorifique selon ISO 5151 1700 W 2200 W Puissance calorifique selon ISO 5151 800 W 1000 W Tension d’entrée CA...
  • Seite 83 Dometic FJZ   FR FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Puissance fri- 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W gorifique selon ISO 5151 Puissance ca- 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W lorifique selon ISO 5151 Tension d’entrée 220 V  … 240 V / 50 Hz … 60 Hz < 5,8 A < 5,8 A <...
  • Seite 84 Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Reino Unido). La declaración de conformidad está disponible en documents.dometic.com. Para informar de un incidente de seguridad, envíe un correo electrónico a productcybersecurity@dometic.com. Las actualizaciones de seguridad se proporcionarán durante un mínimo de cinco años a partir de la fecha de fabricación.
  • Seite 85 Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro. En caso de necesitar una reparación, póngase en contacto con el centro de atención al cliente. de su país (véase dometic.com/dealer). Los trabajos de mantenimiento deberán realizarse siguiendo solamente las recomendaciones del fabricante del equipo.
  • Seite 86 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Explicación de los símbolos del equipo...
  • Seite 87 Dometic FJZ   ES Solo EE. UU./Canadá. ¡Advertencia! Riesgo de incendio / Materiales inflamables Lea el manual de instrucciones. Lea el manual de servicio. Descripción técnica El equipo de aire acondicionado de techo suministra al interior del vehículo aire frío o caliente, exento de polvo y suciedad, y deshumidificable.
  • Seite 88 ES   Dometic FJZ Unidad de techo Los modelos se diferencian entre modelos mecánicos, de velocidad fija y con inversor. FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Mecánico Velocidad fija Inversor Automático Refrigeración Calefacción Ventilación Deshumidifica- ción Luz externa Temporizador Sleep Arranque suave Caja de distribución de aire...
  • Seite 89 Dometic FJZ   ES Símbolo Descripción Incrementa el valor visualizado actualmente. Disminuye el valor visualizado actualmente. Se empareja con bluetooth/WLAN al pulsar ambos botones simultáneamente. Enciende o apaga la iluminación ambiental de la unidad superior del techo. Enciende o apaga la iluminación ambiental de la caja de distribución de aire.
  • Seite 90 ES   Dometic FJZ Botón Descripción — Pantalla Se visualiza lo siguiente: • Hora • Temperatura ambiente seleccionada (valor de referencia) en °C • temperatura interior actual • Modo de aire acondicionado • Velocidad del ventilador • Símbolos de funciones adicionales activas •...
  • Seite 91 Dometic FJZ   ES Modos de aire acondicionado Modos de aire acondicionado de los modelos mecánicos El equipo de aire acondicionado de techo tiene los siguientes modos de aire acondicionado: Modo de aire acon- Símbolo en Descripción dicionado pantalla Refrigeración Usted especifica la temperatura y los ajustes del ventilador, y el equipo de aire acondicionado de techo enfría el interior hasta alcanzar la temperatura...
  • Seite 92 ES   Dometic FJZ Función adicio- Mensaje en pantalla Descripción Temporizador El equipo de aire acondicionado de techo se enciende a la hora ajustada. El equipo de aire acondicionado de techo se apaga a la hora ajus- tada. El equipo de aire acondicionado de techo se enciende y se apaga a las horas ajustadas.
  • Seite 93 Dometic FJZ   ES Solo para modelos mecánicos • Si el vehículo ha estado expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo, encienda el equipo de aire acondicionado de techo en el modo de ventilación ( ) con las ventanillas abiertas durante un tiempo antes de cambiar al modo de refrigeración ( ).
  • Seite 94 ES   Dometic FJZ 9.4.2 Ajuste de la temperatura Gire el regulador hasta la posición deseada. Al girar el regulador en sentido horario, la temperatura seleccionada es más fría. La temperatura ha quedado ajustada en el equipo de aire acondicionado de techo.
  • Seite 95 Dometic FJZ   ES Mensaje en pantalla Descripción Nivel de ventilador turbo. Modo automático (la velocidad del ventilador varía en función de la temperatura am- biente). Pulse el botón del control remoto o el botón del panel de control para seleccionar la velocidad del ventilador deseada.
