Herunterladen Diese Seite drucken
Airwell Aqu@Scop HT V2 14-7 Installations- Und Wartungshandbuch
Airwell Aqu@Scop HT V2 14-7 Installations- Und Wartungshandbuch

Airwell Aqu@Scop HT V2 14-7 Installations- Und Wartungshandbuch

Wärmepumpe luft-wasser

Werbung

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
Aqu@ Scop HT V2
12-6 ÷ 18-9
English
Air-water Heat Pump
Pompe à Chaleur air-eau
Wärmepumpe Luft-Wasser
Pompa di Calore aria-acqua
12
Bomba de Calor aire-agua
Ü
17.9kW
IOM PAC HT 02-N-2
IOM PAC HT
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código :
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990685
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM PAC HT 02-N-1
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM PAC HT
Français
02-N-2D
Deutsch
3990685D
02-N-1D
Italiano
Español

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Airwell Aqu@Scop HT V2 14-7

  • Seite 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento Aqu@ Scop HT V2 12-6 ÷ 18-9 English Français Deutsch Italiano Español Air-water Heat Pump Pompe à Chaleur air-eau Wärmepumpe Luft-Wasser Pompa di Calore aria-acqua Bomba de Calor aire-agua...
  • Seite 3: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN ..........................3 1.1. SICHERHEITSANWEISUNGEN ..................................3 1.2. WARNUNG ........................................3 1.3. SICHERHEITSDATEN DER GERÄTE .................................. 4 2. KONTROLLE UND LAGERUNG ........................... 5 3. GARANTIE ................................. 5 4. LIEFERUMFANG ................................. 5 5. PRODUKTBESCHREIBUNG ............................5 6. ZUBEHÖR .................................. 6 7.
  • Seite 5: Allgemeine Empfehlungen

    VOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGT DAS GERÄT STROMLOS SCHALTEN! 1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Vor dem Installieren des Gerätes sind die folgenden Sicherheitsanweisungen aufmerksam durchzulesen. 1.1. SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei Eingriffen an Ihrem Gerät sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Installation, Gebrauch und Wartung müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das mit den Normen und örtlich geltenden Vorschriften gut vertraut ist und Erfahrung mit diesem Gerätetyp hat.
  • Seite 6: Sicherheitsdaten Der Geräte

    1.3. SICHERHEITSDATEN DER GERÄTE Sicherheitsdaten R407C Giftigkeitsgrad Niedrig. Bei Berührung mit der Kältemittelspritzer können Verbrennungen verursachen, sind aber ungefährlich bei einer Absorption. Die Haut betroffenen Zonen mit Wasser behandeln. Die verschmutzten Kleidungsstücke vorsichtig ausziehen, denn sie können durch die durch den Frost verursachten Verbrennungen an der Haut kleben. Die betroffenen Zonen mit sehr viel warmem Wasser reinigen.
  • Seite 7: Kontrolle Und Lagerung

    2. KONTROLLE UND LAGERUNG Bei Empfang der Ausrüstung müssen alle Elemente unter Bezugnahme auf den Lieferschein sorgfältig geprüft werden, um sicherzustellen, dass alle Kisten und Kartons eingegangen sind. Alle Geräte auf sichtbare oder versteckte Schäden prüfen. Bei Beschädigungen müssen genaue Vorbehalte auf dem Transportdokument eingetragen und sofort ein eingeschriebener Brief mit deutlicher Angabe der festgestellten Schäden an den Spediteur gesandt werden.
  • Seite 8: Zubehör

    6. ZUBEHÖR ² Absperrschieber-Satz mit Druckanschlussstelle ² Satz mit 2 Wasserschläuchen (Länge 1m) ² Hydraulikanschluss ² Schlammtopf (Dekantierungsfilter ² Sanitärer Warmwasserballon (300l) ² Bausätze Sanitäres Warmwasser mit Plattentauscher für: Wand-Elektroballon (ECS-Ausgang unten) Boden –Elektroballon (ECS-Ausgang oben) ² Richtungsventil, hinzuzufügen: zur Funktion sanitäres Warmwasser zur Funktion Heizkesseleinbindung zur Funktion Pool (mit Temperatursonden-Bausatz) ²...
  • Seite 9: Nettogewicht

