Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic FreshJet FJZ Montageanleitung
Dometic FreshJet FJZ Montageanleitung

Dometic FreshJet FJZ Montageanleitung

Dachklimaanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FreshJet FJZ:
AC AND VENTILATION
Dometic FreshJet FJZ
Roof Air Conditioner
EN
Installation Manual.................................................. 25
Dachklimaanlage
DE
Montageanleitung.................................................. 42
Climatiseur de toit
FR
Instructions de montage...........................................61
Equipo de aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de montaje.........................................80
Sistema de ar condicionado de tejadilho
PT
Instruções de montagem......................................... 98
Climatizzatore
IT
Indicazioni di montaggio........................................ 117
Dakairconditioning
NL
Montagehandleiding............................................. 135
Tagklimaanlæg
DA
Monteringsvejledning............................................ 153
Takmonterad klimatanläggning
SV
Monteringsanvisning.............................................. 171
Takklimaanlegg
NO
Monteringsanvisning..............................................188
Kattoilmastointilaite
FI
Asennusohje........................................................ 205
Klimatyzator dachowy
PL
Instrukcja montażu................................................ 223
Strešná klimatizácia
SK
Návod na montáž................................................. 242
FJZ
Střešní klimatizace
CS
Návod k montáži...................................................260
Tetőklíma-berendezés
HU
Szerelési útmutató.................................................278
Krovni klima-uređaj
HR
Upute za montažu.................................................296
Tavan Kliması
TR
Montaj Kılavuzu.....................................................314
Strešna klimatska naprava
SL
Navodilo za montažo............................................. 331
Aer condiţionat de plafon
RO
Instrucţiuni de montaj............................................ 348
Покривна климатична инсталация
BG
Инструкция за монтаж.......................................... 366
Katusekliimaseade
ET
Paigaldusjuhend................................................... 385
Κλιματιστικό οροφής
EL
Οδηγίες τοποθέτησης ........................................ 403
Stogo oro kondicionierius
LT
Montavimo vadovas.............................................. 423
Jumta gaisa kondicionētājs
LV
Uzstādīšanas rokasgrāmata.....................................440
AR
458 ............................................................‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬
‫ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ‬
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic FreshJet FJZ

  • Seite 1 AC AND VENTILATION Dometic FreshJet FJZ Roof Air Conditioner Střešní klimatizace Installation Manual..........25 Návod k montáži...........260 Dachklimaanlage Tetőklíma-berendezés Montageanleitung..........42 Szerelési útmutató..........278 Climatiseur de toit Krovni klima-uređaj Instructions de montage...........61 Upute za montažu..........296 Equipo de aire acondicionado de techo Tavan Kliması...
  • Seite 2 Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 3 Dometic FJZ   EN FJZ4233M  FJZ4233EEH FJZ7437IHP FJZ7557IHP  FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ ADBML ...
  • Seite 4 Low press CO -Equivalent/CO2- Contains fluorinated greenhouse gases/Enthält fluorierte Treibhausgase. Hermetically sealed equipment/ Hermetisch geschlossene Einrichtung Manufactured by Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. Building Importer:Dometic Germany A1 to A8, B1 to B6, No.18, Jinhu Road, Sanzao Town,Jinwan District, Emsdetten Germany Zhuhai City, Guangdong Province 519041 P.
  • Seite 5 Dometic FJZ   EN  Model No. Serial No. Made by Dometic Group in China.   ...
  • Seite 6 EN   Dometic FJZ ...
  • Seite 7 Dometic FJZ   EN   ...
  • Seite 8 EN   Dometic FJZ   ...
  • Seite 9 Dometic FJZ   EN  180° 180°...
  • Seite 10 EN   Dometic FJZ  Mechanical models Fixed speed and inverter models ...
  • Seite 11 Dometic FJZ   EN  ...
  • Seite 12 EN   Dometic FJZ  2.5 ± 0.3 Nꞏm...
  • Seite 13 Dometic FJZ   EN ...
  • Seite 14 EN   Dometic FJZ ...
  • Seite 15 Dometic FJZ   EN  ...
  • Seite 16 EN   Dometic FJZ  2.5 ± 0.3 Nꞏm...
  • Seite 17 Dometic FJZ   EN   4×...
  • Seite 18 EN   Dometic FJZ  ...
  • Seite 19 Dometic FJZ   EN   2.5 ±0.3 N·m...
  • Seite 20 EN   Dometic FJZ   0.8 ± 0.2 Nꞏm 4×...
  • Seite 21 Dometic FJZ   EN   52-906-LSV02...
  • Seite 22 EN   Dometic FJZ  52-A1758-01-LSW40A  BROWN 52-A1721-01-LSW01A  1.LIN 2.GND...
  • Seite 23 Dometic FJZ   EN  FJZ4233M with FJZADBML 84.5 94.5 104.5 114.5 FJZ4233EEH/4333EEH/7333IHP/7433IHP with FJZ ADBDL 84.5 94.5 104.5 114.5 FJZ7437IHP/7557IHP with FJZ ADBDL 1090 84.5 94.5 104.5 114.5...
  • Seite 24 EN   Dometic FJZ  FJZ4233EEH/4333EEH/7333IHP/7433IHP with FJZ ADBDS FJZ7437IHP/7557IHP with FJZ ADBDS 1090...
  • Seite 25 This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Seite 26 Repair of the appliance may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards.For repair service, contact the service center in your country (see dometic.com/dealer). Maintenance shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other qualified personnel shall be carried out under the...
  • Seite 27 Dometic FJZ   EN The roof air conditioner shall be installed in a vehicle with a floor area larger than 4 m². Ensure that there are no objects within the vehicle which could obstruct the attachment of the air distribution box or the cooled air from flowing through the swiveling air distribution nozzles.
  • Seite 28 EN   Dometic FJZ Scope of delivery Fig.  on page 3 Fig.  on page 3 No. in Quantity Description Fig. , Fig.  Rooop unit Mandatory accessory The roof air conditioner consists of the rooop unit and the air distribution box. The air distribution box is not included in the scope of delivery of the rooop unit and must be ordered separately.
  • Seite 29 • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The roof air conditioner is intended for installation on vehicles with the roof thicknesses of 25 mm … 60 mm.
  • Seite 30 EN   Dometic FJZ 10.2 List of models The following table shows which function applies to a specific model: Feature is available Feature is upgradable Feature is available depending on the configuration Rooftop unit The models are differentiated between mechanical, fixed-speed, and inverter models.
  • Seite 31 Dometic FJZ   EN The electrical power supply in the RV must be connected by a qualified electrician who has demonstrated skill and knowledge related to the construction and operation of electrical equipment and installations and has received safety training to identify and avoid the hazards involved.
  • Seite 32 EN   Dometic FJZ 11.2 Installation location Standard Location The roof air conditioner is mounted on the existing roof vents. Other locations When there is no existing cutout or you want to install the AC in another location, the following locations are recommended: •...
  • Seite 33 Dometic FJZ   EN 11.4.1 Using an existing roof vent opening NOTE If the roof does not have an existing cutout, skip to Making a new roof opening on page 33. 1. Remove all screws and fixtures of the existing roof hatch or air conditioner.
  • Seite 34 EN   Dometic FJZ 5. Check whether the roof cutout needs reinforcing. 6. If needed, remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not in scope of delivery) (A in Fig. ). Fig.  on page 7 7. Fit the reinforcing rails (B in Fig. ).
  • Seite 35 Dometic FJZ   EN NOTE The rooop unit is ready for a 400 × 400 mm roof opening. If the roof opening is 360 × 360 mm, rotate the centering components as follows. Fig.  on page 9 NOTE The outside work is complete. Minor adjustments can be made from inside the RV if required.
  • Seite 36 EN   Dometic FJZ d) Screw the cover to the air box diffuser. Installing the duct sections 1. Stack the duct sections and place against the roof thickness: Ensure that the duct height matches the roof height or use the table as guide.
  • Seite 37 Dometic FJZ   EN Installing the duct sections 1. Stack the duct sections and place against the roof thickness: Ensure that the duct height matches the roof height or use the table as guide. Fig.  on page 15 Roof thickness Number of duct sections 25 …...
  • Seite 38 EN   Dometic FJZ b) Connect the communication 4-pin plug into the socket on the side of the control board in the ADB. Ensure that the cable is located into the small opening away from the filter area. c) Secure excess cable into the holders.
  • Seite 39 This product contains fluorinated greenhouse gases. The cooling unit is hermetically sealed. Hereby, Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: documents.dometic.com...
  • Seite 40 EN   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233M Protection class (rooftop IPX4 unit) Frequency 2.4 GHz Maximum radio frequen- 19.14 dBm ≤  5 m cy power Suggested max. vehicle length (with insulated walls) < 30 kg Dimensions Fig.  Net weight (rooftop unit) Inspection/certification FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Cooling capacity based on ISO 5151 1700 W...
  • Seite 41 Dometic FJZ   EN FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Inspection/certification FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Cooling capacity 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W based on ISO 5151 Heating capacity 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W based on ISO 5151 < 5.8 A < 5.8 A < 6.4 A <...
  • Seite 42 Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Zugehörige Dokumente Weitere Informationen zu Dachklimaanlagen, wie technische Beschreibungen und Bedienelemente, finden Sie in der Bedienungsanleitung unter...
  • Seite 43 Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschrien vertraut ist. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenn Reparaturen notwendig sind, wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Die Wartung darf nur gemäß den Empfehlungen des Geräteherstellers durchgeführt werden.
  • Seite 44 DE   Dometic FJZ Das Gerät ist in einem Raum zu lagern, in dem keine Geräte mit offenen Flammen (z. B. ein betriebsbereites Gasgerät) und Zündquellen (z. B. ein betriebsbereites elektrisches Heizgerät) ständig in Betrieb sind. Das Gerät ist horizontal an einem trockenen, gut belüeten und überdachten Ort zu lagern.
  • Seite 45 Dometic FJZ   DE Erklärung der Symbole am Gerät Achtung! Material mit niedriger Brenngeschwindigkeit. Nur USA/Kanada. Achtung! Brandgefahr / Entzündbare Materialien Bedienungsanleitung lesen. Serviceanleitung lesen. Lieferumfang Abb.  auf Seite 3 Abb.  auf Seite 3 Nr. in Anzahl Beschreibung Abb. , Abb.  Dacheinheit Obligatorisches Zubehör Die Dachklimaanlage besteht aus der Dacheinheit und dem Luverteilerkasten.
  • Seite 46 DE   Dometic FJZ Anzahl Beschreibung Nr. in Abb. , Abb.  Nur einige Modelle: Montagehalterung für die Fernbedienung Nur einige Modelle: Befestigungsschrauben für die Montagehal- terung Nur für FJZ ADBDS: Werkzeug zum Entfernen des Schraubver- schlusses Nur für FJZ ADBDS: Schraubverschluss Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Beschreibung Ref.
  • Seite 47 • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Die Dachklimaanlage ist für die Montage auf Fahrzeuge mit den Dachstärken 25 mm … 60 mm vorgesehen.
  • Seite 48 DE   Dometic FJZ FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Außenbeleuch- tung Timer Sleep Sanftanlauf Luftverteilerkasten FJZ ADBML FJZ ADBDL FJZ ADBDS Luftreiniger ADB-Leuchte 10.3 Dacheinheit und ADB-Kompatibilität Dacheinheit Kompatibler ADB FJZ4233M FJZ ADBML FJZ ADBML, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP, FJZ ADBDL, FJZ ADBDS...
  • Seite 49 Dometic FJZ   DE VORSICHT! Verletzungsgefahr! Eine unsachgemäße Montage der Dachklimaanlage kann zu irreparablen Schäden an der Anlage führen und ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen. Zum Tragen und Anheben der Dachklimaanlage ist eine zweite Person erforderlich. Prüfen Sie vor der Montage den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden, und...
  • Seite 50 DE   Dometic FJZ ACHTUNG! Geräteschaden Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung (sowohl vom Stromnetz als auch vom Wohnmobil) bei Bedarf den gleichzeitigen Betrieb von zwei Dachklimaanlagen unterstützen kann. Abb.  auf Seite 5 HINWEIS Installieren Sie die Dacheinheit auf einem flachen und ebenen Bereich des Daches (eine Neigung nach links und rechts von weniger als 10 °...
  • Seite 51 Dometic FJZ   DE 2. Nehmen Sie die Dachluke bzw. Dachklimaanlage heraus. 3. Entfernen Sie das Dichtungsmaterial rund um die Öffnung mit einem Schaber o. Ä. HINWEIS Um eine ordnungsgemäße Abdichtung der Dacheinheit zu gewährleisten, muss die 30 mm-Oberfläche, die den Ausschnitt umgibt, glatt, eben und frei von Fremdkörpern sein.
  • Seite 52 DE   Dometic FJZ 8. Lassen oder schneiden Sie an der Vorderseite des Rahmenausschnitts eine Zugangsöffnung, in der die Länge der freiliegenden Wechselspannungsversorgungskabel Platz hat, die erforderlich ist, um die Installation abzuschließen. Abb.  auf Seite 8 ① ② 19 mm Mindestbreite des Rahmenmaterials 380 mm freiliegende Länge des 220 V  …...
  • Seite 53 Dometic FJZ   DE HINWEIS Die Dacheinheit ist bereit für eine 400 × 400 mm Dachesöffnung. Wenn die Dachöffnung 360 × 360 mm beträgt, drehen Sie die Zentrierkomponenten wie folgt. Abb.  auf Seite 9 HINWEIS Die Außenarbeiten sind abgeschlossen. Bei Bedarf können Sie kleinere Anpassungen vom Inneren des Wohnmobils aus vornehmen.
  • Seite 54 DE   Dometic FJZ b) Schließen Sie den 6-poligen Verbindungsstecker an die Buchse an der Seite der Steuerleiterplatte am Luverteilerkasten an. Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel in der kleinen Öffnung, weg von dem Filterbereich befindet. c) Befestigen Sie überhängende Kabelabschnitte in den Halterungen.
  • Seite 55 Dometic FJZ   DE b) Schließen Sie den 4-poligen Verbindungsstecker an die Buchse an der Seite der Steuerleiterplatte am Luverteilerkasten an. Stellen Sie sicher, dass sich das Kabel in der kleinen Öffnung, weg von dem Filterbereich befindet. c) Befestigen Sie überhängende Kabelabschnitte in den Halterungen.
  • Seite 56 DE   Dometic FJZ a) Schließen Sie die abisolierten Leitungen (a) an jeweils einen Kabelverbinder (b) an. b) Schließen Sie die Dachklimaanlage an die Stromversorgung an. c) Schließen Sie das Massekabel an das Massesystem des Fahrzeugs an. 2. Schließen Sie das Kommunikationskabel an (2 in Abb. ).
  • Seite 57 Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Das Kühlaggregat ist hermetisch verschlossen. Hiermit erklärt Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd., dass der Funkgerätetyp FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: documents.dometic.com...
  • Seite 58 DE   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233M Kühlnennstrom 3,1 A Min. 4 A , max. 16 A Benötigte Sicherung –   2 °C … 52 °C Betriebstemperaturbe- reich Kältemittel R410a Kältemittelmenge 380 g -Äquivalent 0,793 t Treibhauspotenzial 2088 (GWP) Schutzart (Dacheinheit) IPX4 Frequenz 2,4 GHz Maximale Funkfrequenz- 19,14 dBm ≤  5 m leistung Vorgeschlagene maxi- male Fahrzeuglänge (mit...
  • Seite 59 Dometic FJZ   DE FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Treibhauspotenzial (GWP) Schutzart (Dacheinheit) IPX4 Frequenz 2,4 GHz ≤  6 m ≤  7 m Maximale Funkfrequenzleistung 19,14 dBm Vorgeschlagene maximale Fahrzeug- länge (mit isolierten Wänden) < 30 kg Abmessungen < 30 kg Abb.  Abb.  Nettogewicht (Dacheinheit) Prüfung/Zertifikat FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP...
  • Seite 60 DE   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Abmessungen < 34 kg < 35 kg < 37 kg < 39 kg Abb.  Abb.  Nettogewicht (Dacheinheit) Prüfung/Zertifikat...
  • Seite 61 à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consultez le site documents.dometic.com.
  • Seite 62 à effectuer des réparations sur cet appareil. Une réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers. Pour tout service de réparation, contactez le centre d’entretien de votre pays (voir dometic.com/dealer). La maintenance doit uniquement être effectuée selon les recommandations du fabricant de l’équipement.
  • Seite 63 Dometic FJZ   FR L’appareil doit être stocké dans une pièce sans flamme nue en fonctionnement continu (par exemple, un appareil à gaz en fonctionnement) ni source d’ignition (par exemple, un chauffage électrique en fonctionnement). L’appareil doit être stocké horizontalement dans un endroit sec, ventilé et couvert.
  • Seite 64 FR   Dometic FJZ Description des symboles de l’appareil Attention ! Matériau à faible vitesse de combustion. USA/Canada uniquement. Attention ! Risque d’incendie / Matériaux inflammables Lire le manuel d’utilisation. Lire le manuel de service. Contenu de la livraison fig.  à la page 3 fig. ...
  • Seite 65 Dometic FJZ   FR Référence dans Quantité Description fig. , fig.  Uniquement sur certains modèles : Support de montage de la télécommande Uniquement sur certains modèles : Vis de fixation du support de montage Uniquement pour FJZ ADBDS : Outil de dépose du bouchon à Uniquement pour FJZ ADBDS : Bouchon à vis Accessoires Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) :...
  • Seite 66 • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique Le climatiseur de toit est destiné à des véhicules dont le toit présente une épaisseur de 25 mm … 60 mm.
  • Seite 67 Dometic FJZ   FR FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Éclairage exté- rieur Minuterie Veille Démarrage pro- gressif Caisson de distribution d’air FJZ ADBML FJZ ADBDL FJZ ADBDS Purificateur d’air Lampe à ADB 10.3 Compatibilité entre l’unité de toit et le caisson de distribution d’air Unité...
  • Seite 68 FR   Dometic FJZ ATTENTION ! Risque de blessures Un montage non conforme du climatiseur de toit peut endommager l’appareil de manière irréversible et compromettre la sécurité de l’utilisateur. Portez ou soulevez toujours le climatiseur de toit avec l’aide d’une autre personne.
  • Seite 69 Dometic FJZ   FR fig.  à la page 5 REMARQUE Installez l’unité de toit sur une section de toit plane et de niveau (une inclinaison gauche- droite inférieure à 10 ° est acceptable). Prenez toutes les mesures pendant que le véhicule de plaisance est stationné sur une surface plane.
  • Seite 70 FR   Dometic FJZ REMARQUE Pour assurer l’étanchéité correcte de l'unité de toit, la surface de 30 mm entourant l’ouverture doit être lisse, plane et exempte de débris. fig.  à la page 5 4. Mesurez la taille de l’ouverture de toit. La taille de l'ouverture de toit requise pour l'unité de toit est la suivante : •...
  • Seite 71 Dometic FJZ   FR ① ② 19 mm de largeur minimum pour le cadre Longueur exposée de 380 mm du câblage de l’alimentation 220 V  … 240 V 9. Coupez le trou correspondant dans le plafond, à l’intérieur du VP, en utilisant l’ouverture du toit comme guide.
  • Seite 72 FR   Dometic FJZ 11.7 Étapes préliminaires à l’intérieur du véhicule de plaisance 1. Placez le kit de caisson de distribution d’air à l’intérieur du véhicule de plaisance. REMARQUE Le boîtier du caisson de distribution d’air contient tout le matériel de montage requis pour l’installation intérieure.
  • Seite 73 Dometic FJZ   FR Épaisseur du toit Nombre de sections de gaine 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm REMARQUE Des sections de gaine supplémentaires peuvent être achetées pour les toits plus épais. 2. Fixer le nombre de sections de gaine requis à l’ADB.
  • Seite 74 FR   Dometic FJZ Épaisseur du toit Nombre de sections de gaine 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm REMARQUE Des sections de gaine supplémentaires peuvent être achetées pour les toits plus épais. 2. Fixer le nombre de sections de gaine requis à l’ADB.
  • Seite 75 Dometic FJZ   FR Installation des sections de gaine 1. Regroupez les sections de gaine et placez-les contre l’épaisseur du toit : Assurez-vous que la hauteur de la gaine correspond à la hauteur du toit ou utilisez le tableau comme guide. fig.  à la page 19 Épaisseur du toit...
  • Seite 76 Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. L’unité de réfrigération est hermétiquement fermée. Par la présente, Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. déclare que l’équipement radioélectrique de type FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Seite 77 Dometic FJZ   FR FreshJet FJZ4233M Potentiel de réchauffe- 2088 ment global (GWP) Classe de protection IPX4 (unité de toit) Fréquence 2,4 GHz 19,14 dBm Puissance de radiofré- ≤  5 m quence maximale Longueur max. recom- mandée du véhicule (avec parois isolées) < 30 kg Dimensions fig. ...
  • Seite 78 FR   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH < 30 kg Dimensions < 30 kg fig.  fig.  Poids net (unité de toit) Contrôle/certification FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Puissance fri- 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W gorifique selon ISO 5151 Puissance ca- 2000 W 2300 W 3000 W...
  • Seite 79 Dometic FJZ   FR FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Contrôle/certifica- tion...
  • Seite 80 Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. Documentación relacionada Para obtener más información sobre los equipos de aire acondicionado de techo,...
  • Seite 81 Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro. En caso de necesitar una reparación, póngase en contacto con el centro de atención al cliente. de su país (véase dometic.com/dealer). Los trabajos de mantenimiento deberán realizarse siguiendo solamente las recomendaciones del fabricante del equipo.
  • Seite 82 ES   Dometic FJZ El aparato debe almacenarse horizontalmente en un lugar seco, ventilado y cubierto. Seguridad durante la instalación ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. El aparato debe instalarse de acuerdo con las normativas nacionales de instalaciones eléctricas y mecánicas.
  • Seite 83 Dometic FJZ   ES Solo EE. UU./Canadá. ¡Advertencia! Riesgo de incendio / Materiales inflamables Lea el manual de instrucciones. Lea el manual de servicio. Volumen de entrega fig.  en la página 3 fig.  en la página 3 N.º en Cantidad Descripción fig. , fig.  Unidad de techo Accesorio obligatorio El equipo de aire acondicionado de techo consta de la unidad superior del techo y la caja de distribución de aire.
  • Seite 84 ES   Dometic FJZ Cantidad Descripción N.º en fig. , fig.  Solo para FJZ ADBDS: Herramienta para retirar el tapón roscado Solo para FJZ ADBDS: Tapón roscado Accesorios Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega): Descripción Ref. Núm. Kit de conducto de extensión (incluye 4 secciones de conducto; para techos de 4450035514 60 …...
  • Seite 85 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica El equipo de aire acondicionado de techo está...
  • Seite 86 ES   Dometic FJZ Caja de distribución de aire FJZ ADBML FJZ ADBDL FJZ ADBDS Purificador de aire Luz ADB 10.3 Compatibilidad de unidad de techo y ADB Unidad de techo ADB compatible FJZ4233M FJZ ADBML FJZ ADBML, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP, FJZ ADBDL, FJZ ADBDS FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP Instalación...
  • Seite 87 Dometic FJZ   ES ¡AVISO! Peligro de daños El aparato es un sistema estanco con un circuito de refrigeración cerrado. No lo abra ni manipule, a menos que sea un técnico debidamente cualificado. Utilice conductos para cables si va a tender cables por paredes con bordes afilados.
  • Seite 88 ES   Dometic FJZ • Asegúrese de que el techo del RV está diseñado para soportar la carga dinámica de todos los elementos que se monten en él. • Revise el interior del vehículo para ver si hay algún obstáculo (como aberturas de puertas, estanterías, cortinas, abrazaderas de techo, etc.) que pueda interferir en la instalación y el flujo de aire de la caja de distribución de aire.
  • Seite 89 Dometic FJZ   ES 11.4.2 Realización de una nueva abertura en el techo NOTA Si el techo ya dispone de una abertura, consulte Uso de una abertura de respiradero de techo existente en la página 88. ¡PELIGRO! Peligro de incendio o descarga eléctrica La alimentación debe desconectarse antes de realizar cualquier operación, ya que puede haber...
  • Seite 90 ES   Dometic FJZ 2. Instale un interruptor de desconexión omnipolar en el lado de instalación. El interruptor debe proporcionar una separación de contactos de al menos 3 mm para garantizar una desconexión segura. • Longitud < 7,5 m: 1,5 mm² 3. Seleccione la sección del cable de alimentación en función de la longitud: •...
  • Seite 91 Dometic FJZ   ES fig.  en la página 10 Cable para conectar el panel de control electrónico Cable para conectar una fuente de alimentación de 220 V  … 240 V Cable de conexión de la batería de 12 V para la conexión opcional del LED de la ADB para activar el LED incluso cuando la fuente de alimentación de 220 V  …...
  • Seite 92 ES   Dometic FJZ Fijación de la ADB Apriete los tornillos con una llave dinamométrica aplicando un par de apriete de 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. Fije la caja de distribución de aire al techo a través de la unidad superior del techo con los 4 pernos suministrados.
  • Seite 93 Dometic FJZ   ES Fijación de la ADB Apriete los tornillos con una llave dinamométrica aplicando un par de apriete de 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. Fije la caja de distribución de aire al techo a través de la unidad superior del techo con los 4 pernos suministrados.
