Wichtige Hinweise zum Betrieb Ihres RC-Modell-Autos
Wir beglückwünschenSie zum Kauf IhresCARSON-RC-
Verbrenner Modellautos. Bitte lesen Sie diese Bauanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie irgendwelche Arbeiten beginnen.
Das Funkfernsteuern
von RC-Autos
Hobby, das jedoch mit der nötigen Vorsicht und
Rücksichtnahme
betrieben
werden
Modellauto, das ein beachtliches Gewicht aufweist und eine
sehr hohe Geschwindigkeit erreicht, kann in einem unkontrol-
lierten Fahrzustand erhebliche Beschädigungen
Verletzungen verursachen, für die Sie als Betreiber haftbar
Sind.
Vergewissern sie sich bei Ihrer Versicherung, 0b sie beim
Ausüben Ihres Hobbys versichert Sind.
Nur ein einwandfrei zusammengebautes
tungsgemäßfunktionierenund reagieren. ImprovisierenSie nie-
mals mit untauglichen Hilfsmitteln, sondern verwenden Sie im
Bedarfsfall nur Originalersatzteile. Auch bei einem vormontier-
ten Modell sollten Sie alle Verbindungen auf exakten Sitz kon-
trollieren.
Fahren Sie niemals IOS,ohne daß Sie sich von folgenden
Punkten überzeugt haben:
Important advice about your engine powered RC car
We congratulateyou on purchasingyour CARSONRC engine
poweredmodelcar. Please readthis instructioncarefully
before you are starting any work.
Drivinga radio controlledcar is a fascinating hobbywhich has
to be practisedwith the necessarycaution and respect.A radio
controlled model car which has a considerable weight and can
reach a very high speed can cause damage and injuries in
case of uncontrolled driving conditions and the user is liable for
this.
Make sure that you have sufficient insurance coverage in
practising
your hobby.
Only a faultlessassembledmodelwill operate and react in the
expectedmanner.Never improvisewith any not suitable aids
but use only the original spare parts if necessary. Even with a
prefabricatedmodelyou have to control all connectionsand
screwing whether they are correctly tightened.
Never start driving before you have made sure the following
points:
Directives impotantes sur votre voiture radio-commandée avec moteur
Nous vous félicitons pour I'achat d'une voiture
radiocommandée
Carson. Lisez ce mode d'emploi avant
d'utiliser
votre
voiture.
La conduite de modéles radiocommandés
fascinant qui doit toutefois étre pratiqué en suivant les régles
élémentaires
de sécurité.
Une voiture radiocommandée
atteindre des vitesses élevées et ainsi causer des dommages
dont vous serez responsable légalement.
Assurez-vous
que votre assurance
que vous pourriez engendrer.
Seul un modéle correctement assemblé réagira seton vos
commandes. Ne faites pas de réparations improvisées et
n'utilisez que des pieces de rechange originales. Méme si le
modöle est préfabriqué, un contröle général du montage ainsi
que du serrage de la visserie s'impose.
N'employer jamais le modéle avoir vérifié Ie point suivants:
ist ein faszinierendes
muß. Ein ferngesteuertes
und
Modell Wird erwar-
est un hobby
a un poids considérable et peut
couvre Ies dommages
Akkus Oder Batterien für Sender und Empfänger weisen
noch ein gutes Leistungspotential auf.
Alle Funktionsteile des Fahrzeugs sind in einwandfreiem
Zustand und Sie haben deren Funktion überprüft.
Sämtliche
Schrauben
sind auf festen Sitz kontrolliert.
Es ist kein RC- Oder sonstiger Sender in der Nähe in
Betrieb, welcher Funkstörungen verursachen könnte.
Das Gelände, auf dem Sie zu fahren beabsichtigen,
keine öffentliche
Verkehrsfläche
Personen Oder Tieren in Anspruch genommen.
- Sender und Empfänger sind eingeschaltet, Sie haben alle
ausführbaren
Steuerbefehle
Nach jeder Fahrt sollten Sie die wichtigsten Bauteile und
Verbindungen überprüfen. Eine einzige gelockerte Schraube
kann ausreichen, um Ihr Modell in eine gefährliche Situation
geraten zu lassen! Warten Sie Ihr Modell regelmäßig und wech-
seln Sie defekte Oder abgenützte Bauteile gegen Original-
Ersatzteile
aus.
Bei Problemen mit Ihrem Fahrzeug wenden Sie sich bitte an
Ihren
örtlichen
Fachhändler!
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON-Modellauto
und jederzeit gute Fahrt!
batteries for transmitter and receiver have a good
potential and are not weak.
All operable parts are in good condition and you have
tested their operation.
You have made sure that all screws are tightened.
There is no other RC or similar transmitter nearby which
could
cause
interference.
the terrain where you want to drive isn't used for common
traffic and is not claimed by any persons or animals.
-
Your transmitter and receiver is switched on and you have
checked all control operations which can be performed.
After each drive all important parts and connectors should be
tested. One simply loosened screw can be sufficient to lead
your model into a dangeroussituation!Attend to your car in
regularperiodsand exchangedefectiveor worn out partswith
original spare parts.
In case of any problems concerning your car please contact
your local hobby shop!
We wish you good luck and a lot offun driving with your
CARSON
model
car.
Les batteries de Ia radiocommande
voltage suffisant et ne sons pas usées ou vides.
-
Vous avez vérifié que toutes les pieces mécaniques sont
en bon état.
- II niy a pas dautre modéle ou émetteur å proximité qui
pourrait interférer avec le bon fonctionnement du vötre.
Ne roulez pas dans des lieux oü se trouvent des gens, des
animaux
ou des voitures.
Votre émetteur s'allume et vous avez vérifié que la
direction, les gaz et les freins répondent.
Apres chaque utilisation les parties importantes et les
connecteurs de Ia voiture doivent étre inspectés. Une seule
piöce défectueuse peut provoquer un accident.
Vérifiez réguliérement votre modéle et échangez les piéces
défectueuse avec des piéces de rechange d'origine si cela
slavere
nécessaire.
En cas d'aucun problémeavec votre voitureadressez vous å
vötre spécialiste local!
Nous vous souhaitons beaucoup de joie avec votre voiture de
CARSON!
ist
und Wird nicht von
kontrolliert.
essence
et du récepteur ont un