    8.1. NETTOGEWICHT 12-6 14-7 18-9 9. TECHNISCHE SPEZIFKATIONEN 9.1. PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN 12-6 14-7 18-9 KÄLTEMITTEL R407C Ladung im Werk SIEHE LEISTUNGSSCHILD HYDRAULIKANSCHLÜSSE Wassereitritt 1" Femelle/ Drehmutter Wasseraustritt 1" Femelle/ Drehmutter WASSERDURCHFLUSSMENGE Nenndurchfluss 1030 / 1230 1480 Minimale Durchflussmenge 880 / 1050 1260 Maximale Durchflussmenge 1170 / 1390...
  • Seite 10: Betriebsgrenzen

    9.4. BETRIEBSGRENZEN Die Aqu@ Scop HT haben 2 Leistungsstufen mit einem Verhältnis 1:2. Bei geringem Heizungsbedarf und wenn die notwendige Ausgangstemperatur niedriger als 55°C ist, wird die erste Stufe bis zum Ausgleichspunkt mit reduzierter Leistung benutzt. Andernfalls benutzt die Aqu@ Scop HT den Gesamtleistungsbereich, um den Heizungsbedarf bis zum gewählten Ausgleichspunkt zu liefern.
  • Seite 11: Thermodynamische Trinkwarmwasserbereitung

    9.5. THERMODYNAMISCHE TRINKWARMWASSERBEREITUNG 9.5.1. LEISTUNGEN 12-6 Konfiguration K2-Kompressor K1+K2 Kompressor Außentemperatur °C Max. Austrittstemperatur PAC °C Mittl. Leistung 10.6 Trinkwarmwassertemperatur °C Dauer (min.) Austrittstemperatur 15°C Dauer (min.) Austrittstemperatur 35°C 14-7 Konfiguration K2-Kompressor K1+K2 Kompressor Außentemperatur °C Max. Austrittstemperatur PAC °C Mittl.
  • Seite 12: Kuhl- Und Hydraulikdiagramm

    10. KUHL- UND HYDRAULIKDIAGRAMM SIEHE ANLAGE 11. INSTALLATION Die Einheit ist nicht dafür ausgelegt, Gewichte oder Spannungen von benachbarten Vorrichtungen, Rohrleitungen oder Konstruktionen zu verkraften. Fremdgewichte oder Fremdspannungen könnten eine Funktionsstörung oder ein Zusammenbrechen verursachen, das gefährlich sein und zu Personenschäden führen kann.
  • Seite 13: Wartungsfreiraum

    11.2. WARTUNGSFREIRAUM Beim Anbringen darauf achten, dass rund um das Gerät genügend Freiraum bleibt, um die Wartungsarbeiten vorzunehmen. Die Mindestmaße der Freiräume sind angegeben und müssen berücksichtigt werden, damit einerseits das Gerät einwandfrei funktioniert und andererseits der Zugang zu dem Gerät gewährleistet wird. ABMESSUNG 800mm 500mm...
  • Seite 14: Hydraulikanschluss

    12. HYDRAULIKANSCHLUSS Bei der Auswahl und der Installierung der Wasserleitungen müssen die jeweils geltenden Normen, Regelungen und Sicherheitsvorschriften beachtet werden. 12.1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN: Das Rohrleitungssystem muss im Hinblick auf geringe Installationskosten und optimale Maschinenleistungen unter weitgehender Vermeidung von Rohrbögen und mit möglichst wenigen Höhenunterschieden ausgelegt werden. Das Rohrleitungssystem muss enthalten: ²...
  • Seite 15: Typische Leitungskreise