  • Seite 94 ES   Dometic FJZ NOTA Se pueden comprar secciones de conducto adicionales para techos más gruesos. 2. Añada a la ADB el número de secciones del conducto que se requiera. Fijación de la ADB Apriete los tornillos con una llave dinamométrica aplicando un par de apriete de 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m.
  • Seite 95 Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. La unidad de refrigeración está sellada herméticamente. Por el presente documento, Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP cumple la directiva 2014/53/UE.
  • Seite 96 ES   Dometic FJZ < 30 kg FreshJet FJZ4233M Peso neto (unidad de te- cho) Inspección/certificación FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Potencia de refrigeración de confor- 1700 W 2200 W midad con ISO 5151 Potencia de calefacción de conformi- 800 W 1000 W dad con ISO 5151 Tensión de entrada de CA 220 V  …...
  • Seite 97 Dometic FJZ   ES FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Potencia de re- 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W frigeración de conformidad con ISO 5151 Potencia de cale- 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W facción de con- formidad con ISO 5151 Tensión de entrada 220 V  … 240 V / 50 Hz … 60 Hz <...
  • Seite 98 ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Documentos relacionados Para mais informações sobre os sistemas de ar condicionado de tejadilho, tais...
  • Seite 99 Reparações inadequadas podem originar perigos graves. Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (consulte dometic.com/dealer). A manutenção só deve ser realizada conforme as recomendações do fabricante do equipamento.
  • Seite 100 PT   Dometic FJZ Segurança durante a instalação AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. O aparelho deve ser instalado em conformidade com os regulamentos nacionais aplicáveis de instalação elétrica e mecânica. O sistema de ar condicionado de tejadilho deve ser instalado num veículo com uma área útil superior a 4 m².
  • Seite 101 Dometic FJZ   PT Leia o manual de instruções. Leia o manual de assistência técnica. Material fornecido fig.  na página 3 fig.  na página 3 N.º na Quantidade Descrição fig. , fig.  Unidade do tejadilho Acessório obrigatório O sistema de ar condicionado de tejadilho é composto pela unidade do tejadilho e pela caixa de distribuição de ar.
  • Seite 102 • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Seite 103 Dometic FJZ   PT Descrição técnica O sistema de ar condicionado de tejadilho foi concebido para instalação em veículos com espessuras de tejadilho de 25 mm … 60 mm. ar condicionado de tejadilho está concebido para ser instalado a ± 10 ° do plano horizontal. O sistema de ar condicionado de tejadilho funciona com temperaturas ambiente entre –   2 °C … 52 °C. O sistema de 10.1...
  • Seite 104 PT   Dometic FJZ FJZ ADBML FJZ ADBDL FJZ ADBDS Lâmpada ADB 10.3 Compatibilidade entre a unidade do tejadilho e a ADB Unidade do tejadilho ADB compatível FJZ4233M FJZ ADBML FJZ ADBML, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP, FJZ ADBDL, FJZ ADBDS FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP Instalação...
  • Seite 105 Dometic FJZ   PT O aparelho é um sistema estanque com um circuito de refrigeração fechado. Não abra nem manipule o aparelho, exceto se for um técnico com qualificações adequadas. Se os cabos tiverem de ser passados por paredes com arestas afiadas, utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos.
  • Seite 106 PT   Dometic FJZ • Verifique no interior do veículo se existem obstruções (tais como aberturas de portas, grelhas de compartimentos, cortinas, grampos do tejadilho, etc.) que possam interferir com a instalação e o fluxo de ar da caixa de distribuição de ar.
  • Seite 107 Dometic FJZ   PT Se a abertura de recorte existente se desviar, a abertura tem de ser ajustada em conformidade. 11.4.2 Criar uma nova abertura no tejadilho OBSERVAÇÃO Se o tejadilho tiver um ventilador existente, consulte Utilizar uma abertura de ventilação do tejadilho existente na página 106.
  • Seite 108 PT   Dometic FJZ tem de ser ligado a um circuito elétrico apto a fornecer a corrente necessária (Ficha de dados técnicos página 113). 2. Instale um seccionador omnipolar no lado da instalação. O seccionador tem de fornecer uma folga de contacto de, pelo menos, 3 mm para garantir uma desativação segura.
  • Seite 109 Dometic FJZ   PT 2. A partir do interior do veículo de recreio, verifique o alinhamento da junta da unidade do tejadilho sobre a abertura do tejadilho. Se necessário, ajuste a unidade do tejadilho a partir de baixo, empurrando suavemente para cima.
  • Seite 110 PT   Dometic FJZ OBSERVAÇÃO É possível adquirir secções de conduta adicionais para tejadilhos mais espessos. 2. Fixe as secções de conduta necessárias à ADB. Fixar a ADB chave de boca e um binário de aperto de 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. Fixe a ADB ao teto através da unidade do tejadilho com os 4 parafusos fornecidos. Aperte os parafusos com uma fig. ...
  • Seite 111 Dometic FJZ   PT OBSERVAÇÃO É possível adquirir secções de conduta adicionais para tejadilhos mais espessos. 2. Fixe as secções de conduta necessárias à ADB. Fixar a ADB chave de boca e um binário de aperto de 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. Fixe a ADB ao teto através da unidade do tejadilho com os 4 parafusos fornecidos. Aperte os parafusos com uma fig. ...
  • Seite 112 PT   Dometic FJZ Espessura do tejadilho Número de secções de conduta 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm OBSERVAÇÃO É possível adquirir secções de conduta adicionais para tejadilhos mais espessos. 2. Fixe as secções de conduta necessárias à ADB. Fixar a ADB chave de boca e um binário de aperto de 2,5 N⋅m ±...
  • Seite 113 Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. A unidade de refrigeração está hermeticamente fechada. Com a presente, a Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. declara que o tipo de equipamento de rádio FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP cumpre a Diretiva 2014/53/ UE.
  • Seite 114 PT   Dometic FJZ ≤  5 m FreshJet FJZ4233M Comprimento do veículo máx. sugerido (com pa- redes isoladas) < 30 kg Dimensões fig.  Peso líquido (unidade do tejadilho) Inspeção/certificação FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Potência de refrigeração conforme 1700 W 2200 W ISO 5151 Potência de aquecimento conforme 800 W 1000 W...
  • Seite 115 Dometic FJZ   PT FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Inspeção/certificação FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Potência de refri- 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W geração conforme ISO 5151 Potência de aque- 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W cimento conforme ISO 5151 Tensão de entrada 220 V  … 240 V / 50 Hz … 60 Hz <...
  • Seite 116 PT   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Inspeção/certifica- ção...
  • Seite 117 Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. Documenti correlati...
  • Seite 118 Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli. Per il servizio di riparazione, contattare il centro di assistenza del proprio Paese (vedere dometic.com/dealer). La manutenzione deve essere eseguita solo secondo quanto raccomandato dal produttore dell’apparecchiatura.
  • Seite 119 Dometic FJZ   IT L’apparecchio deve essere conservato in posizione orizzontale in un luogo asciutto, ventilato e coperto. Sicurezza durante l’installazione AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. L’apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di installazione elettrica e meccanica.
  • Seite 120 IT   Dometic FJZ Spiegazioni dei simboli sull’apparecchio Attenzione! Materiale a bassa velocità di combustione. Solo USA/Canada. Attenzione! Rischio di incendio / Materiali infiammabili Leggere il manuale d’uso. Leggere il manuale di assistenza. Dotazione fig.  alla pagina 3 fig.  alla pagina 3 N. nella Quantità...
  • Seite 121 Dometic FJZ   IT Quantità Descrizione N. nella fig. , fig.  Solo alcuni modelli: staffa di montaggio per il controllo remoto Solo alcuni modelli: viti di fissaggio per la staffa di montaggio Solo per FJZ ADBDS: attrezzo per rimuovere il tappo a vite...
  • Seite 122 • Modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche Il climatizzatore è destinato all’installazione su veicoli con le seguenti misure di spessore del tetto: 25 mm … 60 mm.
  • Seite 123 Dometic FJZ   IT Scatola di distribuzione dell’aria FJZ ADBML FJZ ADBDL FJZ ADBDS Purificatore d’aria Luce a ADB 10.3 Compatibilità con le unità a tetto e le scatole di distribuzione dell’aria Unità a tetto Compatibile con la scatola di distribuzione dell’a-...
  • Seite 124 IT   Dometic FJZ AVVISO! Rischio di danni L’apparecchio è un sistema sigillato con un circuito di raffreddamento chiuso. Non aprirlo o manometterlo, a meno che non si sia un tecnico qualificato. Utilizzare canaline per cavi per posare i cavi attraverso pareti con spigoli vivi.
  • Seite 125 Dometic FJZ   IT • Controllare l'interno del veicolo per verificare che non siano presenti eventuali ostruzioni (come sportelli aperti, scaffali a scomparti, tende, morsetti per tetto ecc.) che potrebbero interferire con l'installazione e il flusso d'aria della scatola di distribuzione dell'aria.
  • Seite 126 IT   Dometic FJZ 11.4.2 Realizzazione di una nuova apertura nel tetto NOTA Se il tetto è già dotato di una presa d’aria, vedere Utilizzo dell’apertura di una presa d’aria del tetto già esistente. alla pagina 125. PERICOLO! Pericolo di incendio o di scossa elettrica L’alimentazione deve essere disattivata prima di qualsiasi operazione, poiché...
  • Seite 127 Dometic FJZ   IT • Lunghezza < 7,5 m: 1,5 mm² • Lunghezza > 7,5 m: 2,5 mm² 4. Praticare un’apertura su un lato per farvi passare il cavo di alimentazione. fig.  alla pagina 8 5. Far passare il cavo di alimentazione attraverso l’apertura all’interno dell’abitacolo. 11.6 Installazione dell’unità...
  • Seite 128 IT   Dometic FJZ Cavo di collegamento della batteria da 12 V per il collegamento opzionale del LED della scatola di distribuzione dell’aria per abilitare il funzionamento del LED anche quando l’alimentazione da rete elettrica da 220 V  … 240 V non è disponibile. (Il cavo di collegamento da 12 V non è...
  • Seite 129 Dometic FJZ   IT Fissaggio della scatola di distribuzione dell’aria viti con una chiave dinamometrica a una coppia di serraggio di 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. Fissare la scatola di distribuzione dell’aria al soffitto attraverso l’unità a tetto con i 4 bulloni in dotazione. Serrare le fig. ...
  • Seite 130 IT   Dometic FJZ Fissaggio della scatola di distribuzione dell’aria viti con una chiave dinamometrica a una coppia di serraggio di 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. Fissare la scatola di distribuzione dell’aria al soffitto attraverso l’unità a tetto con i 4 bulloni in dotazione. Serrare le fig. ...
  • Seite 131 Dometic FJZ   IT NOTA Per tetti più spessi è possibile acquistare ulteriori sezioni del condotto. 2. Fissare il numero richiesto di sezioni del condotto sulla scatola di distribuzione dell’aria. Fissaggio della scatola di distribuzione dell’aria viti con una chiave dinamometrica a una coppia di serraggio di 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m.
  • Seite 132 Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Il gruppo refrigerante è sigillato ermeticamente. Con la presente, Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio tipo FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: documents.dometic.com...
  • Seite 133 Dometic FJZ   IT FreshJet FJZ4233M Ispezione/certificazione FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Capacità di raffreddamento in confor- 1700 W 2200 W mità a ISO 5151 Capacità di riscaldamento in confor- 800 W 1000 W mità a ISO 5151 Tensione di ingresso CA 220 V  … 240 V / 50 Hz Corrente nominale di raffreddamento 3,4 A...
  • Seite 134 IT   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Capacità di riscal- 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W damento in confor- mità a ISO 5151 Tensione di ingres- 220 V  … 240 V / 50 Hz … 60 Hz < 5,8 A < 5,8 A < 6,4 A < 7 A...
  • Seite 135 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. Bijbehorende documenten...
  • Seite 136 NL   Dometic FJZ LET OP! Duidt op een situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot materiële schade. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Seite 137 Dometic FJZ   NL Het toestel dient horizontaal te worden opgeslagen op een droge, geventileerde en overdekte locatie. Veiligheid bij het installeren WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Het toestel moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de nationale voorschrien voor elektrische en mechanische installatie.
  • Seite 138 NL   Dometic FJZ Alleen VS/Canada. Waarschuwing! Brandgevaar / Brandbare materialen Lees de gebruiksaanwijzing. Lees de servicehandleiding. Omvang van de levering afb.  op pagina 3 afb.  op pagina 3 Nr. in Aantal Beschrijving afb. , afb.  Dakeenheid Verplichte accessoire De dakairconditioning bestaat uit de dakeenheid en de luchtverdeelbox. De luchtverdeelbox is niet inbegrepen in de levering van de dakeenheid en moet afzonderlijk worden besteld.
  • Seite 139 Dometic FJZ   NL Aantal Beschrijving Nr. in afb. , afb.  Alleen voor FJZ ADBDS: Gereedschap voor verwijdering van de schroefdop Alleen voor FJZ ADBDS: Schroefdop Accessoires Verkrijgbaar als accessoires (niet bij de levering inbegrepen): Beschrijving Ref. Nr. Set uitbreidingskanalen (inclusief 4 kanaalsecties; voor 60 … 100 mm dakdiktes) 4450035514 Set M6 x-schroeven 160 mm (voor 60 …...
  • Seite 140 • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Technische beschrijving De dakairconditioning is bedoeld voor voertuigen met dakdiktes van 25 mm …...
  • Seite 141 Dometic FJZ   NL Luchtverdeelbox FJZ ADBML FJZ ADBDL FJZ ADBDS Luchtzuiveraar Verlichting van luchtver- deelbox 10.3 Compatibiliteit dakeenheid en luchtverdeelbox Dakeenheid Compatibele luchtverdeelbox FJZ4233M FJZ ADBML FJZ ADBML, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP, FJZ ADBDL, FJZ ADBDS FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP Installatie GEVAAR! Gevaar voor elektrische schokken...
  • Seite 142 NL   Dometic FJZ Draag altijd een veiligheidsbril en handschoenen. LET OP! Gevaar voor schade Het toestel is een afgedicht systeem met een gesloten koelkring. Open of manipuleer het niet, tenzij u een bevoegd technicus bent. Gebruik kabelgoten om kabels door wanden met scherpe randen te leggen.
  • Seite 143 Dometic FJZ   NL 11.3 Inspectie vóór de installatie • Controleer of het gebied rond de installatielocatie vrij is van obstakels en of de afstand voldoende ventilatie op het dak mogelijk maakt. • Zorg ervoor dat het dak van de camper zo is ontworpen dat dit een dynamische belasting van alle voorwerpen kan ondersteunen.
  • Seite 144 NL   Dometic FJZ • 400 mm × 400 mm (± 3 mm) • 360 mm × 360 mm (± 3 mm) Als de bestaande uitsparing afwijkt, moet de opening dienovereenkomstig worden aangepast. 11.4.2 Een nieuwe dakopening maken INSTRUCTIE Als het dak is voorzien van een bestaand ventilatierooster voor het dak, zie...
  • Seite 145 Dometic FJZ   NL 11.5 De aansluitkabels leggen 1. Controleer of de spanningsspecificatie op het label van de dakairconditioning overeenkomt met de spanning van de voeding van het voertuig. De dakairconditioning moet worden aangesloten op een stroomkring die in staat is de benodigde stroom te leveren (Technische gegevens op pagina 150).
  • Seite 146 NL   Dometic FJZ 2. Controleer van binnen de camper de uitlijning van de pakking van de dakeenheid boven de dakopening. Stel indien nodig de dakeenheid van onderaf af door deze enigszins omhoog te duwen. 3. Reik omhoog in de retourluchtopening van de dakeenheid en trek de kabelboom van de dakeenheid omlaag om het later aan te sluiten.
  • Seite 147 Dometic FJZ   NL INSTRUCTIE Voor dikkere daken kunnen er extra kanaalsecties worden besteld. 2. Bevestig het vereiste aantal kanaalsecties aan de luchtverdeelbox. De luchtverdeelbox bevestigen de schroeven vast met een momentsleutel en een aanhaalmoment van 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. Bevestig de luchtverdeelbox met de 4 meegeleverde schroeven door de dakeenheid heen aan het plafond. Draai afb. ...
  • Seite 148 NL   Dometic FJZ INSTRUCTIE Voor dikkere daken kunnen er extra kanaalsecties worden besteld. 2. Bevestig het vereiste aantal kanaalsecties aan de luchtverdeelbox. De luchtverdeelbox bevestigen de schroeven vast met een momentsleutel en een aanhaalmoment van 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. Bevestig de luchtverdeelbox met de 4 meegeleverde schroeven door de dakeenheid heen aan het plafond. Draai afb. ...
  • Seite 149 Dometic FJZ   NL Dakdikte Aantal kanaalsecties 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm INSTRUCTIE Voor dikkere daken kunnen er extra kanaalsecties worden besteld. 2. Bevestig het vereiste aantal kanaalsecties aan de luchtverdeelbox. De luchtverdeelbox bevestigen de schroeven vast met een momentsleutel en een aanhaalmoment van 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m.
  • Seite 150 Dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen. Het koelaggregaat is hermetisch afgesloten. Hierbij verklaart Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP voldoet aan de richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: documents.dometic.com...
  • Seite 151 Dometic FJZ   NL ≤  5 m FreshJet FJZ4233M Aanbevolen max. voer- tuiglengte (met geïso- leerde wanden) < 30 kg Afmetingen afb.  Nettogewicht (dakeen- heid) Inspectie/certificering FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Koelvermogen volgens ISO 5151 1700 W 2200 W Verwarmingsvermogen volgens 800 W 1000 W ISO 5151 AC-ingangsspanning 220 V  … 240 V / 50 Hz Nominale stroom bij koelen 3,4 A...
  • Seite 152 NL   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Koelvermogen vol- 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W gens ISO 5151 Verwarmingsver- 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W mogen volgens ISO 5151 AC-ingangsspan- 220 V  … 240 V / 50 Hz … 60 Hz < 5,8 A < 5,8 A < 6,4 A < 7 A...
  • Seite 153 Relaterede dokumenter Se betjeningsvejledningen for at få yderligere oplysninger om tagklimaanlæg, f.eks. tekniske beskrivelser og kontrolanordningerqr.dometic.com/bgAooI. Forklaring af symboler Et signalord vil identificere sikkerhedsmeddelelser og meddelelser om skade på ejendom og vil også angive graden eller niveauet af farens alvor.
  • Seite 154 Apparatet må kun repareres af fagfolk, som kender de involverede risici og de relevante forskrier. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå alvorlige farer. Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land (se dometic.com/dealer). Vedligeholdelsen må kun udføres som anbefalet af udstyrsproducenten. Vedligeholdelse og reparation, der kræver hjælp fra andre fagfolk, skal udføres under opsyn af den person, der er...
  • Seite 155 Dometic FJZ   DA Sikkerhed ved montering ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Apparatet skal installeres i overensstemmelse med nationale forskrier for elektriske og mekaniske installationer. Tagklimaanlægget skal monteret i et køretøj med et bundområde, der er større end 4 m².
  • Seite 156 DA   Dometic FJZ Læs brugsanvisningen. Læs servicevejledningen. Leveringsomfang fig.  på side 3 fig.  på side 3 Nr. på Antal Beskrivelse fig. , fig.  Tagenhed Påkrævet tilbehør Tagklimaanlægget består af tagenheden og lufordelingsboksen. Lufordelingsboksen er ikke indeholdt i leveringsomfanget for tagenheden og skal bestilles separat.
  • Seite 157 • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. Teknisk beskrivelse Tagklimaanlægget er beregnet til montering på køretøjer med tagtykkelser på 25 mm … 60 mm.
  • Seite 158 DA   Dometic FJZ 10.1 Modelidentifikation Du kan finde apparatets specifikationer i Tekniske data på side 167 og på den følgende typemærkater: • Typemærkat til tagenheder og ekstra mærkat med oplysninger om SKU/PNC/SN ( fig. ) • ADB-typemærkat ( fig. ) fig.  på side 4 fig. ...
  • Seite 159 Dometic FJZ   DA FJZ ADBML, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP, FJZ ADBDL, FJZ ADBDS FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP Montering FARE! Fare for elektrisk stød Den elektriske strømforsyning i fritidskøretøjet skal tilsluttes af en elektriker, som har dokumenterede færdigheder og viden med hensyn til konstruktion og dri af elektrisk udstyr og elektriske installationer og har gennemgået sikkerhedsuddannelse til at identificere og undgå...
  • Seite 160 DA   Dometic FJZ • Autocamperens vinduesområde (som kan øge varmeindtrængningen). • Mængden af isolering i væggene og taget. • Den geografiske placering, som autocamperen skal anvendes på. • Det ønskede personlige komfortniveau. 11.2 Monteringssted Standardplacering Tagklimaanlægget er monteret på de eksisterende tagventilationsåbninger.
  • Seite 161 Dometic FJZ   DA Foretag jordforbindelse i overensstemmelse med alle gældende elektriske regler. FORSIGTIG! Beskadigelse af apparatet Oprethold den strukturelle integritet af autocampertaget, og skab aldrig et lavt punkt på autocampertaget. Ellers kan det akkumulerede vand lække ind i kabinen og beskadige tagklimaanlægget og køretøjet.
  • Seite 162 DA   Dometic FJZ VIGTIGT! Fare for beskadigelse Kontrollér, at ingen strømkabler er beskadiget. Kontrollér, hvor de elektriske kabler findes. fig.  på side 7 4. Skær åbningen i taget omhyggeligt ud med en stiksav eller lignende værktøj (B i fig. ). 5. Kontrollér, om tagudskæringen skal forstærkes.
  • Seite 163 Dometic FJZ   DA 1. Lø tagenheden op på køretøjets tag. Vær opmærksom på kørselsretningen. 2. Anbring tagenheden over den forberedte tagåbning, så enheden flugter med centreringskomponenterne. Størrelse på tagåbning : 400 mm × 400 mm fig.  på side 8 Størrelse på tagåbning : 360 mm × 360 mm BEMÆRK Tagenheden er klar til en tagåbning på...
  • Seite 164 DA   Dometic FJZ 2. Tilslut kablet mellem den eksterne enhed og luftboksdiffuseren (2 på fig. ). a) Før kablet gennem åbningen, og find ledningen i åbningen. b) Tilslut kommunikationsstikket med 6 stikben ind i bøsningen på siden af reguleringskortet i lufordelingsboksen. Sørg for, at kablet er placeret i den lille åbning, der vender væk fra filterområdet.
  • Seite 165 Dometic FJZ   DA a) Før kommunikationskablet gennem åbningen, og find ledningen i åbningen. b) Tilslut kommunikationsstikket med 4 stikben ind i bøsningen på siden af reguleringskortet i lufordelingsboksen. Sørg for, at kablet er placeret i den lille åbning, der vender væk fra filterområdet.
  • Seite 166 DA   Dometic FJZ b) Tilslut tagklimaanlægget til strømforsyningen. c) Tilslut jordkablet til køretøjets jordforbindelsessystem. 2. Tilslut kommunikationskablet (2 på fig. ). a) Før kommunikationskablet gennem åbningen, og find ledningen i åbningen. b) Tilslut kommunikationsstikket med 4 stikben ind i bøsningen på siden af reguleringskortet i lufordelingsboksen.
  • Seite 167 Tekniske data Dette produkt indeholder fluorholdige drivhusgasser. Køleenheden er lukket hermetisk. Hermed erklærer Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd., at radioudstyret af typen FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på internetadressen: documents.dometic.com...
  • Seite 168 DA   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233M Mærkestrøm for køling 3,1 A Min. 4 A , maks. 16 A Påkrævet sikring –   2 °C … 52 °C Driftstemperaturområde Kølemiddel R410a Kølemiddelmængde 380 g -ækvivalent 0,793 t 2088 Globalt opvarmningspo- tentiale (GWP) Kapslingsklasse (tagen- IPX4 hed) Frekvens 2,4 GHz Maks. effekt for sende- 19,14 dBm...
  • Seite 169 Dometic FJZ   DA FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Kapslingsklasse (tagenhed) IPX4 Frekvens 2,4 GHz ≤  6 m ≤  7 m Maks. effekt for sendefrekvens 19,14 dBm Foreslået maks. køretøjslængde (med isolerede vægge) < 30 kg Mål < 30 kg fig.  fig.  Nettovægt (tagenhed) Inspektion/certificering FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP...
  • Seite 170 DA   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Maks. radio 19,14 dBm Mål < 34 kg < 35 kg < 37 kg < 39 kg fig.  fig.  Nettovægt (tagen- hed) Inspektion/certifi- cering...
  • Seite 171 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. Tillhörande dokument Mer information om takmonterade klimatanläggningar, som tekniska beskrivningar...
  • Seite 172 Reparation får endast genomföras av härför kvalificerad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrierna. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker. För reparationservice, kontakta servicecenter i ditt land (se dometic.com/dealer). Underhåll ska endast utföras enligt rekommendationerna från tillverkaren. Underhåll och reparationer som kräver assistans från annan kvalificerad personal ska utföras under övervakning av personen som är...
  • Seite 173 Dometic FJZ   SV Säkerhet vid installation VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Apparaten måste installeras enligt nationella bestämmelser om elektriska och mekaniska installationer. Den takmonterade klimatanläggningen ska installeras i ett fordon med golv större än 4 m².
