Herunterladen Diese Seite drucken
Bedienungsanleitung
Instruction
Manual
Mode
demploi
Comanche
2WD
Maßstab
/ Scale
/ Echelle
1:6
C6-M
Chassis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carson Comanche 2WD

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode demploi Comanche Maßstab / Scale / Echelle C6-M Chassis...
  • Seite 2 Modell sollten Sie alle Verbindungen auf exakten Sitz kon- Ihren örtlichen Fachhändler! trollieren. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem CARSON-Modellauto Fahren Sie niemals IOS,ohne daß Sie sich von folgenden und jederzeit gute Fahrt! Punkten überzeugt haben: Important advice about your engine powered RC car...
  • Seite 3 Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug Tools needed for assembly Outils nécessaires au montage de Ia voiture Kreuzschlitz-Schraubenzieher (klein und groß) Modellbaumesser Philips screwdriver (small and big) Modeling knife Tournevis (petit et grand) Couteau de bricolage Seitenschneider Side cutter Imbusschlüssel 1,5 / 2 / 2.5 mm Pinces coupantes Hexagonal wrench / 2 / 2.5 m...
  • Seite 4 Einbau Lenk- Gasservo Installing servo for steering and throttle Montage du servo de guidage et d'accélérateur Verwendete Teile Parts used Pieces utilisées Schneidschaube 12x3mm Schneidschaube 12x3mm 54369 Vis traudeuse 12x3mm Self-tp. screw 12x3mm Vis traudeuse 12x3mm Schneidsenkschaube 4.2x16mm Plain head self-tp. screw 4.2x16mm Vis noyée traudeuse 4.2xI 6mm 32442 Unterlage Gasservo...
  • Seite 5 Antennenkappe Einbau von Empfänger und Akku Antenna cap Installing of receiver and battery Montage du récepteur et accu Antennenrohr Antenna pipe Verwendete Teile Tube diantenne Parts used Piöces utilisées Schneidschaube 3x12mm Schneidschaube 3x12mm Self-tapping screw 3x12mm titltuun. Self-tapping screw 3x12mm Vis traudeuse 3x12mm Vis traudeuse...
  • Seite 6 Gas- / Bremsgestänge Throttle I Brake Linkage Tringlerie d'accélerateur et de frein Verwendete Teile Parts used Piéces utilisées Stellring Ø2x6x4.5 set collarØ2x6x4.5 Stelling baque dårrét Ø2x6x4.5 Stellring 32479 set collar collar Sicherungsmutter baque dårrét baque dårrét nylon lock nut M3 écrou de blocage M3 11447 Gestängemitnehmer...
  • Seite 7 Einbau der Lenkung Installig the steering Installation de Ia mécanisme de direction Verwendete Teile Parts used Piåces utilisées Gelenkkugel Ø6 Schneidschaube 12x3mm Self-tp. screw 12x3mm Ball end Ø6 54369 Vis traudeuse 12x3mm Baque de fixation Ø6 32523 Innensechskantschraube M3x20 Innens.senkschraube M4x16 Inner hexgonal screw M3x20...
  • Seite 8 Gelenkkugel B Ø10 Madenschraube M5x10 tuuuu» Vorderachse Grub screw M5x10 Ball B Ø10 Self-tp. screw 4.2x16mm Front axle 32444 sans téte M5x10 32446 Baque de fixation B 32561 Vis traudeuse 4.2xI Innens.senkschraube M5x25 Dämpferachse Essieu avant E-Ring Ø5 Damper shaft Inner hex.
  • Seite 9 Schnejdschaube 4.2xI Olii11D Gelenkkugel Hinterachse Madenschraube M5x4 Self-tp. screw 4.2x16mm Ball Grub screw M5x4 Rear axle 32442 Vis traudeuse 4.2x16mm Baque de fixation Vis sans téte M5x4 32446 32437 Essieu arriére Innens.senkschraube M5x30 Innens.senkschraube M5x25 Inner hex. p.h. screw M5x30 Inner hex.
  • Seite 10 Überrollkäfig M4 Sicherungsmutter Innens.senkschraube M5x30 M4 nylon lock nut Roll cage Inner hex. p.h. screw M5x30 M4 écrou de blocage Visnoyée hex. int.r M5x30 Cage de sécurité 32565 11923 Schneidschaube 4.2x25mm Schneidsenkschaube 4.2x16mm Verwendete Teile Plain head self-tp. screw 4.2x16mm Tapping screw 4.2x25mm Parts used...
  • Seite 11 Motor I Engine I Moteur Zündkerze Plug Bougie Leerlauf-Gemischschraube Screw for mixture at idling Vis réglage de mélange ralentl Zündungsunterbrecher Ignition switch Interupteur d'allumage Kraftstoffpumpe Fuel pump Pompe å carburant Luftfilter Air filter Filtre å air Vollast-Gemischschraube Screw for mixture at full throttle Vis réglage de mélange å...