  • Seite 96 ES   Dometic FJZ El temporizador de encendido está fijado. El equipo de aire acondicionado de techo se encenderá con los ajustes seleccionados a la hora indicada. Ajuste del temporizador de modo preparado 1. Si es necesario, encienda el equipo de aire acondicionado de techo.
  • Seite 97 Dometic FJZ   ES referencia a esta medición. La función I feel solo se activa cuando la temperatura oscila en un rango comprendido entre 18 °C … 29 °C. El control remoto no debería encontrarse en un área del habitáculo considerablemente más caliente o más fría que la temperatura promedio del habitáculo.
  • Seite 98 Uso de la aplicación Dometic Power La aplicación Dometic Power se puede utilizar para controlar el equipo de aire acondicionado de techo a través del teléfono móvil o para actualizar el soware del sistema del aire acondicionado (no aplicable para FJZ4233M).
  • Seite 99 finalizado, la aplicación conecta automáticamente el teléfono móvil al equipo de aire acondicionado de techo por Wi-Fi y transmite la actualización al aparato. La aplicación Dometic Power indica cuándo se ha actualizado el soware y desconecta la conexión Wi-Fi.
  • Seite 100 ES   Dometic FJZ Limpieza y mantenimiento 10.1 Limpieza ¡AVISO! Peligro de daños Para acelerar el proceso de descongelación o limpiar el aparato, utilice solamente los procedimientos recomendados por el fabricante. No limpie el equipo de aire acondicionado de techo con un limpiador de alta presión. Podría dañar el equipo de aire acondicionado de techo si penetrara agua en él.
  • Seite 101 Dometic FJZ   ES Intervalo Inspección/mantenimiento Periódicamente Limpie el filtro de la caja de distribución de aire. fig.  en la página 6 (Solo para FJZ ADBDL) Introduzca un destornillador de punta plana en el asa (1 en fig. ) para ex- traer ligeramente los filtros (2 en fig. ).
  • Seite 102 ES   Dometic FJZ Fallo Posible causa Propuesta de solución La temperatura ajustada es supe- Seleccione una temperatura infe- rior a la temperatura ambiente. rior. La temperatura ambiente es infe- El equipo de aire acondicionado rior a 16 °C. de techo está diseñado para en- friar solo con temperaturas am- biente superiores a 16 °C.
  • Seite 103 Dometic FJZ   ES Fallo Posible causa Propuesta de solución Las juntas están dañadas. Póngase en contacto con un técni- co de mantenimiento autorizado o con Dometic. El equipo de aire acondicionado No hay ninguna fuente de alimen- Compruebe la fuente de alimenta- de techo no se enciende.
  • Seite 104 ES   Dometic FJZ Fallo Posible causa Propuesta de solución La pantalla muestra: P0 Exceso de temperatura o sobre- Póngase en contacto con un técni- carga en el módulo IPM co de mantenimiento autorizado o con Dometic. La pantalla muestra: P1 Protección de baja tensión Compruebe con la dirección del...
  • Seite 105 Dometic FJZ   ES Fallo Posible causa Propuesta de solución La pantalla muestra: E7 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con un técni- exterior co de mantenimiento autorizado o con Dometic. La pantalla muestra: E8 Fallo del sensor de temperatura Póngase en contacto con un técni-...
  • Seite 106 Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. La unidad de refrigeración está sellada herméticamente. Por el presente documento, Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP cumple la directiva 2014/53/UE.
  • Seite 107 Dometic FJZ   ES ≤  5 m FreshJet FJZ4233M Longitud máxima reco- mendada del vehículo (con paredes aisladas) < 30 kg Dimensiones fig.  Peso neto (unidad de te- cho) Inspección/certificación FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Potencia de refrigeración de confor- 1700 W 2200 W midad con ISO 5151 Potencia de calefacción de conformi- 800 W...
  • Seite 108 ES   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Potencia de re- 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W frigeración de conformidad con ISO 5151 Potencia de cale- 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W facción de con- formidad con ISO 5151 Tensión de entrada 220 V  … 240 V / 50 Hz … 60 Hz <...