  • Seite 174 SV   Dometic FJZ Läs servicehandboken. Leveransomfattning bild.  sida 3 bild.  sida 3 Nr på Antal Beskrivning bild. , bild.  Takenhet Obligatoriskt tillbehör Den takmonterade klimatanläggningen består av takenheten och lufördelningslådan. Lufördelningslådan ingår inte i leveransen av takenheten och måste beställas separat. Följande artiklar ingår i lufördelningslådan: bild. ...
  • Seite 175 • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Den takmonterade klimatanläggningen är avsedd för installation på fordon med taktjocklek på 25 mm … 60 mm.
  • Seite 176 SV   Dometic FJZ • Typetikett för takenheter och ytterligare dekal med SKU/PNC/SN-information ( bild. ) • ADB-typetikett ( bild. ) bild.  sida 4 bild.  sida 5 10.2 Lista på modeller Följande tabell visar vilken funktion som finns till de specifika modellerna: Funktionen är tillgänglig Funktionen kan uppgraderas Funktionen är tillgänglig beroende på...
  • Seite 177 Dometic FJZ   SV Installation FARA! Risk för dödsfall på grund av elektricitet Anslutningen av den elektriska strömförsörjningen i fritidsfordonet måste utföras av en certifierad elektriker med belagda färdigheter och kunskaper om konstruktion och dri av elutrustningar samt installationer och som har genomgått en säkerhetsutbildning för att identifiera och undvika förknippade risker.
  • Seite 178 SV   Dometic FJZ • Fritidsfordonets fönsteryta (som kan öka värmealstringen). • Mängden isolering i väggarna och taket. • Den geografiska plats där fritidsfordonet ska användas. • Den personliga komfortnivå som krävs. 11.2 Plats för installation Standardplacering Den takmonterade klimatanläggningen är monterad på de befintliga takventilerna.
  • Seite 179 Dometic FJZ   SV AKTA! Skador på apparaten Se till att bevara den strukturella integriteten på fritidsfordonets tak och aldrig skapa en låg punkt på fritidsfordonets tak. I annat fall kan ansamlat vatten läcka in i insidan och skada den takmonterade klimatanläggningen och fordonet.
  • Seite 180 SV   Dometic FJZ OBSERVERA! Risk för skada Se till att inga elkablar skadas. Kontrollera var elkablarna sitter. bild.  sida 7 4. Skär noggrant ut en öppning i taket med en sticksåg eller ett dylikt verktyg (B i bild. ). 5. Kontrollera om takutskärningen måste förstärkas.
  • Seite 181 Dometic FJZ   SV 1. Ly upp takenheten på fordonstaket. Beakta färdriktningen. 2. Placera takenheten över den iordningställda taköppningen och rikta in enheten med hjälp av centreringskomponenterna. Taköppningens storlek : 400 mm × 400 mm bild.  sida 8 Taköppningens storlek : 360 mm × 360 mm ANVISNING Takenheten är avsedd för en taköppning på 400 × 400 mm. Om taköppningen är 360 ×...
  • Seite 182 SV   Dometic FJZ 2. Anslut kabeln mellan den externa enheten och luftspridningslådan (2 på bild. ). a) Dra kabeln genom tomrummet och placera ledningen i öppningen. b) Anslut 6-stiskommunikationskontakten till uttaget på styrkortssidan i ADB. Kontrollera att kabeln är placerad i den lilla öppningen på avstånd från filterområdet.
  • Seite 183 Dometic FJZ   SV a) Mata kommunikationskabeln genom tomrummet och placera ledningen i öppningen. b) Anslut 4-stiskommunikationskontakten till uttaget på styrkortssidan i ADB. Kontrollera att kabeln är placerad i den lilla öppningen på avstånd från filterområdet. c) Lås fast den överblivna kabeln i hållarna.
  • Seite 184 SV   Dometic FJZ c) Anslut jordkabeln till fordonets jordningssystem. 2. Anslut kommunikationskabeln (2 på bild. ). a) Mata kommunikationskabeln genom tomrummet och placera ledningen i öppningen. b) Anslut 4-stiskommunikationskontakten till uttaget på styrkortssidan i ADB. Kontrollera att kabeln är placerad i den lilla öppningen på avstånd från filterområdet.
  • Seite 185 Den här produkten innehåller fluorerade växthusgaser. Kylenheten är hermetiskt tillsluten. Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. försäkrar härmed att radioutrustningen av typ FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på internetadressen: documents.dometic.com...
  • Seite 186 SV   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233M Global uppvärmnings- 2088 potential (GWP) Isolationsklass (taken- IPX4 het) Frekvens 2,4 GHz Maximal radiofrekven- 19,14 dBm ≤  5 m seffekt Rekommenderad maxi- mal fordonslängd (med isolerade väggar): < 30 kg Dimensioner bild.  Nettovikt (takenhet) Besiktning/certifiering FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Kyleffekt enligt ISO 5151 1700 W...
  • Seite 187 Dometic FJZ   SV < 30 kg < 30 kg FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Nettovikt (takenhet) Besiktning/certifiering FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Kyleffekt enligt 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W ISO 5151 Värmeeffekt enligt 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W ISO 5151 Ingående växel- 220 V  … 240 V / 50 Hz … 60 Hz <...
  • Seite 188 Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Seite 189 Reparasjon av apparatet må kun utføres av kvalifisert personell som er kjent med farene hhv. gjeldende forskrier. Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer. Ved behov for reparasjon kontakter du servicestedene i ditt land (se dometic.com/dealer). Vedlikehold skal bare utføres som anbefalt av utstyrsprodusenten. Vedlikehold og reparasjon som krever assistanse av annet kvalifisert personell, skal utføres under oppsyn av personen som er...
  • Seite 190 NB   Dometic FJZ Sikkerhet ved montering ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Apparatet skal monteres i samsvar med nasjonale forskrier for elektriske og mekaniske installasjoner. Takklimaanlegget skal installeres i et kjøretøy med en gulvplass på mer enn 4 m².
  • Seite 191 Dometic FJZ   NB Les bruksanvisningen. Les servicehåndboken. Leveringsomfang fig.  på side 3 fig.  på side 3 Nr. i Antall Beskrivelse fig. , fig.  Takenhet Obligatorisk tilbehør Takklimaanlegget består av takenheten og lufordelingsboksen. Lufordelingsboksen er ikke inkludert i leveransen av takenheten og må bestilles separat.
  • Seite 192 • modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. Teknisk beskrivelse Takklimaanlegget er ment for installasjon på kjøretøy med en taktykkelse på 25 mm … 60 mm.
  • Seite 193 Dometic FJZ   NB • Dataskilt for takenheten og ytterligere klistremerke med SKU/PNC/SN-informasjon ( fig. ) • Dataskilt for lufordelingsboks ( fig. ) fig.  på side 4 fig.  på side 5 10.2 Liste over modeller Den følgende tabellen viser hvilken funksjon som gjelder for en spesifikk modell:...
  • Seite 194 NB   Dometic FJZ Installasjon FARE! Fare for elektrisk støt Den elektriske strømforsyningen i fritidskjøretøyet må opprettes av en kvalifisert fagelektriker som kan fremvise ferdigheter og kunnskaper knyttet til konstruksjon og dri av elektrisk utstyr og installasjoner, og har mottatt sikkerhetstrening for å kunne identifisere og unngå risikoer som er involvert.
  • Seite 195 Dometic FJZ   NB • det personlige komfortnivået som kreves 11.2 Monteringssted Standardplassering Takklimaanlegget monteres på de eksisterende ventilasjonsåpningene i taket. Andre plasseringer Når det ikke finnes noen eksisterende åpning eller du vil installere klimaanlegget på et annet sted, anbefales følgende plasseringer: •...
  • Seite 196 NB   Dometic FJZ Oppretthold den strukturelle integriteten til taket på fritidskjøretøyet, og skap aldri en fordypning i taket. Ellers kan oppsamlet vann lekke inn og skade takklimaanlegget og kjøretøyet. 11.4.1 Bruke en eksisterende ventilasjonsåpning i taket MERK Hvis taket ikke har en eksisterende åpning, går du rett til Lage en ny åpning i taket...
  • Seite 197 Dometic FJZ   NB fig.  på side 7 4. Kutt åpningen på taket forsiktig med en stikksag eller lignende verktøy (B i fig. ). 5. Sjekk om takåpningen må forsterkes. 6. Fjern om nødvendig skummingen avhengig av bredden på forsterkingslistene (ikke inkludert) (A i fig. ).
  • Seite 198 NB   Dometic FJZ Størrelse på takåpning : 360 mm × 360 mm MERK Takenheten er klar for en takåpning på 400 × 400 mm. Hvis takåpningen er 360 × 360 mm, roterer du sentreringskomponentene på følgende måte. fig.  på side 9 MERK Det utvendige arbeidet er fullført. Mindre justeringer kan gjøres fra innsiden av fritidskjøretøyet om nødvendig.
  • Seite 199 Dometic FJZ   NB d) Skru dekslet på lufordeleren. Installere kanalavsnitt 1. Stable kanalavsnittene og plasser dem opp mot taktykkelsen: Sørg for at kanalhøyden matcher takhøyden, eller bruk tabellen som veiledning. fig.  på side 11 Taktykkelse Antall kanalavsnitt 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 …...
  • Seite 200 NB   Dometic FJZ Installere kanalavsnitt 1. Stable kanalavsnittene og plasser dem opp mot taktykkelsen: Sørg for at kanalhøyden matcher takhøyden, eller bruk tabellen som veiledning. fig.  på side 15 Taktykkelse Antall kanalavsnitt 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm MERK Ekstra kanalavsnitt kan kjøpes for tykkere tak.
  • Seite 201 Dometic FJZ   NB b) Koble den 4-polede kommunikasjonspluggen inn i kontakten på siden av styrekortet i lufordelingsboksen. Sørg for at kabelen er plassert i den smale åpningen som peker vekk fra filterområdet. c) Sikre overflødig kabel i holderne. Installere kanalavsnitt 1. Stable kanalavsnittene og plasser dem opp mot taktykkelsen: Sørg for at kanalhøyden matcher takhøyden, eller bruk tabellen som veiledning.
  • Seite 202 Dette produktet inneholder fluoriserte drivhusgasser. Kjøleenheten er hermetisk lukket. Med dette erklærer Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. at radioutstyret av typen FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP er i samsvar med direktivet 2014/53/ EU. Den komplette teksten for EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: documents.dometic.com...
  • Seite 203 Dometic FJZ   NB FreshJet FJZ4233M Beskyttelsesklasse (ta- IPX4 kenhet) Frekvens 2,4 GHz Maks. radiofrekvensef- 19,14 dBm ≤  5 m fekt Foreslått maks. kjøre- tøylengde (med isolerte vegger) < 30 kg Mål fig.  Nettovekt (takenhet) Inspeksjon/sertifisering FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Kjøleeffekt iht. ISO 5151 1700 W 2200 W Varmeeffekt iht. ISO 5151 800 W...
  • Seite 204 NB   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Inspeksjon/sertifisering FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Kjøleeffekt iht. ISO 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W 5151 Varmeeffekt iht. 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W ISO 5151 Vekselinngangs- 220 V  … 240 V / 50 Hz … 60 Hz < 5,8 A <...
  • Seite 205 Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Asiaankuuluvat asiakirjat Lisätietoja kattoilmastointilaitteista, kuten tekniset kuvaukset ja ohjaimet, on...
  • Seite 206 Laitetta saa korjata vain pätevä ammattilainen, joka tuntee töihin liittyvät vaarat ja oleelliset määräykset. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (katso dometic.com/dealer). Huoltotyöt saa tehdä vain laitevalmistajan suositusten mukaisesti. Huolto- ja korjaustyöt, joihin vaaditaan toisen pätevä...
  • Seite 207 Dometic FJZ   FI Turvallisuus asennuksen aikana VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Laite on asennettava kansallisten sähkö- ja mekaanista asennusta koskevien määräysten mukaisesti. Kattoilmastointilaitteen saa asentaa ajoneuvoon, jonka lattiapinta-ala on yli 4 m². Varmista, että ajoneuvon sisällä ei ole mitään estettä, joka voisi haitata ilmanjakolaatikon kiinnittämistä tai jäähdytetyn ilman virtaamista käännettävistä...
  • Seite 208 FI   Dometic FJZ Lue huolto-ohje. Toimituskokonaisuus kuva.  sivulla 3 kuva.  sivulla 3 Kohta – Määrä Kuvaus kuva. , kuva.  Kattoyksikkö Pakollinen lisävaruste Kattoilmastointilaitteeseen kuuluu kattoyksikkö ja ilmanjakolaatikko. Ilmanjakolaatikko ei sisälly kattoyksikön toimituskokonaisuuteen, vaan se on tilattava erikseen. Seuraavat tuotteet sisältyvät ilmanjakolaatikon toimituskokonaisuuteen: kuva.  sivulla 3 kuva. ...
  • Seite 209 • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Tekninen kuvaus Kattoilmastointilaite on tarkoitettu ajoneuvoihin, joiden katon paksuus on 25 mm … 60 mm.
  • Seite 210 FI   Dometic FJZ 10.1 Mallitunniste Katso laitteen spesifikaatiot kohdasta Tekniset tiedot sivulla 219 ja seuraavista tyyppietiketeistä: • Kattoyksikön tyyppietiketti ja lisätarra, jossa SKU-/PNC-/SN-tiedot ( kuva. ) • ADB-tyyppietiketti ( kuva. ) kuva.  sivulla 4 kuva.  sivulla 5 10.2 Malliluettelo Seuraavasta taulukosta näet, mitä toimintoja missäkin mallissa on: Mallissa on kyseinen toiminto Malliin voidaan lisätä...
  • Seite 211 Dometic FJZ   FI FJZ ADBML, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP, FJZ ADBDL, FJZ ADBDS FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP Asennus VAARA! Sähköiskun vaara Matkailuauton sähköliitännän saa tehdä vain pätevä sähköasentaja, jolla on sähkölaitteiden ja -asennusten rakentamiseen ja käyttöön tarvittavat tiedot ja taidot ja joka on käynyt turvallisuuskoulutuksen ja osaa siten tunnistaa ja välttää...
  • Seite 212 FI   Dometic FJZ 11.1 Jäähdytystarpeiden määrittäminen Tämä kattoilmastointilaite on suunniteltu asennettavaksi matkailuauton kattoon. Huomioi seuraavat seikat, kun määrität jäähdytystarpeita: • matkailuauton koko • matkailuauton ikkunapinta-ala (joka voi lisätä lämmön kertymistä) • seinien ja katon eristysmäärä • maantieteellinen sijainti, jossa matkailuautoa käytetään •...
  • Seite 213 Dometic FJZ   FI 11.4 Matkailuauton kattoaukon valmistelu VAROITUS! Tulipalo- tai sähköiskuvaara Katkaise kaasunsyöttö, kytke matkailuauton virta pois ja irrota liitin syöttöakusta ennen porausta tai matkailuautoon leikkaamista. Varmista, että matkailuauton katon sisällä ei ole esteitä, kuten johtoja tai putkia. Maadoita kaikkien sovellettavien sähkömääräysten mukaisesti.
  • Seite 214 FI   Dometic FJZ OHJE Jotta kattoyksikön asennuksesta tulee tiivis, kattoaukkoa ympäröivän pinnan on oltava 30 mm:n matkalta sileä, tasainen ja puhdas. kuva.  sivulla 7 3. Poraa kulmiin reiät (A kohdassa kuva. ). HUOMAUTUS! Vahingonvaara Varo vaurioittamasta sähköjohtoja. Tarkista, missä sähköjohtoja on. kuva.  sivulla 7 4. Sahaa aukko kattoon huolellisesti pistosahalla tms. (B kohdassa kuva. ).
  • Seite 215 Dometic FJZ   FI HUOMIO! Nostamiseen liittyvä vaara Nosta kattoyksikkö oikeanlaisella nostotekniikalla ja hallitusti. Katto-osan nostamiseen katolle tarvitaan kaksi henkilöä. OHJE Tarkista ennen asennusta, ettei tiivisteessä ole vaurioita. Vaihda vahingoittunut tiiviste uuteen. 1. Nosta kattoyksikkö ajoneuvon katolle. Ota ajosuunta huomioon. 2. Aseta kattoyksikkö valmistellun aukon päälle ja keskitä keskityskomponenttien avulla.
  • Seite 216 FI   Dometic FJZ ADB:n johdotus kuva.  sivulla 11 1. Liitä virtajohto (1, kuva. ). a) Syötä virransyöttöjohto (ajoneuvon puoli) ilmanjakolaatikkoon. b) Liitä johdot (a) kaapeliliittimeen (b). c) Liitä maadotusjohto ajoneuvon maadotusjärjestelmään. 2. Liitä ulkoyksikön ja ilmanjakolaatikon välinen johto (2, kuva. ). a) Työnnä johto raon kautta ja laita johto aukkoon.
  • Seite 217 Dometic FJZ   FI ADB:n johdotus kuva.  sivulla 15 1. Liitä virtajohto (1, kuva. ) a) Liitä kuoritut johdot (a) kaapeliliittimeen (b). b) Liitä kattoilmastointilaite virransyöttöön. c) Liitä maadotusjohto ajoneuvon maadotusjärjestelmään. 2. Kytke tietoliikennejohto (2, kuva. ). a) Työnnä tietoliikennejohto raon läpi ja laita johto aukkoon.
  • Seite 218 FI   Dometic FJZ b) Toista vaiheet vastakkaisella puolella: työnnä alareunaa hieman eteenpäin ja paina sitä sitten ylöspäin, kunnes suodatin irtoaa. c) Vedä suodatin varovasti ulos ilmanjakolaatikosta. kuva.  sivulla 18 ADB:n johdotus kuva.  sivulla 18 1. Liitä virtajohto (1, kuva. ). a) Liitä kuoritut johdot (a) kaapeliliittimeen (b).
  • Seite 219 Tekniset tiedot Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Kylmälaitteisto on hermeettisesti suljettu. Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. vakuuttaa täten, että radiolaite tyyppi FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU- vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Internet-osoitteessa: documents.dometic.com kuva. ...
  • Seite 220 FI   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233M Jäähdytysteho 1500 W ISO-5151:n mukaan Vaihtovirtatulojännite 220 V  … 240 V / 50 Hz Jäähdytyksen nimellis- 3,1 A virta Tarvittava sulake Vähintään 4 A , enintään 16 A –   2 °C … 52 °C Käyttölämpötila-alue Kylmäaine R410a Kylmäaineen määrä 380 g -ekvivalentti 0,793 t Vaikutus ilmaston läm-...
  • Seite 221 Dometic FJZ   FI FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Kylmäaineen määrä 320 g 360 g -ekvivalentti 0,216 t 0,243 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP) Suojausluokka (kattoyksikkö) IPX4 Taajuus 2,4 GHz ≤  6 m ≤  7 m Radiotaajuusteho enintään 19,14 dBm Suositeltu maks. ajoneuvopituus (ml. eristetyt seinät) < 30 kg Mitat < 30 kg kuva.  kuva. ...
  • Seite 222 FI   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Suojausluokka (kat- IPX5 toyksikkö) Taajuus 2,4 GHz Radiotaajuusteho 19,14 dBm enintään < 34 kg Mitat < 35 kg < 37 kg < 39 kg kuva.  kuva.  Nettopaino (katto- yksikkö) Tarkastus/sertifi- kaatti...
  • Seite 223 Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Powiązana dokumentacja Dodatkowe informacje na temat klimatyzatorów dachowych, takie jak opis...
  • Seite 224 świadomy potencjalnych zagrożeń i zna odpowiednie przepisy. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń. W celu naprawy należy zwrócić się do centrum serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). Konserwacja powinna być wykonywana wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta urządzenia. Prace konserwacyjne i naprawy wymagające pomocy dodatkowego wykwalifikowanego personelu powinny być...
  • Seite 225 Dometic FJZ   PL Urządzenie należy przechowywać w taki sposób, aby nie dopuścić do powstania uszkodzeń mechanicznych. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniach bez stale zapalonych otwartych płomieni, (np. pracujących urządzeń gazowych) oraz źródeł zapłonu (np. pracujących grzejników elektrycznych). Urządzenie należy przechowywać w pozycji poziomej w suchym, wentylowanym i zadaszonym miejscu.
  • Seite 226 PL   Dometic FJZ Objaśnienie symboli na urządzeniu Uwaga! Materiał o niskiej prędkości spalania. Tylko USA/Kanada. Uwaga! Ryzyko pożaru / Materiały łatwopalne Przeczytaj instrukcję obsługi. Przeczytaj instrukcję serwisową. W zestawie rys.  na stronie 3 rys.  na stronie 3 Poz. na Liczba Opis rys. , rys.  Jednostka dachowa Obowiązkowe wyposażenie dodatkowe...
  • Seite 227 Dometic FJZ   PL Liczba Opis Nr na  rys. , rys.  Dotyczy tylko wybranych modeli: Wspornik montażowy do pi- lota Dotyczy tylko wybranych modeli: Wkręty mocujące do wspor- nika montażowego Dotyczy tylko FJZ ADBDS: Narzędzie do zdejmowania zaślepki Dotyczy tylko FJZ ADBDS: Zaślepka Akcesoria Elementy dostępne jako akcesoria (niedostarczane w zestawie):...
  • Seite 228 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Klimatyzator dachowy jest przeznaczony do montażu w pojazdach z dachem o grubości w zakresie 25 mm …...
  • Seite 229 Dometic FJZ   PL FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Zewnętrzne oświetlenie Timer Soft Start Skrzynka rozdzielcza powietrza FJZ ADBML FJZ ADBDL FJZ ADBDS Oczyszczacz powietrza Lampa ADB 10.3 Zgodność z jednostką dachową i skrzynką rozdzielczą powietrza Jednostka dachowa Zgodna skrzynka rozdzielcza powietrza...
  • Seite 230 PL   Dometic FJZ OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora dachowego może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia i zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika. Klimatyzator dachowy należy przenosić i podnosić zawsze w dwie osoby. Przed przystąpieniem do montażu urządzenia (wiercenia, przykręcania itp.) należy sprawdzić położenie istniejących, w szczególności niewidocznych wiązek przewodów, kabli i innych elementów znajdujących się...
  • Seite 231 Dometic FJZ   PL UWAGA! Uszkodzenie urządzenia Upewnić się, że zasilanie (zarówno z sieci elektrycznej, jak i ze źródeł pojazdu kempingowego) może w razie potrzeby obsługiwać jednocześnie dwa klimatyzatory dachowe. rys.  na stronie 5 WSKAZÓWKA Zamontować jednostkę dachową na płaskiej i równej części dachu (dopuszczalne jest nachylenie w lewo / w prawo mniejsze niż...
  • Seite 232 PL   Dometic FJZ 1. Wymontować wszystkie śruby i mocowania istniejącego włazu dachowego lub klimatyzatora. rys.  na stronie 5 2. Wyjąć właz dachowy lub klimatyzator dachowy. 3. Należy usunąć materiał uszczelniający wokół otworu za pomocą skrobaka. WSKAZÓWKA Aby można było odpowiednio uszczelnić jednostkę dachową, wokół wykroju należy zapewnić...
  • Seite 233 Dometic FJZ   PL 7. Wpasować listwy wzmacniające (B na rys. ). 8. Z przodu otworu ramy należy pozostawić lub wykonać otwór dostępowy, aby umożliwić wyprowadzenie odpowiedniej długości odsłoniętego oprzewodowania zasilania prądem przemiennym niezbędnego do zakończenia instalacji. rys.  na stronie 8 ① ② Minimalna szerokość ramy: 19 mm Odsłonięta długość...
  • Seite 234 PL   Dometic FJZ WSKAZÓWKA Jednostka dachowa jest przystosowana do wykroju dachowego o wymiarach 400 × 400 mm. Jeśli wykrój dachu ma wymiary 360 × 360 mm, należy obrócić elementy centrujące w następujący sposób: rys.  na stronie 9 WSKAZÓWKA Prace zewnętrzne zostały zakończone. W razie potrzeby można dokonać drobnych regulacji wewnątrz pojazdu kempingowego.
  • Seite 235 Dometic FJZ   PL b) Podłączyć 6-pinowy wtyk komunikacyjny do gniazda z boku modułu sterującego w skrzynce rozdzielczej powietrza. Upewnić się, że kabel umieszczony jest w małym otworze z dala od obszaru filtra. c) Nadmiar kabla należy zabezpieczyć uchwytach. d) Przykręcić pokrywę do skrzynki rozdzielczej powietrza. Montaż odcinków kanału 1.
  • Seite 236 PL   Dometic FJZ b) Podłączyć 4-pinowy wtyk komunikacyjny do gniazda z boku modułu sterującego w skrzynce rozdzielczej powietrza. Upewnić się, że kabel umieszczony jest w małym otworze z dala od obszaru filtra. c) Nadmiar kabla należy zabezpieczyć uchwytach. Montaż odcinków kanału 1. Złączyć ze sobą odpowiednią liczbę odcinków kanału i przyłożyć je do otworu w dachu w celu porównania z jego grubością: Upewnić...
  • Seite 237 Dometic FJZ   PL c) Podłączyć przewód uziemiający do instalacji uziemiającej pojazdu. 2. Podłączyć przewód komunikacyjny (2 na rys. ). a) Przeprowadzić przewód komunikacyjny przez szczelinę i ustawić przewód w otworze. b) Podłączyć 4-pinowy wtyk komunikacyjny do gniazda z boku modułu sterującego w skrzynce rozdzielczej powietrza. Upewnić się, że kabel umieszczony jest w małym otworze z dala od obszaru filtra.