    12.2. TYPISCHE LEITUNGSKREISE 12.2.1. AqU@ SCOP HT ALLEIN Diagramm 1: Anwendung ohne Regelung Raum für Raum Dieses Diagramm wird empfohlen, wenn die Durchflussmenge der Aqu@ Scop HT permanent gewährleistet und nahe dem Nennwert ist (kein Thermostatventil vorhanden). Der Pufferspeicher (2) ergänzt das Wasserumlaufvolumen, um ein Mindestvolumen zu gewährleisten.
  • Seite 16 Diagramm 2: Anwendung mit Regelung Raum für Raum Dieses Diagramm wird für Heizungsanlagen mit stark schwankender Durchflussmenge empfohlen (Thermostatventile vorhanden). Der Pufferspeicher (2) wird sehr empfohlen, er sichert, dass die Kapazität der Heizungsschleife größer als das Mindestvolumen ist, wenn die meisten Thermostatventile geschlossen sind. Mit dem Regelschieber (11) kann die Durchflussmenge im Heizungs- und im Trinkwarmwasserbereitungsbetrieb angeglichen werden, um stets eine optimale Funktion der Aqu@ Scop HT zu gewährleisten.
  • Seite 17 Diagramm 3: Anwendung mit Regelung Raum für Raum Dieses Diagramm wird auch für Heizungsanlagen mit stark schwankender Durchflussmenge empfohlen (Thermostatventile vorhanden). Das Mindestvolumen wird mit einem Mischspeicher (10) gewährleistet. Achtung: bei der Berechnung des Wasservolumens in der Anlage nur 50% des Mischspeichervolumens berücksichtigen. Beispiel: Bei einem Nutzvolumen von 100l beträgt das effektive Volumen des Mischspeichers 200l.
  • Seite 18 Diagramm 4: Erzeugung von sanitärem Warmwasser (ECS) anhand des Bausatzes Plattentauscher für Montage am bestehenden ECS-Ballon Beispiel für Wandballon (ECS-Ausgang unten) Die Montage am Bodenballon (ECS-Ausgang oben) verlangt einen anderen Bausatz. Siehe entsprechende Dokumentation.
  • Seite 19: Aqu@ Scop Ht Für Heizkesselwechsel

    12.2.2. AqU@ SCOP HT FÜR HEIZKESSELWECHSEL Wir empfehlen die Montage des Zonenventils, um Wärmeverluste durch den Heizkessel zu vermeiden, wenn nur die Aqu@ Scop HT in Betrieb ist. Alle Absperrorgane werden so bemessen, dass der Druckverlust begrenzt bleibt. Der Durchfluss in dem Heizkreislauf wird normalerweise von der in der Anlage bereits vorhandenen Umlaufpumpe (empfohlene Lösung) oder von der Umlaufpumpe der Aqu@ Scop HT gewährleistet;...
  • Seite 20: Aqu@ Scop Ht Für Doppelzonen-Montage (Heizfussboden + Heizkörper)

    12.2.3. AqU@ SCOP HT FÜR DOPPELZONEN-MONTAGE (HEIZFUSSBODEN + HEIZKÖRPER) Das Aqu@ Scop HT verwaltet eine Heizkörperzone (hohe Temperatur, Zone 2) und eine Heizfußbodenzone (niedrige Temperatur, Zone 1) anhand einer Fußboden-Abgangssonde, eines modulierenden 3-Wege-Ventils (3-Punkt-Motor 230V) und eines Umwälzers je Zone. Jede Zone kann von einem gesonderten Raumendgerät angesteuert werden, was dem Aqu@ Scop HT ermöglicht, 2 unabhängige Wassergesetze zu verwalten.
  • Seite 21: Hinweis Wasseraufbereitung

    12.3. HINWEIS WASSERAUFBEREITUNG Durch die Verwendung von nicht behandeltem oder unzureichend behandeltem Wasser in diesem Gerät können Ablagerungen von Kesselstein, Algen oder Schlamm entstehen und Korrosion und Reibverschleiß verursacht werden. Da der Hersteller die in dem Hydrauliksystem verwendeten Bauteile und die jeweilige Wasserqualität nicht kennt, muss sich der Installateur oder der Besitzer an ein auf Wasseraufbereitung spezialisiertes Unternehmen wenden.
  • Seite 22: Füllen Mit Wasser

    12.6. FÜLLEN MIT WASSER Nach Beendigung der Installation, Reinigung und Spülung des Netzes, muss man jetzt den Wasserkreislauf gemäß den einschlägigen Regeln der Kunst füllen, bis der Betriebsdruck erreicht ist, wie folgt: 0.5 bar < Betriebsdruck < 2.5 bars Das Aqu@ Scop HT ist mit einem elektronischen Wasserdrucksensor ausgestattet. Der Wasserdruck kann auf dem Hauptbildschirm P1 des Displays angezeigt werden, sowie auf den Wartungsbildschirmen.
  • Seite 23: Stromlaufplan Und Erläuterung