  • Seite 109 (Reino Unido) A declaração de conformidade está disponível em documents.dometic.com. Para comunicar um incidente de segurança, envie um e-mail para productcybersecurity@dometic.com. As atualizações de segurança serão fornecidas durante um mínimo de cinco anos após a data de fabrico. Documentos relacionados Encontre mais informações sobre os sistemas de ar condicionado de tejadilho,...
  • Seite 110 Reparações inadequadas podem originar perigos graves. Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (consulte dometic.com/dealer). A manutenção só deve ser realizada conforme as recomendações do fabricante do equipamento.
  • Seite 111 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Explicação dos símbolos no aparelho Atenção! Material de baixa velocidade de combustão.
  • Seite 112 PT   Dometic FJZ Leia o manual de assistência técnica. Descrição técnica O sistema de ar condicionado de tejadilho fornece ao interior do veículo ar fresco ou quente, sem pó nem sujidade e que pode ser desumidificado. O FJZ4233M não inclui uma função de aquecimento.
  • Seite 113 Dometic FJZ   PT FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Automático Refrigeração Aquecimento Ventilação Desumidificação Luz exterior Temporizador Sleep So Start Caixa de distribuição de ar FJZ ADBML FJZ ADBDL FJZ ADBDS Purificador de ar Lâmpada ADB Painel de controlo Painel de controlo da FJZ ADBML fig. ...
  • Seite 114 PT   Dometic FJZ Símbolo Descrição Emparelha com Bluetooth/WLAN quando ambos os botões são pressionados em simultâneo. Liga ou desliga as luzes ambiente na unidade do tejadilho. Liga ou desliga as luzes ambiente na caixa de distribuição de ar. Pressão breve: Ativa a função Sleep (apenas para modelos com função Sleep).
  • Seite 115 Dometic FJZ   PT Botão Descrição — Visor É apresentado o seguinte: • Hora • Temperatura ambiente selecionada (valor-alvo) em °C • Temperatura interior atual • Modo de climatização • Velocidade do ventilador • Símbolos para as funções adicionais ativas • Estado da bateria Liga o sistema de ar condicionado de tejadilho ou alterna para o modo de standby.
  • Seite 116 PT   Dometic FJZ Modos de climatização Modos de climatização para modelos mecânicos O sistema de ar condicionado de tejadilho tem os seguintes modos de climatização: Modo de climatiza- Símbolo exi- Descrição ção bido Refrigeração Determine a temperatura e as definições do ventilador e o sistema de ar condicionado de tejadilho refrigera o interior do veículo a essa temperatu-...
  • Seite 117 Dometic FJZ   PT Função adicio- Mensagem no mostra- Descrição Temporizador O sistema de ar condicionado de tejadilho liga-se à hora definida. O sistema de ar condicionado de tejadilho desliga-se à hora defi- nida. O sistema de ar condicionado de tejadilho liga-se e desliga-se às horas definidas.
  • Seite 118 PT   Dometic FJZ Apenas para modelos mecânicos • Se o veículo estiver sob a luz solar direta por um longo período de tempo, opere o sistema de ar condicionado de tejadilho no modo Ventilação ( ) com os vidros abertos durante algum tempo antes de passar para o modo Refrigeração ( ).
  • Seite 119 Dometic FJZ   PT 9.4.2 Definir a temperatura Rode o botão rotativo para a posição pretendida. Se rodar o botão rotativo no sentido dos ponteiros do relógio, obtém uma temperatura mais baixa. A temperatura está definida no sistema de ar condicionado de tejadilho.
  • Seite 120 PT   Dometic FJZ Mensagem no mostra- Descrição Nível do ventilador alto. Nível do ventilador turbo. Modo Automático (a velocidade do ventilador é ajustada a partir da temperatura ambi- ente). Prima o botão do controlo remoto ou o botão do painel de controlo para selecionar a velocidade do ventilador pretendida.
  • Seite 121 Dometic FJZ   PT 4. Defina as horas em que deve ser ligado o sistema de ar condicionado de tejadilho com o botão + ou –. 5. Prima o botão O temporizador de ativação está programado. O sistema de ar condicionado de tejadilho é ligado com as definições selecionadas à...