  • Seite 238 Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Agregat chłodniczy jest hermetycznie zamknięty. Firma Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP jest zgodne z dyrektywą 2014/53/ UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w Internecie pod adresem: documents.dometic.com...
  • Seite 239 Dometic FJZ   PL FreshJet FJZ4233M Prąd znamionowy dla- 3,1 A  chłodzenia Wymagany bezpiecznik Min. 4 A , maks. 16 A –   2 °C … 52 °C Zakres temperatury ro- boczej Czynnik chłodniczy R410a Ilość czynnika chłodni- 380 g czego Równoważnik CO 0,793 t Potencjał tworzenia 2088 efektu cieplarnianego...
  • Seite 240 PL   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Ilość czynnika chłodniczego 320 g 360 g Równoważnik CO 0,216 t 0,243 t Potencjał tworzenia efektu cieplarnia- nego (GWP) Klasa ochrony (jednostka dachowa) IPX4 Częstotliwość 2,4 GHz ≤  6 m ≤  7 m Maks. moc częstotliwości radiowej 19,14 dBm Sugerowana maks. długość pojazdu (z izolowanymi ścianami) <...
  • Seite 241 Dometic FJZ   PL FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Potencjał tworze- nia efektu cieplar- nianego (GWP) Klasa ochrony (jed- IPX5 nostka dachowa) Częstotliwość 2,4 GHz Maks. moc często- 19,14 dBm tliwości radiowej Wymiary < 34 kg < 35 kg < 37 kg < 39 kg rys. ...
  • Seite 242 Súvisiace dokumenty Ďalšie informácie o strešných klimatizáciách, ako sú technické popisy a ovládacie prvky, nájdete v návode na obsluhu na adrese qr.dometic.com/bgAooI. Vysvetlenie symbolov Signálne slovo identifikuje bezpečnostné správy a správy o škodách na majetku a tiež označuje stupeň alebo úroveň závažnosti nebezpečenstva.
  • Seite 243 Opravy spotrebiča smie vykonáva iba kvalifikovaný personál, ktorý je oboznámený s rizikami, ktoré sú s tým spojené, a s príslušnými predpismi. Neodborné opravy môžu spôsobiť vážne nebezpečenstvo. V prípade potreby opravy sa obráťte na servisné stredisko vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer). Údržba sa smie vykonávať iba podľa odporúčaní výrobcu zariadenia. Údržba a opravy vyžadujúce si asistenciu iného kvalifikovaného personálu sa musia vykonávať...
  • Seite 244 SK   Dometic FJZ Bezpečnosť pri inštalácii VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Spotrebič sa musí inštalovať v súlade s vnútroštátnymi predpismi pre elektrickú a mechanickú inštaláciu. Strešná klimatizácia sa musí inštalovať do vozidla s podlahovou plochou väčšou ako 4 m². Zabezpečte, aby v interiéri vozidla nebola žiadna prekážka, ktorá by bránila upevneniu skrinky rozvádzania vzduchu a prúdeniu studeného vzduchu cez otočné...
  • Seite 245 Dometic FJZ   SK Prečítajte si servisnú príručku. Rozsah dodávky obr.  na strane 3 obr.  na strane 3 Č. na Počet Opis obr. , obr.  Strešná jednotka Povinné príslušenstvo Strešná klimatizácia sa skladá zo strešnej jednotky a skrinky rozvádzania vzduchu. Skrinka rozvádzania vzduchu nie je súčasťou dodávky strešnej jednotky a musí sa objednať samostatne.
  • Seite 246 • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Technický opis Strešná klimatizácia je určená na inštaláciu do vozidiel s hrúbkou strechy 25 mm … 60 mm.
  • Seite 247 Dometic FJZ   SK 10.1 Identifikácia modelu Špecifikácie zariadenia nájdete na Technické údaje na strane 256 a na nasledujúcich typových štítkoch: • Typový štítok strešnej jednotky a doplnková nálepka s informáciami SKU/PNC/SN ( obr. ) • Typový štítok ADB ( obr. ) obr.  na strane 4 obr.  na strane 5 10.2...
  • Seite 248 SK   Dometic FJZ FJZ ADBML, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP, FJZ ADBDL, FJZ ADBDS FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP Montáž NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom Elektrické napájanie v rekreačnom vozidle musí byť pripojené kvalifikovaným elektrikárom, ktorý preukázal zručnosti a znalosti týkajúce sa konštrukcie a prevádzky elektrických zariadení a inštalácií...
  • Seite 249 Dometic FJZ   SK 11.1 Určenie potrieb chladenia Táto strešná klimatizácia je určená na inštaláciu na strechu rekreačného vozidla. Pri určovaní potrieb chladenia zvážte nasledujúce faktory: • Veľkosť rekreačného vozidla. • Oblasť okna rekreačného vozidla (ktorá môže zvýšiť príjem tepla). • Množstvo izolácie v stenách a streche.
  • Seite 250 SK   Dometic FJZ 11.4 Príprava strešného otvoru rekreačného vozidla VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom Pred vŕtaním alebo rezaním rekreačného vozidla vypnite prívod plynu, odpojte napájanie od rekreačného vozidla a odpojte svorku od domovej batérie. Uistite sa, že vo vnútri strechy rekreačného vozidla nie sú žiadne prekážky, ako sú drôty alebo trubky.
  • Seite 251 Dometic FJZ   SK POZNÁMKA Aby sa zabezpečilo správne utesnenie strešnej jednotky, povrch 30 mm okolo výrezu musí byť hladký, rovný a bez nečistôt. obr.  na strane 7 3. Vyvŕtajte otvory v rohoch (A na obr. ). POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadne elektrické káble. Skontrolujte umiestnenie elektrických káblov.
  • Seite 252 SK   Dometic FJZ UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo pri zdvíhaní Pri zdvíhaní strešnej jednotky používajte správnu techniku zdvíhania a ovládanie. Na zdvíhanie strešného komponentu na strechu sú potrebné dve osoby. POZNÁMKA Pred inštaláciou skontrolujte tesnenie, či nie je poškodené. Ak je tesnenie poškodené, vymeňte ho za nové.
  • Seite 253 Dometic FJZ   SK 2. Vysuňte filtre. Zapojenie ADB obr.  na strane 11 1. Pripojte napájací kábel (1 palec obr. ). a) Pripojte kábel napájania (strana vozidla) k ADB. b) Pripojte káble (a) ku káblovému konektoru (b). c) Pripojte uzemňovací kábel k uzemňovaciemu systému vozidla.
  • Seite 254 SK   Dometic FJZ Zapojenie ADB obr.  na strane 15 1. Pripojte napájací kábel (1 palec obr. ) a) Pripojte odizolované káble (a) ku káblovému konektoru (b). b) Strešnú klimatizáciu pripojte k zdroju napájania. c) Pripojte uzemňovací kábel k uzemňovaciemu systému vozidla. 2. Pripojte komunikačný kábel (2 palce obr. ).
  • Seite 255 Dometic FJZ   SK b) Postup zopakujte na opačnej strane: mierne potlačte spodný okraj dopredu a potom ho zatlačte nahor, až kým sa neodistí z otvoru. c) Opatrne vytiahnite filter smerom von z ADB. obr.  na strane 18 Zapojenie ADB obr.  na strane 18 1.
  • Seite 256 Tento výrobok obsahuje fluórované skleníkové plyny. Chladiaca jednotka je hermeticky uzavretá. Firma Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: documents.dometic.com...
  • Seite 257 Dometic FJZ   SK FreshJet FJZ4233M Vstupné striedavé napä- 220 V  … 240 V / 50 Hz Menovitý chladiaci prúd 3,1 A Potrebná poistka min. 4 A , max. 16 A –   2 °C … 52 °C Rozsah prevádzkovej teploty Chladivo R410a Stav zásob chladiaceho 380 g prostriedku Ekvivalent CO 0,793 t Potenciál globálneho...
  • Seite 258 SK   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Chladivo Stav zásob chladiaceho prostriedku 320 g 360 g Ekvivalent CO 0,216 t 0,243 t Potenciál globálneho otepľovania (GWP) Trieda ochrany (strešná jednotka) IPX4 Frekvencia 2,4 GHz ≤  6 m ≤  7 m Maximálny výkon rádiovej frekvencie 19,14 dBm Odporúčaná max. dĺžka vozidla (s i- zolovanými stenami)
  • Seite 259 Dometic FJZ   SK FreshJet FJ- FreshJet FJ- FreshJet FJ- FreshJet FJ- Z7333IHP Z7433IHP Z7437IHP Z7557IHP Potenciál globál- neho otepľovania (GWP) Trieda ochrany IPX5 (strešná jednotka) Frekvencia 2,4 GHz Maximálny rádiový 19,14 dBm dosah < 34 kg Rozmery < 35 kg < 37 kg < 39 kg obr. ...
  • Seite 260 Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. Související dokumenty Další...
  • Seite 261 Opravy přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný personál, který je seznámen s hrozícími nebezpečími a s příslušnými předpisy. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. Za účelem opravy se obraťte na servisní středisko ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). Údržba se smí provádět pouze podle doporučení výrobce zařízení. Údržba a opravy, které vyžadují...
  • Seite 262 CS   Dometic FJZ Bezpečnost při instalaci VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování může mít za následek smrt nebo vážné zranění. Přístroj je třeba instalovat v souladu s vnitrostátními předpisy týkajícími se elektrické a mechanické instalace. Střešní klimatizace se musí instalovat ve vozidle s podlahovou plochou větší než 4 m².
  • Seite 263 Dometic FJZ   CS Přečtěte si servisní příručku. Obsah dodávky obr.  na stránce 3 obr.  na stránce 3 Č. na Množství Popis obr. , obr.  Střešní jednotka Povinné příslušenství Klimatizace se skládá ze střešní jednotky a rozvaděče vzduchu. Rozvaděč vzduchu není součástí dodávky střešní...
  • Seite 264 • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Střešní klimatizace je určena pro instalaci na vozidla se střechami o tloušťkách 25 mm … 60 mm.
  • Seite 265 Dometic FJZ   CS 10.1 Identifikace modelu Specifikace přístroje najdete v Technické údaje na stránce 274 a na následujících typových štítcích: • Typový štítek střešní jednotky a přídavná nálepka s informacemi SKU/PNC/SN ( obr. ) • Štítek s hodnocením ADB ( obr. ) obr.  na stránce 4 obr.  na stránce 5 10.2...
  • Seite 266 CS   Dometic FJZ FJZ ADBML, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP, FJZ ADBDL, FJZ ADBDS FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP Instalace NEBEZPEČÍ! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Elektrické napájení v obytném vozidle musí být připojeno kvalifikovaným elektrikářem, který prokázal dovednosti a znalosti týkající se konstrukce a provozu elektrických zařízení a elektroinstalací...
  • Seite 267 Dometic FJZ   CS 11.1 Určení potřeb chlazení Tato střešní klimatizace je určena k instalaci na střechu obytného vozidla (RV). Při určování potřeb chlazení zvažte následující faktory: • velikost obytného vozidla, • oblast okna obytného vozidla (která by mohla zvýšit přívod tepla), • množství izolace ve stěnách a střeše, •...
  • Seite 268 CS   Dometic FJZ 11.4 Příprava střešního otvoru na obytném vozidle VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem Před vrtáním nebo řezáním do obytného vozidla vypněte přívod plynu, odpojte napájení z vozidla a odpojte terminál od napájecí baterie. Ujistěte se, že uvnitř střechy obytného vozidla nejsou žádné překážky, jako jsou kabely nebo trubky.
  • Seite 269 Dometic FJZ   CS POZNÁMKA K zajištění správného těsnění střešní jednotky musí být povrch 30 mm obklopující výřez hladký, rovný a bez nečistot. obr.  na stránce 7 3. Vyvrtejte rohy (A na  obr. ). POZOR! Nebezpečí poškození Zajistěte, aby nedošlo k poškození elektrických napájecích kabelů. Zkontrolujte, kde jsou umístěny elektrické...
  • Seite 270 CS   Dometic FJZ UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí při zvedání Při zvedání střešní jednotky používejte správnou techniku zvedání a ovládání. Ke zvednutí střešní jednotky na střechu jsou zapotřebí dva lidé. POZNÁMKA Před montáží zkontrolujte, zda na těsnění nejsou známky poškození. Pokud je těsnění poškozené, vyměňte jej za nové.
  • Seite 271 Dometic FJZ   CS Zapojení rozvaděče vzduchu obr.  na stránce 11 1. Připojte napájecí kabel (1 v  obr. ). a) Připojte kabel napájecího zdroje (na straně vozidla) k ADB. b) Připojte kabely (a) ke kabelovému konektoru (b). c) Připojte ukostřovací kabel k ukostřovacímu systému vozidla.
  • Seite 272 CS   Dometic FJZ Zapojení rozvaděče vzduchu obr.  na stránce 15 1. Připojte napájecí kabel (1 v  obr. ) a) Připojte odizolované kabely (a) ke kabelovému konektoru (b). b) Připojte střešní klimatizaci k napájecímu kabelu. c) Připojte ukostřovací kabel k ukostřovacímu systému vozidla. 2. Připojte komunikační kabel (2 na ...
  • Seite 273 Dometic FJZ   CS b) Postup opakujte na opačné straně: Mírně zatlačte spodní hranu dopředu a poté ji zatlačte směrem nahoru, dokud se nevysune ze slotu. c) Opatrně vytáhněte filtr ven z ADB. obr.  na stránce 18 Zapojení rozvaděče vzduchu obr.  na stránce 18 1.
  • Seite 274 Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Chladicí jednotka je hermeticky utěsněná. Společnost Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP odpovídá požadavkům směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese: documents.dometic.com...
  • Seite 275 Dometic FJZ   CS FreshJet FJZ4233M Chladicí výkon v souladu 1500 W s ISO 5151 Vstupní napětí střídavé- 220 V  … 240 V / 50 Hz ho proudu Jmenovitý proud při 3,1 A chlazení Požadovaná pojistka Min. 4 A , max. 16 A –   2 °C … 52 °C Rozsah provozních tep- Chladivo R410a Množství...
  • Seite 276 CS   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Chladivo Množství chladiva 320 g 360 g Ekvivalent CO 0,216 t 0,243 t Potenciál skleníkových plynů (GWP) Druh ochrany (střešní jednotka) IPX4 Frekvence 2,4 GHz ≤  6 m ≤  7 m Maximální výkon radiové frekvence 19,14 dBm Navržená max. délka vozidla (s izolo- vanými stěnami) Rozměry...
  • Seite 277 Dometic FJZ   CS FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Druh ochrany IPX5 (střešní jednotka) Frekvence 2,4 GHz Maximální rádiový 19,14 dBm přenos < 34 kg Rozměry < 35 kg < 37 kg < 39 kg obr.  obr.  Čistá hmotnost (střešní jednotka) Zkouška/certifikát...
  • Seite 278 Vonatkozó dokumentumok A tetőklíma-berendezésekkel kapcsolatos további információkat – beleértve a műszaki leírásokat és a kezelőszerveket – a felhasználási kézikönyvben találja a következő címen: qr.dometic.com/bgAooI. Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető szavak a biztonsági utasítások, valamint a vagyoni károk elkerülésére szolgáló utasítások jelzésére szolgálnak, továbbá...
  • Seite 279 A készülék javítást csak olyan képzett szakember végezheti, aki ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve vonatkozó előírásokat. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Javítás esetén forduljon az Ön országában illetékes szervizközponthoz (lásd: dometic.com/dealer). A karbantartást csak a berendezés gyártója által ajánlott módon szabad elvégezni. A más képzett szakember közreműködését igénylő...
  • Seite 280 HU   Dometic FJZ Biztonság a telepítés során FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. A készüléket az elektromos és mechanikai beépítésre vonatkozó országos előírásoknak megfelelően kell telepíteni. A tetőklíma-berendezést olyan járműbe kell beszerelni, amelynek padlófelülete nagyobb, mint 4 m².
  • Seite 281 Dometic FJZ   HU Olvassa el a használati útmutatót. Olvassa el a szerviz kézikönyvet. A csomag tartalma . ábra, 3. oldal . ábra, 3. oldal Szám itt: Mennyiség Leírás ábra , ábra  Tetőegység Kötelező tartozék A tetőklíma-berendezés a tetőegységből és a levegőelosztó dobozból áll. A levegőelosztó doboz nem része a tetőegység készletének, és külön kell megrendelni.
  • Seite 282 • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti tartalék alkatrésztől eltérő tartalék alkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Seite 283 Dometic FJZ   HU Műszaki leírás A tetőklíma-berendezés a 25 mm … 60 mm tetővastagságú járműveken való telepítésre készült. berendezést a vízszintes síkhoz képest ± 10 ° belüli eltéréssel kell felszerelni. A tetőklíma-berendezés –   2 °C … 52 °C közötti környezetihőmérséklet-tartományban üzemel. A tetőklíma- 10.1 A modell azonosítása A készülék specifikációit itt:...
  • Seite 284 HU   Dometic FJZ 10.3 Tetőegység és ADB kompatibilitás Tetőegység Kompatibilis ADB FJZ4233M FJZ ADBML FJZ ADBML, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP, FJZ ADBDL, FJZ ADBDS FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP Szerelés VESZÉLY! Áramütés miatti veszély A szabadidőjármű elektromos áramellátását olyan szakképzett villanyszerelőnek kell csatlakoztatnia, aki bizonyítottan rendelkezik az elektromos berendezések és szerelvények építésével és működtetésével...
  • Seite 285 Dometic FJZ   HU az öregedést, vagy az olyan források, mint a kompresszorok vagy ventilátorok által keltett folyamatos rezgések hatásait is. Vegye figyelembe a járműtető szerkezeti szilárdságát. A jármű tetejének képesnek kell lennie a tetőklíma-berendezés súlyának megtartására anélkül, hogy behorpadna vagy deformálódna.
  • Seite 286 HU   Dometic FJZ Ebben az összefüggésben a „bal” és „hátul” megnevezés arra vonatkozik, amikor a jármű eleje felől nézi az egységet. Az FJZ7437IHP és FJZ7557IHP modellek esetében a jobb oldali távolságnak 300 mm-nek kell lennie. 11.4 A lakóautó tetőnyílásának előkészítése FIGYELMEZTETÉS! Tűz vagy áramütés veszélye A fúrás vagy vágás előtt zárja el a gázellátást, kapcsolja ki a lakókocsiban az áramot, és válassza le a...
  • Seite 287 Dometic FJZ   HU 1. Válasszon ki a tetőn egy területet középen, két hosszanti profil között. . ábra, 6. oldal 2. Jelölje ki a nyílás pozícióját és méretét. MEGJEGYZÉS A tetőszerkezet megfelelő tömítésének biztosítása érdekében a kivágást körülvevő30 mm felületnek simának, vízszintesnek és törmelékmentesnek kell lennie.
  • Seite 288 HU   Dometic FJZ 11.6 A tetőegység felszerelése FIGYELEM! A készülék károsodása Ne húzza vagy csúsztassa a tetőegységet semmilyen felületen. Ez károsíthatja a tetőelem alján lévő habtömítést, ami vízszivárgáshoz vezethet. VIGYÁZAT! Emelési veszély A tetőegység emelésekor a megfelelő emelési technikát és irányítást alkalmazza.
  • Seite 289 Dometic FJZ   HU 11.8 A levegőelosztó doboz felszerelése 11.8.1 Az FJZ ADBML telepítése A középső fedél és a szűrők eltávolítása . ábra, 10. oldal 1. Távolítsa el a levegőelosztó doboz középső burkolatát. 2. Csúsztassa ki a szűrőket. Az ADB bekötése . ábra, 11. oldal 1.
  • Seite 290 HU   Dometic FJZ 11.8.2 Az FJZ ADBDL telepítése A középső fedél és a szűrők eltávolítása . ábra, 14. oldal 1. Távolítsa el a levegőelosztó doboz középső burkolatát. 2. Csúsztassa ki a szűrőket. Az ADB bekötése . ábra, 15. oldal 1. Csatlakoztassa a tápkábelt (1 hüvelyk ábra )
  • Seite 291 Dometic FJZ   HU 11.8.3 Az FJZ ADBDS telepítése A középső fedél és a szűrők eltávolítása 1. Távolítsa el a középső burkolatot. . ábra, 17. oldal 2. Távolítsa el a szűrőket. a) Az egyik oldalon óvatosan nyomja előre a szűrő alsó szélét, majd nyomja felfelé, amíg ki nem nyílik a nyílásból.
  • Seite 292 HU   Dometic FJZ A középső fedél és a szűrők felszerelése 1. Helyezze vissza a szűrőket. a) Igazítsa a szűrőt a nyílásokhoz, és óvatosan nyomja befelé, amíg az elülső széle biztonságosan be nem illeszkedik. b) Az egyik oldalon finoman tolja előre az alsó élt, majd nyomja lefelé, amíg be nem rögzül a horonyba.
  • Seite 293 Dometic FJZ   HU A hűtőegység hermetikusan le van zárva. A Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. ezúton kijelenti, hogy a FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő honlapon érhető el: documents.dometic.com...
  • Seite 294 HU   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Fűtőteljesítmény az ISO 5151 800 W 1000 W szabvány szerint Váltakozó áramú bemeneti feszültség 220 V  … 240 V / 50 Hz Névleges hűtési áramerősség 3,4 A 4,6 A Névleges fűtési áramerősség 3,7 A 4,4 A Szükséges biztosíték Min. 4 A , max. 16 A Min. 5 A , max. 16 A –...
  • Seite 295 Dometic FJZ   HU FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet < 3,1 A < 4,2 A < 5,9 A < 6,6 A FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Névleges fűtési áramerősség Szükséges Min. 6,5 A , max. 16 A Min. 7 A , max. 16 A Min. 8 A , max. 16 A biztosíték –   2 °C … 52 °C Üzemi...
  • Seite 296 Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. Povezani dokumenti Više informacija o krovnim klima-uređajima, kao što su tehnički opisi i kontrole,...
  • Seite 297 Popravak uređaja smije provoditi samo kvalificirano osoblje koje dobro poznaje rizike povezane s njima i relevantne propise. Neadekvatni popravci mogu prouzročiti ozbiljne opasnosti. Za uslugu popravka obratite se servisnom centru u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer). Održavanje se treba provoditi isključivo prema preporuci proizvođača opreme. Održavanje i popravci prilikom kojih je potrebna pomoć...
  • Seite 298 HR   Dometic FJZ Pobrinite se za to da u vozilu nema predmeta koji bi mogli ometati pričvršćivanje jedinicom za raspodjelu zraka ili protok ohlađenog zraka kroz zakretne mlaznice za raspodjelu zraka. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do lakše ili umjerene ozljede.
  • Seite 299 Dometic FJZ   HR sl.  na stranici 3 Br. na Količina Opis sl. , sl.  Krovna jedinica Obavezan dodatak Krovni klima-uređaj sastoji se od krovne jedinice i jedinice za raspodjelu zraka. Jedinica za raspodjelu zraka nije obuhvaćena opsegom isporuke krovne jedinice i potrebno ju je zasebno naručiti.
  • Seite 300 • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. Tehnički opis Krovni klima-uređaj namijenjen je za instalaciju u vozilima s krovovima debljina između 25 mm … 60 mm.
  • Seite 301 Dometic FJZ   HR 10.2 Popis modela U sljedećoj su tablici prikazane funkcije koje se odnose na određene modele: Značajka je dostupna Moguća je nadogradnja na tu značajku Značajka je dostupna ovisno o konfiguraciji Krovna jedinica Modeli su podijeljeni na mehaničke modele, modele fiksne brzine i modele s inverterima.
  • Seite 302 HR   Dometic FJZ Priključak za opskrbu električnom energijom za rekreacijsko vozilo (RV) smije izvoditi samo kvalificirani električar koji je pokazao vještinu i znanje u vezi s ugradnjom i radom električne opreme i instalacija te je prošao sigurnosnu obuku da bi mogao prepoznati i izbjeći opasnosti.
  • Seite 303 Dometic FJZ   HR 11.2 Mjesto montaže Standardna mjesta Krovni klima-uređaj montiran je na postojeće krovne otvore. Druga mjesta Ako nema postojećeg izreza ili klima-uređaj želite instalirati na drugo mjesto, preporučuju se sljedeća mjesta: • Jedna krovna jedinica: krovnu jedinicu postavite malo prema naprijed od središta rekreacijskog vozila (sprijeda prema natrag) i centriranu s jedne strane na drugu.
  • Seite 304 HR   Dometic FJZ U suprotnom nakupljena voda može curiti u unutrašnjost i oštetiti krovni klima-uređaj i vozilo. 11.4.1 Pomoću postojećeg krovnog ventilacijskog otvora UPUTA Ako krov nema postojeći izrez, prijeđite na odjeljak Izrada novog otvora na stranici 304. 1. Uklonite sve vijke i pričvrsne elemente postojećeg krovnog prozora ili klima-uređaja.
  • Seite 305 Dometic FJZ   HR sl.  na stranici 7 4. Pažljivo izrežite otvor u krovu s pomoću ubodne pile ili sličnog alata (B u sl. ). 5. Provjerite je li potrebno ojačanje krovnog izreza. 6. Ako je potrebno, uklonite pjenu u skladu sa širinom letvi za ojačanje (ne isporučuju se s proizvodom) (A u sl. ).