    13. STROMLAUFPLAN UND ERLÄUTERUNG 13.1. STROMLAUFPLAN SIEHE ANLAGE 13.2. ERLÄUTERUNG SE 4213 Aqu@ Scop HT 12-6 Leistung 1-Phase 230V +/-10% 50Hz SE 4214 Aqu@ Scop HT 12-6 Steuerung 1-Phase 230V +/-10% 50Hz SE 4215 Aqu@ Scop HT 14-7 Leistung 1-Phase 230V +/-10% 50Hz SE 4216 Aqu@ Scop HT 14-7 Steuerung...
  • Seite 24 FFC : Sicherungseinsatzträger des Steuerkreises KA1 : Phasenfolge- und Phasenbruch - Kontrollmodul (Dreiphasenmodelle) µPC : Steuerung FT1/2 : Hilfskontakte der magnetothermischen Relais der Kompressoren M1/2 HP : Hochdruck – Pressostat mit selbsttätiger Wiedereinschaltung EEV : Elektronischer Druckminderer IHP : Hochdruck-Pressostat zwischenliegend DHP : Hochdruck-Pressostat Abtauen RV : 4-Wege-Umkehrventile für thermodynamisches Heizen ISV : Einspritzventil...
  • Seite 25 13.2.3. WERTE DER SICHERUNGEN, EINSTELLUNG DER NENNSTROMSTÄRKE, DER SCHÜTZE (KLASSE AC3/AC1) Versorgungsspannungen 3N~400V +/-10% 50Hz 12-6 14-7 18-9 Einzige Aqu@ Scop HT Absicherung allg. Schutz (nicht mitgeliefert) Typ aM (1) Absicherungen Typ aM Typ T 1.6A 1.6A 1.6A Magnetothermischer Sicherungsautomat Bereich 9 - 14A 9 - 14A...
  • Seite 26: Elektrische Anschlüsse

    14. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG VOR JEDEM EINGRIFF AB DEM GERÄT SICHERSTELLEN, D A S S D E R N E T Z S T E C K E R G E Z O G E N I S T U N D DASS KEIN GEFAHR EINER UNBEABSICHTIGTEN INBETRIEBSETZUNG DES GERÄTES BESTEHT.
  • Seite 27: Stufenweiser Anlasser

    14.2. STUFENWEISER ANLASSER 3N~400V-50HZ Die Aqu@ Scop HT 18-9 ist mit einem stufenweisen Anlasser des Niederdruck-Kompressors ausgestattet, der sich in dem Elektrogehäuse der Außengerät befindet und mit "AS1" gekennzeichnet ist. Anlassgefälle Die folgenden Einstellungen müssen unbedingt kontrolliert werden: ² Anlassgefälle Ausschaltgefälle ²...
  • Seite 28: Verbindungen

    14.3. VERBINDUNGEN Die Inspektionsplatte abmontieren, die Zugang zu dem elektrischen Gehäuse gewährt. Das Speisekabel durch die an der Ausrüstung vorgesehene Kabelführung führen. Die Kabelmarken anbringen, die dem Querschnitt des Anschlusskabels entsprechen, um einen tadellosen Kontakt zu gewährleisten. Die Anschlüsse wie angegeben herstellen. 14.3.1.
  • Seite 29 14.3.2. THERMOSTAT 2 g e t r e n n t e Ka b e l f ü r d i e Spannungsversorgung (24V) und die Kommunikation (A-B-GND). Spannungsversorgung 24V: Kabel 1 Paar 1 mm² Kommunikation: 1 g e s c h i r m t e v e r d r i l l t e D o p p e l l e i t u n g m i t THERMOSTATANSCHLUSS...
  • Seite 30: Trinkwarmwasser