  • Seite 122 PT   Dometic FJZ 9.5.9 Ativar a função I feel Quando esta função está ativa, o controlo remoto mede a temperatura ambiente e transmite esta medição ao sistema de ar condicionado de tejadilho a cada 10 min . O sistema de ar condicionado de tejadilho ajusta a temperatura desejada a esta medição.
  • Seite 123 Usar a Dometic Power App A Dometic Power App pode ser utilizada para controlar o sistema de ar condicionado de tejadilho através do telemóvel ou para atualizar o soware do sistema de ar condicionado (não aplicável para FJZ4233M).
  • Seite 124 Power App, a aplicação liga automaticamente o telemóvel ao sistema de ar condicionado de tejadilho através de Wi-Fi e transmite a atualização ao sistema de ar condicionado de tejadilho. A Dometic Power App indica-lhe quando o soware está atualizado e interrompe a ligação Wi-Fi.
  • Seite 125 Dometic FJZ   PT 2. Na subpágina Devices, ative o modo SmartECO. Limpeza e manutenção 10.1 Limpeza NOTA! Risco de danos Não utilize outros métodos além dos recomendados pelo fabricante para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar. Nunca limpe o sistema de ar condicionado de tejadilho com um aparelho de limpeza de alta pressão.
  • Seite 126 PT   Dometic FJZ Intervalo Verificação/manutenção Regularmente Limpe o filtro da caixa de distribuição de ar. fig.  na página 6 (apenas para FJZ ADBDL) Introduza uma chave de parafusos de ponta plana na pega (1 na fig. ) para puxar os filtros (2 na fig. ) ligeiramente para fora.
  • Seite 127 16 °C. Um dos sensores de temperatura Contacte um agente de assistência está danificado. autorizado ou a Dometic. O ventilador do evaporador está Contacte um agente de assistência danificado. autorizado ou a Dometic. O ventilador do condensador está...
  • Seite 128 Sugestão de solução Um dos sensores de temperatura Contacte um agente de assistência está danificado. autorizado ou a Dometic. O fusível elétrico da fonte de ali- A fonte de alimentação no par- mentação é muito baixo. que de campismo está sobre- carregada.
  • Seite 129 Sugestão de solução O mostrador apresenta: P4 Proteção de sobreaquecimento Contacte um agente de assistência do tubo de descarga autorizado ou a Dometic. O mostrador apresenta: P5 Proteção da bobina do evapora- Contacte um agente de assistência dor (modo de refrigeração) autorizado ou a Dometic.
  • Seite 130 Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. A unidade de refrigeração está hermeticamente fechada. Com a presente, a Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. declara que o tipo de equipamento de rádio FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP cumpre a Diretiva 2014/53/ UE.
  • Seite 131 Dometic FJZ   PT FreshJet FJZ4233M Refrigerante R410a 380 g Quantidade de líquido refrigerante existente Equivalente a CO 0,793 t Potencial de aquecimen- 2088 to global (PAG) IPX4 Classe de proteção (uni- dade do tejadilho) Frequência 2,4 GHz 19,14 dBm Potência máxima de ra- ≤  5 m diofrequência Comprimento do veículo...
  • Seite 132 PT   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Potencial de aquecimento global (PAG) Classe de proteção (unidade do teja- IPX4 dilho) Frequência 2,4 GHz ≤  6 m ≤  7 m Potência máxima de radiofrequência 19,14 dBm Comprimento do veículo máx. suge- rido (com paredes isoladas) < 30 kg < 30 kg Dimensões...
  • Seite 133 Dometic FJZ   PT FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Potencial de aque- cimento global (PAG) Classe de proteção IPX5 (unidade do tejadi- lho) Frequência 2,4 GHz Máximo de rádio 19,14 dBm < 34 kg < 35 kg < 37 kg < 39 kg Dimensões fig. ...
  • Seite 134 Telecommunications Infrastructure regulation (Regno Unito). La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo documents.dometic.com. Per segnalare un incidente di sicurezza, inviare un'e-mail all'indirizzo productcybersecurity@dometic.com. Gli aggiornamenti di sicurezza saranno forniti per un minimo di cinque anni dopo la data di produzione.