  • Seite 306 HR   Dometic FJZ sl.  na stranici 8 Veličina otvora krova : 360 mm × 360 mm UPUTA Krovna jedinica spremna je za krovni otvor dimenzija 400 × 400 mm. Ako krovni otvor ima dimenzije 360 × 360 mm, komponente za centriranje okrenite na sljedeći način. sl.  na stranici 9 UPUTA Vanjski radovi su dovršeni. Unutar rekreacijskog vozila (RV) mogu se izvršiti manje prilagodbe ako je potrebno.
  • Seite 307 Dometic FJZ   HR b) Priključite 6-pinski utikač komunikacijskog kabela u utičnicu s bočne strane upravljačke pločice u ADB-u. Provjerite je li kabel smješten u mali otvor podalje od područja filtra. c) Pričvrstite višak kabela u držače. d) Pričvrstite poklopac na jedinicu za izlaz zraka.
  • Seite 308 HR   Dometic FJZ b) Priključite 4-pinski utikač komunikacijskog kabela u utičnicu s bočne strane upravljačke pločice u ADB-u. Provjerite je li kabel smješten u mali otvor podalje od područja filtra. c) Pričvrstite višak kabela u držače. Montaža segmenata kanala 1. Segmente kanala složite jedne na druge i usporedite ih s debljinom krova: visina segmenata kanala trebala bi odgovarati visini krova.
  • Seite 309 Dometic FJZ   HR c) Povežite kabel uzemljenja sa sustavom za uzemljenje vozila. 2. Priključite komunikacijski kabel (2 u sl. ). a) Provedite komunikacijski kabel kroz otvor i locirajte vod u otvoru. b) Priključite 4-pinski utikač komunikacijskog kabela u utičnicu s bočne strane upravljačke pločice u ADB-u.
  • Seite 310 Ovaj proizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. Rashladna jedinica je hermetički zatvorena. Ovime poduzeće Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. izjavljuje da je radijska oprema tipa FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP sukladna s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: documents.dometic.com...
  • Seite 311 Dometic FJZ   HR FreshJet FJZ4233M Količina rashladnog 380 g sredstva Ekvivalent CO 0,793 t 2088 Potencijal globalnog za- grijavanja (GWP) Tip zaštite (krovna jedi- IPX4 nica) Frekvencija 2,4 GHz Maksimalna snaga radij- 19,14 dBm ≤  5 m ske frekvencije Preporučena maks. du- ljina vozila (s izoliranim stjenkama) <...
  • Seite 312 HR   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Maksimalna snaga radijske frekvenci- 19,14 dBm ≤  6 m ≤  7 m Preporučena maks. duljina vozila (s izoliranim stjenkama) Dimenzije < 30 kg < 30 kg sl.  sl.  Neto težina (krovna jedinica) Ispitivanje/certifikacija FreshJet FJ- FreshJet FJ- FreshJet FJ- FreshJet FJ-...
  • Seite 313 Dometic FJZ   HR FreshJet FJ- FreshJet FJ- FreshJet FJ- FreshJet FJ- Z7333IHP Z7433IHP Z7437IHP Z7557IHP Dimenzije < 34 kg < 35 kg < 37 kg < 39 kg sl.  sl.  Neto težina (krovna jedinica) Ispitivanje/certifi- kacija...
  • Seite 314 İlgili belgeler Teknik açıklamalar ve kontroller gibi tavan klimaları hakkında daha fazla bilgi için qr.dometic.com/bgAooI adresindeki kullanım kılavuzuna bakın. Sembollerin açıklanması Bir sinyal sözcüğü, güvenlik ve maddi hasar mesajlarını tanımlar ve ayrıca tehlikenin ciddiyet derecesini veya seviyesini gösterir.
  • Seite 315 Cihazın onarımı, yalnızca ilgili riskleri ve düzenlemeleri bilen kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Yanlış onarımlar ciddi tehlikelere neden olabilir. Onarım hizmeti ile ilgili olarak lütfen ülkenizdeki servis merkeziyle iletişime geçin (bkz. dometic.com/dealer). Bakım yalnızca ekipman üreticisi tarafından tavsiye edildiği şekilde yapılmalıdır. Diğer vasıflı personelin yardımını...
  • Seite 316 TR   Dometic FJZ Kurulum sırasında güvenlik UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. Cihaz, ulusal elektrik ve mekanik montaj yönetmeliklerine uygun olarak monte edilmelidir. Tavan kliması, 4 m² taban alanından büyük bir taban alanına sahip araca monte edilmelidir.
  • Seite 317 Dometic FJZ   TR Servis kılavuzunu okuyun. Teslimat kapsamı şekil  sayfa 3 şekil  sayfa 3 Numara Miktar Adı şekil , şekil  Tavan ünitesi Zorunlu aksesuar Klima, tavan üst ünite ve hava dağıtım kutusundan oluşur. Hava dağıtım kutusu tavan üst ünitenin teslimat kapsamına dahil değildir ve ayrıca sipariş edilmelidir.
  • Seite 318 • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Teknik açıklama Tavan kliması –   2 °C … 52 °C aralığındaki ortam sıcaklıklarında çalışır. Tavan kliması, yatay düzlemde en fazla ± 10 °...
  • Seite 319 Dometic FJZ   TR • Çatı ünitesi derecelendirme etiketi ve SKU/PNC/SN bilgilerinin yer aldığı ek etiket ( şekil ) • ADB derecelendirme etiketi ( şekil ) şekil  sayfa 4 şekil  sayfa 5 10.2 Model listesi Aşağıdaki tablo, belirli bir model için hangi fonksiyonun geçerli olduğunu gösterir: Özellik mevcut...
  • Seite 320 TR   Dometic FJZ Montaj TEHLÍKE! Elektrik çarpması tehlikesi Karavandaki elektrik bağlantısı, elektrikli ekipman ve tesisatların yapımı ve işletimi ile ilgili beceri ve bilgi sahibi olan, ilgili tehlikeleri belirlemek ve önlemek için güvenlik eğitimi almış kalifiye bir elektrikçi tarafından bağlanmalıdır. Tavan kliması üzerinde çalışırken invertörler dahil olmak üzere tüm güç kaynaklarının bağlantısını kesin.
  • Seite 321 Dometic FJZ   TR • Gereken kişisel rahatlık seviyesi. 11.2 Montaj yeri Standart Konum Tavan kliması mevcut tavan havalandırmalarına monte edilmiştir. Diğer konumlar Mevcut bir boşluk yoksa veya AC'yi başka bir konuma monte etmek isterseniz aşağıdaki konumlar önerilir: • Tavan ünitesi: Tavan ünitesini karavanın merkezinin hafifçe önüne (önden arkaya) ve bir yandan diğerine ortalanmış...
  • Seite 322 TR   Dometic FJZ 11.4.1 Mevcut bir tavan havalandırma deliğinin kullanılması NOT Çatıda mevcut bir kesik yoksa Yeni bir tavan açıklığı oluşturulması sayfa 322 bölümüne geçin. 1. Mevcut tavan kapağının veya eski klimanın tüm vidalarını ve bağlantı parçalarını çıkarın. şekil  sayfa 5 2. Tavan kapağını veya tavan klimasını çıkarın.
  • Seite 323 Dometic FJZ   TR 5. Tavan açıklığının takviyeye ihtiyacı olup olmadığını kontrol edin. 6. Gerekiyorsa takviye raylarınızın (teslimat kapsamına dahil değildir) genişliğine göre köpüğü çıkarın ( şekil  içinde A). şekil  sayfa 7 7. Takviye raylarını monte edin ( şekil  içinde B). 8. Çerçeve açıklığının ön tarafında, kurulumu tamamlamak için gereken, açıkta kalan AC gerilim güç kaynağı kablo tesisatının uzunluğuna izin vermek için bir erişim deliği bırakın veya oluşturun.
  • Seite 324 TR   Dometic FJZ NOT Tavan ünitesi 400 × 400 mm değerinde tavan açıklığına hazır durumda. Tavan açıklığı 360 × 360 mm ise merkezleme bileşenlerini aşağıdaki gibi döndürün. şekil  sayfa 9 NOT Dış işler tamamlanmıştır. Gerekirse karavanın içinden küçük ayarlamalar yapılabilir. 11.7 Karavanın içinde çalışmaya hazırlanma 1. ADB kitini karavana taşıyın.
  • Seite 325 Dometic FJZ   TR d) Kapağı hava kutusu difüzörüne vidalayın. Kanal parçalarının montajı 1. Kanal parçalarını tavan kalınlığına göre üst üste koyun ve yerleştirin: Kanal parçalarının yüksekliğinin tavan yüksekliğine uygun olduğundan emin olun veya tabloyu kılavuz olarak kullanın. şekil  sayfa 11 Tavan kalınlığı...
  • Seite 326 TR   Dometic FJZ Kanal parçalarının montajı 1. Kanal parçalarını tavan kalınlığına göre üst üste koyun ve yerleştirin: Kanal parçalarının yüksekliğinin tavan yüksekliğine uygun olduğundan emin olun veya tabloyu kılavuz olarak kullanın. şekil  sayfa 15 Tavan kalınlığı Kanal parçası sayısı 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 …...
  • Seite 327 Dometic FJZ   TR b) ADB'deki kontrol panosunun yan tarafındaki sokete 4 pinli iletişim fişini takın. Kablonun filtre alanından uzaktaki küçük açıklığa yerleştirildiğinden emin olun. c) Fazla kabloyu tutuculara sabitleyin. Kanal parçalarının montajı 1. Kanal parçalarını tavan kalınlığına göre üst üste koyun ve yerleştirin: Kanal parçalarının yüksekliğinin tavan yüksekliğine uygun olduğundan emin olun veya tabloyu kılavuz olarak kullanın.
  • Seite 328 Bu ürün florlu sera gazları içerir. Soğutma ünitesi otomatik olarak yalıtılır. Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. işbu belge ile FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP tipi telsiz ekipmanının 2014/53/EU direktifine uygun olduğunu beyan eder. EU Uygunluk Beyanı'nın tam metninin bulunduğu internet adresi: documents.dometic.com...
  • Seite 329 Dometic FJZ   TR FreshJet FJZ4233M Koruma sınıfı (tavan üst IPX4 ünite) Frekans 2,4 GHz Maksimum telsiz frekan- 19,14 dBm ≤  5 m sı gücü Önerilen maks. araç uzunluğu (yalıtımlı du- varlarla) < 30 kg Boyutlar şekil  Net ağırlık (tavan ünite- Denetleme/sertifika FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH ISO 5151'e göre soğutma kapasitesi 1700 W...
  • Seite 330 TR   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Denetleme/sertifika FreshJet FJ- FreshJet FJ- FreshJet FJ- FreshJet FJ- Z7333IHP Z7433IHP Z7437IHP Z7557IHP ISO 5151'e göre 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W soğutma kapasitesi ISO 5151'e göre 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W ısıtma kapasitesi < 5,8 A < 5,8 A <...
  • Seite 331 Povezana dokumentacija Za več informacij o strešnih klimatskih napravah, kot so tehnični opisi in krmilni elementi, glejte navodila za uporabo na qr.dometic.com/bgAooI. Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Seite 332 Popravila naprave smejo izvajati samo strokovnjaki, ki poznajo morebitne nevarnosti in veljavne predpise. Neustrezna popravila lahko povzročijo resne nevarnosti. Če je potrebno popravilo, se obrnite na servisni center v vaši državi (glejte dometic.com/dealer). Vzdrževanje je treba izvajati samo v skladu s priporočili proizvajalca opreme. Vzdrževanje in popravila, pri katerih je potrebna pomoč...
  • Seite 333 Dometic FJZ   SL Prepričajte se, da v notranjosti vozila ni ovir, ki bi lahko ovirale pritrditev ohišja razdelilnika zraka ali pretok ohlajenega zraka skozi premične šobe za distribucijo zraka. POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe. Napravo uporabljajte samo, če ste prepričani, da ohišje in kabli niso poškodovani.
  • Seite 334 SL   Dometic FJZ Št. na Količina Opis sl. , sl.  Strešna enota Obvezna dodatna oprema Strešno klimatsko napravo sestavljata strešna enota in razdelilnik zraka. Razdelilnik zraka ni priložen strešni enoti, temveč ga je treba naročiti posebej. Razdelilniku zraka je priložena naslednja oprema: sl. ...
  • Seite 335 • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilu. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. Tehnični opis Strešna klimatska naprava je zasnovana za montažo na vozila z debelino strehe 25 mm … 60 mm.
  • Seite 336 SL   Dometic FJZ Funkcijo je mogoče nadgraditi Funkcija je na voljo glede na konfiguracijo Strešna enota Pri modelih se razlikuje med mehanskimi modeli, modeli s fiksno hitrostjo in modeli s pretvornikom. FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Mehanska Fiksna hitrost...
  • Seite 337 Dometic FJZ   SL OPOZORILO! Nevarnost električnega udara Napravo je treba montirati v skladu z nacionalnimi predpisi. V fiksno ožičenje je treba v skladu s pravili o ožičenju vgraditi naslednje elemente: Vsepolna odklopna naprava, ki ima na vseh polih odmik vsaj 3 mm; napravo na rezidualni tok (RCD) z nazivnim preostalim delovnim tokom 30 mA ;...
  • Seite 338 SL   Dometic FJZ • Dve strešni enoti: merjeno od sprednje strani avtodoma in enakomerno oddaljeno od leve in desne strani, montirajte prvo strešno enoto na 1/3 dolžine (L) avtodoma in drugo strešno komponento na 2/3 dolžine avtodoma. (B na sl. ) OBVESTILO! Poškodba naprave Prepričajte se, da napajanje (iz električnega omrežja in avtodoma) podpira delovanje dveh strešnih...
  • Seite 339 Dometic FJZ   SL 2. Odstranite strešno lino ali strešno klimatsko napravo. 3. Odstranite tesnilno sredstvo okoli odprtine s pomočjo strgala ali podobnega orodja. NASVET Da bi zagotovili ustrezno tesnjenje strešne enote, mora biti površina 30 mm okoli izreza gladka, ravna in brez ostankov.
  • Seite 340 SL   Dometic FJZ ① ② Minimalna širina za okvir: 19 mm Dolžina izpostavljenega kabla za izmenično na- petost 220 V  … 240 V : 380 mm 9. Izrežite ustrezno luknjo tudi v stropu na notranji strani avtodoma in si pri tem pomagajte s strešno odprtino.
  • Seite 341 Dometic FJZ   SL NASVET Škatla ADB vsebuje vso potrebno montažno opremo za namestitev z notranje strani. 2. Iz notranjosti avtodoma preverite poravnavo tesnila strešne enote nad strešno odprtino. Po potrebi prilagodite strešno enoto od spodaj, tako da jo nežno potisnete navzgor.
  • Seite 342 SL   Dometic FJZ Debelina strehe Število odsekov kanala 45 … 55 mm 55 … 60 mm NASVET Za debelejše strehe je mogoče kupiti dodatne odseke kanala. 2. Na ADB pritrdite potrebno število odsekov kanala. Zavarovanje ADB priteznim momentom 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. ADB pritrdite na strop skozi strešno enoto s 4 priloženimi vijaki. Vijake pritegnite z momentnim ključem in sl. ...
  • Seite 343 Dometic FJZ   SL Debelina strehe Število odsekov kanala 55 … 60 mm NASVET Za debelejše strehe je mogoče kupiti dodatne odseke kanala. 2. Na ADB pritrdite potrebno število odsekov kanala. Zavarovanje ADB priteznim momentom 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. ADB pritrdite na strop skozi strešno enoto s 4 priloženimi vijaki. Vijake pritegnite z momentnim ključem in sl. ...
  • Seite 344 SL   Dometic FJZ Debelina strehe Število odsekov kanala 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm NASVET Za debelejše strehe je mogoče kupiti dodatne odseke kanala. 2. Na ADB pritrdite potrebno število odsekov kanala. Zavarovanje ADB priteznim momentom 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. ADB pritrdite na strop skozi strešno enoto s 4 priloženimi vijaki. Vijake pritegnite z momentnim ključem in sl. ...
  • Seite 345 Ta izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Hladilna enota je hermetično zaprta. S tem podjetje Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. potrjuje, da je radijska oprema tipa FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: documents.dometic.com...
  • Seite 346 SL   Dometic FJZ < 30 kg FreshJet FJZ4233M Neto teža (strešna eno- Pregled/certifikat FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Hladilna zmogljivost po ISO 5151 1700 W 2200 W Ogrevalna zmogljivost po ISO 5151 800 W 1000 W Izmenična vhodna napetost 220 V  … 240 V / 50 Hz Nazivni tok hlajenja 3,4 A 4,6 A Nazivni tok ogrevanja 3,7 A...
  • Seite 347 Dometic FJZ   SL FreshJet FJ- FreshJet FJ- FreshJet FJ- FreshJet FJ- Z7333IHP Z7433IHP Z7437IHP Z7557IHP Izmenična vhodna 220 V  … 240 V / 50 Hz … 60 Hz < 5,8 A < 5,8 A < 6,4 A < 7 A napetost < 3,1 A < 4,2 A < 5,9 A < 6,6 A Nazivni tok hlajenja...
  • Seite 348 Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Seite 349 Repararea aparatului poate fi efectuată numai de către personal calificat familiarizat cu riscurile implicate şi cu reglementările relevante. Reparaţiile necorespunzătoare pot cauza pericole grave. Pentru servicii de reparare, contactaţi centrul de service din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer). Întreţinerea trebuie efectuată numai conform recomandărilor producătorului echipamentului.
  • Seite 350 RO   Dometic FJZ Siguranţă la instalare AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. Aparatul trebuie montat în conformitate cu reglementările naţionale privind instalaţiile electrice şi mecanice. Aparatul de aer condiţionat de plafon trebuie instalat într-un vehicul cu o suprafaţă a podelei mai mare de 4 m².
  • Seite 351 Dometic FJZ   RO Citiți manualul de utilizare. Citiți manualul de service. Domeniul de livrare fig.  pagină 3 fig.  pagină 3 Nr. în Numărul Denumire fig. , fig.  Unitate de plafon Accesoriu obligatoriu Aparatul de aer condiţionat de plafon este format din unitatea de plafon şi cutia de distribuţie a aerului. Cutia de distribuţie a aerului nu este inclusă...
  • Seite 352 • Întreţinerea sau utilizarea incorectă a pieselor de schimb, altele decât piesele de schimb originale furnizate de producător • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului.
  • Seite 353 Dometic FJZ   RO Descriere tehnică Aparatul de aer condiţionat de plafon este destinat instalării pe vehicule cu o grosime a plafonului de 25 mm … 60 mm. condiţionat de plafon este destinat montării într-un interval de ± 10 ° faţă de planul orizontal. Aparatul de aer condiţionat de plafon va funcţiona la temperaturi ambiante între –   2 °C … 52 °C. Aparatul de aer 10.1...
  • Seite 354 RO   Dometic FJZ 10.3 Unitate de plafon şi compatibilitate ADB Unitate de plafon ADB compatibil FJZ4233M FJZ ADBML FJZ ADBML, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP, FJZ ADBDL, FJZ ADBDS FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP Instalare PERICOL! Pericol de electrocutare Alimentarea cu energie electrică din vehiculul de agrement trebuie să fie branşată de un electrician calificat care are abilităţi şi cunoştinţe demonstrate legate de structura şi funcţionarea echipamentelor şi...
  • Seite 355 Dometic FJZ   RO Ţineţi cont de rezistenţa structurală a acoperişului vehiculului. Plafonul vehiculului trebuie să poată suporta greutatea aparatului de aer condiţionat de plafon fără a se produce indentaţii sau deformări. Dacă aveţi îndoieli, consultaţi producătorul vehiculului. 11.1 Stabilirea nevoilor de răcire Acest aparat de aer condiţionat de plafon este proiectat pentru a fi...
  • Seite 356 RO   Dometic FJZ Înălţimea obiectului > 60 mm tului < 60 mm Înălţimea obiec- 50 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm În acest context, „stânga” şi „spate” înseamnă că priviţi unitatea din partea din faţă a vehiculului. Pentru modelele FJZ7437IHP şi FJZ7557IHP, spaţiul liber din partea dreaptă trebuie să fie de 300 mm.
  • Seite 357 Dometic FJZ   RO 11.4.2 Realizarea unei deschideri de plafon noi INDICAŢIE Dacă plafonul nu dispune de aerisire de plafon existentă, consultaţi Utilizarea unei aerisiri de plafon existente pagină 356. PERICOL! Pericol de incendiu sau electrocutare Alimentare cu energie trebuie oprită înainte de orice operaţiune, deoarece în interiorul plafonului vehiculului pot exist cabluri electrice.
  • Seite 358 RO   Dometic FJZ • Lungime < 7,5 m: 1,5 mm² • Lungime > 7,5 m: 2,5 mm² 4. Realizaţi o deschidere pe o latură pentru a trece cablul de alimentare. fig.  pagină 8 5. Treceţi cabul de alimentare prin deschidere, în interiorul vehiculului. 11.6 Instalarea unităţii de plafon ATENŢIE! Deteriorarea dispozitivului...
  • Seite 359 Dometic FJZ   RO Cablu pentru conectarea unei alimentări de 220 V  … 240 V Cablu de conectare a bateriei de 12 V pentru conectarea opţională a LED-ului ADB pentru a permi- te funcţionarea LED-ului şi când alimentarea de la reţea de 220 V  … 240 V nu este disponibilă.
  • Seite 360 RO   Dometic FJZ Fixarea ADB dinamometrică şi un cuplu de strângere de 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. Fixaţi ADB pe plafon prin unitatea de plafon cu cele patru şuruburi furnizate. Strângeţi şuruburile folosind o cheie fig.  pagină 12 Montarea capacului central şi a filtrelor fig. ...
  • Seite 361 Dometic FJZ   RO Fixarea ADB dinamometrică şi un cuplu de strângere de 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. Fixaţi ADB pe plafon prin unitatea de plafon cu cele patru şuruburi furnizate. Strângeţi şuruburile folosind o cheie fig.  pagină 16 Montarea capacului central şi a filtrelor fig. ...
  • Seite 362 RO   Dometic FJZ INDICAŢIE Secţiuni suplimentare de conducte pot fi achiziţionate pentru acoperişuri mai groase. 2. Ataşaţi numărul necesar de secţiuni de conducte pe ADB. Fixarea ADB dinamometrică şi un cuplu de strângere de 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m. Fixaţi ADB pe plafon prin unitatea de plafon cu cele patru şuruburi furnizate. Strângeţi şuruburile folosind o cheie fig. ...
  • Seite 363 Acest produs conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Unitatea de răcire este închisă ermetic. Prin prezenta, Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. declară că echipamentul radio de tip FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet: documents.dometic.com...
  • Seite 364 RO   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233M Inspecţie/certificare FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Capacitatea de răcire bazată pe ISO 1700 W 2200 W 5151 Capacitatea de încălzire bazată pe 800 W 1000 W ISO 5151 Tensiune de intrare c.a. 220 V  … 240 V / 50 Hz Curent de răcire nominal 3,4 A...
  • Seite 365 Dometic FJZ   RO FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Capacitatea de în- 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W călzire bazată pe ISO 5151 Tensiune de intrare 220 V  … 240 V / 50 Hz … 60 Hz < 5,8 A < 5,8 A < 6,4 A < 7 A c.a.
  • Seite 366 инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. Свързани документи...
  • Seite 367 Dometic FJZ   BG ВНИМАНИЕ! Показва ситуация която, ако не бъде избегната, може да доведе до материални щети. УКАЗАНИЕ Допълнителна информация за боравенето с продукта. Инструкции за безопасност Обща безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. Децата трябва да се наблюдават да не си играят с уреда.
  • Seite 368 BG   Dometic FJZ Безопасност при монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. Уредът трябва да бъде инсталиран съобразно с националните регулации за окабеляване. Климатикът на покрива се монтира в превозно средство с площ на пода, по-голяма от 4 m².
  • Seite 369 Dometic FJZ   BG Само за САЩ/Канада. Внимание! Риск от пожар / Запалими материали Прочетете ръководството за експлоатация. Прочетете сервизното ръководство. Обхват на доставката фиг.  на страница 3 фиг.  на страница 3 № от Количество Описание фиг. , фиг.  Покривен модул Задължителен аксесоар...
  • Seite 370 BG   Dometic FJZ Количество Описание № във фиг. , фиг.  Само за FJZ ADBDS: Инструмент за сваляне на капачката на винта Само за FJZ ADBDS: Капачка на винт Принадлежности Налични като принадлежности (не са включени в обхвата на доставката): Описание Реф. № Комплект удължителни тръбопроводи (включително 4 секции канали; за дебелина...
  • Seite 371 • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. Техническо описание Покривната климатична инсталация е предназначена за превозни средства със следните дебелини на покрива...
  • Seite 372 BG   Dometic FJZ FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Плавно старти- ране Модул за разпределение на въздуха FJZ ADBML FJZ ADBDL FJZ ADBDS Пречиствател на въздуха ADB светлина 10.3 Съвместимост на покривния модул и ADB Покривен модул Съвместим ADB FJZ4233M...
  • Seite 373 Dometic FJZ   BG От съображения за сигурност, когато монтирате уреда, отбележете разположението на съществуващите кабели, кабелни връзки и други компоненти в зоната за монтаж, особено такива, които не се виждат (когато пробивате или завивате винтове и т.н.). Свързвайте и разполагате кабелите така, че да не могат да бъдат увредени или да предизвикват...