    15. TRINKWARMWASSER 15.1. ANSCHLUSS AN DIE ZENTRALHEIZUNGSSCHLEIFE Mit einem 3-Wege-Ventil alles oder nichts kann das von der Aqu@ Scop HT bereitete Trinkwarmwasser entweder in den Heizungskreislauf oder zu dem Trinkwarmwasserspeicher geleitet werden. Der Hydraulikanschluss erfolgt gemäß den mitgelieferten Plänen. Achtung: zur Übereinstimmung mit dem mitgelieferten Stromlaufplan muss die Position der Öffnungen des 3-Wege- Ventils (Pos.
  • Seite 31: Moden Der Trinkwarmwasserbereitung

    15.2. MODEN DER TRINKWARMWASSERBEREITUNG Die Trinkwarmwasserbereitung wird von dem Controller der Aqu@ Scop HT entsprechend den folgenden Funktionsarten geregelt: ² MODUS DAUERKOMFORT Die Trinkwarmwasserbereitung ist vorrangig vor der Heizung, außer bei einer Temperaturdifferenz Raumtemperatur / Solltemperatur von mehr als 2°C (Maximum einer Stunde). Beispiel: Sollwert = 20°C, Raumtemperatur <...
  • Seite 32: Prozessgekoppelter Elektrischer Erwärmer

    16. PROZESSGEKOPPELTER ELEKTRISCHER ERWÄRMER 16.1. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SIEHE ANLAGE 16.2. BETRIEBSARTEN Diese Betriebsarten sind über das Display an der Aqu@ Scop HT parametrierbar. 16.2.1. ZUSATZBETRIEB Der Erhitzer bietet zusätzliche Leistung, wenn der Heizwunsch über der Kapazität des Aqu@ Scop HT liegt. Das Ziel ist, den Komfort für die Nutzer aufrecht zu erhalten, bei gleichzeitiger Bevorzugung des thermodynamischen Betriebs für optimale Performance.
  • Seite 33: Ablösen Des Heizkessels

    17. ABLÖSEN DES HEIZKESSELS 17.1. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Das Ablösen des Heizkessels verwendet an dem Controller die Ausgänge ‘Alles oder Nichts’ der Funktion prozessgekoppelter elektrischer Erwärmer, um einen Ein/Aus Kontakt des Heizkessels (potentialfreier Kontakt Boiler) sowie einen Ausgang 3-Wege-Ventil (230 V BRV) zu steuern. Es wird empfohlen, einen Schalter an dem ICS Eingang für den Notbetrieb zu verdrahten.
  • Seite 34: Doppelzonen

    18. DOPPELZONEN 18.1. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE SIEHE ANLAGE 18.2. AKTIVIERUNG DER FUNKTION DOPPELZONE Bildschirm Einschalten Hauptbildschirme P1  P4 PROG ENTER HAUPTMENÜ Referenz Bildschirm AN/AUS SOMM/WINT HEIZKURVE L1  L4 TRINKWARMWASSER ES0  ES10 RAUM TERMINAL TH0  TH3 ALARM HISTORIE H1 ...
  • Seite 35: Inbetriebnahme

    19. INBETRIEBNAHME 19.1. PRÜFLISTE VOR DEM EINSCHALTEN Vor jeder Inbetriebnahme müssen gewisse Kontrollen an der Anlage vorgenommen werden, um sicherzustellen, dass das Gerät bei optimalen Bedingungen arbeiten kann. Die nachfolgende Aufstellung der Kontrollen ist nicht erschöpfend, sondern sie stellt eine minimale Bezugsbasis dar. 19.1.1.
  • Seite 36: Starten Der Maschine

    20. STARTEN DER MASCHINE Nach dem Prüfen aller elektrischen Anschlüsse und der Anpassung ist die Inbetriebnahme vorzunehmen. 20.1. BENUTZERSCHNITTSTELLE Dieses Terminal ist ein LCD-Display mit 6 Tasten und 8 Zeilen mit 22 Zeichen zum Anzeigen von Text in verschiedenen Größen und von Symbolen. Alarm Prog.
  • Seite 37 20.1.3. MENÜS Die Anzeige enthält mehrere Menüs. Einige sind uneingeschränkt Bildschirm Einschalten zugänglich, und ein anderes (Installation) ist mit einem Passwort zugänglich. Alle Bildschirme enthalten in der oberen rechten Ecke eine Referenz, Hauptbildschirme P1  P4 die die Navigation zwischen den einzelnen Menüs erleichtert. PROG ENTER HAUPTMENÜ...
  • Seite 38: Vereinfachtes Inbetriebnahmeverfahren