  • Seite 135 Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli. Per il servizio di riparazione, contattare il centro di assistenza del proprio Paese (vedere dometic.com/dealer). La manutenzione deve essere eseguita solo secondo quanto raccomandato dal produttore dell’apparecchiatura.
  • Seite 136 • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Spiegazioni dei simboli sull’apparecchio Attenzione! Materiale a bassa velocità di combustione.
  • Seite 137 Dometic FJZ   IT Solo USA/Canada. Attenzione! Rischio di incendio / Materiali infiammabili Leggere il manuale d’uso. Leggere il manuale di assistenza. Descrizione delle caratteristiche tecniche Il climatizzatore a tetto fa circolare nell’abitacolo del veicolo aria fresca o calda, che è priva di polvere e sporcizia e può...
  • Seite 138 IT   Dometic FJZ Unità a tetto I modelli si differenziano tra modelli meccanici, a velocità fissa e a inverter. FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Meccanico Velocità fissa Inverter Automatica Raffreddamento Riscaldamento Ventilazione Dehumidification Luce esterna Timer Sleep so start Scatola di distribuzione dell’aria...
  • Seite 139 Dometic FJZ   IT Simbolo Descrizione diminuisce il valore attualmente visualizzato. Esegue l’accoppiamento con Bluetooth/WLAN quando i due tasti vengono premuti contempora- neamente. Accende o spegne le luci ambiente nell’unità a tetto. Accende o spegne le luci ambiente nella scatola di distribuzione dell’aria.
  • Seite 140 IT   Dometic FJZ Pulsante Descrizione — Display Visualizzazione delle seguenti informazioni: • Ora • Temperatura ambiente selezionata (valore target) in °C • Temperatura ambiente reale • Modalità di condizionamento • Velocità di aerazione • Simboli per funzioni aggiuntive attive • Stato della batteria Accende il climatizzatore o lo commuta in modalità...
  • Seite 141 Dometic FJZ   IT Modalità di climatizzazione Modalità di climatizzazione dei modelli meccanici Il climatizzatore presenta le seguenti modalità di condizionamento: Modalità di condizio- Simbolo sul Descrizione namento display Raffreddamento Si stabiliscono le impostazioni della temperatura e della ventola e il climatiz- zatore raffredda l’abitacolo a questa temperatura.
  • Seite 142 IT   Dometic FJZ Funzione sup- Messaggi sul display Descrizione plementare Il climatizzatore viene acceso e spento agli orari impostati. Sleep La funzione Sleep abbassa la velocità della ventola e del compres- sore per ridurre i livelli di rumore e facilitare il sonno.
  • Seite 143 Dometic FJZ   IT Modalità di funziona- Descrizione mento Off Il climatizzatore a tetto è spento. Raffreddamento Il climatizzatore raffredda l’abitacolo. Ventilazione Il climatizzatore fa circolare l’aria senza raffreddarla. I modelli a velocità fissa e a inverter hanno due modalità di funzionamento: Modalità...
  • Seite 144 IT   Dometic FJZ • Il climatizzatore conferma la ricezione dei dati con un segnale acustico. • I valori aumentano o diminuiscono più velocemente tenendo premuti i tasti + o –. • In modalità stand-by, anche il display del telecomando è inattivo. È possibile accendere il telecomando in modalità...
  • Seite 145 Dometic FJZ   IT Usare il tasto + o – sul telecomando per impostare la temperatura desiderata. Il climatizzatore a tetto conferma la ricezione dei dati con un suono acuto. È impostata la temperatura nel climatizzatore a tetto. 9.5.6 Impostazione dell’ora corrente Per la programmazione del timer nel comando a distanza deve essere impostata l’ora attuale.
  • Seite 146 IT   Dometic FJZ 3. Usare il tasto + o – per impostare l’ora in cui il climatizzatore deve accendersi. 4. Premere il tasto Il simbolo OFF lampeggia. 5. Usare i tasti + o – per impostare l’ora in cui il climatizzatore deve passare alla modalità stand-by.