  • Seite 374 BG   Dometic FJZ УКАЗАНИЕ Монтирайте покривния модул върху равна и хоризонтална секция на покрива (допустим е наклон от ляво надясно по-малък от 10 ° ). Направете всички измервания, докато кемперът е паркиран на равна повърхност. 11.3 Проверка преди монтажа • Уверете се, че зоната около мястото на монтаж е чиста от препятствия и че разстоянието позволява подходяща...
  • Seite 375 Dometic FJZ   BG фиг.  на страница 5 4. Измерете размера на отвора на покрива. Необходимият размер на отвора на покрива за покривният модул е както следва: • 400 mm × 400 mm (± 3 mm) • 360 mm × 360 mm (± 3 mm) Ако съществуващият отвор за изрязване се отклонява, отворът трябва да се регулира съответно.
  • Seite 376 BG   Dometic FJZ 9. Изрежете подходящ отвор в тавана на интериора на кемпера, като използвате отвора на покрива като водач. 11.5 Разполагане на свързващите кабели 1. Уверете се, че спецификацията на напрежението на етикета за номиналното напрежение на покривната климатична инсталация съответства на напрежението на захранването на превозното средство. Покривната...
  • Seite 377 Dometic FJZ   BG УКАЗАНИЕ Кутията съдържа всички необходими монтажни елементи за вътрешен монтаж. 2. От вътрешността на кемпера проверете подравняването на уплътнението на покривния модул над отвора на покрива. Ако е необходимо, регулирайте покривния модул отдолу, като леко натиснете нагоре. 3. Посегнете в отвора за възвратния въздух на покривния модул и издърпайте електрическите кабели на...
  • Seite 378 BG   Dometic FJZ Дебелина на покрива Брой секции на тръбопровода 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm УКАЗАНИЕ За по-дебели покриви могат да се закупят допълнителни секции. 2. Присъединете необходимия брой секции на тръбопровода към ADB. Закрепване на ADB динамометричен ключ и въртящ момент от 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m.
  • Seite 379 Dometic FJZ   BG Дебелина на покрива Брой секции на тръбопровода 45 … 55 mm 55 … 60 mm УКАЗАНИЕ За по-дебели покриви могат да се закупят допълнителни секции. 2. Присъединете необходимия брой секции на тръбопровода към ADB. Закрепване на ADB динамометричен ключ и въртящ момент от 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m.
  • Seite 380 BG   Dometic FJZ Дебелина на покрива Брой секции на тръбопровода 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm УКАЗАНИЕ За по-дебели покриви могат да се закупят допълнителни секции. 2. Присъединете необходимия брой секции на тръбопровода към ADB. Закрепване на ADB динамометричен ключ и въртящ момент от 2,5 N⋅m ± 0,3 N⋅m.
  • Seite 381 Този продукт съдържа флуорирани парникови газове. Охлаждащият модул е затворен херметически. С настоящото Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. декларира, че радио класът радиосъоръжение FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е наличен на следния Интернет адрес: documents.dometic.com...
  • Seite 382 BG   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233M Честота 2,4 GHz 19,14 dBm Максимална мощност ≤  5 m на радио честота Препоръчан макс дъл- жина на превозното средство (с изолирани стени) < 30 kg Размери фиг.  Нетно тегло (покривен модул) Инспекция/сертифици- ране FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Капацитет на охлаждане според...
  • Seite 383 Dometic FJZ   BG FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH < 30 kg Размери < 30 kg фиг.  фиг.  Нетно тегло (покривен модул) Инспекция/сертифициране FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Капацитет на ох- 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W лаждане според ISO 5151 Капацитет на наг- 2000 W 2300 W...
  • Seite 384 BG   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet < 34 kg < 35 kg < 37 kg < 39 kg FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Нетно тегло (пок- ривен модул) Инспекция/серти- фициране...
  • Seite 385 Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tootekirjelduse leiate veebisaidilt documents.dometic.com. Seotud dokumendid Lisateavet katusekliimaseadmete kohta, näiteks tehniliste kirjelduste ja juhtseadiste kohta, vaadake kasutusjuhendist aadressil qr.dometic.com/bgAooI. Sümbolite selgitus Signaalsõna tähistab ohutusteateid ja varalise kahju teateid ning näitab ka ohu raskusastet või taset. OHT! viitab ohtlikule olukorrale, mis eiramise korral lõpeb surma või raske vigastusega.
  • Seite 386 Seadet tohivad remontida ainult kvalifitseeritud töötajad, kes tunnevad seotud riske ja kehtivaid määrusi. Valed remonditööd võivad tekitada suurt kahju. Remontimiseks võtke ühendust teie riigis asuva hoolduskeskusega (vt dometic.com/dealer). Hooldustöid tohib teha ainult seadme tootja soovituste kohaselt. Kui hooldus- või remonditöödeks on vajalik teise, kvalifitseeritud töötaja abi, tuleb neid töid teha tuleohtlike külmaainete kasutamise...
  • Seite 387 Dometic FJZ   ET Veenduge, et sõidukis ei oleks esemeid, mis võivad õhuhajutuskasti kinnituse kinni katta või jahutatud õhu liikumist läbi liikuvate õhuhajutusotsakute takistada. ETTEVAATUST! Nende ettevaatusabinõude mittejärgimine võib põhjustada kergeid või mõõdukaid vigastusi. Kasutage seda seadet ainult siis, kui olete veendunud, et korpus ega kaablid pole kahjustatud.
  • Seite 388 ET   Dometic FJZ Tarnekomplekt joon.  leheküljel 3 joon.  leheküljel 3 Kogus Kirjeldus joon. , joon.  Katusemoodul Kohustuslik tarvik Katusekliimaseade koosneb katusemoodulist ja õhujaotuskastist. Õhujaotuskast ei kuulu katusemooduli tarnekomplekti ja tuleb tellida eraldi. Õhujaotuskastiga tarnitakse järgmised üksused. joon.  leheküljel 3 joon.  leheküljel 4 Kogus Kirjeldus joon. , joon. ...
  • Seite 389 • valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest erinevate varuosade kasutamine; • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. Tehniline kirjeldus Katusekliimaseade on mõeldud paigaldamiseks sõidukitesse katuse paksusega 25 mm … 60 mm.
  • Seite 390 ET   Dometic FJZ 10.2 Mudelite loend Alljärgnevas tabelis on näidatud, millised funktsioonid kindlatel mudelitel on: Funktsioon on saadaval Funktsioon on lisatav Funktsioon on saadaval olenevalt konfiguratsioonist Katusemoodul Mudelid on jagatud mehaanilisteks, püsiva kiiruse ja inverteriga mudeliteks. FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP...
  • Seite 391 Dometic FJZ   ET Vabaajasõidukis peab elektriühenduse looma kvalifitseeritud elektrik, kes on tõestanud oma oskusi ja teadmisi elektrisüsteemi ülesehituse ja töö ning paigaldamise osas ja kes on läbinud ohutusalase koolituse, et tuvastada ja vältida vastavaid ohtusid. Ühendage kogu toide, sh inverter, katusekliimaseadmel tööde tegemise ajaks välja.
  • Seite 392 ET   Dometic FJZ 11.2 Paigalduskoht Standardne asukoht Katuse kliimaseade paigaldatakse olemasolevatele katuse ventilatsiooniavadele. Muud asukohad Kui olemasolevat väljalõiget pole või soovite paigaldada kliimaseadme teise kohta, on soovitatavad järgmised asukohad. • Üks katusemoodul: paigaldage katusemoodul haagissuvila keskkohast veidi ettepoole (eest taha) ja küljelt küljele keskele.
  • Seite 393 Dometic FJZ   ET 11.4.1 Katusel olemasoleva ventilatsiooniava kasutamine MÄRKUS Kui katuses väljalõigatud osa pole, minge punkti Katusesse uue ava tekitamine leheküljel 393. 1. Eemaldage olemasolevalt katuseluugilt või kliimaseadmelt kõik kruvid ja kinnitused. joon.  leheküljel 5 2. Võtke katuseluuk või katusekliimaseade välja. 3. Eemaldage ava ümbritsev tihendusvahend kaabitsa või sarnase tööriistaga.
  • Seite 394 ET   Dometic FJZ 5. Kontrollige, kas väljalõigatud koht vajab tugevdamist. 6. Vajaduse korral eemaldage vahtplast tugevdussiinide laiuse kohaselt (ei kuulu tarnekomplekti) (A, joon. ). joon.  leheküljel 7 7. Paigaldage tugevdussiinid (B, joon. ). 8. Tehke või jätke raami ava esiossa juurdepääsuava, et oleks võimalik paigaldada piisavalt pikk vahelduvvoolu toitejuhtmestik.
  • Seite 395 Dometic FJZ   ET MÄRKUS Katusemoodul on valmis 400 × 400 mm katuseava jaoks. Kui katuseava suurus on 360 × 360 mm, pöörake tsentreerivaid komponente järgmiselt. joon.  leheküljel 9 MÄRKUS Välised tööd on lõpetatud. Vajaduse korral saab haagissuvila sees teha väiksemaid kohandusi. 11.7 Haagissuvila sees töötamiseks valmistumine 1.
  • Seite 396 ET   Dometic FJZ d) Keerake kate õhuhajutuskasti külge. Kanali osade paigaldamine 1. Ühendage kanali osad ja pange vastu katuse paksust. Veenduge, et kanali kõrgus sobiks katuse kõrgusega või kasutage suunisena tabeli andmeid. joon.  leheküljel 11 Katuse paksus Kanali osade arv 25 … 35 mm 35 …...
  • Seite 397 Dometic FJZ   ET Kanali osade paigaldamine 1. Ühendage kanali osad ja pange vastu katuse paksust. Veenduge, et kanali kõrgus sobiks katuse kõrgusega või kasutage suunisena tabeli andmeid. joon.  leheküljel 15 Katuse paksus Kanali osade arv 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 … 55 mm 55 … 60 mm MÄRKUS Paksemate katuste jaoks on võimalik kanali osi lisaks osta.
  • Seite 398 ET   Dometic FJZ b) Ühendage 4 kontaktiga sidepistik õhuhajutuskasti juhtplaadi küljel asuvasse pessa. Veenduge, et kaabel oleks filtrist eemal väikeses avas. c) Kinnitage liigne kaabel hoidikute külge. Kanali osade paigaldamine 1. Ühendage kanali osad ja pange vastu katuse paksust. Veenduge, et kanali kõrgus sobiks katuse kõrgusega või kasutage suunisena tabeli andmeid.
  • Seite 399 Tehnilised andmed See toode sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase. Jahutusmoodul on hermeetiliselt tihendatud. Käesolevaga deklareerib Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd., et käesolev raadioseadme tüüp FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: documents.dometic.com...
  • Seite 400 ET   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233M Globaalse soojenemise 2088 potentsiaal (GSP) Kaitseklass (katusemoo- IPX4 dul) Sagedus 2,4 GHz Maksimaalne raadiosa- 19,14 dBm ≤  5 m geduse võimsus Soovitatav sõiduki max pikkus (isoleeritud sein- tega) < 30 kg Mõõdud joon.  Netokaal (katusemoo- dul) Ülevaatus/sertifikaat FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Standardil ISO 5151 põhinev jahutus-...
  • Seite 401 Dometic FJZ   ET ≤  6 m ≤  7 m FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Soovitatav sõiduki max pikkus (isolee- ritud seintega) Mõõdud < 30 kg < 30 kg joon.  joon.  Netokaal (katusemoodul) Ülevaatus/sertifikaat FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Standardil 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W ISO 5151 põhinev jahutusvõimsus...
  • Seite 402 ET   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet < 34 kg < 35 kg < 37 kg < 39 kg FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Netokaal (katuse- moodul) Ülevaatus/sertifi- kaat...
  • Seite 403 και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. Σχετικά έγγραφα...
  • Seite 404 EL   Dometic FJZ Καταδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί μικρής ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμός. ΠΡOΣOXH! Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικές πληροφορίες για τον χειρισμό του προϊόντος.
  • Seite 405 Dometic FJZ   EL πραγματοποιούνται υπό την επίβλεψη του ατόμου που διαθέτει επάρκεια προσόντων για τη χρήση εύφλεκτων ψυκτικών μέσων. Αποσυνδέετε πάντοτε την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος, όταν πραγματοποιείτε εργασίες στη συσκευή. Μην εισέρχεστε ποτέ με το όχημα σε αυτόματα πλυντήρια αυτοκινήτων, όταν η συσκευή...
  • Seite 406 EL   Dometic FJZ Πριν από την τοποθέτηση, βεβαιωθείτε μέσω σχετικής επικοινωνίας με τον κατασκευαστή του οχήματος ότι η δομική κατασκευή του οχήματος έχει σχεδιαστεί για το στατικό βάρος και τα φορτία του κλιματιστικού κατά την κίνηση του οχήματος. Ρωτήστε τον κατασκευαστή του οχήματος εάν το ύψος που έχει καταχωρηθεί στα έγγραφα...
  • Seite 407 Dometic FJZ   EL Ποσότητα Περιγραφή Αρ. στο σχ.  , σχ.   Κουτί διανομής αέρα (ADB) Κεντρικό κάλυμμα ADB Τμήμα αγωγού Σύνδεσμος καλωδίων Μπουζόνι στερέωσης Μόνο ορισμένα μοντέλα: Τηλεχειριστήριο Μόνο FJZ4233M: Κάλυμμα κουτιού Μόνο ορισμένα μοντέλα: Μπαταρίες Μόνο ορισμένα μοντέλα: Στήριγμα τοποθέτησης για το τη- λεχειριστήριο...
  • Seite 408 • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. Τεχνική περιγραφή Το κλιματιστικό οροφής προορίζεται για οχήματα με πάχη οροφής 25 mm … 60 mm.
  • Seite 409 Dometic FJZ   EL Το στοιχείο μπορεί να προστεθεί με αναβάθμιση Το στοιχείο είναι διαθέσιμο ανάλογα με τη διαμόρφωση Μονάδα οροφής Τα μοντέλα διαχωρίζονται σε μηχανικά μοντέλα, μοντέλα σταθερής ταχύτητας και μοντέλα με μετατροπέα inverter. FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7557IHP Μηχανικό...
  • Seite 410 EL   Dometic FJZ Εγκατάσταση KINΔYNOΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος στο όχημα RV πρέπει να πραγματοποιείται από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, ο οποίος διαθέτει αντίστοιχη κατάρτιση και επαρκείς γνώσεις σχετικά με την κατασκευή και τον χειρισμό ηλεκτρικού εξοπλισμού και ηλεκτρικών εγκαταστάσεων και έχει λάβει εκπαίδευση ασφαλείας για την...
  • Seite 411 Dometic FJZ   EL υπόψη οι επιδράσεις της γήρανσης ή οι συνεχείς κραδασμοί από πηγές, όπως συμπιεστές ή ανεμιστήρες. Λάβετε υπόψη τη δομική αντοχή της οροφής του οχήματος. Η οροφή του οχήματος πρέπει να μπορεί να υποστηρίξει το βάρος του κλιματιστικού οροφής, χωρίς να...
  • Seite 412 EL   Dometic FJZ Ύψος αντικειμένου > 60 mm μένου < 60 mm Ύψος αντικει- Και στις 4 πλευρές Δεξιά Πρόσοψη Αριστερά Πίσω 50 mm 150 mm 150 mm 150 mm 150 mm Σε αυτήν την περίπτωση, το "αριστερά" και το "πίσω" σημαίνουν ότι κοιτάζουμε τη μονάδα από την...
  • Seite 413 Dometic FJZ   EL Διάνοιξη νέου ανοίγματος οροφής 11.4.2 YΠOΔEIΞH Εάν η οροφή έχει ήδη έναν αεραγωγό οροφής, βλ. Χρήση υπάρχοντος ανοίγματος εξαερισμού οροφής στη σελίδα 412. KINΔYNOΣ! Κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας Η τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να απενεργοποιείται πριν από οποιαδήποτε...
  • Seite 414 EL   Dometic FJZ Τοποθέτηση των καλωδίων σύνδεσης 11.5 1. Βεβαιωθείτε ότι οι προδιαγραφές τάσης στην ετικέτα τύπου του κλιματιστικού οροφής αντιστοιχούν στην τάση της παροχής ρεύματος του οχήματος. Το κλιματιστικό οροφής πρέπει να συνδεθεί σε ένα ηλεκτρικό κύκλωμα, το οποίο μπορεί να παρέχει το απαιτούμενο ρεύμα ( Τεχνικά...
  • Seite 415 Dometic FJZ   EL Προετοιμασία για εργασία στο εσωτερικό του RV 11.7 1. Μεταφέρετε το κιτ ADB στο RV. YΠOΔEIΞH Το κουτί του ADB περιέχει όλα τα απαιτούμενα εξαρτήματα τοποθέτησης για εσωτερική εγκατάσταση. 2. Από το εσωτερικό του RV, ελέγξτε την ευθυγράμμιση του παρεμβύσματος της μονάδας οροφής πάνω...
  • Seite 416 EL   Dometic FJZ Τοποθέτηση των τμημάτων αγωγού 1. Τοποθετήστε τα τμήματα αγωγού το ένα επάνω στο άλλο, έτσι ώστε να καλυφθεί το πάχος της οροφής: Βεβαιωθείτε ότι το ύψος του αγωγού συμφωνεί με το ύψος της οροφής ή χρησιμοποιήστε τον πίνακα ως οδηγό.
  • Seite 417 Dometic FJZ   EL Τοποθέτηση των τμημάτων αγωγού 1. Τοποθετήστε τα τμήματα αγωγού το ένα επάνω στο άλλο, έτσι ώστε να καλυφθεί το πάχος της οροφής: Βεβαιωθείτε ότι το ύψος του αγωγού συμφωνεί με το ύψος της οροφής ή χρησιμοποιήστε τον πίνακα ως οδηγό.
  • Seite 418 EL   Dometic FJZ a) Περάστε το καλώδιο επικοινωνίας μέσα από το διάκενο και τοποθετήστε το καλώδιο μέσα στο άνοιγμα. b) Συνδέστε το βύσμα επικοινωνίας 4 ακίδων στην υποδοχή που βρίσκεται στο πλάι του πίνακα ελέγχου στο ADB. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι τοποθετημένο μέσα στο μικρό άνοιγμα, μακριά...
  • Seite 419 Αυτό το προϊόν περιέχει φθοριωμένα αέρια του θερμοκηπίου. Η ψυκτική μονάδα είναι σφραγισμένη ερμητικά. Δια του παρόντος, η Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω...
  • Seite 420 EL   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233M Ονομαστικό ρεύμα ψύ- 3,1 A ξης Απαιτούμενη ασφά- Ελάχ. 4 A , μέγ. 16 A λεια Θερμοκρασία λειτουρ- –   2 °C … 52 °C γίας Ψυκτικό μέσο R410a Ποσότητα ψυκτικού 380 g μέσου Ισοδύναμο CO 0,793 t Δυναμικό υπερθέρμαν- 2088 σης του πλανήτη (GWP) Κατηγορία...
  • Seite 421 Dometic FJZ   EL FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Ποσότητα ψυκτικού μέσου 320 g 360 g Ισοδύναμο CO 0,216 t 0,243 t Δυναμικό υπερθέρμανσης του πλανήτη (GWP) Κατηγορία προστασίας (μονάδα IPX4 οροφής) Συχνότητα 2,4 GHz Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας ≤  6 m ≤  7 m 19,14 dBm Συνιστώμενο μέγ. μήκος οχήμα- τος (με μονωμένα τοιχώματα) Διαστάσεις...
  • Seite 422 EL   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Δυναμικό υπερ- θέρμανσης του πλανήτη (GWP) Κατηγορία προ- IPX5 στασίας (μονάδα οροφής) Συχνότητα 2,4 GHz Μέγιστη ραδιο- 19,14 dBm συχνότητα Διαστάσεις < 34 kg < 35 kg σχ. σχ. < 37 kg < 39 kg  ...
  • Seite 423 Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. Susiję dokumentai Daugiau informacijos apie stogo oro kondicionierius, pavyzdžiui, techninius...
  • Seite 424 Prietaisą remontuoti gali tik kvalifikuoti darbuotojai, suprantantys susijusius pavojus ir susipažinę su atitinkamais teisės aktais. Netinkamai atliktas remontas gali kelti rimtą pavojų. Dėl remonto paslaugų kreipkitės į savo šalies techninės priežiūros centrą (žr. dometic.com/dealer). Techninė priežiūra turi būti atliekama tik taip, kaip rekomenduoja įrangos gamintojas. Techninė priežiūra ir remontas, kuriam atlikti reikalinga kitų...
  • Seite 425 Dometic FJZ   LT Įsitikinkite, kad transporto priemonėje nėra jokių daiktų, kurie galėtų trukdyti pritvirtinti oro paskirstymo dėžę arba aušinamam orui tekėti pro pasukamuosius oro paskirstymo antgalius. PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti nedidelis arba vidutinis susižalojimas. Prietaisą naudokite tik įsitikinę, kad korpusas ir kabeliai nepažeisti.
  • Seite 426 LT   Dometic FJZ pav.  puslapyje 3 Kiekis Aprašymas pav. , pav.  Stogo blokas Privalomas priedas Stogo oro kondicionierių sudaro stogo blokas ir oro paskirstymo dėžė. Oro paskirstymo dėžė nėra pristatoma su stogo bloku, ją reikia užsakyti atskirai. Su oro paskirstymo dėže pristatomi toliau nurodyti elementai.
  • Seite 427 • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. Techninis aprašymas Šis stogo oro kondicionierius skirtas montuoti transporto priemonėse, kurių stogo storis yra 25 mm … 60 mm.
  • Seite 428 LT   Dometic FJZ 10.2 Modelių sąrašas Šioje lentelėje pateikiama, kuri funkcija taikoma konkrečiam modeliui: Funkcija prieinama Funkcija turi būti atnaujinta Funkcija prieinama priklausomai nuo konfigūracijos Stogo blokas Modeliai skirstomi į mechaninius, fiksuoto greičio ir inverterinius. FJZ4233M FJZ4233EEH FJZ4333EEH FJZ7333IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP...
  • Seite 429 Dometic FJZ   LT Elektros liniją poilsinėje transporto priemonėje prijungti leidžiama kvalifikuotam elektrikui, turinčiam elektros įrangos montavimo ir eksploatavimo praktinių įgūdžių bei žinių ir baigusiam saugos mokymo kursą apie tai, kaip atpažinti darbe kylančius pavojus ir nuo jų apsisaugoti. Dirbdami su stogo oro kondicionieriumi atjunkite visus maitinimo šaltinius, įskaitant inverterius.
  • Seite 430 LT   Dometic FJZ 11.2 Montavimo vieta Standartinė vieta Stogo oro kondicionierius montuojamas naudojant esamas stogo ventiliacijos angas. Kitos vietos Jei išpjovos nėra arba norite montuoti oro kondicionierių kitoje vietoje, rekomenduojame rinktis šias vietas: • Vienas stogo blokas: montuokite stogo bloką šiek tiek į priekį nuo poilsinės transporto priemonės centro (išilgai) ir centre skersai.
  • Seite 431 Dometic FJZ   LT Antraip susikaupęs vanduo gali pratekėti į vidų ir pakenkti stogo oro kondicionieriui bei transporto priemonei. 11.4.1 Esamos stogo ventiliacijos angos naudojimas PASTABA Jei stoge nėra išpjovos, pereikite prie skyriaus Naujos stogo angos darymas puslapyje 431. 1. Nuimkite visus esamo stogo liuko arba oro kondicionieriaus varžtus ir tvirtinimo elementus.
  • Seite 432 LT   Dometic FJZ pav.  puslapyje 7 4. Atsargiai išpjaukite stogo angą naudodami siaurapjūklį arba panašų įrankį (B pav. ). 5. Patikrinkite, ar reikia sutvirtinti stogo išpjovą. 6. Jei reikia, pašalinkite putplastį pagal naudojamų sutvirtinimo bėgelių (nepateikiami) plotį (A pav. ). pav.  puslapyje 7 7. Montuokite sutvirtinimo bėgelius (B pav. ).
  • Seite 433 Dometic FJZ   LT Stogo angos dydis : 360 mm × 360 mm PASTABA Stogo blokas yra paruoštas 400 × 400 mm stogo angai. Jei stogo anga yra 360 × 360 mm, pasukite centravimo komponentus, kaip parodyta žemiau. pav.  puslapyje 9 PASTABA Išorės darbai baigti. Jei reikia, galima atlikti tikslaus reguliavimo darbus iš poilsinės transporto priemonės vidaus.
  • Seite 434 LT   Dometic FJZ c) Užfiksuokite perteklinį kabelį laikikliuose. d) Prisukite dangtį prie oro dėžės difuzoriaus. Kanalų sekcijų montavimas 1. Sukraukite kanalų sekcijas vieną ant kitos ir sudėkite ties storąja stogo dalimi: įsitikinkite, kad kanalo aukštis atitinka stogo aukštį, arba kaip orientyrą naudokite lentelę.
  • Seite 435 Dometic FJZ   LT Kanalų sekcijų montavimas 1. Sukraukite kanalų sekcijas vieną ant kitos ir sudėkite ties storąja stogo dalimi: įsitikinkite, kad kanalo aukštis atitinka stogo aukštį, arba kaip orientyrą naudokite lentelę. pav.  puslapyje 15 Stogo storis Kanalo sekcijų skaičius 25 … 35 mm 35 … 45 mm 45 …...
  • Seite 436 LT   Dometic FJZ b) Prijunkite ryšio kabelio 4 kontaktų kištuką prie ADB valdymo plokštės šone esančio lizdo. Įsitikinkite, kad kabelis yra mažoje angoje, esančioje atokiau nuo filtro zonos. c) Užfiksuokite perteklinį kabelį laikikliuose. Kanalų sekcijų montavimas 1. Sukraukite kanalų sekcijas vieną ant kitos ir sudėkite ties storąja stogo dalimi: įsitikinkite, kad kanalo aukštis atitinka stogo aukštį, arba kaip orientyrą...
  • Seite 437 Šiame gaminyje yra fluorintų šiltnamio efektą sukeliančių dujų. Aušinimo prietaisas hermetiškai užsandarintas. Šiuo dokumentu Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. pareiškia, kad FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP tipo radijo ryšio įranga atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: documents.dometic.com...
  • Seite 438 LT   Dometic FJZ „FreshJet“ FJZ4233M Apsaugos klasė (stogo IPX4 blokas) Dažnis 2,4 GHz ≤  5 m Maks. radijo dažnio galia 19,14 dBm Siūlomas maksimalus transporto priemonės il- gis (su izoliuotomis sie- nomis) < 30 kg Matmenys pav.  Grynasis svoris (stogo blokas) Patikra / sertifikavimas „FreshJet“ FJZ4233EEH „FreshJet“...
  • Seite 439 Dometic FJZ   LT „FreshJet“ FJZ4233EEH „FreshJet“ FJZ4333EEH Patikra / sertifikavimas „FreshJet“ „FreshJet“ „FreshJet“ „FreshJet“ FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Vėsinimo pajė- 2200 W 2600 W 3000 W 3500 W gumas pagal ISO 5151 Šildymo pajė- 2000 W 2300 W 3000 W 3200 W gumas pagal ISO 5151 < 5,8 A < 5,8 A < 6,4 A <...
  • Seite 440 Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. Saistītā dokumentācija Plašāku informāciju par jumta gaisa kondicionētājiem, piemēram, tehnisko aprakstu...
  • Seite 441 Ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalificēti darbinieki, kuri pārzina iespējamos riskus un spēkā esošos noteikumus. Nepareizi veikts remonts var radīt nopietnus apdraudējumus. Lai veiktu remontu, sazinieties ar vietējo servisa centru (skatīt dometic.com/dealer). Apkopi drīkst veikt tikai saskaņā ar aprīkojuma ražotāja ieteiktajiem norādījumiem. Apkopi un remontu, kam nepieciešama citu kvalificētu darbinieku palīdzība, drīkst veikt tikai tādas personas uzraudzībā, kas...
  • Seite 442 LV   Dometic FJZ Jumta gaisa kondicionētāju jāuzstāda transportlīdzeklī, kura grīdas platība ir vismaz 4 m². Nodrošiniet, lai transportlīdzeklī nav priekšmetu, kas var bloķēt gaisa sadales kārbas palīgierīci vai traucēt atdzesētā gaisa plūsmu caur grozāmajām gaisa izplūdes atverēm. ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt vieglas vai vidēji smagas traumas.
  • Seite 443 Dometic FJZ   LV Komplektācija att.  lpp. 3 att.  lpp. 3 Daudzums Apraksts att. , att.  Jumta iekārta Obligāts piederums Jumta gaisa kondicionētājs sastāv no jumta iekārtas un gaisa sadales kārbas. Gaisa sadales kārba nav iekļauta jumta iekārtas piegādes komplektācijā un jāpasūta atsevišķi. Gaisa sadales kārbas komplektācijā ir iekļauti šādi elementi: att. ...
  • Seite 444 • nepareiza apkope vai tādu neoriģinālo rezerves daļu, kuras nav piegādājis ražotājs, lietošana; • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. Tehniskais apraksts Jumta gaisa kondicionētājs ir paredzēts transportlīdzekļiem ar 25 mm … 60 mm jumta biezumu.
  • Seite 445 Dometic FJZ   LV att.  lpp. 4 att.  lpp. 5 10.2 Modeļu saraksts Tabulā redzams, kura funkcija pieejama attiecīgajam modelim. Funkcija ir pieejama Funkciju iespējams iegūt atsevišķi Funkcija ir pieejama atkarībā no konfigurācijas Jumta iekārta Modeļus iedala mehāniskajos modeļos, fiksēta ātruma modeļos un modeļos ar strāvas pārveidotāju.
  • Seite 446 LV   Dometic FJZ Uzstādīšana BĪSTAMI! Nāvējoša elektrošoka risks Elektrības pieslēgums atpūtas transportlīdzeklī ir jāpievieno kvalificētam elektriķim, kuram ir pārbaudītas prasmes un zināšanas par elektroaprīkojuma un instalāciju uzbūvi un lietošanu un kurš ir apguvis drošības instruktāžu iespējamo risku noteikšanai un novēršanai. Veicot darbu pie jumta gaisa kondicionētāja, atvienojiet visus barošanas avotus, tostarp strāvas pārveidotājus.
  • Seite 447 Dometic FJZ   LV • Ģeogrāfiskā atrašanās vieta, kur tiks izmantots dzīvojamais transportlīdzeklis. • Nepieciešamais personīgais komforta līmenis. 11.2 Uzstādīšanas vieta Standarta atrašanās vieta Jumta gaisa kondicionētājs ir uzstādīts uz esošajām jumta ventilācijas atverēm. Citas atrašanās vietas Ja nav izveidota izgriezuma vai vēlaties gaisa kondicionētāju uzstādīt citā vietā, ieteicamās uzstādīšanas vietas ir šādas: •...
  • Seite 448 LV   Dometic FJZ ESIET PIESARDZĪGI! Ierīces bojājumi Saglabājiet dzīvojamā transportlīdzekļa jumta konstrukcijas izturību un neveidojiet vietas, kur varētu veidoties ieplakas. Pretējā gadījumā uzkrātais ūdens var iekļūt iekšpusē un sabojāt jumta gaisa kondicionētāju un transportlīdzekli. 11.4.1 Kādas jau esošas jumta ventilācijas atveres izmantošana PIEZĪME Ja jumtā...
  • Seite 449 Dometic FJZ   LV ŅEMIET VĒRĀ! Bojājumu risks Pārliecinieties, ka nav bojāti elektrības vadi. Ņemiet vērā elektrības kabeļu atrašanās vietu. att.  lpp. 7 4. Uzmanīgi izgrieziet atveri jumtā, izmantojot figūrzāģi vai līdzīgu instrumentu (B – att. ). 5. Pārbaudiet, vai izgriezumam jumtā ir nepieciešams pastiprinājums.
  • Seite 450 LV   Dometic FJZ 1. Uzceliet jumta iekārtu uz transportlīdzekļa jumta. Ievērojiet uzstādīšanas virzienu. 2. Novietojiet jumta iekārtu virs sagatavotā jumta atvēruma, nocentrējot iekārtu pret nocentrēšanas elementiem. Jumta atvēruma izmērs : 400 mm × 400 mm att.  lpp. 8 Jumta atvēruma izmērs : 360 mm × 360 mm PIEZĪME Jumta iekārta ir paredzēta 400 × 400 mm jumta atvērumam. Ja jumta atvērums ir 360 ×...
  • Seite 451 Dometic FJZ   LV 2. Pievienojiet kabeli starp ārējo bloku un gaisa sadales kasti (2 – att. ). a) Izvelciet kabeli cauri spraugai un ievietojiet to atverē. b) Pievienojiet seškontaktu sakaru spraudni ADB vadības plates sānā esošajai kontaktligzdai. Nodrošiniet, lai kabelis atrodas nelielajā atverē tālāk no filtra zonas.
  • Seite 452 LV   Dometic FJZ a) Izvelciet sakaru kabeli cauri spraugai un ievietojiet to atverē. b) Pievienojiet četrkontaktu sakaru spraudni ADB vadības plates sānā esošajai kontaktligzdai. Nodrošiniet, lai kabelis atrodas nelielajā atverē tālāk no filtra zonas. c) Nostipriniet pārējo kabeļa daļu turētājos. Gaisa kanāla posmu uzstādīšana 1.
  • Seite 453 Dometic FJZ   LV b) Pievienojiet jumta gaisa kondicionētāju barošanas avotam. c) Pievienojiet zemējuma kabeli transportlīdzekļa zemēšanas sistēmai. 2. Pievienojiet sakaru kabeli (2 – att. ). a) Izvelciet sakaru kabeli cauri spraugai un ievietojiet to atverē. b) Pievienojiet četrkontaktu sakaru spraudni ADB vadības plates sānā esošajai kontaktligzdai. Nodrošiniet, lai kabelis atrodas nelielajā...
  • Seite 454 Šis produkts satur fluorētas siltumnīcefekta gāzes. Dzesēšanas iekārta ir hermētiski noslēgta. Ar šo Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd apliecina, ka FJZ4233M, FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP tipa radioiekārta atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta adresē: documents.dometic.com...
  • Seite 455 Dometic FJZ   LV FreshJet FJZ4233M Aukstumaģenta dau- 380 g dzums ekvivalents 0,793 t 2088 Globālās sasilšanas po- tenciāls (GWP) Aizsardzības klase (jum- IPX4 ta iekārta) Frekvence 2,4 GHz Maksimālais radiofrek- 19,14 dBm ≤  5 m vences stiprums Maksimālais ieteicamais transportlīdzekļa ga- rums (ar izolētām sie- nām) < 30 kg Izmēri...
  • Seite 456 LV   Dometic FJZ FreshJet FJZ4233EEH FreshJet FJZ4333EEH Maksimālais radiofrekvences stip- 19,14 dBm ≤  6 m ≤  7 m rums Maksimālais ieteicamais transportlī- dzekļa garums (ar izolētām sienām) Izmēri < 30 kg < 30 kg att.  att.  Neto svars (jumta iekārta) Pārbaude/sertifikācija FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Dzesēšanas jauda...
  • Seite 457 Dometic FJZ   LV FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet < 34 kg < 35 kg < 37 kg < 39 kg FJZ7333IHP FJZ7433IHP FJZ7437IHP FJZ7557IHP Neto svars (jumta iekārta) Pārbaude/sertifikā- cija...
  • Seite 458 .‫ﻳ ُﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ، ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ، ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﻭﺍﺗﺑﺎﻋﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻭﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ، ﻭﺻﻳﺎﻧﺗﻪ ﺑﺷﻛ ﻝ ٍ  ﺻﺣﻳﺢ ٍ  ﻓﻲ ﻛﻝ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻅﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻓﺈﻧﻙ ﺗﺅﻛﺩ ﺑﻣﻘﺗﺿﻰ ﺫﻟﻙ ﺃﻧﻙ ﻗﺩ ﻗﺭﺃﺕ ﺇﺧﻼء ﺍﻟﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ، ﻭﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ، ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ، ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺃﻧﻙ ﺗﻔﻬﻡ ﺍﻟﺷﺭﻭﻁ ﻭﺍﻷﺣﻛﺎﻡ ﻭﺗﻭﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠﻳﻪ‬ ‫ﻫﻧﺎ. ﻛﻣﺎ ﺗﻭﺍﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻘﻁ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﻭﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ، ﻭﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ، ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠﻳﻪ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﻭﻛﺫﻟﻙ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻛﻝ ﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﻭﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﻌﻣﻭﻝ ﺑﻬﺎ. ﻗﺩ‬ ‫ﻳﺅﺩﻱ ﻋﺩﻡ ﻗﺭﺍءﺓ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺛﻳﻘﺔ ﻭﺍﺗﺑﺎﻋﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻙ ﻭﻟﻶﺧﺭﻳﻥ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﻣﻧﺗﺟﻙ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻧﻪ. ﻗﺩ ﻳﺧﺿﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ، ﺑﻣﺎ ﻓﻳﻪ ﻣﻥ‬ .documents.dometic.com ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ، ﻭﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻖ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺙ. ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩﺙ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ،  ﺗ ُ ﺭﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬ ‫ﻭﺛﺎﺋﻖ ﺫﺍﺕ ﺻﻠﺔ‬ ‫ﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﻣﻛﻳﻔﺎﺕ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ، ﻣﺛﻝ ﺍﻷﻭﺻﺎﻑ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ ﻭﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ، ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ‬ .qr.dometic.com/bgAooI ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺷﺭﺡ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ‬...
  • Seite 459 Dometic FJZ   AR .‫ﻣﻼﺣﻅﺔ!  ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧ ﺗ َ ﺞ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ .‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻗﺩ ﻳﺳﻔﺭ ﻋﻧﻪ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻟﻠﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻟﻌﺑﻬﻡ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﺗﺗﺭﺍﻭﺡ ﺃﻋﻣﺎﺭﻫﻡ ﻣﺎ ﺑﻳﻥ 8 ﺳﻧﻭﺍﺕ ﻓﻣﺎ‬ ‫ﻓﻭﻕ ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺩﺭﺍﺕ ﺍﻟﺑﺩﻧﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻳﺔ ﺍﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﺃﻭ ﻟﺩﻳﻬﻡ‬ ‫ﻧﻘﺹ ﺑﺎﻟﺧﺑﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣﻌﺭﻓﺔ، ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﻭﺍ ﺗﺣﺕ ﺍﻹﺷﺭﺍﻑ ﺃﻭ ﻋﻧﺩ ﺗﻠﻘﻲ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺑﺷﺄﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺁﻣﻧﺔ ﻭﻓﻬﻣﻬﻡ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﻣﻌﻧﻳﺔ‬ .‫ﻻ  ﻳ ُ ﺳﻣﺢ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺄﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺑﺩﻭﻥ ﺇﺷﺭﺍﻑ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺛﻘﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺣﺭﻗﻪ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺃﻱ ﺗﻐﻳﻳﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻻ ﺗﻠﺣﻖ ﺍﻟﺿﺭﺭ ﺑﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻑ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ، ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻟﻪ ﻣﻥ  ﻗ ِﺑﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻭ ﻭﻛﻳﻝ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻌﻣﻼء ﺃﻭ ﻓﻧﻲ ﻣﺗﺧﺻﺹ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻣﺳﺗﻭﻯ ﻣﻥ‬ .‫ﺃﺟﻝ ﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ‬ .‫ﺍﻋﻠﻡ ﺑﺄﻥ ﺍﻟﻣﺑﺭﺩﺍﺕ ﻻ ﺗﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺭﺍﺋﺣﺔ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻖ، ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﻔﻙ ﺍﻟﻐﻁﺎء ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ. ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻭﺍﺩ ﺇﻁﻔﺎء ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ. ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﺎء ﻓﻲ ﺍﻹﻁﻔﺎء‬ .‫( ﺑﻛﻣﻳﺎﺕ ﺻﻐﻳﺭﺓ‬O3) ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺣﺗﻭﺍء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﺅﻳﻥ، ﺍﺳﺗﺷﺭ ﻁﺑﻳﺑﻙ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﻟﺩﻳﻙ ﺣﺎﻟﺔ ﻁﺑﻳﺔ. ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺅﻳﻥ ﺍﻷﻭﺯﻭﻥ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻣﻥ ﺃﻣﺭﺍﺽ ﺍﻟﺭﺋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺭﺑﻭ ﺃﻭ ﺃﻣﺭﺍﺽ ﺍﻟﻘﻠﺏ ﺃﻭ ﺃﻣﺭﺍﺽ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﻧﻔﺳﻲ ﺃﻭ ﻣﺷﺎﻛﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﻧﻔﺳﻲ ﺃﻭ ﻟﺩﻳﻙ ﺣﺳﺎﺳﻳﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﻷﻭﺯﻭﻥ، ﻓﺎﺳﺗﺷﺭ ﻁﺑﻳﺑﻙ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺁﻣﻧ ﺎ ً  ﻟﻙ‬ ‫ﻻ  ﻳ ُ ﺳﻣﺢ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺇﺻﻼﺡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻓﻧﻳﻳﻥ ﻣﺗﺧﺻﺻﻳﻥ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﻳﺔ ﻛﺎﻓﻳﺔ ﺑﺎﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﻭﺍﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺻﻠﺔ. ﻗﺩ ﺗﺅﺩﻱ ﺍﻹﺻﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺳﻠﻳﻣﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﺷﺩﻳﺩﺓ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ ﻟﻺﺻﻼﺡ، ﻋﻠﻳﻙ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ )ﺍﻧﻅﺭ‬ .(dometic.com/dealer ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺟﺭﺍء ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻓﻘﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻥ  ﻗ ِﺑﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ. ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻭﺍﻹﺻﻼﺡ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﻁﻠﺏ ﻣﺳﺎﻋﺩﺓ‬...
  • Seite 460 AR   Dometic FJZ .‫ﺍﺣﺗﺭﺍﺱ! ﺇﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺳﻳﻁﺔ ﺃﻭ ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻘﻁ ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﻣﺗﺄﻛﺩ ﺍ ً  ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﻬﻳﻛﻝ ﻭﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﺳﻭﺍﺋﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺭﻑ ﺍﻟﻣﻐﻠﻘﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺃﻭ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﻱ ﺃﺷﻳﺎء ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﻬﻭﺍء. ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﻻ ﺗﻘﻝ ﻋﻥ 05 ﺳﻡ‬ .‫ﻋﺩﻡ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﻧﺎﻓﺫ ﺍﻟﺗﻬﻭﻳﺔ ﻭﻋﺩﻡ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﺷﻳﺎء ﻏﺭﻳﺑﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﺭﺗ ﺩ ِ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻧﻅﺎﺭﺍﺕ ﻭﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﻭﺍﻗﻳﺔ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻠﻑ‬ .‫ﺍﺧﺗﺭ ﻟﻠﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﻣﺳﻁﺣﺔ ﻭﻣﺳﺗﻭﻳﺔ ﺑﺷﻛﻝ ﻛﺎﻑٍ  ﻓﻲ ﻭﺳﻁ ﺳﻁﺢ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﺑﻳﻥ ﻗﻁﺎﻋﻳﻥ ﻁﻭﻟﻳﻳﻥ‬ . ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻻ ﺗﺗﺟﺎﻭﺯ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﻣﻳﻝ ﺳﻁﺢ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ  01 ﺩﺭﺟﺔ‬ .(‫ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ، ﺗﺣﻘﻖ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺃﻱ ﻣﻥ ﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺗﻠﻑ ﺑﺳﺑﺏ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ )ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﺻﺎﺑﻳﺢ ﻭﺍﻟﺧﺯﺍﺋﻥ ﻭﺍﻷﺑﻭﺍﺏ‬ ‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﺳﻳﺎﺭﺓ ﻗﺩ ﺣﺩﺩﺕ ﺑﺎﻟﻔﻌﻝ ﺃﻣﺎﻛﻥ ﺍﻟﻔﺗﺣﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺇﺿﻌﺎﻑ ﺑﻧﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﻗﻁﻊ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ، ﺍﺳﺗﺷﺭ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﺳﻳﺎﺭﺓ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺑﻧﻳﺔ ﻟﻠﺳﻳﺎﺭﺓ ﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﺗﺣﻣﻝ ﺍﻟﻭﺯﻥ ﺍﻟﺳﺎﻛﻥ ﻟﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ‬ .‫ﻭﺃﺣﻣﺎﻟﻪ ﺃﺛﻧﺎء ﺣﺭﻛﺔ ﻟﻠﺳﻳﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﺳﺄﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﺳﻳﺎﺭﺓ ﻋﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻱ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﺩﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ ﺳﻳﺎﺭﺗﻙ، ﺑﺳﺑﺏ ﻫﻳﻛﻝ ﻣﻛﻳﻑ‬ .‫ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺩﻭﺙ ﻋﻁﻝ ﻓﻲ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ، ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﺗﻘﻭﻡ ﺷﺭﻛﺔ ﻣﺗﺧﺻﺻﺔ ﺑﻔﺣﺹ ﺍﻟﻧﻅﺎﻡ ﻭﺇﺻﻼﺣﻪ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺇﻁﻼﻕ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺇﻁﻼ ﻗ ً ﺎ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺷﺧﺹ ﻳﺷﺎﺭﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺩﺍﺋﺭﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺃﻭ ﻓﺗﺣﻬﺎ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﻟﺩﻳﻪ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻔﻌﻭﻝ ﻣﻥ ﻫﻳﺋﺔ ﺗﻘﻳﻳﻡ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻓﻲ‬ .‫ﻣﺟﺎﻝ ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﺔ، ﻭﺍﻟﺗﻲ ﺗﺻﺭﺡ ﺑﻛﻔﺎءﺗﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﻣﺑﺭﺩﺍﺕ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻳﻳﻡ ﺍﻟﻣﻌﺗﺭﻑ ﺑﻬﺎ ﻗﻲ ﺍﻟﺻﻧﺎﻋﺔ‬ ‫ﺷﺭﺡ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﻣﺎﺩﺓ ﺫﺍﺕ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﺣﺗﺭﺍﻕ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ‬ ‫ﺍﻟﻭﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺗﺣﺩﺓ ﺍﻷﻣﺭﻳﻛﻳﺔ/ﻛﻧﺩﺍ ﻓﻘﻁ. ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﻣﺧﺎﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻟﺣﺭﺍﺋﻖ / ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ‬...
  • Seite 461 Dometic FJZ   AR ‫ﻣﻠﺣﻖ ﺇﻟﺯﺍﻣﻲ‬ ‫ﻳﺗﻛﻭ ّ ﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻣﻥ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻭﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء. ﻻ ﻳﻛﻭﻥ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻣﺷﻣﻭﻻ ً  ﻓﻲ ﻧﻁﺎﻕ ﺗﺳﻠﻳﻡ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻭﻳﺟﺏ‬ .‫ﻁﻠﺑﻪ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﻔﺻﻝ‬ :‫ﺗﺭﺩ ﺍﻟﻌﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﻧﻁﺎﻕ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ 3 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  4 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ‬ ، ‫ﺷﻛﻝ‬  ‫ﺍﻟﺭﻗﻡ ﻓﻲ‬  ‫ﺷﻛﻝ‬ (ADB) ‫ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ADB ‫ﻏﻁﺎء ﻣﺭﻛﺯ‬ ‫ﻗﺳﻡ ﻣﺟﺭﻯ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫ﻣﻭﺻﻝ ﻛﺎﺑﻝ‬ ‫ﺑﺭﻏﻲ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ ‫ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻧﻣﺎﺫﺝ ﻓﻘﻁ: ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ  ﺑ ُ ﻌﺩ‬ ‫ ﻓﻘﻁ: ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺻﻧﺩﻭﻕ‬FJZ4233M ‫ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻧﻣﺎﺫﺝ ﻓﻘﻁ: ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻧﻣﺎﺫﺝ ﻓﻘﻁ: ﺣﺎﻣﻝ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻋﻥ  ﺑ ُ ﻌﺩ‬ ‫ﺑﻌﺽ ﺍﻟﻧﻣﺎﺫﺝ ﻓﻘﻁ: ﺑﺭﺍﻏﻲ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﻟﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫:  ﺃﺩﺍﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ‬FJZ ADBDS ‫ﻓﻘﻁ ﻟﻁﺭﺍﺯ‬...
  • Seite 462 AR   Dometic FJZ ‫ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺗﻡ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋ ﻳ َ ﻳﻥ ﻟﻠﺟﻬﺎﺯ ﺑﻭﺍﺳﻁﺔ ﻓﻧﻲ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﺅﻫﻝ ﻟﺩﻳﻪ ﺍﻟﻣﻬﺎﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﻣﺛﺑﺗ ﺗ َ ﻳﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘ ﺗ َ ﻳﻥ ﺑﺑﻧﺎء ﺗﺭﻛﻳﺑﺎﺕ‬ ‫ﻭﻣﻌﺩﺍﺕ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺗﺷﻐﻳﻠﻬﺎ، ﻭﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﻣﻌﻣﻭﻝ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﻠﺩ ﺍﻟﺫﻱ ﺳﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﻓﻳﻪ، ﻭﻳﻛﻭﻥ ﻗﺩ ﺗﻠﻘﻰ‬ .‫ﺗﺩﺭﻳ ﺑ ً ﺎ ﺧﺎ ﺻ ً ﺎ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺻﻠﺔ ﻭﺗﺟﻧﺑﻬﺎ‬ .‫ﺇﻥ ﻛﻝ ﺍﻹﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﻣﺧﺻﺻﺔ ﺃﻳ ﺿ ً ﺎ ﻟﻠﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻳﻥ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺣﺗﺭﻓﻳﻥ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ‬ .‫ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻟﻠﺗﺭﻛﻳﺏ ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺢ ﻛﺭﻓﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﻳﺎﺭﺓ ﺗﺭﻓﻳﻬﻳﺔ ﻟﺗﻭﻓﻳﺭ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻭﺍﻟﺗﺩﻓﺋﺔ‬ ‫ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻏﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻠﻘﻁﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻣﻧﺎﺯﻝ ﻭﺍﻟﺷﻘﻖ ﺍﻟﺳﻛﻧﻳﺔ. ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻏﻳﺭ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻠﺗﺭﻛﻳﺏ ﻓﻲ ﺁﻻﺕ ﺍﻟﺑﻧﺎء ﺃﻭ ﺍﻵﻻﺕ‬ .‫ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﻣﺎﺛﻠﺔ‬ .‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻠﻐﺭﺽ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ ﻣﻧﻪ ﻭﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺗﻭﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﻳﻭﻓﺭ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻳﺔ ﻟﻠﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻟﻠﻣﻧﺗﺞ. ﺳﻳﺅﺩﻱ ﺳﻭء ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﻳﻥ‬ .‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺩﺍء ﻏﻳﺭ ﻣﺭﺽ ٍ  ﻭﻋﻁﻝ ﻣﺣﺗﻣﻝ‬ :‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﺃﻱ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﻋﻥ ﺃﻱ ﺿﺭﺭ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ ﻧﺎﺗﺞ ﻣﻥ‬ ‫ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﻭ ﺗﺟﻣﻳﻊ ﺃﻭ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺣﺔ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩ‬ • ‫ﺻﻳﺎﻧﺔ ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺣﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻏﻳﺭ ﺃﺻﻠﻳﺔ ﻭﻏﻳﺭ ﻣﻘﺩﻣﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ • ‫ﺇﺟﺭﺍء ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧ ﺗ َ ﺞ ﺑﺩﻭﻥ ﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺇﺫﻥ ﺻﺭﻳﺢ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬...