    20.2. VEREINFACHTES INBETRIEBNAHMEVERFAHREN 20.2.1. HAUPTBILDSCHIRME Nachdem man auf der Anzeige der Aqu@ Scop HT die Übereinstimmung der Temperaturfühler auf den Hauptbildschirmen P1, P2 und P3 sowie die einwandfreie Kommunikation mit dem Raumterminal geprüft hat, ist es ratsam, die Wassergesetzparameter vor der Inbetriebnahme der Aqu@ Scop HT einzustellen. Der Hauptbildschirm P1 ist durch mehrmaliges Drücken der Taste oder nach 5 Minuten Inaktivität auf der Anzeige zugänglich.
  • Seite 39 Externe Temperatursonde. Es wird sehr davon abgeraten, diese Sonde zu versetzen. Aktivierung/Desaktivierung des Raumendgeräts (standardmäßig aktiviert). Die Differentialparameter in Bezug auf den Raumsollwert steuern das Ein und Aus des Aqu@ Scop HT auf der Ebene der Raumtemperatur an (obwohl das Wassergesetz ebenfalls von den Umgebungsbedingungen verwaltet wird).
  • Seite 40 20.2.3. WASSERGESETZPARAMETER Ab dem Hauptmenü (Taste ) die Pfeiltasten zum Highlighting des Menüs „HEIZKURVE“ benutzen. Diese Wahl mit der Taste validieren, dadurch kehrt man zu dem Bildschirm L1 zurück. Mit den Tasten folgende Parameter einstellen: Bildschirm L1 Höhe: Höhenlage des Anlagenstandorts in km (Bsp. 0.5km für 500m, 0 Vorgabe). Gedämpfte Außentemp.: Für die Standortregion typische Außentemperatur (-7°C Vorgabe).
  • Seite 41: Prüfung Der Kommunikation Mit Dem Angeschlossenem Raumterminal

    20.2.4. PRÜFUNG DER KOMMUNIKATION MIT DEM ANGESCHLOSSENEM RAUMTERMINAL Bildschirm TH1 Das Raumendgerät ist standardmäßig im Regler deklariert. Das heißt, dass ein Alarm sichtbar wird auf dem Bildschirm des Aqu@ Scop HT, und zwar einige Sekunden nach der Unterspannungssetzung, wenn das Endgerät nicht angeschlossen ist. Seine einwandfreie Funktion kann auf den Bildschirmen TH1 bis TH3 überprüft werden.
  • Seite 42: On/Off Der Aqu@ Scop Ht

    20.2.7. ON/OFF DER AqU@ SCOP HT Zum Starten muss die Aqu@ Scop HT an dem Display des Geräts immer auf ON sein, und das Raumterminal muss angefordert sein (wenn es angeschlossen ist). Um das angeforderte Terminal zu forcieren, wird es in den Komfort Modus mit der Raumsolltemperatur von 30°C gestellt.
  • Seite 43: Funktionsprüfliste

    20.3. FUNKTIONSPRÜFLISTE 20.3.1. ALLGEMEINES Prüfen, ob an den beweglichen Elementen, vor allem an dem Antriebssystem der Ventilatoren keine ungewöhnlichen Geräusche oder Vibrationen auftreten. 20.3.2. SCHUTZ GEGEN PHASENVERSCHIEBUNG Bei falscher Phasendrehung wird das Gerät durch den Phasenverschiebungsschutz daran gehindert, sich in Betrieb zu setzen.
  • Seite 44: Abschliessende Arbeiten

    21. ABSCHLIESSENDE ARBEITEN Ventilstopfen wieder anbringen und prüfen, ob sie richtig angezogen sind. Kabel und Verbindungsleitungen ggf. mit Schellen an der Wand befestigen. Die Aqu@ Scop HT in Anwesenheit des Benutzers in Betrieb nehmen und alle Funktionen erläutern. VORSICHT Es liegt nicht in der Strategie des Herstellers, besondere Empfehlungen hinsichtlich der Wasseraufbereitung zu machen (wenden Sie sich an ein für Wasseraufbereitung spezialisertes Unternehmen).
  • Seite 45: Wartung