  • Seite 147 Utilizzo dell’app Dometic Power L’app Dometic Power può essere utilizzata per controllare il climatizzatore tramite cellulare o per aggiornare il soware del climatizzatore (non pertinente per FJZ4233M). NOTA A seconda della schermata, nell’app Dometic Power viene visualizzato il pulsante < che permette di tornare alla precedente schermata visualizzata.
  • Seite 148 Lo stato dell’aggiornamento viene visualizzato in percentuale. Completato l’aggiornamento, l’app Dometic Power collega automaticamente il cellulare al climatizzatore tramite Wi-Fi e trasmette l’aggiornamento al climatizzatore. L’app Dometic Power indica quando il soware è stato aggiornato e disconnette la connessione Wi-Fi.
  • Seite 149 NOTA Solo quando è disponibile il collegamento a batterie autenticate legittimamente (come le batterie NDS e le batterie Gopower), SmartECO può essere visualizzata e attivata tramite l’app Dometic Power. NOTA Prima dell’operazione, assicurarsi che l’app Dometic Power sia associata al climatizzatore.
  • Seite 150 IT   Dometic FJZ 4. Solo per i modelli con display: Pulire di tanto in tanto il display della scatola di distribuzione dell’aria con una soluzione delicata di acqua e sapone. Lo schermo del display è acrilico e può essere danneggiato da alcune sostanze chimiche comuni per la casa, quali detergenti chimici, detergenti per vetri, alcol, alcuni tensioattivi, solventi organici e ammorbidenti.
  • Seite 151 16 °C. Uno dei sensori di temperatura è Contattare il servizio di assistenza guasto. autorizzato o Dometic. La ventola dell’evaporatore è dan- Contattare il servizio di assistenza neggiata. autorizzato o Dometic. La ventola del condensatore è dan- Contattare il servizio di assistenza neggiata.
  • Seite 152 Selezionare una temperatura supe- re alla temperatura ambiente. riore. Uno dei sensori di temperatura è Contattare il servizio di assistenza guasto. autorizzato o Dometic. La ventola dell’evaporatore è dan- Contattare il servizio di assistenza neggiata. autorizzato o Dometic. Bassa produzione di aria Le aperture di aspirazione dell’aria...
  • Seite 153 Il climatizzatore non si spegne. Uno dei sensori di temperatura è Contattare il servizio di assistenza guasto. autorizzato o Dometic. Il fusibile dell’alimentazione elettri- Contattare il servizio di assistenza ca è troppo basso. autorizzato o Dometic.
  • Seite 154 Guasto Possibile causa Rimedio Il display indica: E0 Errore di comunicazione Contattare il servizio di assistenza autorizzato o Dometic. Il display indica: E1 Guasto del sensore di temperatura Contattare il servizio di assistenza ambiente autorizzato o Dometic. Il display indica: E2...
  • Seite 155 Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Il gruppo refrigerante è sigillato ermeticamente. Con la presente, Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio tipo FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: documents.dometic.com...
  • Seite 156 IT   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233M Potenza massima in ra- 19,14 dBm ≤  5 m diofrequenza: Lunghezza massima con- sigliata del veicolo (con pareti isolate) < 30 kg Dimensioni fig.  Peso netto (unità a tetto) Ispezione/certificazione FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Capacità di raffreddamento in confor- 1700 W 2200 W...
  • Seite 157 Dometic FJZ   IT FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Ispezione/certificazione FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Capacità di raffred- 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W damento in confor- mità a ISO 5151 Capacità di riscal- 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W damento in confor- mità a ISO 5151 Tensione di ingres- 220 V  …...
  • Seite 158 Wij bevestigen dat dit product voldoet aan de Security and Telecommunications Infrastructure regulation (Verenigd Koninkrijk). De verklaring van overeenstemming is beschikbaar op documents.dometic.com. Om een beveiligingsincident te melden, stuurt u een e-mail naar productcybersecurity@dometic.com. Beveiligingsupdates worden minimaal vijf jaar na de productiedatum verstrekt.
  • Seite 159 Dometic FJZ   NL LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Seite 160 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing! Materiaal met lage verbrandingssnelheid.
  • Seite 161 Dometic FJZ   NL Lees de gebruiksaanwijzing. Lees de servicehandleiding. Technische beschrijving De dakairconditioning voorziet het interieur van het voertuig van koele of warme lucht, die vrij is van stof en vuil en die kan worden ontvochtigd. De FJZ4233M hee geen verwarmingsfunctie.
  • Seite 162 NL   Dometic FJZ FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Mechanisch Vaste snelheid Omvormer Automatisch Koelen Verwarmen Ventilatie Ontvochtigen Extern licht Timer Sleep Sostart Luchtverdeelbox FJZ ADBML FJZ ADBDL FJZ ADBDS Luchtzuiveraar Verlichting van luchtver- deelbox Bedieningspaneel Bedieningspaneel van de FJZ ADBML afb. ...
  • Seite 163 Dometic FJZ   NL Symbool Beschrijving Verlaagt de momenteel op het display weergegeven waarde. Koppelt met Bluetooth/wifi wanneer beide knoppen tegelijkertijd worden ingedrukt. Schakelt de sfeerverlichting in de dakeenheid in of uit. Schakelt de sfeerverlichting in de luchtverdeelbox in of uit. Kort indrukken: Activeert de Sleep-functie (alleen voor modellen met Sleep-functie).
  • Seite 164 NL   Dometic FJZ Knop Beschrijving — Weergave Gee het volgende weer: • Tijd • Geselecteerde ruimtetemperatuur (ingestelde waarde) in °C • Werkelijke ruimtetemperatuur • Airconditioningmodus • Ventilatiesnelheid • Symbolen voor actieve aanvullende functies • Batterijstatus Schakelt de dakairconditioning in of in de stand-bymodus.
  • Seite 165 Dometic FJZ   NL Airconditioningmodi Airconditioningmodi van mechanische modellen De dakairconditioning beschikt over de volgende airconditioningmodi: Airconditioningmo- Weergege- Beschrijving ven symbool Koelen U stelt de temperatuur en ventilatorstand in en de dakairconditioning koelt het interieur tot deze temperatuur. Ventilatie U stelt de ventilatorstand in en de dakairconditioning circuleert lucht zon- der te verwarmen of te koelen.
  • Seite 166 NL   Dometic FJZ Aanvullende Displaymelding Beschrijving functie De dakairconditioning wordt op het ingestelde tijdstip uitgescha- keld. De dakairconditioning wordt op de ingestelde tijdstippen in- en weer uitgeschakeld. Sleep De Sleep-functie verlaagt de ventilatorsnelheid en de compressor- snelheid om het geluidsniveau te verlagen, zodat u comfortabel kunt slapen.
  • Seite 167 Dometic FJZ   NL Algemene instructies voor bediening De mechanische modellen hebben drie bedrijfsmodi: Bedrijfsmodus Beschrijving De dakairconditioning is uitgeschakeld. Koelen De dakairconditioning koelt het interieur. Ventilatie De dakairconditioning circuleert lucht zonder koeling. De modellen met vaste snelheid en omvormer hebben twee bedrijfsmodi:...
  • Seite 168 NL   Dometic FJZ • De bijbehorende instellingen en waarden worden direct naar de dakairconditioning verzonden wanneer u op een knop drukt. • De dakairconditioning bevestigt de ontvangst van gegevens met een piep. • Waarden worden sneller verhoogd of verlaagd wanneer u de knop + of – ingedrukt houdt.
  • Seite 169 Dometic FJZ   NL 9.5.5 Temperatuur instellen In de modi Automatisch ( ), Koelen ( ), Verwarmen ( ) en Ontvochtigen ( ) kunt u een temperatuur tussen 16 °C en 31 °C instellen. Gebruik de knop + of – op de afstandsbediening om de gewenste temperatuur in te stellen.
  • Seite 170 NL   Dometic FJZ De inschakeltimer en de timer voor schakelen naar stand-by instellen 1. Selecteer de gewenste airconditioningmodus en alle vereiste waarden (bijvoorbeeld de temperatuur). 2. Druk drie keer op de knop Het symbool wordt weergegeven op het display van de afstandsbediening. Het ON- symbool knippert.