  • Seite 12 Betreiben Motors Running the engine Démarrage du moteur Gashebel Lage der Hebel Throttle lever Position of the levers Levier des gaz Positions leviers offen open Choke-Hebel ouvert Choke lever Betätigen der Pumpe Levier de choke Operating the pump geschlossen Commander la pompe closed fermé...
  • Seite 13 Betreiben Motors Running the engine Betätigen des Seilzugstarters Operating the rope starter Démarrage du moteur Tirer le lanceur du moteur 3. Starten warmen Motors 3. Mise en marche du moteur chaud Choke-Klappe geöffnet [assent 3. Starting the warm engine Primerpumpe drücken und Laisser ouvert le clapet du Choke Zugstarter...
  • Seite 14 Betreiben Motors Running the engine Démarrage du moteur adjusting screw. If the mixture Nun können Sie an der Vollast- maximale. Gemischschraube 2 bei zu mage- seems too rich turn to the left, if it Maintenant vous pouvez tourner la rem Gemisch nach links bzw.
  • Seite 15 Fehlersuche und Behebung Motors t nicht Behebun Ursache Problem Kein Zündfunke Zündkerze trocknen 1. Elektrode der Zündkerze nass 2. Kohleabla erun auf den Elektroden Abkratzen 3. Durch Beschädi defekte Isolation Austauschen Zündkerze 4. Spalt zwischen den Elektroden falsch Auf 0.6-0.7mm einstellen 5.
  • Seite 16 Trouble shooting does start Problem Cause aration ark in thes 1. Wets electrodes Make them 2. Carbon osited on the elektrodes Cleanin Spark plug 3. Insulation failure insulater dama Exchan 4. In ro ers Ad'ust to 0.6-0.7mm 5. Burn of electrodes Exchan 1.
  • Seite 17 Cherche défauts Le moteur ne démarre Solution Cause Probléme Aucune étincelle d'alluma Sécher la bou 1. Les électrodes de la bou ie sont humides Décrassez-les 2. Calamine sur les électrodes Chan ez-la 3. Isolation défectueuse Bougie Auster 0.6-0.7mm 4. Ecartement incorrect entre les électrodes Chan...
  • Seite 18 ERSATZTEILE Motor Chassis SPARE PARTS Engine and chassis PIÉCES DETACHEES Moteur et chässis...
  • Seite 19 903231 32642 32631 32643 903240 903201 903232 32609 903215 32644 32603 903216 32709 903237 903239 903233 903225 903221 32607 903202 903220 903210 903206 32621 903235 32775 903219 903238 32774 32613 903211 32645 903224 32617 0—903212 32618 32646 32628 32615 903209 Ersatzteilübersicht Motor 903203...
  • Seite 20 Ersatzteile CARSON Motor Spare parts CARSON engine Pieces détachées moteur CARSON 27ccm Descri {ion DeSdriptionc, Bezeichnung Bezeichnung Description, Descri tion 32691 Leerlaufnadel idling needle vis de ralenti Zylinderkopfschr. M5x22 cylinderheadscr. M5x22 Vis de fix. culasse M5x22 32603 32692 Feder spring...
  • Seite 21 Comanche ERSATZTEILE 1 SPARE PARTS 1 PIECES DETACHEES 11311 - IOXAntennenkappen 11310 - 5x Antennenrohr 002161- Kugellager Ø 12x28x 002160- Kugeilager Ø 10x22x 002159- Kugellager 8 x22x7 - antennacap lop. bearingØ12x28x7 - antennapipe5p. - ball bearingØ10x22x6 - ball bearing8x22x7 -calotte crantennelop. - roulement å...
  • Seite 22 ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIECES DETACHEES Comanche 32441 - Innensechsk.schr M3 32442 - Schneid-Senks. 4.2x1 32443 - Linsenk.schn.s 4.2x2 32444 - Madens.sechsk. M5x 32440 - Innensechsk.schr M4 - inner hex. screw M3x20 - self-tap.screw4.2x16 - round h. s-t screw 4.2x25 - in.
  • Seite 23 32578 - Servosaver engine car shed A - steeringpost - washerØ4,4x1 IxI.O "Op - servo saver cagede culbuteA - moteur Carson - rondelleØ4.4x11x1.0 IOP - taquetde guidage - sauve servo 27cm3 305005 - Überrollbügel E 305003 - Überrollbügel D 30500 - Überrollbügel B...
  • Seite 24 ERSATZTEBLE 1 SPARE PARTS / PIECES DETACHEES Comanche 305011 - Queri. hi u. re. 305012 - Seitenschutz 2St. 305013 - Rammschutz 305014 - Feigen 2Stück 305015 - Reifen mit Einlagen - rearlow.susp.armright - side guard 2 pieces - crash barrier - rims2 pieces - tires with insert 2x - brasdesusp.arr.inf.dr.
  • Seite 25 Art.Nr. 305033 Service-Hotline: (8.00 Uhr- 17.00 Uhr) (01805) 73 33 oo 12 ct/min Simb SIMBA DICKIE GROUP norf>...

Diese Anleitung auch für:

305033