    24. WARTUNG Der Benutzer hat sich zu vergewissern, dass das Gerät in einem einwandfreien Betriebszustand ist und dass die technische Installierung sowie eine mindestens einmal jährlich stattfindende Wartung von einem eigens dazu befugten Techniker und entsprechend den in diesem Handbuch beschriebenen Bedingungen ausgeführt werden. Gewisse Alarmmeldungen können nur quittiert werden, indem die Aqu@ Scop HT auf OFF gestellt wird.
  • Seite 46: Elektrische Ausrüstung

    24.1.5. ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG Les interventions dans les boitiers électriques sont réalisées pars des techniciens habilités. 1. Prüfen, dass das Anschlusskabel keine die Isolierung beeinträchtigenden Beschädigungen aufweist. 2. Prüfen, dass die Verbindungskabel der beiden Geräteteile nicht beschädigt und sachgemäß angeschlossen sind. 3.
  • Seite 47: Verzeichnis Der Auf Dem Display Der Wärmepumpe Ht Vorhandenen Alarme

    25. VERZEICHNIS DER AUF DEM DISPLAY DER WÄRMEPUMPE HT VORHANDENEN ALARME Programmversion 6.0 Einige Begriffe können von der einen zu der anderen Programmversion abweichen.
  • Seite 54: Anleitung Zur Fehlerdiagnose

    26. ANLEITUNG ZUR FEHLERDIAGNOSE Einfache Diagnosehinweise. Im Störungsfall muss der örtliche Kundendienst zwecks Bestätigung und Beistand hinzugezogen werden. Der Kompressor startet nicht Probleme - Symptome Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme Die Kompressorklemmen Motor durchgebrannt Kompressor auswechseln sind unter Spannung, aber der Motor läuft nicht an Motorschütz wirkungslos Wicklung verbrannt oder Kontakte defekt Schütz reparieren oder ersetzen...
  • Seite 55 Zu hoher Förderdruck Probleme - Symptome Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme G r o ß e D i f f e r e n z Nicht kondensierbare Substanzen in dem Die nicht kondensierbaren Substanzen zwischen Verflüssigungs- System oder übermäßige Füllung mit ausspülen und das übermäßige u n d Wa s s e r a u s t r i t t s - Kältemittel.
  • Seite 57 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Seite 58 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX DIMENSIONS ................................III REFRIGERATION AND HYDRAULIC LINKS DIAGRAM ....................IV WATER FLOW CALCULATION GRAPH ...........................VI WIRING DIAGRAM ...............................VII AQU@ SCOP HT 12-6 230V +/-10% 50HZ ..............................VIII AQU@ SCOP HT 14-7 230V +/-10% 50HZ ................................X AQU@ SCOP HT 12-6 / 14-7 3N~400V +/-10% 50HZ ............................
  • Seite 59: Dimensions

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES 1374 1456.60 1244 1244.5...
  • Seite 60 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERATION AND HYDRAULIC LINKS DIAGRAM SCHEMA FRIGORIFIqUE ET HYDRAULIqUE KÜHL- UND HYDRAULIKDIAGRAMM SCHEMA FRIGORIFERO ED IDRAULICO ESqUEMA FRIGORÍFICO E HIDRÁULICO Large compressor Gros compresseur Kompressor Niederdruck Small compressor Petit compresseur Kompressor Hochdruck Plate heat exchangers.
  • Seite 61 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Seite 62: Aqu@ Scop Ht

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WATER FLOW CALCULATION GRAPH ABAqUE DE CALCUL DE DEBIT D'EAU BERECHNUNGSKURVE DER WASSERDURCHFLUSSMENGE ABACO DI CALCOLO DELLA PORTATA DELL'ACqUA ÁBACO DE CÁLCULO DE CAUDAL DE AGUA Aqu@ Scop HT 12-6 kPa bar A Nominal flow B Minimal flow C Maximal flow...
  • Seite 63 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIqUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESqUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Seite 64 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AqU@ SCOP HT 12-6 230V +/-10% 50HZ VIII...
  • Seite 65 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Seite 66 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AqU@ SCOP HT 14-7 230V +/-10% 50HZ...
  • Seite 67 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Seite 68 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AqU@ SCOP HT 12-6 / 14-7 3N~400V +/-10% 50HZ...
  • Seite 69 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XIII...
  • Seite 70 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO AqU@ SCOP HT 18-9 3N~400V +/-10% 50HZ...
  • Seite 71 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO...
  • Seite 72: Aqu@ Scop Ht