  • Seite 171 De Dometic Power app gebruiken De Dometic Power app kan worden gebruikt om de airconditioning via een mobiele telefoon te bedienen of om de soware van de airconditioning bij te werken (niet van toepassing voor FJZ4233M). INSTRUCTIE Afhankelijk van het scherm in de Dometic Power app, wordt de knop < weergegeven,...
  • Seite 172 NL   Dometic FJZ De dakairconditioning koppelen aan de Dometic Power app INSTRUCTIE Na het koppelen wordt de verbinding automatisch geactiveerd wanneer de airconditioning, Bluetooth van de mobiele telefoon en de Power app allemaal weer worden ingeschakeld nadat ze zijn uitgeschakeld. 1. Download de Dometic Power app.
  • Seite 173 De updatestatus wordt weergegeven in procenten. Wanneer de update in de Dometic Power app is voltooid, verbindt de Dometic Power app de mobiele telefoon automatisch met de dakairconditioning via wifi en verzendt hij de update naar de dakairconditioning. De Dometic Power app gee aan wanneer de soware is bijgewerkt en verbreekt de wifi-verbinding.
  • Seite 174 NL   Dometic FJZ 1. Verwijder regelmatig bladeren en ander vuil van de luchtinlaat en de ventilatieroosters van de dakairconditioning. Beschadig de ventilatieroosters tijdens het proces niet. afb.  op pagina 4 2. Reinig de behuizingen van de dakeenheid en de luchtverdeelbox af en toe met een vochtige doek. Gebruik alleen water met een mild reinigingsmiddel.
  • Seite 175 Dometic FJZ   NL Interval Controle/onderhoud Regelmatig Reinig het filter van de luchtverdeelbox. (Alleen voor FJZ ADBDS) afb.  op pagina 7 afb.  op pagina 8 Gebruik het meegeleverde gereedschap om de afdekdop los te maken. 2. Draai de schroeven los om de centrale afdekking te verwijderen.
  • Seite 176 NL   Dometic FJZ Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Alleen voor modellen met verwar- De dakairconditioning is niet inge- Stel de dakairconditioning in op mingsmodus: Verwarmt niet goed. steld op verwarmen. verwarmen. De omgevingstemperatuur is lager De dakairconditioning is ontwor- dan –   2 °C.
  • Seite 177 Dometic FJZ   NL Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De elektrische beveiliging op de camping is onvoldoende. Controleer de elektrische be- veiliging op de camping met de beheerder van de camping. Alleen omvormermodel: gebruik de Power app om de adaptieve vermogensmodus in...
  • Seite 178 Controleer bij het campingma- IPM-module nagement of de spanning op de camping voldoende is. Neem con- tact op met een geautoriseerde klantenservice of Dometic. In het display verschijnt: EA Fout stroomsensor Neem contact op met een geauto- riseerde klantenservice of Dome- tic.
  • Seite 179 Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen. Het koelaggregaat is hermetisch afgesloten. Hierbij verklaart Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP voldoet aan de richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: documents.dometic.com...
  • Seite 180 NL   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233M Benodigde zekering Min. 4 A , max. 16 A –   2 °C … 52 °C Bedrijfstemperatuurbe- reik Koelmiddel R410a 380 g Hoeveelheid koelmiddel -equivalent 0,793 t 2088 Aardopwarmingsvermo- gen (GWP) Beschermklasse (dak- IPX4 eenheid) Frequentie 2,4 GHz Maximaal vermogen ra- 19,14 dBm ≤  5 m diofrequentie Aanbevolen max.
  • Seite 181 Dometic FJZ   NL FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Beschermklasse (dakeenheid) IPX4 Frequentie 2,4 GHz ≤  6 m ≤  7 m Maximaal vermogen radiofrequentie 19,14 dBm Aanbevolen max. voertuiglengte (met geïsoleerde wanden) < 30 kg < 30 kg Afmetingen afb.  afb.  Nettogewicht (dakeenheid) Inspectie/certificering FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP...
  • Seite 182 NL   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP < 34 kg Afmetingen < 35 kg < 37 kg < 39 kg afb.  afb.  Nettogewicht (dak- eenheid) Inspectie/certifice- ring...