  • Seite 463 Dometic FJZ   AR FJZ7437IHP FJZ7333IHP FJZ4333EEH FJZ4233EEH FJZ4233M FJZ7557IHP FJZ7433IHP ‫ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ‬ ‫ﺗﻬﻭﻳﺔ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ‬ ‫ﺿﻭء ﺧﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ‬ ‫ﺍﻟﻧﻭﻡ‬ ‫ﺑﺩء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺧﻔﻳﻑ‬ ‫ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ FJZ ADBDS FJZ ADBDL FJZ ADBML ‫ﺗﻧﻘﻳﺔ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ADB ‫ﺿﻭء‬ ‫ﺗﻭﺍﻓﻖ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻣﻊ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ 10.3 ‫ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻣﺗﻭﺍﻓﻖ‬ ‫ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺍﻟﻌﻠﻭﻱ‬ FJZ ADBML FJZ4233M FJZ ADBDL، FJZ ADBDS FJZ ADBML، FJZ4233EEH، FJZ4333EEH، FJZ7333IHP، FJZ7433IHP، FJZ7437IHP، FJZ7557IHP ‫ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫ﺧﻁﺭ! ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﻌﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ ﻣﻥ  ﻗ ِﺑﻝ ﻣﺗﺧﺻﺹ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﺅﻫﻝ ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻟﺩﻳﻪ ﺍﻟﻣﻬﺎﺭﺓ ﻭﺍﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ‬RV ‫ﻳﺟﺏ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﺑﺎﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻓﻲ‬ .‫ﺑﺈﻧﺷﺎء ﻭﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﻗﺩ ﺗﻠﻘﻰ ﺗﺩﺭﻳﺏ ﺧﺎﺹ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﻟﺗﺣﺩﻳﺩ ﻭﺗﺟﻧﺏ ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻧﻁﻭﻱ ﻋﻠﻳﻬﺎ‬ .‫ﺍﻓﺻﻝ ﺟﻣﻳﻊ ﻣﺻﺎﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻣﺣﻭﻻﺕ ﻋﻧﺩ ﺇﺟﺭﺍء ﻋﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ‬...
  • Seite 464 AR   Dometic FJZ ‫ﺍﺣﺗﺭﺍﺱ! ﺍﺣﺗﺭﺱ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻹﺻﺎﺑﺔ‬ .‫ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ ﻟﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺇﺻﻼﺣﻪ ﻭﻳﻌﺭﺽ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﻟﻠﺧﻁﺭ‬ .‫ﻣﻥ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﻱ ﻭﺟﻭﺩ ﺷﺧﺹ ﺁﺧﺭ ﻟﻣﺳﺎﻋﺩﺗﻙ ﺃﺛﻧﺎء ﻧﻘﻝ ﺃﻭ ﺣﻣﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ، ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻼﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ ﻭﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺩﺍﺧﻝ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ، ﺧﺎﺻﺔ‬ .(‫ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺭﺋﻳﺔ، ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ )ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺛﻘﺏ ﺃﻭ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﻭﺗﻣﺩﻳﺩﻫﺎ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺗﻣﻧﻊ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺛﺭ ﺑﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻠﻔﻬﺎ‬ .‫ﺍﺭﺗ ﺩ ٍ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻧﻅﺎﺭﺍﺕ ﻭﻗﻔﺎﺯﺍﺕ ﻭﺍﻗﻳﺔ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻠﻑ‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻋﺑﺎﺭﺓ ﻋﻥ ﻧﻅﺎﻡ ﻣﻐﻠﻖ ﺑﺩﺍﺋﺭﺓ ﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﻐﻠﻘﺔ. ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﻭﻻ ﺗﺗﻼﻋﺏ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﻓﻧﻲ ﻣﺅﻫﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﺎﺳﺏ‬ .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻧﺎﺑﻳﺏ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﻟﺗﻣﺩﻳﺩ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﻋﺑﺭ ﺟﺩﺭﺍﻥ ﺣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺣﻭﺍﻑ‬ .(‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﻣﺩﻳﺩ ﺃﻱ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﻣﺭﺗﺧﻳﺔ ﺃﻭ ﻣﻧﺣﻧﻳﺔ ﺑﺟﻭﺍﺭ ﻣﻭﺍﺩ ﻣﻭﺻﻠﺔ ﻟﻠﻛﻬﺭﺑﺎء )ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ .‫ﻻ ﺗﺳﺣﺏ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﻟﻥ ﺗﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﺗﺂﻛﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺿﻐﻁ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩ ﺃﻭ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺣﻭﺍﻑ ﺣﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺗﺄﺛﻳﺭ ﺑﻳﺋﻳﺔ ﺿﺎﺭﺓ. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﺄﺧﺫ‬ .‫ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺃﻳﺿ ﺎ ً  ﻓﻲ ﻋﻳﻥ ﺍﻻﻋﺗﺑﺎﺭ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻟﺗﻘﺎﺩﻡ ﺃﻭ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ ﻣﻥ ﻣﺻﺎﺩﺭ ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﻛﺎﺑﺱ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺭﺍﻭﺡ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﻗﻭﺓ ﻫﻳﻛﻝ ﺳﻁﺢ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ. ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺳﻁﺢ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﻗﺎﺩﺭ ً ﺍ ﻋﻠﻰ ﺗﺣﻣﻝ ﻭﺯﻥ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺑﺩﻭﻥ ﺣﺩﻭﺙ ﺃﻱ‬ .‫ﺗﺷﻭﻫﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻧﺑﻌﺎﺟﺎﺕ. ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺷﻙ، ﺍﺳﺗﺷﺭ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻠﺳﻳﺎﺭﺓ‬ ‫ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﺣﺗﻳﺎﺟﺎﺕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻟﺩﻳﻙ‬ 11.1 :‫. ﻋﻧﺩ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﺍﺣﺗﻳﺎﺟﺎﺕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ، ﺿﻊ ﻓﻲ ﺣﺳﺑﺎﻧﻙ ﺍﻟﻌﻭﺍﻣﻝ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬RV ‫ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻫﺫﺍ ﻟﻳﺗﻡ ﺗﺭﻛﻳﺑﻪ ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺢ‬ .RV ‫ﺣﺟﻡ‬ • .(‫ )ﻭﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﺗﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻛﺗﺳﺎﺏ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬RV ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ ﻧﻭﺍﻓﺫ‬ • .‫ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﻌﺯﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﺩﺭﺍﻥ ﻭﺍﻟﺳﻁﺢ‬ • .RV ‫ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﺟﻐﺭﺍﻓﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﺳ ﺗ ُ ﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻳﻪ‬...
  • Seite 465 Dometic FJZ   AR .‫ ﻣﺻﻣﻡ ﻟﺩﻋﻡ ﺣﻣﻭﻟﺔ ﺩﻳﻧﺎﻣﻳﻛﻳﺔ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻌﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ‬RV ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺳﻁﺢ‬ • ‫ﺍﻓﺣﺹ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﻫﻧﺎﻙ ﺃﻱ ﻋﻭﺍﺋﻖ )ﻣﺛﻝ ﻓﺗﺣﺎﺕ ﺍﻷﺑﻭﺍﺏ ﺃﻭ ﺭﻓﻭﻑ ﺍﻟﺗﺧﺯﻳﻥ ﺃﻭ ﺍﻟﺳﺗﺎﺋﺭ ﺃﻭ ﻣﺷﺎﺑﻙ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ( ﻗﺩ‬ • .‫ﺗﺗﺩﺍﺧﻝ ﻣﻊ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻭﻣﻊ ﺗﺩﻓﻖ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻠﻭ ﺍﻟﺟﺳﻡ < 06 ﻣﻡ‬ ‫ﻋﻠﻭ ﺍﻟﺟﺳﻡ > 06 ﻣﻡ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻳﺔ‬ ‫ﻳﻣﻳﻥ‬ 4 ‫ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺟﻭﺍﻧﺏ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﺧﻠﻔﻳﺔ‬ ‫ﻳﺳﺎﺭ‬ ‫051 ﻣﻡ‬ ‫051 ﻣﻡ‬ ‫051 ﻣﻡ‬ ‫05 ﻣﻡ‬  ‫051 ﻣﻡ‬ .‫ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺳﻳﺎﻕ، ﺗﻌﻧﻲ ﻛﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻛﻠﻣ ﺗ َ ﻳﻥ "ﻳﺳﺎﺭ" ﻭ"ﺧﻠﻔﻲ" ﺃﻧﻙ ﺗﻧﻅﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻣﻥ ﻣﻘﺩﻣﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ‬ .‫، ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺧﻠﻭﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻷﻳﻣﻥ 003 ﻣﻡ‬FJZ7557IHP‫ ﻭ‬FJZ7437IHP ‫ ﻟﻠﻁﺭﺍﺯﻳﻥ‬ RV ‫ﺗﺣﺿﻳﺭ ﻓﺗﺣﺔ ﺳﻁﺢ‬ 11.4 ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ .RV ‫، ﻭﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﻘﻁﺏ ﺍﻟﺳﺎﻟﺏ ﻋﻥ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﻣﺩﺍﺩ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺣﻔﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﻓﻲ‬RV ‫ﺃﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺇﻣﺩﺍﺩ ﺍﻟﻐﺎﺯ، ﻭﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻥ‬ .RV ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﻋﻭﺍﺋﻖ ﻣﺛﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺃﻭ ﺍﻷﻧﺎﺑﻳﺏ ﺩﺍﺧﻝ ﺳﻁﺢ‬ .‫ﻭﻓﺭ ﺗﺄﺭﻳ ﺿ ً ﺎ ﺑﻣﺎ ﻳﺗﻭﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻣﻳﻊ ﻗﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎء ﺍﻟﻣﻌﻣﻭﻝ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺍﺣﺗﺭﺍﺱ! ﺗﻠﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .RV ‫ ﻭﻻ  ﺗ ُ ﻧﺷﺊ ﺃﺑ ﺩ ًﺍ ﺑﻘﻌﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺢ‬RV ‫ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻬﻳﻛﻠﻳﺔ ﻟﺳﻁﺢ‬...
  • Seite 466 AR   Dometic FJZ ‫ﻗﻡ ﺑﻌﻣﻝ ﻓﺗﺣﺔ ﺳﻁﺢ ﺟﺩﻳﺩﺓ‬ 11.4.2 .465 ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ!  ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﻓﺗﺣﺔ ﺗﻬﻭﻳﺔ ﻣﻭﺟﻭﺩﺓ، ﻓﺎﻧﻅﺭ  ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﺗﺣﺔ ﺗﻬﻭﻳﺔ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺧﻁﺭ! ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﺻﺩﻣﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻗﺑﻝ ﺃﻱ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻧﻅﺭ ً ﺍ ﻻﺣﺗﻣﺎﻟﻳﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﺳﻼﻙ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺳﻁﺢ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ﺍﺧﺗﺭ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻧﺗﺻﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺑﻳﻥ ﺩﻋﺎﻣﺗﻳﻥ ﻁﻭﻟﻳﺗﻳﻥ‬ 6 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  .‫ﺿﻊ ﻋﻼﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﺿﻊ ﺍﻟﻔﺗﺢ ﻭﺣﺟﻣﻪ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ!  ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﻏﻠﻖ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ، ﻳﺟﺏ ﺃﻥ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁ ﺑﺎﻟﻔﺗﺣﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺑﻠﻎ ﺣﺟﻣﻪ 03 ﻣﻡ ﻧﺎﻋ ﻣ ً ﺎ ﻭﻣﺳﺗﻭ ﻳ ً ﺎ ﻭﺧﺎﻟ ﻳ ً ﺎ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﻟﺑﻘﺎﻳﺎ‬ 7 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  .( ‫ﺷﻛﻝ‬  ‫ ﻓﻲ‬A) ‫ﻗﻡ ﺑﺛﻘﺏ ﺍﻟﺯﻭﺍﻳﺎ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻠﻑ‬ .‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻋﺩﻡ ﺗﻠﻑ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ. ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻣﻛﺎﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ 7 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  .( ‫ﺷﻛﻝ‬  ‫ ﻓﻲ‬B) ‫ﻗﻡ ﺑﻌﻣﻝ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺑﺣﺭﺹ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻧﺷﺎﺭ ﺛﻘﺏ ﺃﻭ ﺃﺩﺍﺓ ﻣﻣﺎﺛﻠﺔ‬...
  • Seite 467 Dometic FJZ   AR .‫ﻗﻡ ﺑﻌﻣﻝ ﻓﺗﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺏ ﻭﺍﺣﺩ ﻟﺗﻣﺭﻳﺭ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻟﻬﺎ‬ 8 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻣﺭﻳﺭ ﻛﺎﺑﻝ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﺑﺭ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ‬ ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ‬ 11.6 ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺗﻠﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺣﺏ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺃﻭ ﺗﺟﺭﻫﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺃﺳﻁﺢ. ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﺣﺷﻳﺔ ﺍﻟﺭﻏﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻓﻲ ﺃﺳﻔﻝ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ، ﻣﺎ‬ .‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﺳﺭﺏ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‬ ‫ﺍﺣﺗﺭﺍﺱ! ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺭﻓﻊ‬ .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺗﻘﻧﻳﺔ ﺍﻟﺭﻓﻊ ﻭﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﻳﻥ ﻋﻧﺩ ﺭﻓﻊ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ‬ .‫ﻳﺗﻁﻠﺏ ﺍﻷﻣﺭ ﺷﺧﺻﻳﻥ ﻟﺭﻓﻊ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ‬ .‫ﻣﻼﺣﻅﺔ!  ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ، ﺍﻓﺣﺹ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ ﺑﺣ ﺛ ً ﺎ ﻋﻥ ﺃﻱ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﻠﻑ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻟﺗﺳﺭﺏ ﺗﺎﻟ ﻔ ً ﺎ، ﻓﺎﺳﺗﺑﺩﻟﻪ ﺑﻣﺎﻧﻊ ﺗﺳﺭﺏ ﺟﺩﻳﺩ‬ .‫ﺍﺭﻓﻊ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺢ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ. ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺳﻳﺭ‬ .‫ﺿﻊ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﻓﻭﻕ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺍﻟ ﻣ ُ ﻌ ﺩ ﱠﺓ، ﻣﻊ ﻣﺣﺎﺫﺍﺓ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻭﺳﻳﻁ‬ ‫ﺣﺟﻡ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺳﻁﺢ : 004 ﻣﻡ × 004 ﻣﻡ‬ 8 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  ‫ﺣﺟﻡ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺳﻁﺢ : 063 ﻣﻡ × 063 ﻣﻡ‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ!  ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺟﺎﻫﺯﺓ ﻟﻔﺗﺣﺔ ﺳﻁﺢ ﺑﺄﺑﻌﺎﺩ 004 × 004 ﻣﻡ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﻓﺗﺣﺔ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺑﺄﺑﻌﺎﺩ 063 × 063 ﻣﻡ، ﻓﻘﻡ ﺑﺗﺩﻭﻳﺭ‬ .‫ﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻭﺳﻳﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬ 9 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬...
  • Seite 468 AR   Dometic FJZ .‫ﺃﺯ ِ ﻝ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻭﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﺗﺭﻛﻳﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻛﺭﺗﻭﻥ‬ ADB ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ‬ 11.8 FJZ ADBML ‫ ﺗﺭﻛﻳﺏ‬ 11.8.1 ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻣﺭﻛﺯ ﻭﺍﻟﻔﻼﺗﺭ‬ 10 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  .‫ﺃﺯ ِ ﻝ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ .‫ﺍﺳﺣﺏ ﺍﻟﻔﻼﺗﺭ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺃﺳﻼﻙ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ 11 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  .( ‫ﺷﻛﻝ‬  ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )1 ﻓﻲ‬ .‫ﻣﺭ ّ ِ ﺭ ﻛﺎﺑﻝ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )ﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ( ﺇﻟﻰ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ .(b) ‫( ﺑﻣﻭﺻﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ‬a) ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﺄﺭﻳﺽ ﺑﻧﻅﺎﻡ ﺗﺄﺭﻳﺽ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ‬ .( ‫ﺷﻛﻝ‬  ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﺑﻳﻥ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﻭﺻﻧﺩﻭﻕ ﻧﺎﺷﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء )2 ﻓﻲ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺍﻟﺛﻘﺏ ﻭﺣﺩﺩ ﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺍﻟﻣﻛﻭﻥ ﻣﻥ 6 ﺃﺳﻧﺎﻥ ﺑﺎﻟﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺏ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ‬ .‫ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺑﻌﻳﺩ ﺍ ً  ﻋﻥ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﺄﻣﻳﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻭﺍﻣﻝ‬...
  • Seite 469 Dometic FJZ   AR .‫ﻗﻡ ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻣﺭﻛﺯ ﻓﻲ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ FJZ ADBDL ‫ ﺗﺭﻛﻳﺏ‬ 11.8.2 ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻣﺭﻛﺯ ﻭﺍﻟﻔﻼﺗﺭ‬ 14 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  .‫ﺃﺯ ِ ﻝ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ .‫ﺍﺳﺣﺏ ﺍﻟﻔﻼﺗﺭ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺃﺳﻼﻙ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ 15 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  ( ‫ﺷﻛﻝ‬  ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )1 ﻓﻲ‬ .(b) ‫( ﺑﻣﻭﺻﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ‬a) ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟ ﻣ ُ ﺟﺭ ﱠ ﺩﺓ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﺄﺭﻳﺽ ﺑﻧﻅﺎﻡ ﺗﺄﺭﻳﺽ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ‬ .( ‫ﺷﻛﻝ‬  ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ )2 ﻓﻲ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺍﻟﺛﻘﺏ ﻭﺣﺩﺩ ﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺍﻟﻣﻛﻭﻥ ﻣﻥ 4 ﺃﺳﻧﺎﻥ ﺑﺎﻟﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺏ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ‬ .‫ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺑﻌﻳﺩ ﺍ ً  ﻋﻥ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﺄﻣﻳﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺣﻭﺍﻣﻝ‬ ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺃﻗﺳﺎﻡ ﻣﺟﺭﻯ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻛﺩﻳﺱ ﺃﻗﺳﺎﻡ ﻣﺟﺭﻯ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻭﻭﺿﻌﻬﺎ ﻣﻘﺎﺑﻝ ﺳﻣﺎﻛﺔ ﺍﻟﺳﻁﺢ: ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻣﺟﺭﻯ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻳﺗﻭﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﺩﻭﻝ‬...
  • Seite 470 AR   Dometic FJZ FJZ ADBDS ‫ ﺗﺭﻛﻳﺏ‬ 11.8.3 ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻣﺭﻛﺯ ﻭﺍﻟﻔﻼﺗﺭ‬ .‫ﺃﺯ ِ ﻝ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ 17 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  .‫ﺃﺯﻝ ﺍﻟﻔﻼﺗﺭ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩ ﺍﻟﺟﺎﻧﺑﻳﻥ، ﺍﺿﻐﻁ ﺑﺭﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺎﻓﺔ ﺍﻟﺳﻔﻠﻳﺔ ﻟﻠﻔﻠﺗﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻣﺎﻡ، ﺛﻡ ﺍﺿﻐﻁﻬﺎ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺣﺗﻰ ﺗﺗﺣﺭﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬ .‫ﻛﺭﺭ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻵﺧﺭ: ﺍﺿﻐﻁ ﺑﺭﻓﻖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺣﺎﻓﺔ ﺍﻟﺳﻔﻠﻳﺔ ﻟﻠﻔﻠﺗﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻣﺎﻡ، ﺛﻡ ﺍﺿﻐﻁﻬﺎ ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺣﺗﻰ ﺗﺗﺣﺭﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺣﺏ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ ﺑﺣﺫﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﺎﺭﺝ ﻣﻥ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ 18 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  ‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺃﺳﻼﻙ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ 18 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  .( ‫ﺷﻛﻝ‬  ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ )1 ﻓﻲ‬ .(b) ‫( ﺑﻣﻭﺻﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ‬a) ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟ ﻣ ُ ﺟﺭ ﱠ ﺩﺓ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻣﻛﻳﻑ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺳﻁﺢ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﺄﺭﻳﺽ ﺑﻧﻅﺎﻡ ﺗﺄﺭﻳﺽ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ‬ .( ‫ﺷﻛﻝ‬  ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ )2 ﻓﻲ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻖ ﺍﻟﺛﻘﺏ ﻭﺣﺩﺩ ﻣﻭﻗﻊ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺍﻟﻣﻛﻭﻥ ﻣﻥ 4 ﺃﺳﻧﺎﻥ ﺑﺎﻟﻣﻘﺑﺱ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺏ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺗﻭﺯﻳﻊ ﺍﻟﻬﻭﺍء. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻛﺎﺑﻝ‬ .‫ﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺑﻌﻳﺩ ﺍ ً  ﻋﻥ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﻔﻠﺗﺭ‬...
  • Seite 471 FJZ4233EEH، FJZ4333EEH 21 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  FJZ7433IHP 22 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  ،FJZ7333IHP، FJZ7437IHP، FJZ7557IHP 22 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  FJZ ADBML 21 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  FJZ ADBDS‫ ﻭ‬FJZ ADBDL 22 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ .‫ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﻣﻔﻠﻭ َ ﺭﺓ ﻣﺳﺑﺑﺔ ﻟﻼﺣﺗﺑﺎﺱ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ‬ .‫ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﺣﻛﻣﺔ ﺍﻟﻐﻠﻖ‬ FJZ4233M, ‫ ﺑﺄﻥ ﻧﻭﻉ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬Dometic (Zhuhai) Technology Co., Ltd. ‫ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩ، ﺗﻌﻠﻥ ﺷﺭﻛﺔ‬ 2014/53/ ‫ ﻳﺗﻭﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺗﻭﺟﻳﻪ‬FJZ4233EEH, FJZ4333EEH, FJZ7333IHP,FJZ7433IHP, FJZ7437IHP, FJZ7557IHP documents.dometic.com :‫. ﺇﻥ ﺍﻟﻧﺹ ﺍﻟﻛﺎﻣﻝ ﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻣﺗﺎﺣ ﺎ ً  ﻋﻠﻰ ﻋﻧﻭﺍﻥ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ‬EU 23 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬ ...
  • Seite 472 AR   Dometic FJZ 24 ‫ﺑﺎﻟﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺷﻛل‬  FreshJet FJZ4233M ‫0051  ﻭﺍﺕ‬ ISO ‫ﻗدرة اﻟﺗﺑرﯾد ﻋﻠﻰ أﺳﺎس‬ 5151 ‫022  ﻓﻭﻟﺕ  … 042  ﻓﻭﻟﺕ / 05  ﻫﺭﺗﺯ‬ ‫ﺟﮭد دﺧل اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﺗردد‬ ‫1.3  ﺃﻣﺑﻳﺭ‬ ‫اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﻘدر ﻟﻠﺗﺑرﯾد‬ ‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﺩﻧﻰ 4  ﺃﻣﺑﻳﺭ ، ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ 61  ﺃﻣﺑﻳﺭ‬...
  • Seite 473 Dometic FJZ   AR FreshJet FJZ4333EEH FreshJet FJZ4233EEH (GWP) ‫ﺍﺣﺗﻣﺎﻝ ﺍﻟﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺍﻻﺣﺗﺑﺎﺱ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ‬ (‫ﻓﺋﺔ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ )ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺳﻁﺢ‬ IPX4 ‫4.2  ﺟﻳﺟﺎﻫﺭﺗﺯ‬ ‫ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ‬ ‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬ dBm 19.14 ‫≥  6  ﻡ‬ ‫ﺍﻟﺣﺩ ﺍﻷﻗﺻﻰ ﻟﻁﻭﻝ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﻘﺗﺭﺡ )ﻣﺯﻭﺩﺓ‬ ‫≥  7  ﻡ‬ (‫ﺑﺟﺩﺭﺍﻥ ﻣﻌﺯﻭﻟﺔ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫> 03  ﻛﺟﻡ‬...
  • Seite 474 AR   Dometic FJZ FreshJet FreshJet FreshJet FreshJet ‫> 43  ﻛﺟﻡ‬ ‫> 93  ﻛﺟﻡ‬ ‫> 73  ﻛﺟﻡ‬ ‫> 53  ﻛﺟﻡ‬ FJZ7557IHP FJZ7437IHP FJZ7433IHP FJZ7333IHP ‫ﺍﻟﻭﺯﻥ ﺍﻟﺻﺎﻓﻲ )ﻭﺣﺩﺓ‬ (‫ﺍﻟﺳﻁﺢ‬ ‫ﺍﻟﻔﺣﺹ/ﺗﻭﺛﻳﻖ‬...