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DOMESTIC HOT WATER PLATE EXCHANGEUR KIT KIT EAU CHAUDE SANITAIRE AVEC ECHANGEUR A PLAqUES BAUSÄTZE SANITÄRES WARMWASSER MIT PLATTENAUSCHER KIT ACqUA CALDA SANITARIA CON SCAMBIATORE A PIASTRE KIT AGUA CALIENTE SANITARIA CON CAMBIADOR DE PLACAS SE 4287 KIT ECS AQU@SCOP HT V2...
  • Seite 73: Heizkesseleinbindung + Doppelzonen-Verwaltungsbausatz

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO BOILER RELIEF + DUAL ZONE KIT RELEVE DE CHAUDIERE + KIT DOUBLE ZONE HEIZKESSELEINBINDUNG + DOPPELZONEN-VERWALTUNGSBAUSATZ CAMBIO DI CALDAIA + KIT RADDOPPIA ZONA RELEVO DE CALDERA + KIT DOBLA ZONA SE 4289 RELEVE DE CHAUDIERE + DOUBLE ZONE AQU@SCOP HT V2...
  • Seite 74: Elektrische Heizung + Brauchwasserversorgung

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO ELECTRIC HEATER + DOMESTIC HOT WATER TANK RECHAUFFEUR ELECTRIqUE + BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE ELEKTRISCHE HEIZUNG + BRAUCHWASSERVERSORGUNG RISCALDATORE ELETTRICO + PALLA DI ACqUA CALDA SANITARIA CALENTADOR ELECTRICO + ACUMULADOR DE AGUA CALIENTE SANITARIA SE 4291 KIT RECHAUFFEUR + BALLON ECS...
  • Seite 75: Brauchwasserversorgung + Doppelzonen-Verwaltungsbausatz

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DOMESTIC HOT WATER TANK + DUAL ZONE KIT BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE + DOUBLE ZONE BRAUCHWASSERVERSORGUNG + DOPPELZONEN-VERWALTUNGSBAUSATZ PALLA DI ACqUA CALDA SANITARIA + KIT RADDOPPIA ZONA ACUMULADOR DE AGUA CALIENTE SANITARIA + KIT DOBLA ZONA SE 4293 KIT BALLON ECS + DOUBLE ZONE...
  • Seite 76: Palla Di Acqua Calda Sanitaria

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DOMESTIC HOT WATER TANK BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE BRAUCHWASSERVERSORGUNG PALLA DI ACqUA CALDA SANITARIA ACUMULADOR DE AGUA CALIENTE SANITARIA AQU@SCOP HT µPC µPC REGULATEUR DE L'AQU@SCOP HT DHW WT BALLON D'EAU CHAUDE SANITAIRE µPC AQU@SCOP HT CONTROLLER DHW WT DOMESTIC HOT WATER TANK...
  • Seite 78 The meaning of the above logo Le logo ci-dessus représentant Die Bedeutung des Logos mit Il significato del logo qui sopra El significado de este logo que representing a crossed-out wheeled une "poubelle barrée" signifie qu’il der durchgestrichenen Mülltonne r a p p r e s e n t a t o i n d i c a c h e i l representa un cubo de basura con bin is that this unit must not be ne faut pas se débarrasser de...
  • Seite 79: Ec Compliance Declaration

    EN 378-2:2002 EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995 + A1 2001 + A2 2005 EN 60 335-2-21 EN 60 335-1 EN 60 335-2-40 A Tillières sur Avre 27570 - FRANCE Le: 11/01/2012 Sébastien Blard Quality Manager AIRWELL Industrie France...
  • Seite 80 AIRWELL I ndustrIe rance Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE : +33 (0)2 32 60 61 00 & : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos.